Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:29,486
-Up ahead!
-You recognize those guys?
2
00:00:29,487 --> 00:00:32,573
No, but Greta often
hires from the outside.
3
00:00:32,574 --> 00:00:33,907
If that was US military,
4
00:00:33,908 --> 00:00:36,369
they wouldn't be dropping
things into the water.
5
00:00:47,881 --> 00:00:49,466
-That was the last one.
-Let's go.
6
00:00:54,679 --> 00:00:57,723
-They're lowering the LRAD.
-LRAD sound waves will agitate it.
7
00:00:57,724 --> 00:01:00,560
That will expand and harden the
foam and gunk up the dam to a stop.
8
00:01:10,737 --> 00:01:11,737
Got it.
9
00:01:35,220 --> 00:01:37,554
Dad, we're on our way to
you in a DARPA helicopter.
10
00:01:37,555 --> 00:01:41,226
Did you hear that gunfire? It's hotter
than your mom eating soup in a jacuzzi.
11
00:01:42,018 --> 00:01:44,896
-Oh my. Yeah.
-We'll discuss it in therapy.
12
00:01:59,828 --> 00:02:01,495
No! Shit!
13
00:02:01,496 --> 00:02:03,164
All the equipment went over!
14
00:02:04,958 --> 00:02:07,001
Did we turn the LRAD off?
15
00:02:13,508 --> 00:02:14,883
I don't think so.
16
00:02:14,884 --> 00:02:15,884
Shit.
17
00:02:27,272 --> 00:02:28,480
We've been in here too long.
18
00:02:28,481 --> 00:02:32,485
They're taking us out to the forest
to do us in, Drea de Matteo style.
19
00:02:33,194 --> 00:02:35,404
The guy from the E Street
Band is gonna kill us.
20
00:02:35,405 --> 00:02:36,822
Didn't expect to
go out like this,
21
00:02:36,823 --> 00:02:39,450
but at least it's better
than how Grandma died.
22
00:02:40,034 --> 00:02:41,034
What?
23
00:02:42,871 --> 00:02:47,207
Oh my God. Wait. In my comic book,
Brock Hardman escapes from zip ties,
24
00:02:47,208 --> 00:02:49,376
so I actually googled
how to do this.
25
00:02:49,377 --> 00:02:50,711
If I remember correctly,
26
00:02:50,712 --> 00:02:54,840
step one is I have to get my
hands in front of my body.
27
00:02:54,841 --> 00:02:57,719
-What are you doing?
-I'm just gonna...
28
00:02:59,762 --> 00:03:02,015
I've tried that. I can
barely reach the tip.
29
00:03:02,599 --> 00:03:03,724
-Oh God!
-You get it?
30
00:03:03,725 --> 00:03:04,808
No, I almost...
31
00:03:04,809 --> 00:03:05,809
Almost.
32
00:03:08,354 --> 00:03:09,855
-Okay.
-Step two.
33
00:03:09,856 --> 00:03:14,234
To break the zip tie, you pull it
towards yourself forcefully like this.
34
00:03:14,235 --> 00:03:16,362
Like this! Like this! Like this!
35
00:03:16,946 --> 00:03:20,699
Damn it. They're... they're not breaking.
I need something to cut them with.
36
00:03:20,700 --> 00:03:22,243
Let me just get
my pruning shears.
37
00:03:23,036 --> 00:03:25,287
Your broken zipper. Your
broken zipper can cut the ties.
38
00:03:25,288 --> 00:03:26,581
-It's worth a try.
-Yeah.
39
00:03:30,919 --> 00:03:32,420
Okay.
40
00:03:33,004 --> 00:03:34,338
Let me just...
41
00:03:34,339 --> 00:03:35,631
...get on in there and...
42
00:03:35,632 --> 00:03:36,632
Okay.
43
00:03:47,310 --> 00:03:48,478
Please look away, Donnie.
44
00:03:49,229 --> 00:03:50,229
You look away.
45
00:03:50,563 --> 00:03:53,942
-Are you fucking serious right now?
-I can't control where the blood flows.
46
00:03:54,609 --> 00:03:56,109
Jesus Christ.
47
00:03:56,110 --> 00:03:57,277
-Okay!
-Hey!
48
00:03:57,278 --> 00:04:00,572
All right, I just gotta push on
the bracket with both my thumbs.
49
00:04:00,573 --> 00:04:01,865
-It's off!
-Yeah!
50
00:04:01,866 --> 00:04:04,034
All right, we're good.
51
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
We've stopped. It's a red light.
52
00:04:06,371 --> 00:04:07,372
Now! Go, go, go!
53
00:04:13,586 --> 00:04:15,546
-Go get 'em!
-Ah, goddamn it.
54
00:04:22,679 --> 00:04:25,681
When Charlotte's web
said "some pig"...
55
00:04:25,682 --> 00:04:26,974
You like this story, baby?
56
00:04:26,975 --> 00:04:28,767
...Wilbur had tried
hard to look like...
57
00:04:28,768 --> 00:04:30,477
Don't get attached
to the spider.
58
00:04:30,478 --> 00:04:31,688
Text from Nonna.
59
00:04:32,730 --> 00:04:35,482
Your favorite informant
is running late.
60
00:04:35,483 --> 00:04:37,818
Need to push a half hour.
61
00:04:37,819 --> 00:04:38,819
Ciao.
62
00:04:39,237 --> 00:04:40,737
-Wilbur had tried...
-Well,
63
00:04:40,738 --> 00:04:42,781
looks like we've got
some time to kill.
64
00:04:42,782 --> 00:04:45,200
And now that the
web said "radiant,"
65
00:04:45,201 --> 00:04:49,122
he did everything possible
to make himself glow.
66
00:04:52,292 --> 00:04:54,793
-Update.
-Three turbines have jammed to a halt.
67
00:04:54,794 --> 00:04:58,338
RPMs are dropping on the fourth,
the one furthest from the penstock,
68
00:04:58,339 --> 00:05:01,174
so it didn't get as much of
the agitation from the LRAD.
69
00:05:01,175 --> 00:05:04,387
But it'll soon shut down. And
once it does, the power stops.
70
00:05:08,933 --> 00:05:09,766
Okay.
71
00:05:09,767 --> 00:05:11,227
I don't see him.
72
00:05:11,728 --> 00:05:15,022
They're so fast. For bikers.
73
00:05:15,023 --> 00:05:18,233
Okay, so we catch our
breath, then we keep moving.
74
00:05:18,234 --> 00:05:19,776
All this 'cause of
that stupid pig.
75
00:05:19,777 --> 00:05:22,154
It is not the pig's fault,
man. It's our fault.
76
00:05:22,155 --> 00:05:23,990
He's probably scared
half to death.
77
00:05:24,490 --> 00:05:27,451
God only knows what that little
pig is going through right now.
78
00:05:27,452 --> 00:05:29,036
What I want you've got
79
00:05:29,037 --> 00:05:31,621
And it might be hard to handle
80
00:05:31,622 --> 00:05:34,500
But like a flame
that burns the candle
81
00:05:35,251 --> 00:05:37,961
The candle feeds the flame
82
00:05:37,962 --> 00:05:40,673
- Oh yeah, well,
well, you - Ooh-ooh
83
00:05:43,092 --> 00:05:45,635
You make my dreams come true
84
00:05:45,636 --> 00:05:49,514
- You - You, you,
you, ooh-ooh-ooh, you
85
00:05:49,515 --> 00:05:51,975
Well, well, well, you
86
00:05:51,976 --> 00:05:53,810
- Ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh - Oh yeah
87
00:05:53,811 --> 00:05:57,230
You make my dreams come true
88
00:05:57,231 --> 00:06:00,943
- You, you, you,
ooh-ooh-ooh, you - Oh, yeah
89
00:06:05,823 --> 00:06:07,866
Well, we must have
gotten rid of the LRAD
90
00:06:07,867 --> 00:06:09,576
because that turbine
is still running.
91
00:06:09,577 --> 00:06:12,329
Yeah, but the polymer in it has
basically turned to thick mud.
92
00:06:12,330 --> 00:06:15,540
The turbine's trying to clean it
out, but it'll fry before it's done.
93
00:06:15,541 --> 00:06:17,376
In a few minutes,
that thing is toast.
94
00:06:17,377 --> 00:06:19,961
-And then the dam shuts down.
-Not immediately.
95
00:06:19,962 --> 00:06:23,173
There's a storage depot that keeps about
60 minutes' worth of backup storage
96
00:06:23,174 --> 00:06:24,925
in case we have a
temporary shutdown.
97
00:06:24,926 --> 00:06:27,344
But excavating all of this
gunk out of the turbines,
98
00:06:27,345 --> 00:06:30,263
replacing the burned-out
hardware, that'll take weeks.
99
00:06:30,264 --> 00:06:33,142
The 60-minute window, it
only delays the inevitable.
100
00:06:36,229 --> 00:06:37,604
Okay, it might be crazy,
101
00:06:37,605 --> 00:06:39,689
but I think I may have
come up with a plan.
102
00:06:39,690 --> 00:06:40,816
You turn off the turbine,
103
00:06:40,817 --> 00:06:44,486
I manually clear out all the
gunk so we protect the motor,
104
00:06:44,487 --> 00:06:46,488
then you turn it back
on again. All right?
105
00:06:46,489 --> 00:06:47,949
How are you gonna do that?
106
00:06:57,583 --> 00:06:59,293
I put my back into it.
107
00:07:03,089 --> 00:07:06,216
In less than 30 minutes, we are
engaging in an all-out battle
108
00:07:06,217 --> 00:07:08,301
to stop America from
going into the Stone Age.
109
00:07:08,302 --> 00:07:10,679
What could you possibly be doing
on your computer right now?
110
00:07:10,680 --> 00:07:13,014
Why is it any of your
business what I'm doing?
111
00:07:13,015 --> 00:07:13,932
Sorry I asked.
112
00:07:13,933 --> 00:07:18,479
Okay, if you really have to know, I'm
writing a letter of recommendation.
113
00:07:19,188 --> 00:07:22,190
That "break four bones until
you shit sideways" stuff
114
00:07:22,191 --> 00:07:24,234
was pretty gangster.
115
00:07:24,235 --> 00:07:25,235
Thank you.
116
00:07:27,113 --> 00:07:29,615
-Why are you doing it right now?
-In case I die at the dam.
117
00:07:30,199 --> 00:07:32,033
I figured one of us
should get what she wants
118
00:07:32,034 --> 00:07:33,743
since I'm not getting
regional director.
119
00:07:33,744 --> 00:07:36,955
Oh, I do wanna make
a few notes here.
120
00:07:36,956 --> 00:07:41,668
"She is a giant ass pain,
asks too many questions,
121
00:07:41,669 --> 00:07:45,755
and is too distracted by
her multiple male suitors,
122
00:07:45,756 --> 00:07:48,551
who clearly value butts
over personality."
123
00:07:49,093 --> 00:07:49,926
Nice.
124
00:07:49,927 --> 00:07:53,263
What are you gonna do about
those three randy fellas?
125
00:07:53,264 --> 00:07:55,932
-What?
-Carter, Aldon, Chips.
126
00:07:55,933 --> 00:07:57,935
Horny can sniff out horny.
127
00:07:58,853 --> 00:08:02,355
Just do me a favor and don't fuck up
Aldon like you did a few months ago.
128
00:08:02,356 --> 00:08:05,442
I'm not trying to fuck anyone
up. It's all unreciprocated.
129
00:08:05,443 --> 00:08:08,028
I swear to you, I'm just
trying to focus on my job.
130
00:08:08,029 --> 00:08:09,404
I don't want a relationship.
131
00:08:09,405 --> 00:08:10,572
Okay, well, I'm just saying,
132
00:08:10,573 --> 00:08:14,117
the last time you broke my buddy's
heart, he ended up sleeping with a pig.
133
00:08:14,118 --> 00:08:15,286
I'll be careful.
134
00:08:17,038 --> 00:08:19,831
-Thanks. You're a good friend.
-I'm just looking out for my boy.
135
00:08:19,832 --> 00:08:21,042
I meant me.
136
00:08:21,876 --> 00:08:23,127
I appreciate the letter.
137
00:08:23,753 --> 00:08:27,381
And for what it's worth, I was wrong.
You'd have made a great regional director.
138
00:08:28,174 --> 00:08:30,176
-Thanks.
-Better than Reed, anyway.
139
00:08:43,397 --> 00:08:45,983
Yes, yes. Come on! Come on!
140
00:08:49,237 --> 00:08:52,323
-I don't think I can do this anymore.
-No, no, no, no, no, no.
141
00:08:52,823 --> 00:08:54,241
We're so close to
getting this done.
142
00:08:54,242 --> 00:08:55,951
No, no. Come on. You
can't break down now.
143
00:08:55,952 --> 00:08:57,953
Let me relieve you. Come on.
144
00:08:57,954 --> 00:08:58,954
All right.
145
00:09:10,925 --> 00:09:12,175
Come on.
146
00:09:12,176 --> 00:09:13,802
Let me get this.
147
00:09:13,803 --> 00:09:15,303
It's... it's stuck. It's...
148
00:09:15,304 --> 00:09:17,265
You think... I think
it's just jammed.
149
00:09:21,644 --> 00:09:23,854
I mean, I loosened it for you.
150
00:09:27,525 --> 00:09:30,945
-He's a real-life Hercules. Look at him.
-It's speeding up.
151
00:09:35,658 --> 00:09:37,493
Water's rushing the
turbine chamber.
152
00:09:40,413 --> 00:09:41,914
-Get back! Get back!
-Come on!
153
00:09:47,753 --> 00:09:50,672
The water's back in. We're
refilling the energy storage depot.
154
00:09:50,673 --> 00:09:52,007
That should give us a few hours.
155
00:09:52,008 --> 00:09:54,342
What do you mean a few
hours? We fixed the problem.
156
00:09:54,343 --> 00:09:57,053
Imagine an above-the-ground
pool with multiple holes in it.
157
00:09:57,054 --> 00:09:59,097
You try to refill the pool
with buckets of water.
158
00:09:59,098 --> 00:10:00,599
Yes, you're adding to the pool,
159
00:10:00,600 --> 00:10:03,643
just like this one turbine is
adding to the storage depot,
160
00:10:03,644 --> 00:10:06,771
but it will never make up for the
amount of water flowing out of the pool,
161
00:10:06,772 --> 00:10:08,523
because this plant has
three defunct turbines.
162
00:10:08,524 --> 00:10:12,485
So after everything that we've just done,
the whole thing is gonna shut down anyway?
163
00:10:12,486 --> 00:10:13,863
You bought us a few hours.
164
00:10:14,447 --> 00:10:16,072
Barry, did you hear all of that?
165
00:10:16,073 --> 00:10:19,034
He's right. In a few hours, the
whole country's out of power.
166
00:10:19,035 --> 00:10:21,370
And we'll descend into chaos.
167
00:10:22,204 --> 00:10:26,416
Unless we unclog the three
turbines that aren't working.
168
00:10:26,417 --> 00:10:28,460
Okay, so we use a jackhammer.
169
00:10:28,461 --> 00:10:31,046
You jackhammer that polymer
coating, you destroy the hardware.
170
00:10:31,047 --> 00:10:34,007
What if we can remove the
polymers without any damage?
171
00:10:34,008 --> 00:10:35,425
Well, then you'd be a wizard.
172
00:10:35,426 --> 00:10:37,886
Or a guy who got an
A-plus in AP Chemistry.
173
00:10:37,887 --> 00:10:41,014
I found this research paper
from Vanderbilt University.
174
00:10:41,015 --> 00:10:43,266
It seems that if you mix
sulfuric acid with water,
175
00:10:43,267 --> 00:10:45,226
you can create an
exothermic reaction
176
00:10:45,227 --> 00:10:47,312
that will eat away at
this specific polymer,
177
00:10:47,313 --> 00:10:49,606
leaving the blades unharmed.
178
00:10:49,607 --> 00:10:52,568
Based off the size of the
dam, the amount of water flow,
179
00:10:53,069 --> 00:10:54,736
20 industrial barrels
of acid will do it.
180
00:10:54,737 --> 00:10:57,072
Where am I gonna get 20
barrels of acid? Come on.
181
00:10:57,073 --> 00:10:59,241
I don't know, but I'm
going to find out.
182
00:10:59,825 --> 00:11:02,912
Okay. Okay. I... I can't...
183
00:11:03,579 --> 00:11:05,915
I can't run anymore.
184
00:11:13,464 --> 00:11:15,216
Are you okay?
185
00:11:18,094 --> 00:11:19,845
I just got a look at myself.
186
00:11:22,765 --> 00:11:24,391
I was on the altar.
187
00:11:24,392 --> 00:11:26,393
I had my suit on, the
music was playing.
188
00:11:26,394 --> 00:11:29,020
-Tally looked gorgeous.
-Oh.
189
00:11:29,021 --> 00:11:32,024
I always wanted a family. With her,
I was gonna get an instant one.
190
00:11:32,983 --> 00:11:34,902
Two grown kids and a grandchild.
191
00:11:37,530 --> 00:11:38,947
Everything I ever wanted.
192
00:11:38,948 --> 00:11:41,409
Things were actually
working out for old Donnie.
193
00:11:42,410 --> 00:11:44,412
And then...
194
00:11:45,413 --> 00:11:47,665
...giant Austrian
shits all over me.
195
00:11:51,085 --> 00:11:52,168
Okay.
196
00:11:52,169 --> 00:11:54,171
Them's the breaks though, right?
197
00:11:54,964 --> 00:11:58,759
Well, that sounds like heavy stuff. Do
you wanna keep talking about it, or...
198
00:11:59,343 --> 00:12:00,385
-No.
-Why not?
199
00:12:00,386 --> 00:12:03,513
Well, for starters,
the bikers are here.
200
00:12:03,514 --> 00:12:04,724
What? Shit!
201
00:12:12,398 --> 00:12:15,650
Oh man, there's no way we're getting
out of here without them seeing us.
202
00:12:15,651 --> 00:12:18,278
Wait. The PCP I've been
hiding in my prison wallet.
203
00:12:18,279 --> 00:12:19,988
You stole their PCP?
204
00:12:19,989 --> 00:12:21,531
-I snagged some.
-What the...
205
00:12:21,532 --> 00:12:23,825
Uh...
206
00:12:23,826 --> 00:12:25,744
Donnie, that is like a
ten-year prison sentence
207
00:12:25,745 --> 00:12:26,786
in your hands right now.
208
00:12:26,787 --> 00:12:28,705
I'll do a little. Supposed
to give you super strength.
209
00:12:28,706 --> 00:12:30,081
-No way.
-Just a bump.
210
00:12:30,082 --> 00:12:31,750
Like they do on
cop shows, right?
211
00:12:31,751 --> 00:12:34,002
Dip my pinkie in it, rub it
on my gum, say it's pure.
212
00:12:34,003 --> 00:12:35,712
-I'll do it Commish style.
-No, don't.
213
00:12:35,713 --> 00:12:39,674
Okay, listen, 50 yards away there are
men who are trying to kill us, okay?
214
00:12:39,675 --> 00:12:42,218
I am not dragging some dust
head around Poughkeepsie
215
00:12:42,219 --> 00:12:44,096
for the rest of the afternoon.
216
00:12:49,643 --> 00:12:50,643
Awesome.
217
00:12:51,312 --> 00:12:52,687
Oh. Oh.
218
00:12:52,688 --> 00:12:54,814
-Hey!
-Okay. Hey...
219
00:12:54,815 --> 00:12:56,733
Listen, it's all
a misunderstand...
220
00:12:56,734 --> 00:12:58,943
Fuck!
221
00:12:58,944 --> 00:13:00,613
I'm Cassius Clay, baby.
222
00:13:03,073 --> 00:13:04,575
Okay, fair. You got me.
223
00:13:08,037 --> 00:13:11,122
I'm gonna stomp my boot in your face
till you talk out the back of your head.
224
00:13:11,123 --> 00:13:12,625
Say goodnight.
225
00:13:18,214 --> 00:13:19,714
Oh.
226
00:13:19,715 --> 00:13:20,841
Shit!
227
00:13:27,681 --> 00:13:28,973
Uh...
228
00:13:28,974 --> 00:13:30,726
Good. It's cool.
229
00:13:31,310 --> 00:13:33,144
-Take his cash.
-I'm not taking his cash.
230
00:13:33,145 --> 00:13:35,522
I'm getting his phone
so I can call us help.
231
00:13:35,523 --> 00:13:36,773
Oh right. Yeah. Yeah, yeah.
232
00:13:36,774 --> 00:13:41,069
Uh, I need his Face
ID to unlock it.
233
00:13:41,070 --> 00:13:42,070
Right.
234
00:13:42,822 --> 00:13:43,822
Okay.
235
00:13:45,908 --> 00:13:49,035
Yeah. My man does
not have a face.
236
00:13:49,036 --> 00:13:52,915
Unless that's the PCP talking, 'cause
I am starting to smell emotions.
237
00:13:54,625 --> 00:13:57,502
Circle of life, killer.
238
00:13:57,503 --> 00:13:59,213
You okay?
239
00:14:00,005 --> 00:14:01,048
You smell scared.
240
00:14:02,174 --> 00:14:03,091
Ki... Killer?
241
00:14:03,092 --> 00:14:05,761
I was Westchester's
Teacher to Watch.
242
00:14:06,387 --> 00:14:08,471
I... I was one of the
teachers to watch.
243
00:14:08,472 --> 00:14:11,141
I was one of the 30 shortlist...
244
00:14:12,351 --> 00:14:13,394
What...
245
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
This is almost too quiet.
246
00:14:28,951 --> 00:14:30,619
I'm not sure this
feels good, buddy.
247
00:14:33,664 --> 00:14:34,664
Yes.
248
00:14:38,919 --> 00:14:41,338
"This is Hamsteak."
249
00:14:42,381 --> 00:14:44,716
"If I'm found dead,
250
00:14:44,717 --> 00:14:48,845
please return to Emma Brunner."
251
00:14:48,846 --> 00:14:52,181
"Tell her I was practicing
252
00:14:52,182 --> 00:14:56,769
loving, functional
relationship stuff
253
00:14:56,770 --> 00:14:59,106
with him for her."
254
00:15:02,484 --> 00:15:03,776
"He's a good boy."
255
00:15:03,777 --> 00:15:06,446
"He loves belly rubs
256
00:15:06,447 --> 00:15:09,991
and Luther Vandross,
257
00:15:09,992 --> 00:15:14,038
but not at the same time."
258
00:15:15,748 --> 00:15:16,748
Okay.
259
00:15:19,627 --> 00:15:22,755
Daddy will be right back.
Daddy always comes back.
260
00:15:36,018 --> 00:15:37,018
Nonna.
261
00:15:39,730 --> 00:15:40,814
Nonna.
262
00:15:44,818 --> 00:15:45,819
Mmm.
263
00:15:49,907 --> 00:15:50,865
Ah!
264
00:15:50,866 --> 00:15:53,159
There you are. Why does
it smell so good in here?
265
00:15:53,160 --> 00:15:55,620
Oh, I got some sauce
cooking in the back office,
266
00:15:55,621 --> 00:15:57,413
and you know I
like my meat fresh.
267
00:15:57,414 --> 00:16:00,333
-Mm-hmm.
-Speaking of fresh meat...
268
00:16:00,334 --> 00:16:02,835
Okay, let's keep it
professional, Nonna.
269
00:16:02,836 --> 00:16:05,255
Okay, but you make Nonna sad.
270
00:16:06,048 --> 00:16:07,299
Horny and sad.
271
00:16:08,050 --> 00:16:10,970
So you have some
information for me.
272
00:16:11,762 --> 00:16:13,096
Same drill as always.
273
00:16:13,097 --> 00:16:15,516
You give me the intel, CIA
will wire you the money.
274
00:16:21,689 --> 00:16:22,689
Shit.
275
00:16:27,111 --> 00:16:28,444
You suck, Nonna.
276
00:16:28,445 --> 00:16:31,239
Oh, I will miss that tight ass.
277
00:16:31,240 --> 00:16:32,616
Hey, now.
278
00:16:48,757 --> 00:16:49,757
Whoa!
279
00:16:57,516 --> 00:17:00,436
Energy storage levels are
falling faster than anticipated.
280
00:17:00,936 --> 00:17:03,730
Barry, you better come
up with a solution now.
281
00:17:03,731 --> 00:17:06,858
Think I got something. There's
a quarry 1.1 miles from there.
282
00:17:06,859 --> 00:17:09,360
They use commercial-grade
sulfuric acid to leach copper.
283
00:17:09,361 --> 00:17:11,571
But you're gonna need hundreds
of gallons of that stuff.
284
00:17:11,572 --> 00:17:13,032
How you gonna transport it?
285
00:17:14,366 --> 00:17:15,993
The United States Marines.
286
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
Shit.
287
00:17:34,219 --> 00:17:35,219
Shit.
288
00:18:48,877 --> 00:18:51,839
-He's not here.
-Check by the conveyor belt.
289
00:19:22,244 --> 00:19:23,370
Officer.
290
00:19:24,121 --> 00:19:25,705
-Officer.
-Ugh, here we go.
291
00:19:25,706 --> 00:19:28,875
-I am looking for my pig.
-Uh-huh.
292
00:19:28,876 --> 00:19:30,168
He escaped from the CIA,
293
00:19:30,169 --> 00:19:32,545
and we were being chased
by a bunch of bikers,
294
00:19:32,546 --> 00:19:34,882
till one of them died
from air conditioning.
295
00:19:35,632 --> 00:19:37,217
-Are you on drugs, sir?
-No.
296
00:19:37,718 --> 00:19:39,427
-Just PCP.
-Oh, okay.
297
00:19:39,428 --> 00:19:41,137
Hands on the hood.
298
00:19:41,138 --> 00:19:43,264
Officer, you don't
have to arrest him!
299
00:19:43,265 --> 00:19:46,392
I have his pants! Officer,
you can't arrest him.
300
00:19:46,393 --> 00:19:47,393
-Really?
-Yeah.
301
00:19:47,394 --> 00:19:48,853
-My job says I can.
-Right.
302
00:19:48,854 --> 00:19:51,272
Okay, listen, there are
dangerous men trying to kill us.
303
00:19:51,273 --> 00:19:52,190
Bikers.
304
00:19:52,191 --> 00:19:55,067
And if you send us to jail, they
likely have contacts in there,
305
00:19:55,068 --> 00:19:56,360
and we will be killed.
306
00:19:56,361 --> 00:19:58,029
Oh, okay. Your hands
on the hood too.
307
00:19:58,030 --> 00:19:59,197
-No, what? No.
-Come on.
308
00:19:59,198 --> 00:20:01,532
-Come on. Both hands.
-This is a misunderstanding.
309
00:20:01,533 --> 00:20:04,203
-I have his pants.
-Just put your hands on the hood, sir.
310
00:20:04,703 --> 00:20:06,078
Oh, thanks.
311
00:20:06,079 --> 00:20:10,709
-Hey, I'm peeing a rainbow.
-Son of a bitch.
312
00:20:12,502 --> 00:20:14,545
Give me your hands.
313
00:20:14,546 --> 00:20:17,132
-Come on. Give me your hands.
-You pissy magnificent bastard.
314
00:20:18,008 --> 00:20:19,258
-I'm not resisting.
-Hey!
315
00:20:19,259 --> 00:20:20,885
I'm sorry! I'm so sorry!
316
00:20:20,886 --> 00:20:23,763
Oh shit! I'm sorry!
Holy shit, I'm sorry!
317
00:20:23,764 --> 00:20:25,264
-Come on!
-Oh my God, you killed him!
318
00:20:25,265 --> 00:20:26,933
-Oh my God!
-I didn't kill him.
319
00:20:26,934 --> 00:20:28,768
I didn't kill him. Not
the first one either.
320
00:20:28,769 --> 00:20:31,646
Are you dead? He's not dead. He
shook his head. He's not dead.
321
00:20:31,647 --> 00:20:33,857
I didn't kill the
first guy either, man!
322
00:20:34,399 --> 00:20:37,527
That air conditioner fell on him
because of decisions he made!
323
00:21:05,097 --> 00:21:06,139
This ain't good.
324
00:21:22,239 --> 00:21:23,239
That's nasty.
325
00:21:32,582 --> 00:21:33,917
Hamsteak?
326
00:21:36,336 --> 00:21:37,337
Hamsteak!
327
00:21:40,424 --> 00:21:41,424
No, no, no, no.
328
00:21:45,804 --> 00:21:47,514
No, no, no, no!
329
00:21:53,270 --> 00:21:54,270
Hamsteak.
330
00:21:56,523 --> 00:21:57,523
Hamsteak.
331
00:22:00,319 --> 00:22:02,195
Precious.
332
00:22:05,615 --> 00:22:07,825
Were you looking for this?
333
00:22:07,826 --> 00:22:09,160
You could've gotten out of here,
334
00:22:09,161 --> 00:22:12,456
but instead, you, uh came
back looking for some pig.
335
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Hamsteak...
336
00:22:18,837 --> 00:22:19,963
...BLT.
337
00:22:31,558 --> 00:22:32,558
Oh, come here.
338
00:22:34,686 --> 00:22:39,148
He's not some pig,
he's "some pig."
339
00:22:39,149 --> 00:22:40,275
Shh.
340
00:22:41,109 --> 00:22:42,860
Oh.
341
00:22:42,861 --> 00:22:43,861
Don't look.
342
00:22:46,531 --> 00:22:48,532
Shit! Shit, shit, shit!
343
00:22:48,533 --> 00:22:51,369
-I do not wanna go to prison!
-Maybe you shouldn't have tased that cop.
344
00:22:51,370 --> 00:22:53,996
What? I... I did it for you,
you selfish piece of shit!
345
00:22:53,997 --> 00:22:56,207
Radio to 175 Delta.
346
00:22:56,208 --> 00:22:58,168
175? That's this car.
347
00:22:58,752 --> 00:23:00,252
-175, do you copy?
-Uh, yeah.
348
00:23:00,253 --> 00:23:03,340
Hi there, this is 175. Over.
349
00:23:03,840 --> 00:23:07,259
175, report to meatpacking
plant at 112 Euclid.
350
00:23:07,260 --> 00:23:09,011
Caucasian male, 30s, six foot,
351
00:23:09,012 --> 00:23:12,640
dirty blonde hair, cream
polo, blue jacket, blue jeans.
352
00:23:12,641 --> 00:23:15,394
Dirty blonde hair, cream
polo? That's gotta be Aldon!
353
00:23:15,977 --> 00:23:17,395
Hey, look at that!
354
00:23:17,396 --> 00:23:18,521
Whoo!
355
00:23:18,522 --> 00:23:19,522
Okay, here we go!
356
00:23:24,361 --> 00:23:25,569
I had no choice.
357
00:23:25,570 --> 00:23:29,198
I should drown you in that
delicious-smelling sauce right now.
358
00:23:29,199 --> 00:23:30,658
-No.
-Why'd you set me up?
359
00:23:30,659 --> 00:23:32,034
It was Dante Cress.
360
00:23:32,035 --> 00:23:33,786
How did Cress know I'd
reached out to you?
361
00:23:33,787 --> 00:23:35,996
'Cause he's Dante
Cress. He knows things.
362
00:23:35,997 --> 00:23:39,959
And if Cress offers you a job, you
take it if you want to keep breathing.
363
00:23:39,960 --> 00:23:41,169
-Where is he?
-I don't know.
364
00:23:42,003 --> 00:23:44,505
-I don't know!
-How'd you two communicate?
365
00:23:44,506 --> 00:23:48,467
He sent me an email saying that
he would pay me ten million
366
00:23:48,468 --> 00:23:50,219
upon proof of your death.
367
00:23:50,220 --> 00:23:51,971
If I don't deliver this proof,
368
00:23:51,972 --> 00:23:54,432
then Cress will kill
me and my whole family!
369
00:23:54,433 --> 00:23:55,975
I'm disappointed in you, Nonna.
370
00:23:55,976 --> 00:23:57,893
-Oh.
-Now show me that email.
371
00:23:57,894 --> 00:23:59,979
It self-destruct
after a few seconds.
372
00:23:59,980 --> 00:24:02,481
-Like on TV, huh?
-That's not a thing.
373
00:24:02,482 --> 00:24:04,024
Next time I'll hear from him
374
00:24:04,025 --> 00:24:08,028
is when I get paid for sending
proof that you are in the ground,
375
00:24:08,029 --> 00:24:11,991
or when he sends assassins for
me because you are still alive.
376
00:24:11,992 --> 00:24:15,035
So either I get paid
today, or I die.
377
00:24:15,036 --> 00:24:15,995
That's it.
378
00:24:15,996 --> 00:24:18,039
You get paid today.
379
00:24:21,251 --> 00:24:23,291
Barry, listen up, we need
to bring in our money man.
380
00:24:29,050 --> 00:24:31,302
Have no fear, Farkas is here.
381
00:24:31,303 --> 00:24:33,387
What's all this business
about tracing a payment?
382
00:24:33,388 --> 00:24:36,557
We need your expertise to track a wire
from Cress that he's gonna make soon.
383
00:24:36,558 --> 00:24:39,518
We wanna be able to follow it back
to his actual physical location.
384
00:24:39,519 --> 00:24:43,105
Impossible. Cress doesn't send
money like a normal person.
385
00:24:43,106 --> 00:24:44,565
You'll never be able
to backtrack it.
386
00:24:44,566 --> 00:24:45,900
Why not?
387
00:24:45,901 --> 00:24:48,194
Remember that game Plinko
from The Price Is Right?
388
00:24:48,195 --> 00:24:50,029
Where the ball bounces
down all those pegs?
389
00:24:50,030 --> 00:24:53,200
I think you mean
disc, exotic woman.
390
00:24:53,950 --> 00:24:55,952
-I don't think I got your name.
-Talulah.
391
00:24:56,995 --> 00:24:57,996
Talulah Brunner.
392
00:24:59,331 --> 00:25:02,083
Brunner. Big guys always
get the lookers, don't they?
393
00:25:03,043 --> 00:25:04,960
Anyway, you get your money
into one of these slots
394
00:25:04,961 --> 00:25:06,378
at the bottom of the game.
395
00:25:06,379 --> 00:25:07,755
That's the bank.
396
00:25:07,756 --> 00:25:09,965
Dante sends the money
from a slot at the top,
397
00:25:09,966 --> 00:25:12,676
but there's not a straight
line you can follow back up.
398
00:25:12,677 --> 00:25:15,930
It bounces off a million
tiny pins on the way down.
399
00:25:15,931 --> 00:25:19,600
Dante sends 75 separate deposits
that add up to the amount owed.
400
00:25:19,601 --> 00:25:22,186
And remember that disc? It breaks
off into five different discs.
401
00:25:22,187 --> 00:25:25,606
Some are invisible, some are made
of steam, some bounce backwards.
402
00:25:25,607 --> 00:25:28,817
It's a maze inside of a puzzle
inside of an escape room.
403
00:25:28,818 --> 00:25:30,528
No one can tell what's going on.
404
00:25:30,529 --> 00:25:32,696
No one can track this amount
of data simultaneously.
405
00:25:32,697 --> 00:25:34,533
That's bullshit,
and you know it.
406
00:25:35,659 --> 00:25:37,701
You were able to manipulate
all those bank transfers
407
00:25:37,702 --> 00:25:39,453
when you were stealing
money from the CIA.
408
00:25:39,454 --> 00:25:42,164
And you were able to
track and expose Tina.
409
00:25:42,165 --> 00:25:43,499
Sorry about that.
410
00:25:43,500 --> 00:25:44,625
My point is,
411
00:25:44,626 --> 00:25:48,171
if there's anyone that can help us figure
out a way around this Plinko mess...
412
00:25:49,965 --> 00:25:51,299
...it's you.
413
00:25:53,468 --> 00:25:54,468
All right.
414
00:25:59,099 --> 00:26:00,939
Looks like it's up to
Farkas to save the world.
415
00:26:03,144 --> 00:26:06,772
You know, I have dreamed
of this so many times.
416
00:26:06,773 --> 00:26:07,899
Ew.
417
00:26:09,776 --> 00:26:10,818
Local PD.
418
00:26:10,819 --> 00:26:11,944
I better go explain to them
419
00:26:11,945 --> 00:26:13,904
why you made me kill all
those people out there.
420
00:26:13,905 --> 00:26:14,905
Come on, piggy boy.
421
00:26:25,166 --> 00:26:26,250
Oh!
422
00:26:26,251 --> 00:26:28,002
Yeah! Look at me!
423
00:26:28,003 --> 00:26:29,670
Put that away! Put that away!
424
00:26:29,671 --> 00:26:31,840
I'm about to go bang!
425
00:26:33,091 --> 00:26:36,302
Oh shit!
426
00:26:36,303 --> 00:26:39,723
I shot my ball off!
427
00:26:44,019 --> 00:26:45,894
What the hell? Carter?
428
00:26:45,895 --> 00:26:47,855
Yeah. Uh, I tased a cop.
429
00:26:47,856 --> 00:26:49,524
Donnie shot a ball off.
430
00:26:51,067 --> 00:26:52,568
-He has to get to the hospital.
-Yeah.
431
00:26:52,569 --> 00:26:54,361
You can't be here when
the real cops show up.
432
00:26:54,362 --> 00:26:56,363
I'm CIA. I should be
fine, but you're not.
433
00:26:56,364 --> 00:26:59,325
I don't know what the hell you
did, but it looks real fucking bad.
434
00:26:59,326 --> 00:27:00,951
It's actually a lot
worse than it looks.
435
00:27:00,952 --> 00:27:03,287
Dump the cop car here. I'll
blame it on the guys I killed.
436
00:27:03,288 --> 00:27:04,955
-What guys?
-I killed eight guys.
437
00:27:04,956 --> 00:27:06,625
-My ball!
-Right.
438
00:27:07,667 --> 00:27:08,626
Take one of their cars.
439
00:27:08,627 --> 00:27:11,170
When you get to the hospital, don't
let 'em know this was a gunshot.
440
00:27:11,171 --> 00:27:13,422
-Yeah.
-Okay, Carter, you got this.
441
00:27:13,423 --> 00:27:14,549
Go! Go, go!
442
00:27:15,300 --> 00:27:16,885
-Was that the pig?
-Yes.
443
00:27:17,969 --> 00:27:20,804
Barry, we have the acid.
Headed to the dam now.
444
00:27:20,805 --> 00:27:23,891
Copy that. Farkas and I are
working on finding Cress.
445
00:27:23,892 --> 00:27:27,227
I love this, that you're able to put
your differences with Farkas aside
446
00:27:27,228 --> 00:27:29,396
and put this mission number one.
447
00:27:29,397 --> 00:27:30,774
I'm so proud of you.
448
00:27:31,358 --> 00:27:33,108
You care about your
team a great deal.
449
00:27:33,109 --> 00:27:35,944
Oh, I love my team.
They're like my kids.
450
00:27:35,945 --> 00:27:38,280
Speaking of which, do
you know when Emma lands?
451
00:27:38,281 --> 00:27:42,368
I don't like that whirlybird. They
had mechanical issues in Kuwait.
452
00:27:42,369 --> 00:27:45,329
Oh, she's flying with a new model.
She should be on the ground very soon.
453
00:27:45,330 --> 00:27:47,123
-But thanks for your concern.
-Yeah, yeah.
454
00:27:49,793 --> 00:27:50,793
What?
455
00:27:51,419 --> 00:27:52,754
I see what's going on.
456
00:27:54,255 --> 00:27:55,798
You have an interest
for my daughter.
457
00:27:55,799 --> 00:27:58,592
I just want you to know,
don't waste too much time
458
00:27:58,593 --> 00:28:00,719
because you have no chance.
459
00:28:00,720 --> 00:28:01,804
Why do you say that?
460
00:28:01,805 --> 00:28:04,598
Because you're unstable, and,
uh, you're all over the place.
461
00:28:04,599 --> 00:28:06,058
You're kind of like
a loose cannon.
462
00:28:06,059 --> 00:28:08,435
It's the last thing she
needs right now in her life.
463
00:28:08,436 --> 00:28:11,313
I just don't think she
ever would choose you.
464
00:28:11,314 --> 00:28:13,899
But... I could be wrong.
465
00:28:13,900 --> 00:28:16,527
Yeah, you probably...
probably are wrong.
466
00:28:16,528 --> 00:28:18,154
Then I'd just have you killed.
467
00:28:21,658 --> 00:28:23,575
All right, you're
taking the piss, eh?
468
00:28:23,576 --> 00:28:25,035
How about three pisses a night?
469
00:28:25,036 --> 00:28:27,871
I mean, my prostate is so
large, it's like a cantaloupe.
470
00:28:27,872 --> 00:28:30,500
That's not what I meant.
It's... it's an expre...
471
00:28:31,126 --> 00:28:33,001
Doesn't matter.
472
00:28:33,002 --> 00:28:34,671
Do you know that I
knew your father?
473
00:28:35,505 --> 00:28:37,966
We actually worked together
to stop the Y2K bug.
474
00:28:38,800 --> 00:28:41,469
He would be so proud of you,
to see what you're doing.
475
00:28:42,095 --> 00:28:45,348
Fighting for the side
of the good again.
476
00:28:46,558 --> 00:28:48,560
I wish he was here
to hear you say that.
477
00:28:57,235 --> 00:29:00,612
Oh, that's such a
waste of good sauce.
478
00:29:00,613 --> 00:29:01,865
Just take the picture.
479
00:29:03,867 --> 00:29:04,867
Got it.
480
00:29:06,119 --> 00:29:09,163
Okay, Nonna killed me.
How's it going, Farkas?
481
00:29:09,164 --> 00:29:10,998
Finishing an AI algorithm now.
482
00:29:10,999 --> 00:29:13,375
I'd explain it to you, but I
don't think you'd understand.
483
00:29:13,376 --> 00:29:15,753
It should work though.
484
00:29:15,754 --> 00:29:17,921
Okay, downloaded.
Aldon, send the photo.
485
00:29:17,922 --> 00:29:19,798
Send it to the encrypted
number Cress gave you.
486
00:29:19,799 --> 00:29:20,800
Okay.
487
00:29:21,801 --> 00:29:22,634
Sent.
488
00:29:22,635 --> 00:29:25,764
Payment should come now.
Cress is always prompt.
489
00:29:26,264 --> 00:29:27,389
Soon as the payment's sent,
490
00:29:27,390 --> 00:29:29,893
the algorithm should trail
it back to Cress' location.
491
00:29:30,518 --> 00:29:33,229
Luke, it's coming down to the
wire. Is the pickle in the pepper?
492
00:29:34,606 --> 00:29:35,856
Simmer is in the sauce.
493
00:29:35,857 --> 00:29:38,984
Ready to discharge the
acid into the turbine room.
494
00:29:38,985 --> 00:29:41,445
Hook up the hoses and bring them
into the operations building.
495
00:29:41,446 --> 00:29:43,322
We gotta hurry. The
plant's about to shut down.
496
00:29:43,323 --> 00:29:45,617
Come on! Come on! Let's
go. Let's do this.
497
00:29:50,997 --> 00:29:52,207
Come on. Down here.
498
00:29:57,796 --> 00:30:00,924
Got the money. Nonna is rich!
499
00:30:02,217 --> 00:30:04,344
We'll know where Cress is
in a matter of seconds.
500
00:30:06,262 --> 00:30:07,680
I got a hit!
501
00:30:08,389 --> 00:30:10,892
What the hell? The deposit went
into some kind of FinSec hub.
502
00:30:11,476 --> 00:30:13,101
-A what hub?
-FinSec hub.
503
00:30:13,102 --> 00:30:15,563
A financial security
hub? Anyone?
504
00:30:16,147 --> 00:30:19,274
It operates on the dark web. It's
like a giant digital washing machine.
505
00:30:19,275 --> 00:30:21,777
I didn't think we'd run into something
like this after the Plinko board.
506
00:30:21,778 --> 00:30:23,987
It's like having padlocks
on top of your deadbolts.
507
00:30:23,988 --> 00:30:26,407
Yes, but what the hell is it?
508
00:30:27,867 --> 00:30:32,371
Every money transfer has
a 32-digit transaction ID.
509
00:30:32,372 --> 00:30:34,206
When a security hub is in play,
510
00:30:34,207 --> 00:30:38,752
it takes all those transactions and
gives them a new code to clean it.
511
00:30:38,753 --> 00:30:41,255
Then the new code goes
through the big Plinko machine
512
00:30:41,256 --> 00:30:44,091
before getting deposited
into Nonna's account,
513
00:30:44,092 --> 00:30:47,719
which means all the data we traced
back here leads us to a dead end.
514
00:30:47,720 --> 00:30:51,056
Because all of the information that
could lead us to Cress' location,
515
00:30:51,057 --> 00:30:55,352
like his, uh, IP address for
example, we no longer have.
516
00:30:55,353 --> 00:30:56,854
So, shit!
517
00:30:56,855 --> 00:30:57,856
Hey, hey.
518
00:30:59,691 --> 00:31:01,108
So, what do we do now?
519
00:31:01,109 --> 00:31:04,778
If we get Cress to send another deposit,
I can stop it from being scrubbed.
520
00:31:04,779 --> 00:31:08,574
But only for like a split-second
delay, so that I can read the real data
521
00:31:08,575 --> 00:31:10,701
before it gets sent off
and is changed permanently.
522
00:31:10,702 --> 00:31:13,036
Except Cress isn't
making any more deposits.
523
00:31:13,037 --> 00:31:15,455
The hoses are ready.
Send in the acid.
524
00:31:15,456 --> 00:31:18,543
Okay, we deal with Cress later.
Right now we have to save the grid.
525
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
Here we go.
526
00:31:21,296 --> 00:31:23,213
Liebling!
527
00:31:23,214 --> 00:31:25,091
I can't let you do that.
528
00:31:27,218 --> 00:31:30,429
Look, whatever you're thinking
of doing, it's a bad idea.
529
00:31:30,430 --> 00:31:33,056
I'm thinking I don't want to blow
you up along with that tanker,
530
00:31:33,057 --> 00:31:35,267
so please, step aside.
531
00:31:35,268 --> 00:31:37,352
How the hell did she
get the drop on us?
532
00:31:37,353 --> 00:31:41,064
She dressed the part. You can get anywhere
with confidence and the right outfit.
533
00:31:41,065 --> 00:31:42,649
Luke, you can't let her fire.
534
00:31:42,650 --> 00:31:45,652
We need the acid to unclog the
turbines before time runs out.
535
00:31:45,653 --> 00:31:47,989
Look, Greta, just relax.
536
00:31:48,823 --> 00:31:50,325
Okay? And then you and I talk.
537
00:31:51,200 --> 00:31:53,160
-All right?
-There's nothing to talk about.
538
00:31:53,161 --> 00:31:54,995
You shoot me or my team,
539
00:31:54,996 --> 00:31:58,249
and our fingers twitch,
and it's bye-bye tanker.
540
00:31:59,375 --> 00:32:01,544
There's no way you're
saving this dam.
541
00:32:03,379 --> 00:32:04,547
Friends of yours?
542
00:32:19,729 --> 00:32:20,980
Drop your weapons.
543
00:32:22,065 --> 00:32:23,900
Roo, Emma, stand down.
544
00:32:24,484 --> 00:32:25,610
Chips, you too.
545
00:32:26,444 --> 00:32:28,363
-I can take her.
-Emma, don't do it.
546
00:32:31,783 --> 00:32:32,783
I love her.
547
00:32:36,788 --> 00:32:38,122
Did he just drop the L bomb?
548
00:32:42,835 --> 00:32:44,252
If you really wanna
get back at him,
549
00:32:44,253 --> 00:32:46,213
you can look me up in
the employee directory,
550
00:32:46,214 --> 00:32:47,757
Marcus A. Farkas.
551
00:32:49,425 --> 00:32:52,386
All of the feelings that I
had for you, they came back.
552
00:32:52,387 --> 00:32:53,513
Are you shitting me?
553
00:32:54,097 --> 00:32:57,140
I tried to fight it,
but I just... can't.
554
00:32:57,141 --> 00:32:59,185
Chips told me how you felt.
555
00:33:00,812 --> 00:33:02,104
I feel the same way.
556
00:33:02,105 --> 00:33:04,398
I've always known we were
meant to be together.
557
00:33:04,399 --> 00:33:07,485
And I always knew you that were
better than the people you work for.
558
00:33:08,569 --> 00:33:12,280
Greta, you're a wonderful person. You
would never harm any innocent people.
559
00:33:12,281 --> 00:33:17,202
So let's just stop all this madness,
and you and I go off together.
560
00:33:17,203 --> 00:33:19,580
Boss, I will cut
off your dick-stick.
561
00:33:20,999 --> 00:33:23,500
I need to see this through.
You know how Cress operates.
562
00:33:23,501 --> 00:33:25,210
He already paid half
the money up front.
563
00:33:25,211 --> 00:33:28,923
So either I shut down the grid,
or he'll kill me, or worse.
564
00:33:30,967 --> 00:33:34,052
I need you to move. Now.
565
00:33:34,053 --> 00:33:35,930
I don't want to
have to shoot you.
566
00:33:37,306 --> 00:33:38,307
I love you too.
567
00:33:38,808 --> 00:33:40,058
This is such bullshit.
568
00:33:40,059 --> 00:33:42,602
-Emma, take the shot.
-What about the finger twitch?
569
00:33:42,603 --> 00:33:45,063
She's in love with him. She
won't pull any triggers. Do it.
570
00:33:45,064 --> 00:33:47,816
Wait. Farkas, you said if
Cress makes another payment,
571
00:33:47,817 --> 00:33:49,192
we could track his location.
572
00:33:49,193 --> 00:33:52,988
Can the Green Lantern recharge
his power ring using his lantern?
573
00:33:52,989 --> 00:33:55,241
None of us know that,
because we've all had sex.
574
00:33:56,325 --> 00:33:57,492
Now hear me out, Greta.
575
00:33:57,493 --> 00:34:01,288
We turn off the power, then Cress
will make another payment to you.
576
00:34:01,289 --> 00:34:05,208
And then Farkas can track his payment,
which will lead us directly to Cress.
577
00:34:05,209 --> 00:34:07,169
Then we can turn the
power back on again.
578
00:34:07,170 --> 00:34:10,922
Cress will know that I betrayed him.
I'll be signing my death warrant.
579
00:34:10,923 --> 00:34:13,884
-Not if we get to Cress first.
-Cress uses offshore accounts.
580
00:34:13,885 --> 00:34:17,304
The power's only going out in the
US, so his bank won't be affected.
581
00:34:17,305 --> 00:34:19,306
Even if he's in the U.S.,
he can use a sat phone.
582
00:34:19,307 --> 00:34:21,975
-What about right here?
-The CIA has backup generators.
583
00:34:21,976 --> 00:34:23,935
Look, this is a win-win for you.
584
00:34:23,936 --> 00:34:27,189
Cress will be under arrest,
therefore he cannot harm you anymore,
585
00:34:27,190 --> 00:34:28,482
and you get the money.
586
00:34:28,483 --> 00:34:31,652
And then we can
run away together?
587
00:34:32,653 --> 00:34:34,155
Wherever we want to go.
588
00:34:34,655 --> 00:34:36,281
We'll all lower
our guns on three?
589
00:34:36,282 --> 00:34:37,532
Are you all insane?
590
00:34:37,533 --> 00:34:40,035
No, we're not putting the US
power grid down for even a second
591
00:34:40,036 --> 00:34:42,579
just so Hansel and Gretel can
live on a Bora Bora beach house.
592
00:34:42,580 --> 00:34:44,664
Luke Brunner, you are
relieved of command.
593
00:34:44,665 --> 00:34:47,209
Emma Brunner, you are CEO.
Now pull the damn trigger,
594
00:34:47,210 --> 00:34:49,086
or kiss Unit 9 goodbye.
595
00:34:49,087 --> 00:34:50,962
My daughter would never
listen to you over me.
596
00:34:50,963 --> 00:34:53,674
Oh yeah? Well, she says she believes
your judgment is compromised.
597
00:34:56,969 --> 00:34:57,969
Emma?
598
00:34:58,387 --> 00:35:01,223
Your decision-making is affected
'cause of your feelings for Greta.
599
00:35:01,224 --> 00:35:03,810
She also asked to be put
in charge of the team.
600
00:35:04,477 --> 00:35:07,438
Schatzel, did you turn me in?
601
00:35:09,273 --> 00:35:10,316
Can you blame me?
602
00:35:13,903 --> 00:35:14,903
No.
603
00:35:16,114 --> 00:35:18,949
-But you must trust me in this.
-Don't listen to him.
604
00:35:18,950 --> 00:35:21,869
Sweetheart, look me in the eyes.
605
00:35:22,954 --> 00:35:25,163
You know your father would
never do anything to hurt you.
606
00:35:25,164 --> 00:35:27,792
Emma, this is your chance
to leave your dad's shadow.
607
00:35:31,087 --> 00:35:33,588
-Am I really in command?
-Damn right you are.
608
00:35:33,589 --> 00:35:34,590
All right.
609
00:35:36,384 --> 00:35:37,384
Then as CO...
610
00:35:38,052 --> 00:35:39,428
we're backing my dad.
611
00:35:40,888 --> 00:35:41,931
Son of a bitch!
612
00:35:43,975 --> 00:35:44,933
This better work.
613
00:35:44,934 --> 00:35:47,686
You're out of your mind if you think
we're getting on Cress' shit list.
614
00:35:47,687 --> 00:35:48,813
Oh shut up.
615
00:35:50,731 --> 00:35:53,567
You know, this is a little bit
awkward, but I haven't been paid
616
00:35:53,568 --> 00:35:55,903
my last paycheck
for the last week.
617
00:35:58,531 --> 00:36:00,448
That was the last one.
618
00:36:00,449 --> 00:36:02,284
Acid worked, sludge dissolved.
619
00:36:02,285 --> 00:36:03,535
All turbines back online.
620
00:36:03,536 --> 00:36:05,621
So I guess all that's left
to do is to turn them off.
621
00:36:06,205 --> 00:36:07,205
Right there.
622
00:36:09,876 --> 00:36:11,793
All right. Are we ready, team?
623
00:36:11,794 --> 00:36:13,546
Autobots ready to roll out?
624
00:36:14,046 --> 00:36:17,048
-Goonies never say die.
-Do I actually need this thing?
625
00:36:17,049 --> 00:36:20,177
I don't understand a word they're
saying, but somehow I know it's lame.
626
00:36:20,178 --> 00:36:24,098
Well, sadly, you get used to it. All
right, we shut down the power. Now!
627
00:36:25,850 --> 00:36:28,351
-Don't look at me.
-I'm not doing it.
628
00:36:28,352 --> 00:36:29,812
What? This thing?
629
00:36:35,568 --> 00:36:39,822
Every city in America is going darker
than a Frank Miller graphic novel.
630
00:36:41,616 --> 00:36:42,616
Jenga.
631
00:36:45,995 --> 00:36:48,289
Huh. Fits good.
632
00:36:48,998 --> 00:36:49,998
Hey, baby.
633
00:36:53,544 --> 00:36:55,045
That better have been Hamsteak.
634
00:36:55,046 --> 00:36:56,713
It wasn't.
635
00:36:56,714 --> 00:37:00,383
I've got a great job this week
of announcing the Star Baker.
636
00:37:00,384 --> 00:37:03,179
And this week's Star Baker is...
637
00:37:05,514 --> 00:37:07,849
All bets stand until
the power comes back on.
638
00:37:07,850 --> 00:37:10,227
Mrs. Turtletaub, if
you look up the winner,
639
00:37:10,228 --> 00:37:12,730
I'm gonna fuck you up.
640
00:37:13,898 --> 00:37:15,232
Shouldn't I be out for this?
641
00:37:15,233 --> 00:37:18,944
Well, we're still flushing PCP out
of your system, so we've gone local.
642
00:37:18,945 --> 00:37:21,154
But relax, you're in safe hands.
643
00:37:21,155 --> 00:37:22,155
Scalpel.
644
00:37:22,949 --> 00:37:23,949
Okay.
645
00:37:25,534 --> 00:37:27,577
Whoops.
646
00:37:27,578 --> 00:37:29,956
I just got the payment.
647
00:37:31,499 --> 00:37:33,833
AI algorithm is
running. There it is.
648
00:37:33,834 --> 00:37:35,961
A $250 million transaction.
649
00:37:35,962 --> 00:37:38,713
Pulling the transaction data
and just got the IP address.
650
00:37:38,714 --> 00:37:40,632
-And sending it to Barry.
-Got it.
651
00:37:40,633 --> 00:37:43,176
Running a trace on the
IP address. Yahtzee!
652
00:37:43,177 --> 00:37:47,222
Cress made a payment from a location
on Killermont Street in Port Jarvis.
653
00:37:47,223 --> 00:37:49,307
-That's pretty far from us.
-But not from me.
654
00:37:49,308 --> 00:37:52,102
Nonna, gotta go. Bye.
655
00:37:52,103 --> 00:37:53,103
Okay.
656
00:37:54,522 --> 00:37:56,023
Backup's on the way, Aldon.
657
00:37:57,608 --> 00:37:59,694
What? Farkas, what?
658
00:38:00,278 --> 00:38:03,281
There's something about that town.
Port Jarvis. Sounds familiar.
659
00:38:05,700 --> 00:38:07,826
Tina. When OTS dumped her phone,
660
00:38:07,827 --> 00:38:09,869
it showed that Tina had
visited Port Jarvis.
661
00:38:09,870 --> 00:38:12,789
Sir, I know you're not on
board with all of this,
662
00:38:12,790 --> 00:38:16,167
but you have to authorize having Tina
transferred so we can question her.
663
00:38:16,168 --> 00:38:18,837
She's a captured spy being
held under the Espionage Act.
664
00:38:18,838 --> 00:38:20,922
I'm not pulling her out
without an okay from Langley.
665
00:38:20,923 --> 00:38:23,633
-There's no time for that!
-Then she'll stay where she is.
666
00:38:23,634 --> 00:38:26,177
Well, then I'll just get her down
here on some medical pretense.
667
00:38:26,178 --> 00:38:28,763
-I'll be right back.
-You'll find her in the infirmary.
668
00:38:28,764 --> 00:38:30,724
-What?
-I put her there.
669
00:38:30,725 --> 00:38:33,601
So, Emma, I... I don't want
things to be awkward between us.
670
00:38:33,602 --> 00:38:36,813
-I may be your new stepmom someday.
-Oh God, kill me now.
671
00:38:36,814 --> 00:38:37,856
Power's back on.
672
00:38:37,857 --> 00:38:39,316
Ah.
673
00:38:39,317 --> 00:38:40,734
Finally, I can unclench.
674
00:38:40,735 --> 00:38:44,154
You know, it's funny, us Brits
actually pronounce it "unclench."
675
00:38:44,155 --> 00:38:46,239
Uh, Luke? Bit of a problem.
676
00:38:46,240 --> 00:38:48,992
The grid's back up, but the DEFCON
scale dropped down to level one.
677
00:38:48,993 --> 00:38:50,994
What the hell for?
678
00:38:50,995 --> 00:38:54,332
Every nuke in the USA has been
shifted into ready-launch position.
679
00:38:56,125 --> 00:38:57,960
World War III is
about to jump off.
49313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.