Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,810 --> 00:00:38,370
Ten, fourteen and a half.
2
00:00:40,830 --> 00:00:44,090
Oh, come on, Ritchie. I'm getting really
fed up with you.
3
00:00:45,290 --> 00:00:48,930
Maybe it's because I've just come from
the hospital where there's a kid lying
4
00:00:48,930 --> 00:00:49,930
a coma.
5
00:00:53,570 --> 00:00:54,690
They've warned you, Jack.
6
00:00:56,310 --> 00:00:57,510
Come on, Ritchie.
7
00:00:58,590 --> 00:01:01,270
It's not like you to get sod all out of
you.
8
00:01:02,120 --> 00:01:04,819
I mean, usually you're full of it,
especially when you're out there on the
9
00:01:04,819 --> 00:01:06,380
street being Mr. Big.
10
00:01:06,740 --> 00:01:08,060
Waiting for his solicitor.
11
00:01:10,440 --> 00:01:11,600
I'm in my rights.
12
00:01:13,760 --> 00:01:14,840
Your rights.
13
00:01:18,000 --> 00:01:19,220
Your rights.
14
00:01:20,780 --> 00:01:25,700
There's a young student with a good life
ahead of him lying in Denton General
15
00:01:25,700 --> 00:01:28,640
Hospital with a brain like a jelly baby
because of you.
16
00:01:29,300 --> 00:01:30,460
What about his rights?
17
00:01:33,390 --> 00:01:34,710
to know his name, Richie, eh?
18
00:01:36,690 --> 00:01:38,410
His name is Marty Hall.
19
00:01:44,490 --> 00:01:46,130
That's it, then. Call it a day? Yes.
20
00:01:46,490 --> 00:01:48,050
Let him sweat it out for the night.
21
00:01:48,550 --> 00:01:50,170
He's asking to see his solicitor.
22
00:01:50,470 --> 00:01:51,369
I know.
23
00:01:51,370 --> 00:01:52,370
And a cup of tea.
24
00:02:20,750 --> 00:02:25,030
I expect Mr. Warren is far too busy in
court getting some other pusher on,
25
00:02:25,050 --> 00:02:26,190
though, to worry about you.
26
00:02:27,290 --> 00:02:28,370
As he is, of course.
27
00:02:28,630 --> 00:02:31,530
Yes, of course. And then this.
28
00:02:49,040 --> 00:02:50,040
The other officer.
29
00:02:50,060 --> 00:02:51,980
A DS2.
30
00:02:52,480 --> 00:02:53,660
Time's up, Richie.
31
00:02:54,520 --> 00:02:58,720
Now, you and me are going to have a
proper chat about where and when you
32
00:02:58,720 --> 00:03:00,120
supplied drugs to Mum.
33
00:03:01,800 --> 00:03:03,060
Who twitched it off?
34
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
Not there.
35
00:03:06,180 --> 00:03:10,740
Then, according to my client, they tried
every trick to extract a confession.
36
00:03:11,860 --> 00:03:14,180
Mr Dern resisted. He's a strong -minded
man.
37
00:03:14,620 --> 00:03:15,620
Physical violence?
38
00:03:16,720 --> 00:03:21,140
Mental. Then, even though I'm Mr Dern's
regular solicitor, I met every
39
00:03:21,140 --> 00:03:23,540
obstruction from this station when I
tried to get a copy of the tape.
40
00:03:24,840 --> 00:03:29,180
I'm just a local solicitor, Miss
Cremant, and I try to cooperate with the
41
00:03:29,180 --> 00:03:29,999
when I can.
42
00:03:30,000 --> 00:03:31,220
And we appreciate that.
43
00:03:31,520 --> 00:03:35,920
But if this got to a top London QC... I
hear what you're saying, Mr Warrender.
44
00:03:35,940 --> 00:03:37,680
Thank you for bringing it straight to
me.
45
00:03:39,800 --> 00:03:42,760
Oh, well, I never thought to see the
great superintendent up here in the
46
00:03:42,760 --> 00:03:44,980
of the week. Well, I'm taking a
fortnight's leave, actually.
47
00:04:10,860 --> 00:04:11,860
Sit down.
48
00:04:19,760 --> 00:04:21,260
You know who I am?
49
00:04:21,620 --> 00:04:23,420
Assistant Chief Constable, ma 'am.
50
00:04:25,200 --> 00:04:27,500
Superintendent Mullet, taken from leave.
51
00:04:28,180 --> 00:04:31,660
And I'm overseeing duties amongst other
things.
52
00:04:33,500 --> 00:04:35,080
You work with D .I. Frost?
53
00:04:36,120 --> 00:04:37,140
Sometimes, ma 'am.
54
00:04:38,540 --> 00:04:42,960
You were with him yesterday when he
detained and interviewed a Mr Richard
55
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Yes.
56
00:04:46,520 --> 00:04:47,580
Happy with the interview?
57
00:04:47,980 --> 00:04:50,940
Well, happy that we'd picked up a big
pusher, yes, ma 'am.
58
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
Were you?
59
00:04:53,140 --> 00:04:56,140
Are you aware his solicitor has made a
formal complaint?
60
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Want to know why?
61
00:05:00,520 --> 00:05:06,100
I thought you might try talking to him,
sir.
62
00:05:06,860 --> 00:05:08,020
He won't say anything to me.
63
00:05:08,820 --> 00:05:09,820
Can he?
64
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
I don't know.
65
00:05:11,540 --> 00:05:12,620
But they're worth a try.
66
00:05:14,220 --> 00:05:16,680
They're getting three or four of these
drug ODs a week.
67
00:05:17,740 --> 00:05:20,260
Yeah, thanks to our friend Richard Dern.
68
00:05:21,500 --> 00:05:22,500
There's an old woman.
69
00:05:22,880 --> 00:05:24,780
Girlfriend. Philly Williams.
70
00:05:28,580 --> 00:05:31,500
Well, out of order, wasn't it?
71
00:05:32,540 --> 00:05:33,540
Yes, it was, Mum.
72
00:05:33,860 --> 00:05:34,940
Who switched it off?
73
00:05:35,500 --> 00:05:38,840
A 20 -year -old boy had just been rushed
to hospital in a coma.
74
00:05:39,140 --> 00:05:40,360
D .I. Frost, wasn't it?
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
No, Mum.
76
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
It was me.
77
00:05:44,840 --> 00:05:46,980
Well, if that's your idea of loyalty.
78
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Don't know.
79
00:05:51,460 --> 00:05:54,760
Look, silly, with your help, I can catch
this man.
80
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
I really don't.
81
00:06:00,500 --> 00:06:01,840
You've seen Marty.
82
00:06:02,580 --> 00:06:04,280
You've seen what he's done to him.
83
00:06:05,580 --> 00:06:07,200
I mean, this guy's wreaking havoc.
84
00:06:07,920 --> 00:06:11,740
If we don't stop him, we'll have half
the young people in Denton in here.
85
00:06:14,120 --> 00:06:16,280
Look, his name is Richard Dern.
86
00:06:17,040 --> 00:06:22,120
Is there anything that Marty has, like
an address book, a diary, anything that
87
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
might help?
88
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
I'll see you.
89
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
Good.
90
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Thank you.
91
00:06:35,950 --> 00:06:37,070
Skin, eh? Yep.
92
00:06:37,290 --> 00:06:38,290
We make it.
93
00:06:38,730 --> 00:06:39,750
Artificial human skin.
94
00:06:40,010 --> 00:06:42,170
That's what you buffins get up to in the
science park.
95
00:06:43,010 --> 00:06:46,290
Yeah, we supply it to hospitals for
burns victims and so on.
96
00:06:47,130 --> 00:06:48,830
Functions till the real stuff grows
back.
97
00:06:50,810 --> 00:06:51,810
Biogenetics.
98
00:06:52,050 --> 00:06:53,130
Big business, is it?
99
00:06:53,370 --> 00:06:54,970
Yeah, we'll be a quoted company soon.
100
00:06:56,530 --> 00:06:57,530
Yeah.
101
00:07:00,470 --> 00:07:01,470
Tricky one.
102
00:07:03,690 --> 00:07:06,610
You can use this leaf to sharpen up your
game, can't you?
103
00:07:27,610 --> 00:07:28,610
It's the water.
104
00:07:30,430 --> 00:07:32,390
Your usual G &T, Mr. Joyner, sir.
105
00:07:32,860 --> 00:07:33,860
Oh, thank you, Sammy.
106
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
Improves the day.
107
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
Not playing?
108
00:07:38,000 --> 00:07:41,320
Yes, it can be difficult for temporary
members to get parted, sir. I'll ask
109
00:07:41,320 --> 00:07:44,360
around if you like. No, never mind. I
think I'll keep today amiss.
110
00:07:44,960 --> 00:07:46,280
Well, the old war wound, sir.
111
00:07:47,920 --> 00:07:50,480
Well, that sort of thing. Rugger,
actually.
112
00:07:51,260 --> 00:07:53,300
So what was your war then, sir? The
Gulf?
113
00:07:53,560 --> 00:07:55,100
No, no, no, no. The Falklands.
114
00:07:55,840 --> 00:07:57,780
Last good one. Before the game went
chemical.
115
00:07:58,760 --> 00:08:00,900
Turned the army into a club of computer
programmers.
116
00:08:02,080 --> 00:08:03,360
Catering called me, sir. Sergeant.
117
00:08:03,720 --> 00:08:05,120
Really? You had to be out of it.
118
00:08:06,240 --> 00:08:07,260
Staying in denture long, sir?
119
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
Well, till I finish, uh... Hmm.
120
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Servicing this client.
121
00:08:14,740 --> 00:08:16,040
Such a speak, as it were.
122
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Carefully, everything's there.
123
00:08:19,740 --> 00:08:21,040
That's right, sir.
124
00:08:26,680 --> 00:08:28,460
Yep, that's it. Right, let's get out of
here.
125
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Sign there, please.
126
00:08:36,750 --> 00:08:39,530
You got that piece of paper with that
number on it? Oh, yeah.
127
00:08:39,730 --> 00:08:40,629
Thank you.
128
00:08:40,630 --> 00:08:42,770
See, every cloud has a silver lining.
129
00:08:47,330 --> 00:08:49,270
Hey, what the hell's going on?
130
00:08:49,570 --> 00:08:51,370
Hang about. Where do you think you're
going?
131
00:08:52,470 --> 00:08:53,449
We've done enough.
132
00:08:53,450 --> 00:08:54,530
Just stay off me, all right?
133
00:09:06,990 --> 00:09:08,130
George, what's happened?
134
00:09:08,330 --> 00:09:10,710
I've just seen Dirk. Yeah, released
without charge.
135
00:09:10,990 --> 00:09:12,790
What? He's briefed that he'd been
threatened.
136
00:09:13,030 --> 00:09:16,070
Demanded a copy of the interview tape,
then went straight to the new ACC.
137
00:09:16,450 --> 00:09:19,770
What? That didn't talk, Warren. Everyone
knows he's bent.
138
00:09:19,990 --> 00:09:24,750
She doesn't. Jackie did switch off that
tape, and I let you. Now, that's called
139
00:09:24,750 --> 00:09:26,810
misguided loyalty to a senior colleague.
140
00:09:27,610 --> 00:09:31,090
She got you on a disciplinary? Oh, yeah.
I'm on community duties.
141
00:09:31,370 --> 00:09:34,350
I've got to go and talk to the Gay and
Lesbian Liaison Committee.
142
00:09:35,780 --> 00:09:37,620
She's getting at me through you.
143
00:09:38,500 --> 00:09:39,199
Don't worry.
144
00:09:39,200 --> 00:09:40,560
I'll go and have a word with her.
145
00:09:40,860 --> 00:09:45,940
Jack, Jack, you haven't seen her yet. I
know. She hasn't seen that kid lying in
146
00:09:45,940 --> 00:09:47,140
Denton Hospital, has she?
147
00:09:47,420 --> 00:09:50,480
Well, I'm telling you, she's not like...
Morning.
148
00:09:52,100 --> 00:09:54,000
Another of the same, then, sir. In a
minute.
149
00:09:54,260 --> 00:09:56,200
Just got to go and point the old weapon
at the target.
150
00:09:57,060 --> 00:10:00,460
Have you ever noticed how much more you
pee the older you get?
151
00:10:02,359 --> 00:10:05,140
And you pay more taxes to... You're
telling me.
152
00:10:06,160 --> 00:10:08,000
Hello, Teddy.
153
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
Amanda.
154
00:10:10,700 --> 00:10:12,260
I didn't think you were coming in today.
155
00:10:12,520 --> 00:10:16,940
I thought I might tempt you to a round.
156
00:10:17,260 --> 00:10:19,420
He seems to have a small problem with
his equipment.
157
00:10:19,660 --> 00:10:20,700
Thank you, Sergeant.
158
00:10:21,380 --> 00:10:22,900
Not so you'd ever notice.
159
00:10:26,300 --> 00:10:27,360
Can I get you a drink?
160
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
In a minute, yeah.
161
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
I'll be back shortly.
162
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Yes, fine.
163
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Okay.
164
00:11:20,460 --> 00:11:21,580
So what did the big lady say?
165
00:11:22,760 --> 00:11:25,940
You're released without charge and they
can't get you again on that offence.
166
00:11:26,340 --> 00:11:27,540
Not while we're holding this.
167
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
I owe you one time.
168
00:11:30,980 --> 00:11:32,060
You owe me a lot more than that.
169
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
Mutual then, isn't it?
170
00:11:36,160 --> 00:11:39,680
Your problem is that kid still lying in
Denton General in a coma.
171
00:11:40,660 --> 00:11:41,660
Not my problem.
172
00:11:41,960 --> 00:11:42,980
It will be if he dies.
173
00:11:43,760 --> 00:11:45,160
It won't be so easy on you then.
174
00:11:46,380 --> 00:11:47,560
Then I'll hold on to this then.
175
00:11:48,690 --> 00:11:49,970
It's better if I... Insurance.
176
00:11:50,530 --> 00:11:52,090
Every businessman needs it.
177
00:11:52,750 --> 00:11:55,010
Drop me, will you, top of Benton Street
by my car.
178
00:11:56,170 --> 00:11:57,170
Read it out.
179
00:11:57,910 --> 00:11:59,690
It's our new community pledge.
180
00:12:01,530 --> 00:12:03,190
T is for tolerance.
181
00:12:03,610 --> 00:12:08,650
E is for even -handedness. A is for
awareness. M is for managerial
182
00:12:08,650 --> 00:12:09,650
responsibility.
183
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
And?
184
00:12:14,250 --> 00:12:16,950
T -E -A -M spells team.
185
00:12:18,670 --> 00:12:20,090
Well, what's it about?
186
00:12:20,350 --> 00:12:21,350
You should know.
187
00:12:22,190 --> 00:12:23,870
Good management practice.
188
00:12:24,190 --> 00:12:28,530
Running a caring, supportive,
accountable police force.
189
00:12:29,210 --> 00:12:31,450
Being a responsible senior officer.
190
00:12:32,290 --> 00:12:37,970
Oh. Well, if I'm a responsible senior
officer, how come you disciplined my
191
00:12:37,970 --> 00:12:41,770
sergeant without consulting me? He's not
your sergeant, Inspector.
192
00:12:42,430 --> 00:12:46,030
Every officer is responsible for his or
her actions.
193
00:12:52,969 --> 00:12:57,730
However... If that's an admission that
you were primarily responsible for that
194
00:12:57,730 --> 00:13:01,470
mishandled interview... Because
Warrender said so. Mr Warrender could
195
00:13:01,470 --> 00:13:04,950
straight to the police complaints
authority. Instead, he had the decency
196
00:13:04,950 --> 00:13:06,710
to me. The decency? Warrender?
197
00:13:07,130 --> 00:13:11,130
I've got enough evidence on his client.
Maybe now, but you hadn't then, had you?
198
00:13:13,170 --> 00:13:15,310
So you released him without charge?
199
00:13:15,630 --> 00:13:16,630
Yes.
200
00:13:16,640 --> 00:13:20,240
And you won't arrest Richard Dern again.
I gave Mr Warrender my word.
201
00:13:20,480 --> 00:13:24,380
Your word? You gave Warrender your word?
Inspector, do you think in my first
202
00:13:24,380 --> 00:13:27,720
month in this job I want an inquiry into
police malpractice?
203
00:13:28,040 --> 00:13:30,300
And don't you know what he could do to
you in court?
204
00:13:31,400 --> 00:13:33,240
You don't understand, do you, Inspector?
205
00:13:34,080 --> 00:13:36,480
You're accountable, not just to me, to
the community.
206
00:13:37,100 --> 00:13:38,160
Standards of justice.
207
00:13:38,560 --> 00:13:41,720
I think I know standards of... Look,
Inspector, I don't like the way you
208
00:13:41,720 --> 00:13:43,000
there, the way you talk to me.
209
00:13:43,630 --> 00:13:47,250
Mr Mullet may be an easygoing man. I'm
not. No, ma 'am.
210
00:13:47,630 --> 00:13:48,630
You're a woman.
211
00:13:49,270 --> 00:13:50,730
Are you trying to be amusing?
212
00:13:51,090 --> 00:13:52,090
No.
213
00:13:53,570 --> 00:13:57,030
I understand you offered your
resignation a month or so ago. Why?
214
00:14:00,310 --> 00:14:01,990
Different styles of policing.
215
00:14:03,670 --> 00:14:07,950
I joined the force to help the community
and catch criminals.
216
00:14:09,130 --> 00:14:13,070
Not to read mission statements or to
help bent solicitors.
217
00:14:13,750 --> 00:14:14,750
Right.
218
00:14:15,670 --> 00:14:20,670
Well, since you seem so unresponsive to
ideals of community service, never mind
219
00:14:20,670 --> 00:14:23,830
police rules, maybe you should offer it
again.
220
00:14:26,430 --> 00:14:27,770
Think it over, Inspector.
221
00:14:45,100 --> 00:14:47,720
Let's just stay out of the sight line,
shall we, Ritchie?
222
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
You might even stay off the street for a
bit.
223
00:14:50,740 --> 00:14:51,740
Don't worry, son.
224
00:14:52,100 --> 00:14:53,500
I've always got you to protect me, all
right?
225
00:14:54,280 --> 00:14:55,920
Don't count on it. Oh, I do, Mr Warren.
226
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Anyway, take care.
227
00:15:23,730 --> 00:15:25,690
Looks like you owe me a drink after all,
Ben.
228
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
I think the book.
229
00:16:45,000 --> 00:16:45,859
Who are you?
230
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
Bill Dorridge, sir.
231
00:16:47,240 --> 00:16:50,900
Just to say I've been moved in from
Fifield to take up D .S. Toulon's
232
00:16:51,620 --> 00:16:54,760
You've been moved in, have you? Who
moved you in? The witch in the wardrobe?
233
00:16:55,460 --> 00:17:00,380
The... The assistant chief constable,
yes, sir. She seemed to like my file,
234
00:17:00,560 --> 00:17:03,020
so... She liked your file, did she?
235
00:17:03,560 --> 00:17:04,619
Why? What was in it?
236
00:17:04,819 --> 00:17:06,060
Well, I worked in most sections.
237
00:17:06,540 --> 00:17:09,460
Vice squad, drug squad, commercial
fraud.
238
00:17:10,020 --> 00:17:11,020
I liked that.
239
00:17:11,140 --> 00:17:11,858
Did you?
240
00:17:11,859 --> 00:17:14,140
Oh. Well, I'd like a cup of coffee.
241
00:17:14,410 --> 00:17:15,569
Maybe you go and find me one.
242
00:17:16,270 --> 00:17:17,270
Right.
243
00:17:18,130 --> 00:17:19,170
Now, just a minute.
244
00:17:21,150 --> 00:17:22,150
All right.
245
00:17:22,849 --> 00:17:24,530
I'm sorry, what did you say your name
was again?
246
00:17:24,869 --> 00:17:25,950
Dorridge, sir. Dorridge.
247
00:17:26,170 --> 00:17:27,750
All right. Tell me something, Dorridge.
248
00:17:27,950 --> 00:17:29,150
Do you like your job?
249
00:17:29,670 --> 00:17:30,810
Yes. Yes, I do.
250
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
Don't you?
251
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
No.
252
00:17:35,810 --> 00:17:36,950
But today I don't.
253
00:17:41,150 --> 00:17:42,150
Here.
254
00:17:42,990 --> 00:17:43,879
Morning, Jack.
255
00:17:43,880 --> 00:17:44,719
Good morning.
256
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
Tell me something.
257
00:17:46,300 --> 00:17:51,200
Why is it when someone wants me to stay
in this job, I want to tell them to
258
00:17:51,200 --> 00:17:55,400
stuff it? And when they want to kick me
out, I make up my mind to stay. Now, is
259
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
there an explanation?
260
00:17:57,180 --> 00:17:58,220
You're perverse, Jack.
261
00:17:59,080 --> 00:18:02,980
Yes, you're right. I'm perverse. I am
perverse. How long is she going to stay
262
00:18:02,980 --> 00:18:04,100
with us? At the ACC.
263
00:18:04,700 --> 00:18:06,020
Just while Mullet's on leave.
264
00:18:06,360 --> 00:18:09,900
She's reviewing practices, reforming her
work and culture. Setting up focus
265
00:18:09,900 --> 00:18:12,260
groups. Focus groups? To focus on what?
266
00:18:12,860 --> 00:18:14,680
Well, asking the public, but they
weren't from the police.
267
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Oh, well.
268
00:18:16,780 --> 00:18:20,300
What about, um, catching criminals? How
about that one?
269
00:18:20,620 --> 00:18:23,400
Ah, you see, Jack, that's, uh, that's
80s thinking. Oh, is it? Right.
270
00:18:24,100 --> 00:18:28,140
Did you pop in here just to chat about
80s thinking, or was there something
271
00:18:28,140 --> 00:18:31,160
else? No, you're wanted at Denton Golf
Club.
272
00:18:32,080 --> 00:18:33,260
Someone's been nicking cars.
273
00:18:34,140 --> 00:18:37,160
What are you talking about, nicking
cars? Haven't you heard of Traffic
274
00:18:37,460 --> 00:18:39,100
They enjoy doing that sort of thing.
275
00:18:39,440 --> 00:18:40,720
You haven't heard of those cars.
276
00:19:17,790 --> 00:19:20,030
There you are, Jack. Now, this is an
outrage.
277
00:19:20,390 --> 00:19:25,210
Yes, I heard that you had your car
stolen, sir. I am sorry. Yes, well, it
278
00:19:25,210 --> 00:19:28,370
mine, no, but it was nearly stolen. It's
my car, a maroon Mercedes.
279
00:19:28,650 --> 00:19:31,910
Yes, this is Ben Pecksmith, a golfing
partner of mine. I want you to offer him
280
00:19:31,910 --> 00:19:33,230
every assistance. Yes, of course.
281
00:19:33,610 --> 00:19:34,610
Excuse me. Sorry.
282
00:19:34,710 --> 00:19:37,190
Would you excuse us just for a moment?
283
00:19:37,450 --> 00:19:38,710
Could I have a word in your ear?
284
00:19:40,290 --> 00:19:41,670
CID on car theft.
285
00:19:42,050 --> 00:19:44,190
Hardly proper use of police time, is it?
286
00:19:44,840 --> 00:19:47,880
Especially as now we've got the
community pledge team.
287
00:19:48,680 --> 00:19:50,420
You know, team, sir? T -E -A -M.
288
00:19:50,640 --> 00:19:54,280
T is for tolerant. I don't know what
you're talking about, Jack. I want you
289
00:19:54,280 --> 00:19:55,860
investigate this on my authority.
290
00:19:56,280 --> 00:19:57,620
It could easily have been my car.
291
00:19:58,000 --> 00:20:01,820
He unlocked it. Ah, but he didn't take
it, so why do you think that? It wasn't
292
00:20:01,820 --> 00:20:03,020
good enough, or what do you think?
293
00:20:03,500 --> 00:20:05,460
Luckily, I'd left Emily sprawling in the
back seat.
294
00:20:05,800 --> 00:20:07,040
Emily in the back? Did you really?
295
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
Elspeth's dog.
296
00:20:08,920 --> 00:20:10,720
And the man's driven off with my keys.
297
00:20:11,320 --> 00:20:15,620
Now, don't tell me that you left your
keys in your jacket unattended, Mr
298
00:20:15,620 --> 00:20:16,620
I can't say jacket.
299
00:20:16,800 --> 00:20:20,340
If golfers can't trust each other, then
who can? Well, that's true. Come on,
300
00:20:20,340 --> 00:20:21,340
everybody, let's go inside.
301
00:20:21,860 --> 00:20:25,080
If he left in Mr Pecksmith's car, sir,
how did he get here?
302
00:20:25,540 --> 00:20:28,040
His own, at least. He's a silver -eyed
man.
303
00:20:28,860 --> 00:20:30,700
Oh, did you know the car seat then,
then?
304
00:20:31,180 --> 00:20:32,440
No, no, not really.
305
00:21:01,390 --> 00:21:03,070
And he didn't pay his bar bill, neither.
306
00:21:04,190 --> 00:21:05,190
Must go.
307
00:21:05,390 --> 00:21:09,170
Well, Ross is an excellent officer.
He'll soon clear it up. Good. Well, I'd
308
00:21:09,170 --> 00:21:11,790
better phone my daughter and get a lift
back to the office.
309
00:21:12,130 --> 00:21:13,130
Excuse me.
310
00:21:13,830 --> 00:21:16,350
Looks like you've got somebody in mind
already.
311
00:21:16,570 --> 00:21:19,350
Oh, well, we all have someone in mind.
Half pain, yeah.
312
00:21:19,730 --> 00:21:20,730
Well?
313
00:21:21,190 --> 00:21:23,750
Yes, a Mr. Joyner, sir. A temporary
member.
314
00:21:23,990 --> 00:21:25,430
He was staying locally, I'll gather.
315
00:21:25,810 --> 00:21:26,990
Anybody know where?
316
00:21:27,610 --> 00:21:30,110
Oh, some small hotel or other. He's a...
317
00:21:30,919 --> 00:21:31,919
Financial advisor.
318
00:21:32,000 --> 00:21:33,360
He travels around a lot.
319
00:21:33,640 --> 00:21:36,580
He had excellent credentials. Belonged
to several well -known clubs.
320
00:21:37,360 --> 00:21:39,580
Handicapped certificate from the Royal
Birkdale.
321
00:21:40,240 --> 00:21:41,960
Only he didn't play this morning.
322
00:21:42,680 --> 00:21:45,920
Now, he sat here in the bar for a time
and then just before lunch he went into
323
00:21:45,920 --> 00:21:46,699
the locker room.
324
00:21:46,700 --> 00:21:48,280
And that's when he must have taken the
keys.
325
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
Yeah.
326
00:21:49,700 --> 00:21:51,980
Could you let me have a glass of water,
please? Certainly, sir.
327
00:21:53,580 --> 00:21:55,360
Now, did he take anything else?
328
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Like what?
329
00:21:58,190 --> 00:22:02,570
Well, I mean, if he took your keys out
of your jacket, you might have taken
330
00:22:02,570 --> 00:22:07,210
cheque book, your warrant card, your
glasses. Don't be so absurd, Jack. No,
331
00:22:07,270 --> 00:22:08,770
well, I mean, it's important, sir, isn't
it?
332
00:22:09,330 --> 00:22:12,430
He didn't take anything else. At least
nobody's missed anything yet.
333
00:22:12,990 --> 00:22:14,630
I mean, he was a decent sort of chap.
334
00:22:15,130 --> 00:22:17,150
Ex -army, served in the Falklands. Oh,
yeah.
335
00:22:17,510 --> 00:22:20,270
Went down well with the ladies, too. You
could say that.
336
00:22:21,070 --> 00:22:22,510
Here, just a minute.
337
00:22:22,730 --> 00:22:24,270
Did he pay his bar bill?
338
00:22:25,159 --> 00:22:28,800
No, that does remain unpaid. Oh, sir.
Welcome to the club.
339
00:22:29,120 --> 00:22:30,180
Bloody girl, isn't there?
340
00:22:30,940 --> 00:22:31,960
Usual Sammy, please.
341
00:22:32,180 --> 00:22:35,420
Hello, sir. I can't tell you how
inconvenient this is, Inspector.
342
00:22:35,820 --> 00:22:38,240
Tell me, do you have a phone in your
car?
343
00:22:38,600 --> 00:22:40,880
Yes. Would you mind calling it for me?
344
00:23:10,809 --> 00:23:11,809
Not answering.
345
00:23:12,750 --> 00:23:13,850
Well, he wouldn't, would he?
346
00:23:14,470 --> 00:23:15,870
Oh, you'd be surprised, sir.
347
00:23:16,150 --> 00:23:17,530
You'd be surprised, yeah.
348
00:23:17,790 --> 00:23:18,850
Keys of the Audi, sir.
349
00:23:19,270 --> 00:23:20,270
Left them on the seat.
350
00:23:20,770 --> 00:23:22,570
And this in the glove pocket.
351
00:23:23,370 --> 00:23:25,190
Oh, well, well done. Thank you.
352
00:23:26,650 --> 00:23:28,530
Ah, um, what's that, yeah?
353
00:23:28,750 --> 00:23:33,290
This is a golfer's diary, sir. Belongs
to a Simon Renfrew.
354
00:23:34,090 --> 00:23:38,490
It comes from Masters Road, West
Bridgeford.
355
00:23:38,990 --> 00:23:40,050
Which is in?
356
00:23:43,409 --> 00:23:45,970
Nottingham. Oh, you know what this
means, don't you, sir?
357
00:23:46,210 --> 00:23:48,030
Oh, well, yes, of course.
358
00:23:49,670 --> 00:23:51,410
Oh, that car was stolen too, sir.
359
00:23:51,970 --> 00:23:52,970
Exactly.
360
00:23:54,230 --> 00:23:55,230
Yes.
361
00:23:55,770 --> 00:23:56,770
Exactly.
362
00:23:57,270 --> 00:23:59,430
And most probably from a golf club.
363
00:24:00,210 --> 00:24:03,530
I reckon he makes a habit of this sort
of thing. I bet he's got a chain of cars
364
00:24:03,530 --> 00:24:04,530
out there somewhere.
365
00:24:05,240 --> 00:24:08,400
And I think he's going to dump the car
that he's got at the moment and pick up
366
00:24:08,400 --> 00:24:11,760
another one quite soon. Well, Jack, what
are you going to do about it? Well,
367
00:24:11,800 --> 00:24:14,900
I'll tell you what I'll try and do, sir.
I'll put out a description of the car.
368
00:24:14,940 --> 00:24:16,380
I'll put out the registration number.
369
00:24:17,140 --> 00:24:20,300
I'll go off to see this Simon Renfrew.
370
00:24:20,780 --> 00:24:23,580
And I'll also have a word with the
Nottingham Police.
371
00:24:48,040 --> 00:24:49,140
That'll do very nicely.
372
00:24:49,780 --> 00:24:50,880
I do hope so.
373
00:24:51,400 --> 00:24:53,560
I've given you the oak suite on the
first floor.
374
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Thank you, Nicky.
375
00:24:56,240 --> 00:24:59,900
It's very special. That includes
automatic membership of sports centre,
376
00:24:59,900 --> 00:25:01,200
club, gym and golf club.
377
00:25:02,000 --> 00:25:06,260
Marvellous. And we can arrange riding,
sailing or squab shooting, if you're
378
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
interested.
379
00:25:07,540 --> 00:25:09,940
Splendid. I shall think about it, Nicky.
380
00:25:10,640 --> 00:25:12,120
Tonight's dinner menu will be in your
room.
381
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
Right.
382
00:25:15,850 --> 00:25:17,750
Glad you could make it after all, Mr
Pecksmith.
383
00:25:19,630 --> 00:25:20,630
Thank you, Nicky.
384
00:25:32,670 --> 00:25:34,730
Morning, Mr Pecksmith. Everything all
right?
385
00:25:35,310 --> 00:25:36,310
Splendid, thank you.
386
00:25:36,470 --> 00:25:37,470
Chipper's excellent.
387
00:25:37,870 --> 00:25:38,769
Tell Chef.
388
00:25:38,770 --> 00:25:39,489
I will.
389
00:25:39,490 --> 00:25:40,790
What's it going to be today, the gym?
390
00:25:41,450 --> 00:25:42,450
Good God, no.
391
00:25:42,710 --> 00:25:44,490
Golf. I thought I'd try a round of golf.
392
00:25:44,830 --> 00:25:46,990
Very nice, Mr Pickford. Enjoy your day.
393
00:25:54,650 --> 00:25:55,650
Listen.
394
00:25:56,470 --> 00:26:00,790
According to this friend of mine at
Brams Hill, instead of studying, she
395
00:26:00,790 --> 00:26:02,530
most of her time in the local boutiques.
396
00:26:04,210 --> 00:26:09,330
Imagine our assistant each constable in
black undies. Black, red, purple.
397
00:26:09,650 --> 00:26:11,450
Anything that seems to fit normal white.
398
00:26:13,280 --> 00:26:17,200
In the end, they decided the only way to
attract her attention was to hoist a
399
00:26:17,200 --> 00:26:19,900
certain item of her new underwear to the
top of the flagpole.
400
00:26:23,300 --> 00:26:26,780
After that, she realised what she was
there for and she got her head down for
401
00:26:26,780 --> 00:26:32,960
bit of slotting. But, you know, what
really galled the men was, she came out
402
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
of her course.
403
00:26:34,360 --> 00:26:35,860
She came out on top.
404
00:26:36,600 --> 00:26:38,500
There's a moral there somewhere, isn't
there?
405
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
Pick a cross.
406
00:26:40,380 --> 00:26:41,500
No, mate. Morning, sir.
407
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
There's a bit of a problem.
408
00:26:43,840 --> 00:26:47,840
Oh, not the witch in the wardrobe again,
is it? No, not Miss Cremant, sir, no.
409
00:26:48,160 --> 00:26:51,560
The car theft you disappeared to
yesterday and then handed on to Traffic
410
00:26:51,560 --> 00:26:55,260
Division. Edwin, what about it? Your Mr
Mullet wants you on the case till it's
411
00:26:55,260 --> 00:26:59,320
sold. There's a CID matter. He thinks
Joyner's a professional con man.
412
00:27:00,620 --> 00:27:04,360
Just because he had the cheap price to
steal Mullet's car, really.
413
00:27:05,000 --> 00:27:08,500
It seems he took the Audi from a golf
club near Nottingham.
414
00:27:08,780 --> 00:27:12,140
Where he left another car taken from a
golf club near Doncaster. Where he left
415
00:27:12,140 --> 00:27:14,340
another car taken from a golf club near
Leeds.
416
00:27:16,060 --> 00:27:17,500
I'm making out likes, Mr. Joyner.
417
00:27:18,180 --> 00:27:23,320
What do you mean, like him? Well, he
borrows the owner's car, puts a few
418
00:27:23,320 --> 00:27:25,200
on the clock, always leaves the keys.
419
00:27:26,220 --> 00:27:28,180
Bit like an old -fashioned English
gentleman.
420
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
Bit like me.
421
00:27:30,200 --> 00:27:31,340
Didn't pay his bar bill.
422
00:27:31,620 --> 00:27:32,840
I told you he was a bit like me.
423
00:27:33,600 --> 00:27:36,160
Sir, Mr. Renfrew says nothing.
424
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Yeah, alright, I'm coming.
425
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Alright, no,
426
00:27:43,540 --> 00:27:44,279
no, no.
427
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
You stay there.
428
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Have your breakfast.
429
00:27:48,200 --> 00:27:49,380
This is just traffic.
430
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
I'll handle it.
431
00:28:09,520 --> 00:28:10,479
Good morning.
432
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Good morning.
433
00:28:11,920 --> 00:28:14,620
I was wondering if you're thinking of
playing today.
434
00:28:15,660 --> 00:28:16,559
I'm sorry?
435
00:28:16,560 --> 00:28:20,900
It's the usual problem, I'm afraid. I
came here for a pleasant golfing
436
00:28:21,040 --> 00:28:24,700
but I completely forget to bring a
partner along.
437
00:28:24,920 --> 00:28:25,679
I see.
438
00:28:25,680 --> 00:28:26,820
You know how it is.
439
00:28:27,060 --> 00:28:28,320
I understand perfectly.
440
00:28:32,560 --> 00:28:35,960
As a matter of fact, I'm in the same
position myself.
441
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Good.
442
00:28:38,040 --> 00:28:39,600
So, would you like to play with me?
443
00:28:39,960 --> 00:28:41,620
Yes, yes, of course, if you're free.
444
00:28:41,940 --> 00:28:43,420
Well, I'd love to play with you.
445
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
Mr.
446
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
Pecksmith, is that right?
447
00:28:48,240 --> 00:28:50,340
Yes, um, Ben Pecksmith.
448
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
Yes, I heard him talking to you in a
restaurant.
449
00:28:55,600 --> 00:28:58,760
Mareike Hochblum, nice meeting you. How
do you do?
450
00:28:59,820 --> 00:29:01,540
Now, your car, can you see it?
451
00:29:01,860 --> 00:29:03,400
Yes, it's over out here.
452
00:29:03,860 --> 00:29:05,140
Eight days have been without it.
453
00:29:05,630 --> 00:29:07,550
It's a bloody pain when you spend your
life on the road.
454
00:29:09,050 --> 00:29:12,410
Right, so now, Mr Renfrew, I'd like you
to take a close look at the car. Just
455
00:29:12,410 --> 00:29:14,250
tell me if there's anything different
about it, will you?
456
00:29:19,270 --> 00:29:20,410
Well, this is the start.
457
00:29:20,810 --> 00:29:21,810
Hmm?
458
00:29:22,310 --> 00:29:23,310
Yeah.
459
00:29:29,590 --> 00:29:30,590
Not bad.
460
00:29:30,630 --> 00:29:31,630
Not bad.
461
00:29:31,670 --> 00:29:33,630
You are good. You are very, very good.
462
00:29:33,930 --> 00:29:35,030
Thank you, Marion. Here.
463
00:29:36,280 --> 00:29:38,620
Now, tell me, Marietje, where's that
from?
464
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
I'm Dutch.
465
00:29:40,320 --> 00:29:41,980
Oh, what, Amsterdam?
466
00:29:42,740 --> 00:29:43,740
Yes.
467
00:29:45,040 --> 00:29:47,140
Have you been there? It's very, very
beautiful.
468
00:29:48,200 --> 00:29:49,700
Yes, I love it.
469
00:29:51,160 --> 00:29:54,020
Concertgebouw, Reichsmuseum, excellent
golf.
470
00:29:54,320 --> 00:29:55,580
Yes, you must go again.
471
00:29:56,060 --> 00:29:57,440
Well, I have every intention.
472
00:29:57,640 --> 00:30:01,160
As a matter of fact, I think you're
going this weekend.
473
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
Really?
474
00:30:02,640 --> 00:30:05,040
He's put 3 ,000 miles on the bloody
clock.
475
00:30:05,600 --> 00:30:07,660
That's not bad for eight days, is it?
No.
476
00:30:08,440 --> 00:30:11,260
And he managed to fit in a few games of
golf as well.
477
00:30:13,400 --> 00:30:14,980
What about the glove compartment?
478
00:30:20,000 --> 00:30:26,740
Not yours?
479
00:30:27,340 --> 00:30:28,760
Definitely not.
480
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Anything missing?
481
00:30:33,940 --> 00:30:34,940
No.
482
00:30:36,760 --> 00:30:38,180
Tell me something, Mr. Renfrew.
483
00:30:38,740 --> 00:30:39,740
Your golf club.
484
00:30:41,180 --> 00:30:45,100
Did you have a temporary member go
missing about the same time that your
485
00:30:45,100 --> 00:30:46,860
stolen? Yeah, this guy, Harry Plummer.
486
00:30:47,060 --> 00:30:50,160
Listen, the police knew exactly who it
was. They didn't seem to think it was
487
00:30:50,160 --> 00:30:51,460
worth much of their time in that car.
488
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
Oh, dear.
489
00:30:56,220 --> 00:30:57,540
Do you think you could manage another?
490
00:31:00,260 --> 00:31:01,340
If you help me.
491
00:31:06,060 --> 00:31:07,420
I don't think that should be a problem.
492
00:31:17,780 --> 00:31:22,240
Right, we've got a joiner, a plumber.
493
00:31:23,120 --> 00:31:24,740
Right, what's next, do you reckon, Todd?
494
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Roofing contractor.
495
00:31:27,460 --> 00:31:29,880
Could be a roofing... No, no, it's got
to be a name.
496
00:31:30,540 --> 00:31:33,280
It's got to be like carpenter, say.
497
00:31:33,780 --> 00:31:34,780
Could be...
498
00:31:35,050 --> 00:31:36,050
A glazier?
499
00:31:37,710 --> 00:31:38,710
Oh, I don't know.
500
00:31:40,370 --> 00:31:43,550
Why don't you go and check out all the
hotels in and around Denton, see if he's
501
00:31:43,550 --> 00:31:44,550
stayed in any of them.
502
00:31:44,750 --> 00:31:46,810
And then when you're done, have a word
with the army.
503
00:31:47,470 --> 00:31:48,470
See if they can help.
504
00:31:49,130 --> 00:31:51,710
Big deduction for a small -time thief.
505
00:31:52,330 --> 00:31:54,570
Oh, yeah, well, you don't know our Mr
Mullet, do you?
506
00:31:55,410 --> 00:31:58,870
There could be bodies three foot deep
all over Denton, and he'd still be
507
00:31:58,870 --> 00:31:59,870
worrying about his car.
508
00:32:01,770 --> 00:32:04,840
Anyway... Where's this bloke going to
turn up next, you reckon?
509
00:32:06,520 --> 00:32:07,520
Golf club?
510
00:32:07,600 --> 00:32:09,120
Golf club. Very good.
511
00:32:10,260 --> 00:32:12,860
Doesn't explain this, though, does it?
512
00:32:13,240 --> 00:32:14,240
No. No.
513
00:32:17,640 --> 00:32:18,940
Anything since this morning?
514
00:32:19,160 --> 00:32:21,680
No. No telephone call? No, no.
515
00:32:22,700 --> 00:32:24,580
Nothing wrong with the service, I hope.
516
00:32:24,800 --> 00:32:27,060
No, no, no. It has been a lovely
weekend, really.
517
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Here you are.
518
00:32:34,280 --> 00:32:36,040
Thanks. Well, talk soon.
519
00:32:36,540 --> 00:32:37,540
Bye.
520
00:32:43,120 --> 00:32:43,560
Mr
521
00:32:43,560 --> 00:32:53,340
Pecksmith,
522
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
he moves fast.
523
00:32:54,760 --> 00:32:57,000
Just driven up in his Range Rover with
that Dutch girl.
524
00:32:57,480 --> 00:32:59,160
Range Rover? I thought he drove a
Mercedes.
525
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
Hang on.
526
00:33:01,160 --> 00:33:02,160
What's that?
527
00:33:02,220 --> 00:33:03,780
You've just bought a set of clubs.
528
00:33:06,620 --> 00:33:07,620
What's wrong?
529
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
Oh, no.
530
00:33:14,480 --> 00:33:15,580
I've got to find the police.
531
00:33:29,740 --> 00:33:31,560
Mr Peck -Smith will be pleased.
532
00:33:32,760 --> 00:33:33,920
Yeah, go on, wear it.
533
00:33:35,460 --> 00:33:37,460
I bet it's got a golf course.
534
00:33:38,540 --> 00:33:41,160
Yeah, all right, tell him I'll be there.
Thank you, bye.
535
00:33:42,960 --> 00:33:49,560
Guess what? They found Mr Peck -Smith's
car at a country house hotel near
536
00:33:49,560 --> 00:33:52,240
Crawley. Well, that's 60 miles away.
537
00:33:52,800 --> 00:33:55,700
Means someone else can look for Mr
Joyner. No, no, Mr Dorrie.
538
00:33:56,880 --> 00:33:58,460
I'm going to look for Mr Joyner.
539
00:33:59,340 --> 00:34:00,460
It's out of our division.
540
00:34:00,920 --> 00:34:01,920
Ah, I know, I know.
541
00:34:02,860 --> 00:34:06,220
But, you've got to think, what would my
Mr Mullet say?
542
00:34:07,920 --> 00:34:12,960
Right. No, no, no, no, no, no, no. You
stay there and check out the hotels.
543
00:34:14,280 --> 00:34:15,760
Mr Joyner must have stayed somewhere.
544
00:34:17,020 --> 00:34:18,020
TTFN.
545
00:34:18,940 --> 00:34:19,960
Oh, PC Clark.
546
00:34:20,460 --> 00:34:23,940
Sir? I don't suppose you phoned the
hospital about Marty Hall, have you? I
547
00:34:23,980 --> 00:34:25,040
sir. Talked to the girlfriend.
548
00:34:25,880 --> 00:34:27,219
Go on, yes, what's she saying?
549
00:34:27,780 --> 00:34:28,780
No better.
550
00:34:29,040 --> 00:34:30,420
Seems very cut up.
551
00:34:31,120 --> 00:34:33,179
Not much more we can do, though, sir, is
there?
552
00:34:33,659 --> 00:34:34,659
I don't know.
553
00:34:34,940 --> 00:34:37,000
I haven't forgotten Richard Dern.
554
00:34:58,190 --> 00:34:59,670
Right, so, what's he taking this time?
555
00:35:00,270 --> 00:35:01,270
A Porsche?
556
00:35:01,430 --> 00:35:02,790
No, a Range Rover.
557
00:35:03,050 --> 00:35:04,730
The owners had left it unlocked.
558
00:35:05,550 --> 00:35:06,550
Elderly couple.
559
00:35:06,710 --> 00:35:08,750
Apparently had a disabled sticker on the
back.
560
00:35:11,310 --> 00:35:13,110
Send out a description nationwide.
561
00:35:13,370 --> 00:35:16,470
Make sure that's all Porsche as well,
will you? Yes, sir. Will do. All right.
562
00:35:44,840 --> 00:35:46,720
I see he's left you a bunch of keys.
563
00:35:47,020 --> 00:35:48,520
I suppose he left his club, sir.
564
00:35:49,140 --> 00:35:50,580
No? Right, haven't you checked?
565
00:35:50,840 --> 00:35:52,460
No, I was told to wait and hang on for
you, sir.
566
00:35:52,700 --> 00:35:53,920
That's quite right.
567
00:35:55,020 --> 00:35:56,120
Well, let's have a look.
568
00:35:56,600 --> 00:35:57,620
What the hell?
569
00:36:02,080 --> 00:36:03,880
Oh, my God, I don't believe it.
570
00:36:04,980 --> 00:36:05,980
You know him?
571
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
Yeah.
572
00:36:08,240 --> 00:36:10,080
Richie Dern, drug dealer.
573
00:36:12,260 --> 00:36:13,260
All right now, son.
574
00:36:13,920 --> 00:36:15,400
Sir, you say you know him, then?
575
00:36:16,320 --> 00:36:17,320
Yeah.
576
00:36:17,680 --> 00:36:20,240
Drug dealer from Denton. Well alleged.
577
00:36:20,440 --> 00:36:21,680
Nobody's managed to nail him.
578
00:36:21,960 --> 00:36:22,960
Somebody has now.
579
00:36:23,700 --> 00:36:24,780
And this car thief?
580
00:36:25,340 --> 00:36:28,740
Sometimes joiner, sometimes plumber. Now
pecks me. Yeah.
581
00:36:29,120 --> 00:36:31,200
Took the name of the bloke whose car he
stole.
582
00:36:31,800 --> 00:36:33,080
I'll get the description foot out.
583
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
I already have.
584
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Oh, have you?
585
00:36:35,700 --> 00:36:36,700
Inspector!
586
00:36:38,580 --> 00:36:40,000
Just a minute, excuse me.
587
00:36:41,100 --> 00:36:42,100
Get rid of that, will you?
588
00:36:44,010 --> 00:36:47,650
He was struck in the back of the head,
smashing the back of a skull and
589
00:36:47,650 --> 00:36:50,670
fracturing the vertebrae. Probably with
a bludgeon of some kind.
590
00:36:51,030 --> 00:36:52,290
Can you be more specific?
591
00:36:52,690 --> 00:36:54,570
Yeah, what about a golf club?
592
00:36:57,530 --> 00:36:58,530
Possible.
593
00:36:59,150 --> 00:37:00,530
Depends what iron you use.
594
00:37:00,850 --> 00:37:02,210
Very good.
595
00:37:02,570 --> 00:37:05,190
Play a bit of golf yourself, do you,
Doc? I play a bit.
596
00:37:05,790 --> 00:37:07,590
Inspector Frost from Denton.
597
00:37:08,290 --> 00:37:10,290
He's identified our victim, drugs
pusher.
598
00:37:11,330 --> 00:37:12,850
He was killed elsewhere.
599
00:37:13,480 --> 00:37:14,560
Probably in the undergrowth.
600
00:37:14,920 --> 00:37:16,580
And then lifted into car boot.
601
00:37:17,720 --> 00:37:18,860
Thoughtless place to put him.
602
00:37:19,220 --> 00:37:21,580
Better than leaving him at a bus stop,
isn't it?
603
00:37:21,900 --> 00:37:26,020
From my point of view, I mean. Bit like
putting him in an oven in this muggy
604
00:37:26,020 --> 00:37:28,980
weather. Makes it a bit hard to estimate
the time of death.
605
00:37:29,380 --> 00:37:30,420
Yeah, I'm sure. Go on.
606
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Try, though. Go on.
607
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Yesterday.
608
00:37:34,340 --> 00:37:36,320
Anything up to 24 hours.
609
00:37:36,700 --> 00:37:37,700
Thank you.
610
00:37:37,960 --> 00:37:40,000
That puts the murder in Denton.
611
00:37:41,040 --> 00:37:42,080
How do you get that?
612
00:37:42,590 --> 00:37:46,730
Well, I had him in custody up until mid
-morning, and the car was nicked just
613
00:37:46,730 --> 00:37:52,310
before lunch. That's 24 hours. I said
anything after 24 hours. It could be 18
614
00:37:52,310 --> 00:37:55,030
less. So we'd better leave it alone for
a slap, don't we?
615
00:37:55,450 --> 00:37:59,890
So, anyway, no phone calls. He arrived
on Friday.
616
00:38:00,490 --> 00:38:01,490
What time?
617
00:38:02,450 --> 00:38:03,450
Shortly after six.
618
00:38:03,670 --> 00:38:04,670
Was he alone?
619
00:38:04,790 --> 00:38:05,930
He was when he arrived.
620
00:38:06,350 --> 00:38:07,350
Ah.
621
00:38:07,910 --> 00:38:09,770
But not when he left.
622
00:38:10,090 --> 00:38:11,890
By then, he'd met Mitch Hugenbloom.
623
00:38:12,540 --> 00:38:17,180
Miss who and who? Miss Hoogenbloom. A
Dutch guest, down for the weekend too.
624
00:38:17,840 --> 00:38:21,800
Oh. Do you think they knew each other?
Not when they arrived.
625
00:38:22,160 --> 00:38:25,440
I think they only met this morning, but,
you know, weekend breaks.
626
00:38:27,080 --> 00:38:28,400
Well, no.
627
00:38:29,660 --> 00:38:30,660
No, I don't, actually.
628
00:38:33,760 --> 00:38:34,980
Things happen in hotels.
629
00:38:35,420 --> 00:38:36,420
That's why people come.
630
00:38:37,160 --> 00:38:40,820
I'm quite affected myself, actually, but
I'm known as Hoogenbloom.
631
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
I wouldn't say that.
632
00:38:44,480 --> 00:38:45,480
Nicky.
633
00:38:46,160 --> 00:38:47,160
I'll tell you what.
634
00:38:47,420 --> 00:38:49,940
Could you get me a copy of her bill as
well?
635
00:38:50,380 --> 00:38:51,920
That was the Aspen suite.
636
00:38:53,020 --> 00:38:54,840
Luckily, we had no problem there.
637
00:38:59,020 --> 00:39:00,200
Oh, thank you.
638
00:39:00,780 --> 00:39:03,780
Well, it's booked through Tulip Travel
Rotterdam, was it? Yeah.
639
00:39:04,260 --> 00:39:06,980
She did make some phone calls, huh?
Yeah, she did.
640
00:39:08,320 --> 00:39:11,600
Inspector, this murder, will the hotel
have to close?
641
00:39:12,589 --> 00:39:13,589
No, I shouldn't think so.
642
00:39:13,990 --> 00:39:16,410
They'll just put an incident van out
there on the grounds.
643
00:39:16,910 --> 00:39:19,850
Anyway, you could use it as an
advertising gimmick, couldn't you? You
644
00:39:19,890 --> 00:39:22,770
advertise as a murder weekend.
645
00:39:23,650 --> 00:39:24,650
Thank you, Dickie.
646
00:39:29,850 --> 00:39:31,290
Making inquiries, Inspector?
647
00:39:31,730 --> 00:39:32,730
No, not really.
648
00:39:33,350 --> 00:39:34,350
Nothing important.
649
00:39:35,290 --> 00:39:36,690
It is my investigation, remember?
650
00:39:36,990 --> 00:39:40,270
Your crime scene, my criminal, my
victim. It's bound to be a joint
651
00:39:40,270 --> 00:39:43,170
investigation, isn't it? I'll leave
those decisions to my chief constable.
652
00:39:43,730 --> 00:39:45,810
Here. Did you find anything?
653
00:39:46,190 --> 00:39:47,190
Yes.
654
00:39:48,830 --> 00:39:49,830
What?
655
00:39:50,150 --> 00:39:52,130
£5 ,000 in his jacket pocket.
656
00:39:53,610 --> 00:39:55,210
Well, well, well, well, well.
657
00:39:55,870 --> 00:39:57,510
That proves it wasn't a robbery, then.
658
00:39:57,770 --> 00:39:59,550
We found something else as well.
659
00:40:00,350 --> 00:40:01,390
Yours, I believe.
660
00:40:01,910 --> 00:40:03,870
Maybe you can tell me how it got there.
661
00:40:04,720 --> 00:40:07,060
Police interview tape, Mark Denson, TID.
662
00:40:08,100 --> 00:40:09,100
Oh, yeah, I know.
663
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
Oi!
664
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
Mr.
665
00:40:17,660 --> 00:40:18,660
Warrender.
666
00:40:19,620 --> 00:40:20,620
Ross.
667
00:40:21,040 --> 00:40:23,060
Do you mind? I'm being called to your
minute.
668
00:40:23,360 --> 00:40:26,760
I just wanted to tell you that one of
your clients won't be paying up.
669
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
One of my clients?
670
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
Richard Dern.
671
00:40:30,440 --> 00:40:32,620
Inspector, you were warned to stay right
away from Mr. Dern.
672
00:40:32,840 --> 00:40:33,920
Oh, no, I wouldn't, normally.
673
00:40:34,720 --> 00:40:38,740
But now he's been murdered,
unfortunately, our rule is to
674
00:40:40,020 --> 00:40:42,620
I still don't understand why you're
wasting your time talking to me about
675
00:40:42,740 --> 00:40:45,400
Didn't I tell you? I thought you might
be able to help the police with their
676
00:40:45,400 --> 00:40:46,940
inquiries. I just like that bread.
677
00:40:47,320 --> 00:40:50,040
And I can't anyway. Of course you can.
You're a material witness.
678
00:40:50,320 --> 00:40:52,820
You were one of the last people to see
him alive. I know that.
679
00:40:53,100 --> 00:40:56,660
Because I saw him getting into your car
outside Denton Neck. I dropped him in
680
00:40:56,660 --> 00:40:57,860
town. Oh, yeah? Whereabouts?
681
00:41:00,600 --> 00:41:01,598
Benton Street.
682
00:41:01,600 --> 00:41:03,840
Oh, Benton Street. All right, thank you.
683
00:41:04,320 --> 00:41:05,580
After that, anything could have
happened.
684
00:41:06,160 --> 00:41:08,880
You know the kind of thing he was mixed
up in? Oh, yeah? What was that?
685
00:41:09,620 --> 00:41:11,000
Dealing in drugs, would it be?
686
00:41:11,260 --> 00:41:12,238
I didn't say that.
687
00:41:12,240 --> 00:41:13,840
No, I know you didn't, but that was my
problem.
688
00:41:14,640 --> 00:41:18,560
I knew the things that he was mixed up
in, but you were always there to deny
689
00:41:18,700 --> 00:41:20,460
I do the best I can for my clients.
690
00:41:20,760 --> 00:41:22,940
Yeah, I know. They depend on you, don't
they?
691
00:41:23,460 --> 00:41:25,020
He was one of many. Yeah, I know.
692
00:41:26,300 --> 00:41:30,460
So, you didn't give him the £5 ,000,
then?
693
00:41:31,630 --> 00:41:33,130
Why would I give him £5 ,000?
694
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
I don't know.
695
00:41:35,210 --> 00:41:36,790
I do know you gave him this.
696
00:41:38,470 --> 00:41:39,950
Get to the point, Inspector. I will.
697
00:41:41,530 --> 00:41:45,150
Richie Durham is in custody, so all his
possessions were logged.
698
00:41:45,650 --> 00:41:50,430
The only way that he could get hold of
£5 ,000 and this tape would be the time
699
00:41:50,430 --> 00:41:53,470
between when you dropped him in town and
when he died.
700
00:41:55,490 --> 00:41:57,810
Where did you go after you dropped him?
701
00:41:58,890 --> 00:42:00,730
Sir, I was due in court.
702
00:42:02,060 --> 00:42:05,480
Inspector, I should advise you to be
very careful. You already have a
703
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
reputation.
704
00:42:11,740 --> 00:42:13,100
How's your Dutch, Dorrit?
705
00:42:15,820 --> 00:42:17,560
As good as yours, I should think.
706
00:42:17,960 --> 00:42:21,640
Ah, good. In that case, get on to the
Rotterdam police.
707
00:42:22,480 --> 00:42:26,200
See if they've got anything on a Marie G
.K.
708
00:42:27,060 --> 00:42:29,220
Hoogenbloem. What's that then, a tulip
or a cigar?
709
00:42:29,860 --> 00:42:31,620
No. It's a woman.
710
00:42:32,580 --> 00:42:37,100
She's the one that did the flick with
Tommy Joyner, or Pecksmith, whatever his
711
00:42:37,100 --> 00:42:38,098
name is.
712
00:42:38,100 --> 00:42:42,140
Find out if they can trace a Range
Rover. He's probably changed the plates
713
00:42:42,140 --> 00:42:44,820
now, but it still might have a disabled
sticker in the back.
714
00:42:45,580 --> 00:42:49,740
Anyway, here's some bump for you. Hotel
bill, telephone calls, all that sort of
715
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
stuff.
716
00:42:50,980 --> 00:42:52,180
So you think he's gone to Holland?
717
00:42:52,900 --> 00:42:54,420
Well, yes, I do, wouldn't you?
718
00:42:55,480 --> 00:42:57,540
Well, shouldn't you tell our colleagues
at Crawley?
719
00:42:57,760 --> 00:42:58,800
No, I shouldn't.
720
00:42:59,470 --> 00:43:03,370
And talking about that, where's that
autopsy report that they promised me?
721
00:43:03,630 --> 00:43:05,710
No, there's been a problem with the time
of death.
722
00:43:06,130 --> 00:43:08,510
Well, tell them to get on to it. I want
it here, now.
723
00:43:08,950 --> 00:43:09,950
Here.
724
00:43:10,250 --> 00:43:12,830
Jack, she wants you upstairs now.
725
00:43:14,710 --> 00:43:17,590
I never thought I'd hear those words
ever again.
726
00:43:22,210 --> 00:43:25,190
Not another complaint from Mr Warrender,
I trust, ma 'am?
727
00:43:26,920 --> 00:43:30,240
He says you've been harassing him over
the death of Richard Dern.
728
00:43:30,640 --> 00:43:33,920
Murder inquiries are material witnesses
to the last known whereabouts of the
729
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
victim, ma 'am.
730
00:43:35,360 --> 00:43:38,300
He tells me you're treating him like a
prime suspect.
731
00:43:38,840 --> 00:43:40,380
Oh, no, we have a prime suspect.
732
00:43:40,720 --> 00:43:44,200
In fact, we've established a nationwide
search both here and on the continent.
733
00:43:44,480 --> 00:43:48,340
But you have no business investigating
this crime at all, do you, Inspector? It
734
00:43:48,340 --> 00:43:49,940
happened in another authority.
735
00:43:51,120 --> 00:43:52,120
Ah, yes.
736
00:43:52,350 --> 00:43:56,290
That's true, the body was found in
another authority, but the crime was
737
00:43:56,290 --> 00:43:57,670
perpetrated here in Denton.
738
00:43:58,150 --> 00:44:01,630
That's not what the Chief Constable of
Crawley has just been telling me. Ah,
739
00:44:01,730 --> 00:44:06,150
well, maybe the Chief Constable of
Crawley hadn't got the advantage of
740
00:44:06,150 --> 00:44:07,470
the autopsy report.
741
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
Hadn't he?
742
00:44:09,110 --> 00:44:10,110
No.
743
00:44:10,750 --> 00:44:12,230
What's that got to do with it?
744
00:44:13,090 --> 00:44:18,550
Well, that means that the murder was 24
hours before they found the body, which
745
00:44:18,550 --> 00:44:20,330
would put the crime...
746
00:44:20,820 --> 00:44:22,380
Fairly and squarely here in Denton.
747
00:44:22,680 --> 00:44:27,320
And you're sure of that, are you? Oh,
yes, ma 'am. I was at the... I was at
748
00:44:27,320 --> 00:44:29,260
scene. I was the one that found the
body.
749
00:44:29,540 --> 00:44:30,540
So I heard.
750
00:44:31,480 --> 00:44:32,820
What were you doing there?
751
00:44:33,160 --> 00:44:37,500
It was part of an ongoing inquiry, ma
'am, on the specific instructions of the
752
00:44:37,500 --> 00:44:42,520
sub -divisional commander,
Superintendent Mullet. I was in pursuit
753
00:44:42,520 --> 00:44:44,280
suspect, Mr Joyner.
754
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
For what?
755
00:44:46,720 --> 00:44:50,120
Car theft, deception, credit card...
756
00:44:50,430 --> 00:44:51,890
Fraud and murder.
757
00:44:52,370 --> 00:44:54,090
Quite a list, actually, Mark.
758
00:44:54,650 --> 00:44:58,930
Also, I had interviewed the victim, Mr
Ritchie Dern, who would still be alive,
759
00:44:59,150 --> 00:45:02,750
had we not, you know, released him.
760
00:45:03,350 --> 00:45:05,110
I'm very well aware of that.
761
00:45:05,590 --> 00:45:11,410
Yes. The thing is, Mark, is the Chief
Constable of Crawley aware of that?
762
00:45:13,530 --> 00:45:15,930
Ah, how's about that, then?
763
00:45:16,130 --> 00:45:18,010
What's that, Jack? Thank you very much.
Have fun.
764
00:45:18,560 --> 00:45:20,500
Yeah, joint investigation, we crawl in.
765
00:45:20,780 --> 00:45:22,620
Guess who is the officer in charge?
766
00:45:22,940 --> 00:45:23,879
Well done.
767
00:45:23,880 --> 00:45:25,100
The incident room's ready and waiting.
768
00:45:25,400 --> 00:45:26,400
Good.
769
00:45:26,560 --> 00:45:30,620
Clyde, come on then. Pay attention,
everybody. Listen up. All right, here we
770
00:45:32,140 --> 00:45:37,120
Now, first of all, I want to introduce
some of our friends from the drug squad.
771
00:45:38,720 --> 00:45:42,260
They're here because of the nature of
our victim, Richard Dern.
772
00:45:42,980 --> 00:45:43,980
Right, off you go.
773
00:45:45,120 --> 00:45:46,320
Richard was a drug dealer.
774
00:45:47,390 --> 00:45:48,710
Alleged drug dealer, that is.
775
00:45:49,130 --> 00:45:51,850
It was, in fact, we believe, the main
pusher in Denton.
776
00:45:52,270 --> 00:45:53,530
Except we never nailed him.
777
00:45:53,950 --> 00:45:55,290
Richie was an escape artist.
778
00:45:55,530 --> 00:45:57,490
Yeah, but he escaped once too often.
779
00:45:58,610 --> 00:46:02,590
We had him enjoying our hospitality over
Thursday night, didn't we, Sergeant?
780
00:46:03,270 --> 00:46:04,450
That's right, Jack, he was.
781
00:46:04,890 --> 00:46:08,550
Meaning he went to his pockets, logged
his possessions, and did the forensic on
782
00:46:08,550 --> 00:46:09,550
his clothes.
783
00:46:09,830 --> 00:46:11,330
But he was clean.
784
00:46:12,170 --> 00:46:13,170
Anything else, Sergeant?
785
00:46:13,880 --> 00:46:18,460
Uh, yeah, he asked for a special meal,
vegetarian, never touched meat or fish,
786
00:46:18,680 --> 00:46:21,560
and we released him to solicitor about
11am.
787
00:46:22,560 --> 00:46:24,260
Solicitor's our good friend, Mr
Warrender.
788
00:46:25,340 --> 00:46:27,260
So far, the last person to see him
alive.
789
00:46:27,580 --> 00:46:29,580
He dropped him in Benton Street by his
car.
790
00:46:30,400 --> 00:46:32,280
Do we know what his car was?
791
00:46:32,720 --> 00:46:34,220
No, I kept changing it. Ask Warrender.
792
00:46:34,580 --> 00:46:38,240
Oh, no, I can't. Warrender is off limits
for the time being.
793
00:46:38,520 --> 00:46:40,560
We want to know any of his known
associates.
794
00:46:41,120 --> 00:46:43,000
He had a sidekick, a kid called Luke.
795
00:46:43,420 --> 00:46:46,400
Right, OK, let's get out on the street,
see if we can find him.
796
00:46:46,660 --> 00:46:50,940
We need to know where Richard Dern went
afterwards.
797
00:46:51,680 --> 00:46:53,160
The car, wasn't it, sir?
798
00:46:54,640 --> 00:46:57,340
Yes, thank you very much. Very funny
constable.
799
00:46:57,640 --> 00:46:59,640
Talking about the car, it's this one.
800
00:47:00,160 --> 00:47:01,160
R registered.
801
00:47:01,420 --> 00:47:03,460
Mercedes Benz. Colour, red.
802
00:47:03,780 --> 00:47:08,700
35 ,000 miles on the clock. One careful
owner by the name of Ben Pecksmith.
803
00:47:09,400 --> 00:47:14,160
He lives here in Denton and owns a
company called Wonder Bio.
804
00:47:14,920 --> 00:47:21,040
Now, what we want to know is, where was
this car between 12 .30 when it was
805
00:47:21,040 --> 00:47:26,220
nicked from Denton Golf Club on the
Friday and 6 o 'clock when it turned up
806
00:47:26,220 --> 00:47:28,640
the Mountabon Hotel in Sussex?
807
00:47:29,080 --> 00:47:30,300
Isn't that near Crawley?
808
00:47:30,560 --> 00:47:32,800
Yes. Yes, you're right, Sergeant.
809
00:47:33,260 --> 00:47:35,060
That's about 60 miles away.
810
00:47:35,840 --> 00:47:40,000
Now, I know it's a long way off, but we
do need to know where Richard Dern was
811
00:47:40,000 --> 00:47:44,260
killed. Now, it could have been here in
Denton, could have been there in Sussex
812
00:47:44,260 --> 00:47:46,700
at the Mountabon Hotel, or anywhere in
between.
813
00:47:47,140 --> 00:47:53,600
But my guess is, my gut feeling is that
he was killed in or around Denton.
814
00:47:54,200 --> 00:47:55,200
Right?
815
00:47:55,500 --> 00:48:02,380
Now then, our prime suspect is this man,
known as Tommy Joyner, or Plummer, or
816
00:48:02,380 --> 00:48:03,380
Pecksmith.
817
00:48:04,010 --> 00:48:10,930
Now, he's about 5 '10", aged between 45
and 50, smartly dressed, and has
818
00:48:10,930 --> 00:48:13,310
what they call a military bearing.
819
00:48:13,950 --> 00:48:16,810
This man collects cars.
820
00:48:17,730 --> 00:48:19,870
Could be possible drug dealer.
821
00:48:23,870 --> 00:48:26,690
The autopsy report will draw me, sir.
822
00:48:27,050 --> 00:48:31,910
Puts Dan to death anywhere in between
2pm and 6pm. He could have been in
823
00:48:32,700 --> 00:48:33,700
Or at the hotel.
824
00:48:34,340 --> 00:48:35,440
Or anywhere in between.
825
00:48:35,760 --> 00:48:38,500
All right, all right. Don't go shouting
it about.
826
00:48:38,720 --> 00:48:40,960
We don't want everyone to hear, do we?
827
00:48:41,860 --> 00:48:45,340
So how did you get on with that...
What's her name? Miss Bloominghug.
828
00:48:46,060 --> 00:48:47,900
Hohenblom. Yeah, that goes well.
829
00:48:48,740 --> 00:48:51,940
Well, it's interesting. What a damn
police. They've got nothing on her.
830
00:48:52,720 --> 00:48:55,980
But there's no such firm as Tulip
Travel.
831
00:48:56,560 --> 00:48:58,800
And the telephone number was an
answering machine.
832
00:48:59,960 --> 00:49:01,140
Well, did you leave a message?
833
00:49:03,060 --> 00:49:06,880
No. Well, go on, Sergeant. She may be an
accessory to murder.
834
00:49:21,440 --> 00:49:23,680
Tell me, Mr. Peck, Smith, is this your
car?
835
00:49:24,220 --> 00:49:25,220
Yes, it's mine.
836
00:49:25,400 --> 00:49:26,400
All right.
837
00:49:26,860 --> 00:49:28,460
Do you keep a record of your mileage?
838
00:49:28,980 --> 00:49:30,440
I do keep a rough check.
839
00:49:31,069 --> 00:49:32,570
My accountant, you know. Yeah.
840
00:49:32,870 --> 00:49:34,850
Would you take a look for me?
841
00:49:38,230 --> 00:49:39,630
Yeah, it's done about a hundred or so.
842
00:49:40,210 --> 00:49:42,250
He was kind enough to leave you a
briefcase.
843
00:49:42,950 --> 00:49:44,170
Check, see if anything's missing.
844
00:49:48,190 --> 00:49:51,050
Some papers, credit cards, but I put a
stop on those.
845
00:49:51,290 --> 00:49:52,930
What about your telephone?
846
00:49:53,470 --> 00:49:57,230
Is there any way of telling if it's been
used or not? No, not on this one, only
847
00:49:57,230 --> 00:49:58,230
by checking the bills.
848
00:49:58,430 --> 00:50:01,790
Oh, with your permission, I'd like to do
that. Can we take a look in the boot?
849
00:50:03,390 --> 00:50:06,050
Isn't that where... Yes, well, don't
worry. It isn't in there now.
850
00:50:06,490 --> 00:50:07,930
Just tell me if there's anything
different.
851
00:50:08,930 --> 00:50:12,690
No, it's pretty much as I left it. Well,
it's empty, isn't it?
852
00:50:13,350 --> 00:50:14,350
Have we finished?
853
00:50:16,030 --> 00:50:17,510
Did you know Richard Dern?
854
00:50:18,470 --> 00:50:19,470
No, of course not. Why?
855
00:50:20,130 --> 00:50:23,610
Well, we have to consider whether the
body was in the boot before the car was
856
00:50:23,610 --> 00:50:27,350
stolen. It's empty. Ridiculous. I had my
golf clubs in there. I thought you said
857
00:50:27,350 --> 00:50:28,350
it was empty.
858
00:50:28,500 --> 00:50:31,400
Why don't you just ask Superintendent
Mullet?
859
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
Don't worry, I will.
860
00:50:35,000 --> 00:50:37,720
I'm afraid we're going to have to keep
your car for a bit, as evident.
861
00:50:38,180 --> 00:50:40,060
I don't want to see that damn thing ever
again.
862
00:50:40,560 --> 00:50:41,600
I can understand.
863
00:50:42,200 --> 00:50:43,460
Can I give you a lift, anyway?
864
00:50:43,900 --> 00:50:46,060
No, thanks. My stepdaughter should be
waiting.
865
00:50:50,340 --> 00:50:51,340
Hello, Philly.
866
00:50:52,660 --> 00:50:54,620
How's Marty?
867
00:50:55,600 --> 00:50:56,600
Come along, thank you.
868
00:51:14,800 --> 00:51:16,080
You're usual, Mrs Seagate.
869
00:51:16,280 --> 00:51:17,280
Oh, yes, please.
870
00:51:19,020 --> 00:51:25,080
Did you know they found Ben Paxman's car
with a body in the boot?
871
00:51:30,300 --> 00:51:31,300
Hello.
872
00:51:35,080 --> 00:51:41,580
Inspector Frost. Yes.
873
00:51:45,740 --> 00:51:47,320
Very nice lipstick you've got there.
874
00:51:47,780 --> 00:51:49,000
Oh, wow.
875
00:51:49,800 --> 00:51:50,800
Thank you.
876
00:51:52,400 --> 00:51:53,960
I got one exactly the same.
877
00:51:54,860 --> 00:51:58,280
Came out of the glove compartment of the
Audi that Mr Joyner was driving.
878
00:52:02,060 --> 00:52:03,980
Shall we take that table over there?
879
00:52:04,240 --> 00:52:05,360
Yeah, why not?
880
00:52:22,490 --> 00:52:23,490
Mrs. Seagrove.
881
00:52:24,550 --> 00:52:25,890
Amanda. Amanda.
882
00:52:30,490 --> 00:52:33,150
I, um... I see what you're saying.
883
00:52:36,450 --> 00:52:37,450
Yes.
884
00:52:37,910 --> 00:52:39,930
I did go out with him a few times.
885
00:52:40,210 --> 00:52:41,210
You never said.
886
00:52:41,590 --> 00:52:42,590
No.
887
00:52:42,950 --> 00:52:43,970
No, I didn't, did I?
888
00:52:44,970 --> 00:52:51,710
That's because I have a husband who,
um... takes a pretty...
889
00:52:52,010 --> 00:52:55,850
Just a proving view of that kind of
thing. I see.
890
00:52:56,990 --> 00:53:00,110
In that case, I might be able to tell me
his real name.
891
00:53:00,730 --> 00:53:03,190
Well, tell your joiner. Well, it wasn't
his real name.
892
00:53:05,010 --> 00:53:06,330
That's the only name I ever knew.
893
00:53:08,270 --> 00:53:10,190
Do you know where he stayed when he was
in Denton?
894
00:53:11,690 --> 00:53:14,030
Some small hotel. I don't know.
895
00:53:15,810 --> 00:53:16,830
I never went there.
896
00:53:17,390 --> 00:53:20,070
Well, what happened? Did you go back to
your place then, did you? No, of course
897
00:53:20,070 --> 00:53:21,070
we didn't.
898
00:53:22,570 --> 00:53:24,190
We met in Fulford Wood.
899
00:53:28,070 --> 00:53:29,690
And we went for a drive there, Mum.
900
00:53:30,670 --> 00:53:31,950
Well, that's been pretty busy.
901
00:53:33,130 --> 00:53:35,970
By the time he had that car, he'd put 3
,000 miles on the clock.
902
00:53:36,330 --> 00:53:38,950
Well, not with me, he didn't. Well, how
many miles did he do with you?
903
00:53:42,070 --> 00:53:48,970
Dr. Frost, um... We, uh... We never
904
00:53:48,970 --> 00:53:50,290
went far out of Denver.
905
00:54:00,680 --> 00:54:01,940
I know he told lies.
906
00:54:03,000 --> 00:54:05,860
All that stuff about the Royal Burkdale,
you know.
907
00:54:06,880 --> 00:54:08,100
He didn't know where it was.
908
00:54:08,940 --> 00:54:13,940
All that stuff about the Falklands,
he... He wouldn't know a penguin if it
909
00:54:13,940 --> 00:54:14,940
him.
910
00:54:17,960 --> 00:54:18,960
I didn't mind.
911
00:54:23,120 --> 00:54:24,220
All part of the family.
912
00:54:34,480 --> 00:54:35,480
Have you seen him since?
913
00:54:36,060 --> 00:54:37,060
No.
914
00:54:39,260 --> 00:54:40,760
I'm not likely to, am I?
915
00:54:42,140 --> 00:54:47,600
Not with you after him for murder, which
I don't believe.
916
00:54:48,520 --> 00:54:51,360
I don't believe for a minute.
917
00:54:55,340 --> 00:54:56,660
Do you know where he is now?
918
00:54:56,920 --> 00:54:57,920
No.
919
00:54:59,620 --> 00:55:01,600
I have no idea where he is.
920
00:55:03,480 --> 00:55:04,480
Bastard.
921
00:55:14,250 --> 00:55:16,050
Your receipt, sir, and your change.
922
00:55:16,370 --> 00:55:17,370
Double scotch pen.
923
00:55:18,570 --> 00:55:20,370
Is it raining, sir?
924
00:55:21,790 --> 00:55:22,790
Yes.
925
00:55:23,410 --> 00:55:24,410
Check.
926
00:55:25,530 --> 00:55:28,370
This joiner case, is it settled yet?
927
00:55:28,570 --> 00:55:31,610
Because it's very disturbing for the
club, you know. I meant to ask you about
928
00:55:31,610 --> 00:55:32,388
that, sir.
929
00:55:32,390 --> 00:55:37,270
Now, this Ben Pecksmith, when he got his
golf clubs out of the car, did he take
930
00:55:37,270 --> 00:55:39,610
them out of the boot, or was it from the
back seat?
931
00:55:40,330 --> 00:55:43,210
Oh, um... Well, um...
932
00:55:45,560 --> 00:55:48,580
It's all right. Now, take your time,
sir. You know, just... Yeah. Don't feel
933
00:55:48,580 --> 00:55:49,580
pushed at all.
934
00:55:49,640 --> 00:55:53,220
Well, he... Because you are a material
witness. You know that, don't you?
935
00:55:54,200 --> 00:55:55,200
Am I? Oh, yeah.
936
00:55:56,600 --> 00:55:58,100
Right, well, he parked his car.
937
00:55:58,420 --> 00:56:00,960
I was with Emily.
938
00:56:01,740 --> 00:56:03,860
Then he removed his clubs.
939
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
From?
940
00:56:07,880 --> 00:56:11,860
From... I'm sorry, Jack.
941
00:56:12,400 --> 00:56:13,400
I just can't remember.
942
00:56:14,400 --> 00:56:17,760
The drugs in question were intended
solely for his own personal use.
943
00:56:18,180 --> 00:56:21,220
Yet, according to the police witness,
the quantity was considerable.
944
00:56:21,700 --> 00:56:25,340
Despite all we read in the papers, hard
drugs aren't all that easy to obtain.
945
00:56:25,740 --> 00:56:30,340
Luke, my young client, liked to retain a
small amount for his own personal use.
946
00:56:30,340 --> 00:56:33,120
We've also heard that he was regularly
seen outside the community college.
947
00:56:34,000 --> 00:56:38,940
But what the police witness didn't say
is that his brother is at the college on
948
00:56:38,940 --> 00:56:40,080
a work experience scheme.
949
00:56:40,730 --> 00:56:44,310
What could be more natural than, while
waiting to meet him, he should chat to
950
00:56:44,310 --> 00:56:45,310
his many friends?
951
00:56:45,950 --> 00:56:46,950
Cheers.
952
00:56:47,210 --> 00:56:48,210
Cheers, then.
953
00:56:52,590 --> 00:56:53,590
Mr.
954
00:56:54,530 --> 00:56:56,270
Winder! Mr. Winder!
955
00:56:56,850 --> 00:56:57,850
Don't worry, Luke.
956
00:56:58,950 --> 00:57:00,130
Phone him from the deck.
957
00:57:30,400 --> 00:57:31,400
Oh, God.
958
00:57:31,940 --> 00:57:32,940
Now we're talking.
959
00:57:35,960 --> 00:57:37,040
Marika Hugenbloom.
960
00:57:37,580 --> 00:57:40,000
Immigration have picked her up at
Heathrow and they're bringing her over
961
00:57:40,000 --> 00:57:40,979
Denton now.
962
00:57:40,980 --> 00:57:41,980
Oh, good.
963
00:57:42,880 --> 00:57:45,960
We've got Luke cooling his heels in
custody now.
964
00:57:46,940 --> 00:57:48,020
I'll tell you one good thing.
965
00:57:48,360 --> 00:57:52,000
He told us that Richie Dern drove a Golf
VR6.
966
00:57:52,420 --> 00:57:55,940
Oh. I don't suppose anyone's found it,
have they? I'll check the traffic.
967
00:57:56,180 --> 00:57:57,180
Yeah, OK.
968
00:57:58,110 --> 00:57:59,109
No, hang on.
969
00:57:59,110 --> 00:58:00,110
Wait a minute.
970
00:58:00,490 --> 00:58:04,530
I've got, er... Yeah, I've got his phone
number somewhere.
971
00:58:05,710 --> 00:58:10,190
It was given to me by that girl in the
hospital. Yes, there it is. That's
972
00:58:10,650 --> 00:58:12,630
Right, call that. Maybe it'll work this
time.
973
00:58:14,490 --> 00:58:15,610
And let it ring.
974
00:59:08,750 --> 00:59:14,490
11 .46 a .m., Tuesday the 24th of
October, interview with Mr. Luke Hands,
975
00:59:14,810 --> 00:59:17,970
present D .I. Frost and D .S. Dorridge.
976
00:59:20,970 --> 00:59:22,710
And then you tell me my rights, right?
977
00:59:23,250 --> 00:59:26,230
Yes, you have a right to remain silent.
978
00:59:27,350 --> 00:59:29,310
And then you let me contact my
solicitor?
979
00:59:29,790 --> 00:59:31,730
Yes, who's Mr. Warrender, correct?
980
00:59:32,070 --> 00:59:34,030
Yeah. All in good time, Luke.
981
00:59:34,310 --> 00:59:35,970
We're not here to charge you with
anything.
982
00:59:36,610 --> 00:59:37,610
Not yet.
983
00:59:38,410 --> 00:59:40,510
We'd just like some answers to some
questions.
984
00:59:40,850 --> 00:59:42,210
That means I'm free to go, then?
985
00:59:42,830 --> 00:59:46,230
Exactly. And I'm free to bring you back
again.
986
00:59:47,190 --> 00:59:51,710
Until I get some answers to a few things
that I want to know.
987
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Like what?
988
00:59:54,030 --> 00:59:59,110
Well, like where were you last Friday
morning at 11 .30? And please don't tell
989
00:59:59,110 --> 01:00:01,830
me you were in Egypt, touring the
pyramids.
990
01:00:02,370 --> 01:00:06,850
Because I've got a witness who puts you
in Bentwick Street with Richard Dern.
991
01:00:07,400 --> 01:00:08,400
Who said that?
992
01:00:08,860 --> 01:00:09,860
Mr. Warren, then?
993
01:00:11,440 --> 01:00:12,440
Could be.
994
01:00:13,000 --> 01:00:14,160
He was there as well, wasn't he?
995
01:00:14,820 --> 01:00:15,860
Yeah, he was there for a bit.
996
01:00:17,120 --> 01:00:19,060
Yeah, you were there for a bit.
997
01:00:20,160 --> 01:00:21,160
What were you doing?
998
01:00:21,740 --> 01:00:24,720
I saw Richie by his car, went over and
we had a bit of a chat.
999
01:00:44,880 --> 01:00:46,600
What else did you talk about with
Ritchie?
1000
01:00:47,200 --> 01:00:48,200
Anything interesting?
1001
01:00:49,780 --> 01:00:51,520
Not really. About denting your nose.
1002
01:00:52,220 --> 01:00:54,040
Yeah. I see what you mean.
1003
01:00:54,940 --> 01:00:55,940
How long for?
1004
01:00:57,440 --> 01:00:58,440
A couple of minutes.
1005
01:00:58,720 --> 01:00:59,980
Was Mr. Warren still there?
1006
01:01:00,480 --> 01:01:01,680
No, he'd driven off, I think.
1007
01:01:02,280 --> 01:01:03,280
Then what?
1008
01:01:04,180 --> 01:01:06,580
Then Ritchie said he had to meet someone
and he hotted off somewhere.
1009
01:01:07,060 --> 01:01:08,880
Any idea where he hotted off to?
1010
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
No.
1011
01:01:13,360 --> 01:01:15,280
Your son told us about paper in Fulford
Woods.
1012
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
Jack.
1013
01:01:20,580 --> 01:01:22,020
Yes? What is it?
1014
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
I thought you'd like to know.
1015
01:01:23,720 --> 01:01:27,100
A Range Rover matching the description
passed through customs at Folkestone.
1016
01:01:27,320 --> 01:01:28,320
Excuse me, sir?
1017
01:01:28,360 --> 01:01:29,620
Yeah, well, go on.
1018
01:01:29,840 --> 01:01:31,200
They detained it, didn't they?
1019
01:01:31,480 --> 01:01:35,160
No, customs and excise decided to put a
tail on it. Thought it might lead to
1020
01:01:35,160 --> 01:01:36,118
something interesting.
1021
01:01:36,120 --> 01:01:37,760
Yeah, what do you mean? Like a golf
club?
1022
01:01:38,060 --> 01:01:41,080
Aye. And you've got a real storm brewing
up in interview room one.
1023
01:01:42,040 --> 01:01:43,040
Marika Hugenblum.
1024
01:01:44,400 --> 01:01:45,400
All right, OK.
1025
01:01:45,600 --> 01:01:47,140
I'll see to it later, thanks. All right.
1026
01:01:50,820 --> 01:01:52,700
D .I. Frost entering the room.
1027
01:01:54,660 --> 01:01:56,540
Right, now then, Luke.
1028
01:01:57,500 --> 01:02:00,720
This chat you had with Ritchie, did he
give you anything?
1029
01:02:01,060 --> 01:02:02,060
Like what?
1030
01:02:02,260 --> 01:02:04,000
Like crack, for example.
1031
01:02:04,220 --> 01:02:06,100
For your own consumption, of course.
1032
01:02:06,320 --> 01:02:07,320
No, he didn't.
1033
01:02:07,340 --> 01:02:08,640
Did you give him anything?
1034
01:02:08,920 --> 01:02:09,899
Like what?
1035
01:02:09,900 --> 01:02:10,900
Oh, I don't know.
1036
01:02:13,320 --> 01:02:14,320
£5 ,000?
1037
01:02:14,680 --> 01:02:15,740
Oh, come on, you're joking.
1038
01:02:15,980 --> 01:02:17,360
Where would I get £5 ,000?
1039
01:02:17,620 --> 01:02:18,620
I don't know. You tell me.
1040
01:02:19,660 --> 01:02:23,660
But when we found Ritchie's body, he had
£5 ,000 in his pocket.
1041
01:02:25,100 --> 01:02:28,860
If any of your fingerprints are found on
that money, we've got you banged to
1042
01:02:28,860 --> 01:02:29,880
rights. You know that, don't you?
1043
01:02:30,160 --> 01:02:31,220
Are you trying to fit me up?
1044
01:02:31,700 --> 01:02:33,880
I never saw £5 ,000 in my life.
1045
01:02:35,240 --> 01:02:39,420
Only two people saw Ritchie before he
ended up in Fulford Woods.
1046
01:02:39,700 --> 01:02:41,500
Did you follow him to Fulford Woods?
How?
1047
01:02:42,700 --> 01:02:44,520
Ten miles out of town, I don't drive.
1048
01:02:45,340 --> 01:02:48,160
And anyway, if you had five grand on
him, I'd expect I'd have nicked it,
1049
01:02:48,220 --> 01:02:48,718
wouldn't I?
1050
01:02:48,720 --> 01:02:51,480
Only two people, Luke.
1051
01:02:52,180 --> 01:02:54,600
One was Mr Warrender, the other was you.
1052
01:02:56,000 --> 01:02:57,080
What's going on?
1053
01:02:58,280 --> 01:02:59,680
Go and find out what that is, will you?
1054
01:03:00,140 --> 01:03:02,620
Quite a bone -deer story to leave in the
room.
1055
01:03:09,420 --> 01:03:10,480
You can't do that.
1056
01:03:10,880 --> 01:03:12,220
Oh, yes, I can, Luke.
1057
01:03:13,450 --> 01:03:14,450
Oh, if I can.
1058
01:03:15,150 --> 01:03:22,110
Now, we're going to have a nice little
chat about you, Mr. Warrender, and
1059
01:03:22,110 --> 01:03:23,110
Ritchie Dern.
1060
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
Done!
1061
01:03:27,370 --> 01:03:28,870
Okay, do that. Good. Yep.
1062
01:03:34,490 --> 01:03:35,490
Yep.
1063
01:03:36,430 --> 01:03:38,070
Well, that could have blood. Bag it.
1064
01:03:38,730 --> 01:03:42,530
This farmer who says he was ploughing
that field all last week, he saw a red
1065
01:03:42,530 --> 01:03:46,630
Mercedes. He says it was parked here on
Friday for about three quarters of an
1066
01:03:46,630 --> 01:03:47,910
hour. Okay, get a statement.
1067
01:04:14,600 --> 01:04:15,600
Thank you.
1068
01:04:21,540 --> 01:04:27,760
You are Miss Marjieke
1069
01:04:27,760 --> 01:04:31,940
Hoogenbloem? Marijke Hoogenbloem, yes.
And who are you?
1070
01:04:32,760 --> 01:04:34,380
I'm Detective Inspector Frost.
1071
01:04:35,360 --> 01:04:36,940
I'm very pleased to meet you at last.
1072
01:04:37,180 --> 01:04:38,620
Well, I am not so delighted.
1073
01:04:40,300 --> 01:04:42,820
Perhaps you don't realize we are in
Europe.
1074
01:04:43,400 --> 01:04:48,220
Oh, really? Is that where we are? And we
share common laws and common rights, I
1075
01:04:48,220 --> 01:04:52,580
think. I've been picked up at the
airport, driven here with a guard. You
1076
01:04:52,580 --> 01:04:53,499
right to do this.
1077
01:04:53,500 --> 01:04:57,820
I have every right. I need you here to
answer some questions. I don't want to
1078
01:04:57,820 --> 01:05:02,480
answer any questions. I want to see a
senior officer. I am a senior officer.
1079
01:05:02,480 --> 01:05:04,080
sit down, Miss Hogan -Bloom.
1080
01:05:11,540 --> 01:05:12,540
Now.
1081
01:05:12,840 --> 01:05:16,340
You stayed the night at the Mountabon
Hotel last Friday.
1082
01:05:16,740 --> 01:05:18,900
Yes, but what business is that of yours?
1083
01:05:19,200 --> 01:05:21,640
The next day you left quite suddenly
with a Mr. Joyner.
1084
01:05:22,180 --> 01:05:23,180
Mr.
1085
01:05:24,420 --> 01:05:25,760
Joyner, is that his name?
1086
01:05:26,380 --> 01:05:28,060
Yes, one of them. Didn't you know?
1087
01:05:28,360 --> 01:05:29,700
No. Why should I?
1088
01:05:30,480 --> 01:05:32,600
Did you know he was wanted by the
police?
1089
01:05:33,140 --> 01:05:34,500
No. What for?
1090
01:05:35,420 --> 01:05:39,460
Well, the Range Rover that he took you
to the Continent in was stolen.
1091
01:05:40,259 --> 01:05:43,260
He's a car thief and a con man. You
could be his accomplice.
1092
01:05:44,360 --> 01:05:47,600
A con man, yes. That's exactly what he
is.
1093
01:05:48,020 --> 01:05:51,800
I went all the way to Amsterdam with
him. And what does he do when he gets
1094
01:05:51,800 --> 01:05:52,779
there?
1095
01:05:52,780 --> 01:05:54,080
He plays golf.
1096
01:05:55,080 --> 01:05:56,880
Well, what did you expect him to do?
1097
01:05:57,940 --> 01:05:59,020
Not that.
1098
01:06:01,100 --> 01:06:03,460
You were expecting something else.
1099
01:06:04,920 --> 01:06:07,940
Because you didn't think it was Mr.
Joyner.
1100
01:06:09,040 --> 01:06:10,400
That you went on holiday with.
1101
01:06:12,700 --> 01:06:16,020
Yes, I made a bad mistake. That's why I
had to come back.
1102
01:06:16,780 --> 01:06:19,580
You thought it was Mr. Ben Peck -Smith.
1103
01:06:20,960 --> 01:06:24,940
Yes. Can I go now? No, you can't, Miss
Hugenbloom.
1104
01:06:25,840 --> 01:06:28,860
You're a key witness in a murder
inquiry.
1105
01:06:36,430 --> 01:06:41,710
A body was found in the boot of a car
that Mr. Joyner had been driving.
1106
01:07:34,350 --> 01:07:35,350
Who was he?
1107
01:07:35,590 --> 01:07:38,530
Richard Dern, a Denton drugs dealer.
Anything to do with you?
1108
01:07:38,850 --> 01:07:41,430
Please, you don't need to think I... Do
you know what I think?
1109
01:07:43,330 --> 01:07:48,210
I think that you work for the Dutch drug
squad as an undercover officer. And I
1110
01:07:48,210 --> 01:07:51,550
think that you've got some sort of
operation going down here following some
1111
01:07:51,550 --> 01:07:55,710
trail. And I think that you forgot to
ask for the cooperation of the British
1112
01:07:55,710 --> 01:07:57,190
police, which is exactly...
1113
01:07:57,450 --> 01:08:02,050
the sort of thing that I would have
done, only I wouldn't have made such a
1114
01:08:02,050 --> 01:08:03,350
dinner of it as you did.
1115
01:08:03,590 --> 01:08:04,970
Where is your superior officer?
1116
01:08:05,250 --> 01:08:09,770
He's probably on the golf course playing
a game with his friend Ben Pecksmith.
1117
01:08:09,850 --> 01:08:10,850
Now, why are you following him?
1118
01:08:17,689 --> 01:08:21,330
He runs a big biomedical company in
Denton, yes?
1119
01:08:22,770 --> 01:08:25,069
His fans come to Holland and Germany all
the time.
1120
01:08:25,529 --> 01:08:26,930
They go around all the...
1121
01:08:27,350 --> 01:08:28,970
Medical companies, small laboratories.
1122
01:08:30,250 --> 01:08:33,729
Just the place to pick up hard work and
bring them over here.
1123
01:08:35,189 --> 01:08:36,290
We had a tip -off.
1124
01:08:36,950 --> 01:08:42,490
He was going to meet someone from
Holland we'd been watching at the
1125
01:08:42,490 --> 01:08:43,490
Hotel.
1126
01:08:45,229 --> 01:08:46,950
Only he couldn't turn up.
1127
01:08:48,590 --> 01:08:50,410
Because his car had been stolen.
1128
01:08:51,010 --> 01:08:55,069
So someone else arrived with his credit
cards.
1129
01:08:55,920 --> 01:08:56,919
You're Mr.
1130
01:08:56,920 --> 01:08:58,700
Joyner. My Mr.
1131
01:08:58,979 --> 01:08:59,979
Joyner.
1132
01:09:00,200 --> 01:09:03,840
Well, he's backwards and forwards to
Amsterdam. Why can't he be on this drugs
1133
01:09:03,840 --> 01:09:04,840
trafficking? Oh, God.
1134
01:09:05,319 --> 01:09:07,800
I was with him all weekend. He took me
to the concert.
1135
01:09:08,040 --> 01:09:09,040
He took me to the museum.
1136
01:09:09,120 --> 01:09:11,840
He took me to some sexpot nightclub.
1137
01:09:12,500 --> 01:09:15,560
And the rest of the time, he played his
bloody golf.
1138
01:09:18,279 --> 01:09:19,439
Well, well, well, well.
1139
01:09:22,250 --> 01:09:26,710
Would you like to go and meet the real
Ben Pecksmith, Miss Hoogenbloom?
1140
01:09:27,550 --> 01:09:31,250
Now, I've got some new titles for you
this week.
1141
01:09:34,670 --> 01:09:35,670
Have a look at these.
1142
01:09:38,189 --> 01:09:39,810
Should keep your regulars happy.
1143
01:09:42,109 --> 01:09:43,109
What about that?
1144
01:10:09,520 --> 01:10:10,560
Mr Thomas Joyner.
1145
01:10:11,160 --> 01:10:12,159
If you like.
1146
01:10:12,160 --> 01:10:14,660
Jonathan Glazier, Henry Plummer.
1147
01:10:14,900 --> 01:10:16,160
Yes, all that too.
1148
01:10:16,420 --> 01:10:17,420
What's your real name?
1149
01:10:18,060 --> 01:10:21,200
Me? Oh, I'm Alan Carpenter.
1150
01:10:24,300 --> 01:10:25,860
Well, how are you?
1151
01:10:26,460 --> 01:10:27,960
Well, not too bad, considering.
1152
01:10:29,660 --> 01:10:34,120
Bashed head, couple of cracked ribs,
broken leg. I've seen worse things than
1153
01:10:34,120 --> 01:10:37,320
war. Except you were never in any war,
were you, Mr Joyner?
1154
01:10:37,520 --> 01:10:38,720
Carpenter, no.
1155
01:10:39,820 --> 01:10:41,180
No, I suppose I wasn't one, really.
1156
01:10:41,460 --> 01:10:42,460
What were you, then?
1157
01:10:43,300 --> 01:10:44,300
Have a guess.
1158
01:10:44,940 --> 01:10:46,540
How about estate agent?
1159
01:10:46,940 --> 01:10:47,940
Not bad.
1160
01:10:48,040 --> 01:10:49,260
Not bad at all.
1161
01:10:49,920 --> 01:10:51,280
Sold classic cars.
1162
01:10:51,760 --> 01:10:53,680
You've been abroad for the last few
days.
1163
01:10:54,580 --> 01:10:55,680
Amsterdam, wasn't it?
1164
01:10:56,500 --> 01:10:59,240
There and roundabouts. I was playing
golf.
1165
01:10:59,720 --> 01:11:03,060
We understand that customs and excise
have had their eye on you for quite some
1166
01:11:03,060 --> 01:11:04,060
time.
1167
01:11:04,560 --> 01:11:05,620
Pornographic videos.
1168
01:11:06,080 --> 01:11:07,760
Is that what keeps taking you to
Amsterdam?
1169
01:11:09,680 --> 01:11:10,680
Why not?
1170
01:11:11,600 --> 01:11:12,600
Pays for the golf.
1171
01:11:13,600 --> 01:11:14,600
Drugs, too.
1172
01:11:15,440 --> 01:11:16,740
Do they pay for the golf?
1173
01:11:17,300 --> 01:11:18,640
No, I don't agree with drugs.
1174
01:11:18,920 --> 01:11:21,360
No, they do far too much harm.
1175
01:11:21,560 --> 01:11:23,240
You can call me old -fashioned if you
like.
1176
01:11:26,780 --> 01:11:30,800
The body of a man was found in the boot
of the stolen car you left at the
1177
01:11:30,800 --> 01:11:31,800
Mountabon Hotel.
1178
01:11:34,900 --> 01:11:35,940
I don't believe it.
1179
01:11:37,840 --> 01:11:41,450
How did... That's what we would like to
know, Mr Carpenter.
1180
01:11:43,710 --> 01:11:45,210
1980, Carpenter.
1181
01:11:45,850 --> 01:11:49,210
Constable? Oh, ma 'am? Where is
everybody?
1182
01:11:49,690 --> 01:11:51,150
Everybody? Meaning?
1183
01:11:51,870 --> 01:11:54,790
Inspector Frost, Sergeant Dorridge. Oh,
Jack.
1184
01:11:55,450 --> 01:11:56,710
Hospital visit, I heard.
1185
01:11:57,370 --> 01:11:58,550
Hospital? Is he unwell?
1186
01:11:59,290 --> 01:12:02,070
No, ma 'am. He's visiting someone in
hospital.
1187
01:12:02,630 --> 01:12:03,630
A relative?
1188
01:12:03,910 --> 01:12:06,530
Oh, no, ma 'am. I don't think Jack has
any relatives.
1189
01:12:07,420 --> 01:12:08,460
This will be a suspect.
1190
01:12:09,220 --> 01:12:10,220
I see.
1191
01:12:11,340 --> 01:12:14,260
I just hope it's not another of his...
Bloomers?
1192
01:12:16,140 --> 01:12:17,540
I give you my word.
1193
01:12:18,120 --> 01:12:21,480
I never met Richard Dern. I never heard
of Richard Dern.
1194
01:12:22,540 --> 01:12:26,800
You drove around for a day with him in
the boot of your car, didn't you? Well,
1195
01:12:26,920 --> 01:12:28,960
it wasn't your car, was it?
1196
01:12:29,620 --> 01:12:34,860
Yes. I know, it's awful, but I never
looked in the boot, you see. I had my
1197
01:12:34,860 --> 01:12:35,860
in the back seat.
1198
01:12:36,320 --> 01:12:38,160
You stopped at Fulford Woods, didn't
you?
1199
01:12:39,800 --> 01:12:42,180
The driver of a tractor saw the car
parked.
1200
01:12:43,120 --> 01:12:44,120
Yes.
1201
01:12:44,620 --> 01:12:50,400
Well, you see, I had what... what you
might call a romantic assignation.
1202
01:12:52,760 --> 01:12:56,180
Not with Amanda Seagrove, you didn't,
because she was with me in the golf club
1203
01:12:56,180 --> 01:12:57,180
at the time.
1204
01:12:57,200 --> 01:13:00,000
No, um... Barbara Beattie.
1205
01:13:01,000 --> 01:13:03,440
Another lady I got on rather well with
at the golf club.
1206
01:13:04,680 --> 01:13:07,780
Do you know, if I was wearing my hat,
I'd take it off to you. How do you do
1207
01:13:09,040 --> 01:13:10,060
I don't know, really.
1208
01:13:10,680 --> 01:13:12,600
I suppose you could call it good old
-fashioned charm.
1209
01:13:14,840 --> 01:13:15,840
Let me get this straight.
1210
01:13:16,540 --> 01:13:18,520
You're driving around in a stolen car.
1211
01:13:19,520 --> 01:13:24,220
You go to Fulford Woods to keep an
assignation with a lady.
1212
01:13:25,060 --> 01:13:26,300
Well, I've made an arrangement.
1213
01:13:26,960 --> 01:13:28,480
You can hardly let a lady down.
1214
01:13:29,480 --> 01:13:31,380
How long did the assignation take?
1215
01:13:31,660 --> 01:13:33,080
Oh, the usual half an hour or so.
1216
01:13:34,160 --> 01:13:35,880
Did you see anything? Hear anything?
1217
01:13:37,100 --> 01:13:38,100
Not much.
1218
01:13:39,400 --> 01:13:46,280
Tractor in the field. A couple of cars
stopped, but... I thought I heard a
1219
01:13:46,280 --> 01:13:50,000
ring. That would have been me. I thought
you might have been daft enough to
1220
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
answer it.
1221
01:13:53,340 --> 01:13:56,740
Well, after that, we went our separate
ways. She went to her car and I went to
1222
01:13:56,740 --> 01:13:57,740
mine.
1223
01:13:58,480 --> 01:14:00,660
Well, his, that is.
1224
01:14:01,240 --> 01:14:02,240
Where did you go next?
1225
01:14:03,500 --> 01:14:05,300
The Montauban Country House Hotel.
1226
01:14:05,980 --> 01:14:07,900
You see, I'd found these credit cards.
1227
01:14:08,120 --> 01:14:09,120
Brochure for the hotel.
1228
01:14:09,640 --> 01:14:10,640
A few letters.
1229
01:14:11,760 --> 01:14:14,680
You certainly like your luxury, don't
you, Mr Carpenter?
1230
01:14:15,040 --> 01:14:16,540
You certainly like my bananas.
1231
01:14:19,440 --> 01:14:20,960
So you didn't charge him?
1232
01:14:21,380 --> 01:14:25,120
No. One thing, he's not going anywhere.
Not unless he hops off.
1233
01:14:25,920 --> 01:14:29,520
For another, I don't think he did it. He
was at the scene of a crime.
1234
01:14:30,120 --> 01:14:31,760
He took a run out of the continent.
1235
01:14:32,320 --> 01:14:35,800
Yes, and then he turned the stolen car
around and came straight back.
1236
01:14:36,480 --> 01:14:37,480
No.
1237
01:14:38,060 --> 01:14:42,240
I don't think Carpenter knew anything
about Dern until we told him as well.
1238
01:14:44,880 --> 01:14:47,000
Well, there goes your prime suspect.
1239
01:14:48,120 --> 01:14:49,660
He's a professional liar.
1240
01:14:50,260 --> 01:14:54,680
Are you trying to tell me... Are you
trying to tell me that he's taken me in?
1241
01:14:54,820 --> 01:14:55,820
No.
1242
01:14:56,270 --> 01:15:00,190
A carpenter's not only a picture of
innocence, he's a total innocent. He
1243
01:15:00,190 --> 01:15:03,790
happens to be parked in Fulford Woods
when somebody murdered us.
1244
01:15:04,730 --> 01:15:06,390
Richard Dunn. Yeah, background.
1245
01:15:06,810 --> 01:15:07,810
Well, why not?
1246
01:15:07,990 --> 01:15:08,990
Could be.
1247
01:15:09,170 --> 01:15:10,330
Let's go and check him out.
1248
01:15:10,590 --> 01:15:12,730
Check out that woman he told us about
and all that.
1249
01:15:13,250 --> 01:15:15,890
Certainly. Barbara Batty. Beatty.
Beatty, yeah.
1250
01:15:16,110 --> 01:15:17,750
The other golfing widow.
1251
01:15:17,990 --> 01:15:18,990
That's the one, yeah.
1252
01:15:19,590 --> 01:15:22,310
She's got a few questions to answer.
1253
01:15:23,210 --> 01:15:24,290
Take my tip.
1254
01:15:24,800 --> 01:15:26,120
Go when the husband's out.
1255
01:15:29,760 --> 01:15:32,380
No, not for that reason.
1256
01:15:33,020 --> 01:15:34,840
You'll get a better answer, won't you?
1257
01:15:51,560 --> 01:15:52,560
Two.
1258
01:16:08,170 --> 01:16:09,850
Mrs. Barbara Beattie? Yes?
1259
01:16:10,390 --> 01:16:13,290
Detective Sergeant Dorridge, Denton CID.
Could I just have a word?
1260
01:16:13,790 --> 01:16:16,330
Oh, Mr. Packsmith, there's somebody here
to see you.
1261
01:16:16,630 --> 01:16:17,710
Thank you. Inspector.
1262
01:16:19,710 --> 01:16:22,050
I hear it's congratulations all round.
1263
01:16:22,290 --> 01:16:23,188
Yes, why's that?
1264
01:16:23,190 --> 01:16:26,690
You caught him, didn't you? Who told you
that, Mr. Malick? Yes, why shouldn't I
1265
01:16:26,690 --> 01:16:29,190
have? Our inquiries aren't over yet.
1266
01:16:29,810 --> 01:16:30,810
Mr.
1267
01:16:31,070 --> 01:16:33,570
Joyner asked me to return your credit
cards.
1268
01:16:34,120 --> 01:16:37,400
Not much use now, are they? They've all
been cancelled. Just a moment. There's
1269
01:16:37,400 --> 01:16:38,500
someone I'd like you to meet.
1270
01:16:40,060 --> 01:16:42,560
Nice meeting you.
1271
01:16:43,160 --> 01:16:44,160
Delighted to meet you.
1272
01:16:44,700 --> 01:16:47,620
That's a Dutch name, isn't it? We do a
lot of business with Holland.
1273
01:16:47,880 --> 01:16:48,960
Yes, yes, I know.
1274
01:16:49,760 --> 01:16:51,160
I'm from the Rotterdam Drug Squad.
1275
01:16:52,360 --> 01:16:57,480
It's Advanced Biogenetics. To put it
simply, what we do is make artificial
1276
01:16:57,480 --> 01:16:58,480
skin.
1277
01:16:58,740 --> 01:17:02,220
Properly supported with the right drugs,
it can help burns, victims and others.
1278
01:17:02,560 --> 01:17:03,560
Radical new treatment.
1279
01:17:04,030 --> 01:17:05,050
Used all over the world.
1280
01:17:06,590 --> 01:17:10,630
Meaning you export medical products and
drugs to foreign countries.
1281
01:17:11,290 --> 01:17:12,890
Exactly. Everywhere.
1282
01:17:13,590 --> 01:17:14,590
Including Holland.
1283
01:17:15,210 --> 01:17:17,890
Holland is a user of our treatment, yes.
1284
01:17:18,750 --> 01:17:20,210
Why should that concern you?
1285
01:17:20,690 --> 01:17:23,850
Rotterdam is a major trafficking center
in illegal drugs. You know that.
1286
01:17:24,670 --> 01:17:30,070
And your company is sending medical
treatments and drugs in and out all the
1287
01:17:30,070 --> 01:17:31,070
time.
1288
01:17:31,120 --> 01:17:34,780
Did you have any serious basis for that
accusation? It is an accusation, isn't
1289
01:17:34,780 --> 01:17:35,780
it?
1290
01:17:36,180 --> 01:17:37,880
There was a major dealer in Denton.
1291
01:17:39,080 --> 01:17:43,340
We know he was acquiring his supplies in
Rotterdam, but we don't know how they
1292
01:17:43,340 --> 01:17:44,500
were coming into this country.
1293
01:17:45,340 --> 01:17:48,720
No, but his name was Richard Dern.
1294
01:17:49,920 --> 01:17:50,879
Him again.
1295
01:17:50,880 --> 01:17:55,480
And as a result of Miss Hugenbloom's
inquiries, we've established that a
1296
01:17:55,480 --> 01:17:58,620
of telephone calls to Ritchie Dern was
made from these offices.
1297
01:17:59,150 --> 01:18:01,630
I can't monitor every call made by my
staff.
1298
01:18:01,930 --> 01:18:04,690
No, but his body was found at the back
of your car, though, wasn't it? Let me
1299
01:18:04,690 --> 01:18:09,030
remind you, I was at the golf club with
you the day he died, and I was without
1300
01:18:09,030 --> 01:18:09,909
my car.
1301
01:18:09,910 --> 01:18:11,750
True. This is ridiculous.
1302
01:18:13,070 --> 01:18:16,930
I've never had dealings with Dern. It's
just a terrible coincidence.
1303
01:18:17,470 --> 01:18:18,950
No, no, no, no, not really.
1304
01:18:19,630 --> 01:18:23,390
You were planning to go to the Mountebon
Hotel that weekend.
1305
01:18:23,710 --> 01:18:26,790
It's to meet a business colleague from
Eindhoven. I cancelled it.
1306
01:18:31,430 --> 01:18:35,130
Perhaps I might have the gentleman's
name, Myrtle Paxman.
1307
01:18:35,590 --> 01:18:36,990
Of course, of course.
1308
01:18:37,390 --> 01:18:43,010
And, um, feel free to look over my
premises, speak to my people.
1309
01:18:43,290 --> 01:18:45,250
Yes, I would like to do that.
1310
01:18:45,510 --> 01:18:46,510
Mr. Bennet.
1311
01:19:08,460 --> 01:19:14,940
Miss Williams, when I talked to you in
the hospital, you
1312
01:19:14,940 --> 01:19:18,960
identified Ritchie Dern as the man who
supplied the drug to Marty Hall.
1313
01:19:19,200 --> 01:19:20,200
Yes.
1314
01:19:20,660 --> 01:19:24,340
You also supplied his telephone, his
mobile telephone number to me.
1315
01:19:25,040 --> 01:19:26,800
Yes, Marty had it. That's right.
1316
01:19:27,220 --> 01:19:29,920
But you both used it, didn't you? You
and Marty Hall.
1317
01:19:30,840 --> 01:19:32,420
Where were you Friday afternoon?
1318
01:19:32,760 --> 01:19:33,760
I don't remember.
1319
01:19:34,040 --> 01:19:35,880
You have a car, haven't you? Yes.
1320
01:19:37,640 --> 01:19:38,940
Is it a green Clio?
1321
01:19:39,400 --> 01:19:40,400
Yes.
1322
01:19:40,720 --> 01:19:44,960
Because, you see, I have a witness who
saw a green Clio at Fulford Woods.
1323
01:19:46,200 --> 01:19:48,000
Would that have been yours? Why would it
be?
1324
01:19:48,440 --> 01:19:52,880
Because when your father's car was
stolen at the golf club, he tried to
1325
01:19:52,880 --> 01:19:54,720
you at home and you weren't there.
1326
01:19:54,960 --> 01:19:56,500
Now, where were you, Philly?
1327
01:19:57,120 --> 01:19:58,120
Eh?
1328
01:20:00,620 --> 01:20:03,380
Were you at Fulford Woods with Ritchie
Dern?
1329
01:20:04,540 --> 01:20:08,600
Why are you so sure I knew Richard
Durst? Because you had his phone number.
1330
01:20:08,600 --> 01:20:10,220
used to call him from these offices.
1331
01:20:12,080 --> 01:20:15,800
Did you call him that morning and
arrange to meet him in the afternoon?
1332
01:20:16,200 --> 01:20:17,200
Why would I?
1333
01:20:17,580 --> 01:20:21,560
Because he was the one that supplied the
drugs and put your boyfriend in a coma.
1334
01:20:21,680 --> 01:20:24,120
Maybe you wanted to get back at him some
way. No.
1335
01:20:24,640 --> 01:20:26,180
Then why did you call him then?
1336
01:20:30,720 --> 01:20:31,840
I wanted to score.
1337
01:20:36,080 --> 01:20:38,000
I wanted to score... Billy!
1338
01:20:40,780 --> 01:20:41,780
Just a minute.
1339
01:20:43,720 --> 01:20:49,640
Are you trying to tell me that seeing
your boyfriend lying in the hospital in
1340
01:20:49,640 --> 01:20:51,840
coma, you still wanted drugs? That's
right.
1341
01:20:53,420 --> 01:20:54,920
I need them all the time.
1342
01:20:59,080 --> 01:21:04,080
Are you trying to tell me that you went
to Fulford Woods to buy drugs?
1343
01:21:09,200 --> 01:21:09,959
Didn't stop.
1344
01:21:09,960 --> 01:21:11,060
I didn't meet him.
1345
01:21:11,820 --> 01:21:12,820
Didn't stop? Why?
1346
01:21:13,100 --> 01:21:18,100
Because when I got there, I saw my
stepfather's Merc parked near the road.
1347
01:21:19,440 --> 01:21:21,500
Let me get this clear in my head.
1348
01:21:23,380 --> 01:21:27,400
You're trying to tell me that you didn't
see Richie Dern. Only his car.
1349
01:21:28,380 --> 01:21:31,920
Driving up when I was leaving, and then
another car.
1350
01:21:33,660 --> 01:21:34,660
Blue, I think.
1351
01:21:58,930 --> 01:21:59,930
I'm working.
1352
01:22:00,130 --> 01:22:01,130
I have a brief to prepare.
1353
01:22:01,390 --> 01:22:02,730
What took me in?
1354
01:22:02,930 --> 01:22:03,930
Serves you right.
1355
01:22:04,690 --> 01:22:07,550
You said with this town business you'd
stay out of town for a bit.
1356
01:22:08,230 --> 01:22:09,230
Why didn't you?
1357
01:22:09,450 --> 01:22:11,170
For God's sake, show a bit of sense.
1358
01:22:13,430 --> 01:22:16,250
I'm sorry about that, Miss Hergenblum.
1359
01:22:16,810 --> 01:22:20,710
But if you'd told us what you were
doing, we could have sorted it out
1360
01:22:21,030 --> 01:22:23,030
Might have saved you a boring weekend.
1361
01:22:23,330 --> 01:22:25,490
What? Well, with Mr. Joyner.
1362
01:22:26,890 --> 01:22:28,090
It wasn't that boring.
1363
01:22:29,310 --> 01:22:31,510
You should come to Amsterdam one day.
1364
01:22:32,030 --> 01:22:33,350
It's a very lively city.
1365
01:22:33,890 --> 01:22:34,890
Oh, me?
1366
01:22:35,730 --> 01:22:36,970
No, no, I don't think so.
1367
01:22:38,090 --> 01:22:39,810
I suppose we'll never meet again?
1368
01:22:40,750 --> 01:22:46,010
Well, I don't know. I mean, we will be
charging Mr. Joyner with car theft, and,
1369
01:22:46,090 --> 01:22:48,810
well, I expect we'll need you as a
witness.
1370
01:22:50,170 --> 01:22:51,970
Maybe we could have a meal together.
1371
01:22:52,910 --> 01:22:53,910
Maybe.
1372
01:22:55,980 --> 01:22:56,980
Why not?
1373
01:22:57,120 --> 01:22:58,120
Yeah.
1374
01:22:59,280 --> 01:23:00,280
Bye.
1375
01:23:01,820 --> 01:23:02,820
Yeah.
1376
01:23:03,640 --> 01:23:04,640
Goodbye.
1377
01:23:05,800 --> 01:23:06,800
Thank you.
1378
01:23:07,960 --> 01:23:11,020
It means half a day for Al. Right, OK,
Luke.
1379
01:23:11,600 --> 01:23:15,220
If you want to make a complaint against
Eli Frost, I'll deal with it. We know
1380
01:23:15,220 --> 01:23:16,240
he's a corrupt officer.
1381
01:23:16,620 --> 01:23:17,940
But not now, in here.
1382
01:23:18,260 --> 01:23:21,400
You're just not getting it, are you? I'm
getting it. You're right out of your
1383
01:23:21,400 --> 01:23:24,360
skull. You'd better get out of this
courtroom before someone searches you.
1384
01:23:25,850 --> 01:23:26,850
Filthy bastard.
1385
01:23:27,490 --> 01:23:28,950
Do I have to get the usher to call the
police?
1386
01:23:29,170 --> 01:23:30,370
Yeah, ask for Frost.
1387
01:23:30,670 --> 01:23:35,650
He knows what happened that day. He said
either you or me followed Rich out to
1388
01:23:35,650 --> 01:23:39,410
Fulford Wood. Classic copper's trick,
Luke. Oldest trick in the books.
1389
01:23:40,290 --> 01:23:41,290
Get smart.
1390
01:23:41,470 --> 01:23:42,470
I am.
1391
01:23:54,960 --> 01:23:55,960
That's what I like to see, Jack.
1392
01:23:56,220 --> 01:23:57,820
A nice bit of European cooperation.
1393
01:23:59,160 --> 01:24:00,480
They say we're all one now, don't they?
1394
01:24:01,700 --> 01:24:02,700
Clever girl.
1395
01:24:02,840 --> 01:24:03,960
Yeah, sure, I like it.
1396
01:24:04,200 --> 01:24:05,200
Sir?
1397
01:24:05,260 --> 01:24:06,260
That's... Yeah,
1398
01:24:07,880 --> 01:24:08,880
but she got it wrong, though, didn't
she?
1399
01:24:09,600 --> 01:24:13,640
I mean, it wasn't Ben Pecksmith, was it,
who was our friend Richie Dern? We
1400
01:24:13,640 --> 01:24:15,180
still haven't got his killer, though,
have we?
1401
01:24:15,400 --> 01:24:17,080
No, we will, don't we?
1402
01:24:17,300 --> 01:24:18,600
Sir? Yeah?
1403
01:24:19,760 --> 01:24:21,980
We've got a man armed with a gun in
Denton Court House.
1404
01:24:22,950 --> 01:24:23,950
Oh, my God.
1405
01:24:24,230 --> 01:24:25,730
Go and tell the witch in the wardrobe.
1406
01:24:25,990 --> 01:24:27,310
Tell her to send an armed backup.
1407
01:24:27,690 --> 01:24:30,750
I'm on my way over there now. Hey, Jack,
hold on a minute. You've got to wear a
1408
01:24:30,750 --> 01:24:32,130
flag, Jack. You know that's a rule.
1409
01:24:32,350 --> 01:24:36,370
Yes, I know. And whilst I wait 15
minutes for you to get me one, someone's
1410
01:24:36,370 --> 01:24:37,370
shot.
1411
01:24:39,510 --> 01:24:40,510
It's in the courtroom.
1412
01:24:40,870 --> 01:24:41,869
Near the dock.
1413
01:24:41,870 --> 01:24:43,410
Is the court sitting? Not today.
1414
01:24:44,050 --> 01:24:46,110
Just Mr. Warrender. He came in to check
the brief.
1415
01:24:46,330 --> 01:24:48,390
Warrender. Is that the gunman?
1416
01:24:48,630 --> 01:24:49,489
Should do.
1417
01:24:49,490 --> 01:24:50,690
He's been here often enough.
1418
01:24:52,490 --> 01:24:54,530
It's not Luke Hans, is it?
1419
01:24:55,550 --> 01:24:58,250
Shouldn't we wait for reinforcements?
Yes, yes, I should, shouldn't I?
1420
01:24:58,750 --> 01:25:02,550
Tell me something. You can get to the
dock from underneath, can't you? From
1421
01:25:02,550 --> 01:25:03,550
cells. Yes.
1422
01:25:03,930 --> 01:25:04,930
All right.
1423
01:25:05,090 --> 01:25:06,090
Come on, then.
1424
01:25:28,490 --> 01:25:30,530
before you killed someone. That's what
you did, right?
1425
01:25:30,750 --> 01:25:31,750
Killed Ritchie?
1426
01:25:31,990 --> 01:25:34,110
Don't be absurd, Luke. I just got him
out of custody.
1427
01:25:34,690 --> 01:25:38,330
I looked after him, Luke. I looked after
both of them. Come on, you bastard! I
1428
01:25:38,330 --> 01:25:39,330
want to hear you say it!
1429
01:25:40,410 --> 01:25:41,410
All right.
1430
01:25:42,330 --> 01:25:43,330
Listen.
1431
01:25:44,250 --> 01:25:46,790
What are you doing to our friend, Mr.
Warren?
1432
01:25:47,290 --> 01:25:48,610
God! Bastard!
1433
01:25:50,330 --> 01:25:51,330
No.
1434
01:25:51,930 --> 01:25:52,930
Just calm down.
1435
01:25:53,670 --> 01:25:54,950
Take it easy, just.
1436
01:25:55,790 --> 01:25:56,790
Calm down.
1437
01:25:57,110 --> 01:26:00,430
He's got a confession to make! Tell him!
I didn't do anything!
1438
01:26:00,750 --> 01:26:01,790
You're crazy, Luke!
1439
01:26:03,690 --> 01:26:04,690
Listen to me, Luke.
1440
01:26:06,090 --> 01:26:07,090
Listen to me.
1441
01:26:08,710 --> 01:26:10,870
If you pull that trigger, it won't prove
anything.
1442
01:26:12,310 --> 01:26:16,030
It'll only ensure that you get banged up
for the rest of your life.
1443
01:26:16,470 --> 01:26:18,590
He killed Richie! I want to hear him say
it!
1444
01:26:23,950 --> 01:26:26,170
Not the only cokehead round here,
though, am I worried?
1445
01:26:26,530 --> 01:26:30,210
It was blackmailing you over your habit,
right? Had you right where it hurt?
1446
01:26:30,510 --> 01:26:32,150
I'd just got him out of custody.
1447
01:26:32,570 --> 01:26:34,330
Yeah, and then he asked you for another
favour.
1448
01:26:34,630 --> 01:26:37,390
Five grand. I saw you, man, on Benton
Street.
1449
01:26:37,730 --> 01:26:41,250
You waited around, and when Ritchie
waited off, you followed him to Fulford
1450
01:26:41,250 --> 01:26:42,690
Woods. Say it!
1451
01:26:42,910 --> 01:26:43,950
I followed him.
1452
01:26:45,370 --> 01:26:46,349
Say it!
1453
01:26:46,350 --> 01:26:47,610
I followed him, OK?
1454
01:26:47,930 --> 01:26:49,910
And then I killed him in Fulford Woods.
1455
01:26:53,350 --> 01:26:54,350
Killed him in Filson Woods.
1456
01:26:59,850 --> 01:27:01,090
All right. All right.
1457
01:27:02,150 --> 01:27:03,410
All right.
1458
01:27:04,870 --> 01:27:05,910
All right.
1459
01:27:07,670 --> 01:27:09,470
No, you got what you wanted.
1460
01:27:09,970 --> 01:27:10,970
Give me the gun.
1461
01:27:11,170 --> 01:27:12,170
I want to see you arrested.
1462
01:27:15,850 --> 01:27:16,850
All right.
1463
01:27:18,770 --> 01:27:19,770
Mr. Warrender.
1464
01:27:20,910 --> 01:27:25,230
I rest you on the suspicion of murder
for Richard Dern.
1465
01:27:26,050 --> 01:27:27,050
Don't problem.
1466
01:27:27,270 --> 01:27:28,350
Read him his rights.
1467
01:27:40,050 --> 01:27:41,510
Morning, ma. What's happening?
1468
01:27:41,890 --> 01:27:44,990
There's a man with a gun in the
courtroom, thrust in there without a
1469
01:27:44,990 --> 01:27:46,470
jacket. You don't surprise me.
1470
01:27:53,710 --> 01:27:57,030
Look, Warrantor, I'm arresting you on
the suspicion of murder of Richard Durr.
1471
01:27:59,670 --> 01:28:04,090
But it may harm your defence if, when
questioned, you fail to mention
1472
01:28:04,090 --> 01:28:05,650
that you come to rely on in court.
1473
01:28:08,470 --> 01:28:11,270
Anything that you do say may be used in
evidence.
1474
01:28:15,950 --> 01:28:18,450
Thank you, Mr Frost. May I go now? No,
you may not.
1475
01:28:18,970 --> 01:28:20,650
I've just told you you're under arrest.
1476
01:28:21,900 --> 01:28:23,440
This kid's a known drugs dealer.
1477
01:28:25,200 --> 01:28:26,200
Is he?
1478
01:28:27,120 --> 01:28:28,120
Is he really?
1479
01:28:31,300 --> 01:28:35,940
Mr. Hands has been charged with that
offence on many occasions, but he's
1480
01:28:35,940 --> 01:28:40,620
been convicted, as you well know, Mr.
Warrender. A totally unreliable witness.
1481
01:28:41,000 --> 01:28:47,540
Status may be, but I've got two very
reliable witnesses who saw you at
1482
01:28:47,540 --> 01:28:50,160
Woods. I was in court that afternoon.
1483
01:28:50,620 --> 01:28:51,620
Yeah.
1484
01:28:52,430 --> 01:28:56,910
But you were in the bank the day before,
withdrawing £5 ,000 from your account.
1485
01:28:57,090 --> 01:28:58,090
Don't be ridiculous.
1486
01:28:58,430 --> 01:28:59,730
I've checked with your bank.
1487
01:29:00,810 --> 01:29:02,090
It's part of my job.
1488
01:29:03,930 --> 01:29:06,070
You did go to the woods.
1489
01:29:06,790 --> 01:29:09,190
You did meet Richard Doan.
1490
01:29:09,510 --> 01:29:14,010
And you did strike him on the back of
their head with a lump of wood.
1491
01:29:14,530 --> 01:29:16,150
Don't you see how absurd it is?
1492
01:29:16,690 --> 01:29:18,430
The money was found on the body.
1493
01:29:19,250 --> 01:29:21,230
If I'd killed him, I'd have taken it
back again.
1494
01:29:21,630 --> 01:29:22,830
You would have if you could.
1495
01:29:23,490 --> 01:29:26,450
But you were in a hurry to hide that
body because there were people running
1496
01:29:26,450 --> 01:29:29,310
about in the woods. That's when you saw
the boot of the Merc unlocked.
1497
01:29:29,930 --> 01:29:34,290
In went the body, away went the Merc,
and Richard Dern went on his holidays
1498
01:29:34,290 --> 01:29:38,070
£5 ,000 in his pocket. Isn't that right,
Mr Warrender?
1499
01:29:38,330 --> 01:29:39,330
Yes, yes.
1500
01:29:53,160 --> 01:29:54,160
It's all over now.
1501
01:29:54,760 --> 01:29:56,360
It's all over. Good boy. Give me the
gun.
1502
01:29:57,860 --> 01:29:58,860
It's all right.
1503
01:30:08,300 --> 01:30:09,300
You don't believe all that.
1504
01:30:10,160 --> 01:30:11,400
What I said was under duress.
1505
01:30:12,260 --> 01:30:13,820
Oh, but I do believe it, Mr. Warren.
1506
01:30:14,220 --> 01:30:15,560
Pure surmise, Inspector.
1507
01:30:16,180 --> 01:30:17,820
It wouldn't stand up in court for a
minute.
1508
01:30:18,180 --> 01:30:20,300
And I will sue you for unlawful arrest.
1509
01:30:20,980 --> 01:30:21,980
Really?
1510
01:30:22,570 --> 01:30:25,270
You said that you were in the court that
Friday afternoon.
1511
01:30:25,790 --> 01:30:26,930
Was he, Mr Usher?
1512
01:30:27,370 --> 01:30:28,370
No, Inspector.
1513
01:30:28,810 --> 01:30:31,510
Mr Warrender failed to appear for the
defence that day.
1514
01:30:31,790 --> 01:30:33,410
The case had to be adjourned.
1515
01:30:37,550 --> 01:30:38,830
They won't stay, Frost.
1516
01:30:39,590 --> 01:30:41,630
Oh, I think it will, Mr Warrender.
1517
01:30:47,150 --> 01:30:48,330
Take him to the station.
1518
01:30:49,530 --> 01:30:50,710
I'll interview him myself.
1519
01:30:51,850 --> 01:30:56,010
Miss Cremond, you know very well this
officer has been harassing me for days.
1520
01:30:57,450 --> 01:30:59,550
You're under arrest, Mr Warrender.
1521
01:31:04,350 --> 01:31:08,550
I've never known a senior officer behave
in such a way. You interviewed a
1522
01:31:08,550 --> 01:31:12,130
suspect under duress. You didn't wear a
flak jacket. Well, thank you very much
1523
01:31:12,130 --> 01:31:15,870
for your concern, ma 'am, but the gun
was empty. I'm not concerned. I'm
1524
01:31:15,870 --> 01:31:16,870
reprimanding you.
1525
01:31:16,970 --> 01:31:17,970
Oh, really?
1526
01:31:18,230 --> 01:31:20,480
You couldn't... know it was empty, could
you? No.
1527
01:31:20,920 --> 01:31:21,920
No, I didn't, ma 'am.
1528
01:31:22,740 --> 01:31:24,040
Well, we did get the killer.
1529
01:31:24,700 --> 01:31:25,820
You better hope so.
1530
01:31:26,600 --> 01:31:30,300
If the evidence doesn't stick, you won't
just face a suit for unlawful arrest.
1531
01:31:30,400 --> 01:31:32,100
You'll be up before an official inquiry.
1532
01:31:34,120 --> 01:31:37,800
Well, ma 'am, if you'd like to check
Warrender's fingerprints with forensic,
1533
01:31:37,940 --> 01:31:40,620
because they've got the dabs on the
murder weapon and on the money.
1534
01:31:41,100 --> 01:31:45,280
Inspector, if Warrender was a suspect,
why didn't you take his prints sooner?
1535
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
Because I was just following your
instructions, ma 'am.
1536
01:31:48,920 --> 01:31:49,920
Don't harass Mr.
1537
01:31:50,060 --> 01:31:54,280
Warrender. And when you check the prints
and they match, which they will,
1538
01:31:54,420 --> 01:31:58,140
perhaps you'd be kind enough to charge
Mr. Warrender.
1539
01:31:59,820 --> 01:32:03,260
Inspector, I can't find it easy to admit
this.
1540
01:32:04,540 --> 01:32:08,040
But I have to say... I know what you're
going to say, ma 'am. If you'll excuse
1541
01:32:08,040 --> 01:32:12,340
me, I could do with a bloody good cup of
tea.
111834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.