All language subtitles for Yes Dear s06e15 Should I Bring A Jacket
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,810
Well, looks like Sammy's class needs a
new room, Mother.
2
00:00:04,410 --> 00:00:05,430
What happened to Valerie?
3
00:00:05,790 --> 00:00:07,410
They caught her making out with a
custodian.
4
00:00:09,730 --> 00:00:11,330
There's a merging of mustaches.
5
00:00:12,910 --> 00:00:15,250
Sorry to hold everybody up. I was
writing some checks.
6
00:00:16,010 --> 00:00:17,310
You were trimming your ear hair.
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,990
If I take care of my body, it will take
care of me.
8
00:00:22,970 --> 00:00:24,010
All right, we're coming.
9
00:00:24,910 --> 00:00:26,550
Jimmy needs to get to the movies early.
10
00:00:27,290 --> 00:00:30,250
One time we were too late to stop for
snow caps. He rummaged through my purse
11
00:00:30,250 --> 00:00:31,290
and ate all my birth control.
12
00:00:34,950 --> 00:00:39,150
Logan owes his very existence to the guy
who stole our parking spot that night.
13
00:00:43,130 --> 00:00:44,290
Can I bring a jacket?
14
00:00:44,670 --> 00:00:46,950
You might as well. The theater's
probably going to be cold.
15
00:00:47,390 --> 00:00:50,670
Yeah, but sometimes it's not cold. And
then I've carried this thing all the way
16
00:00:50,670 --> 00:00:53,790
across the parking lot, through the
mall, just to drape it over an empty
17
00:00:54,030 --> 00:00:55,630
Well, I think it's worth that risk.
18
00:00:57,680 --> 00:00:59,780
And if I don't forget it in the theater,
I have to carry it all the way through
19
00:00:59,780 --> 00:01:02,380
the mall, back across the parking lot.
So don't bring it.
20
00:01:02,840 --> 00:01:03,840
I don't know.
21
00:01:05,780 --> 00:01:08,240
What is taking so long? I can't decide
whether to bring a jacket.
22
00:01:08,560 --> 00:01:09,419
Bring it.
23
00:01:09,420 --> 00:01:10,420
Okay, you're right.
24
00:01:25,640 --> 00:01:27,840
I really like that little girl's hair
from the movie last night.
25
00:01:28,240 --> 00:01:31,420
Which one? The cute one with the curly
hair or the demonic one who stabbed her
26
00:01:31,420 --> 00:01:32,420
parents?
27
00:01:33,900 --> 00:01:34,900
The demonic one.
28
00:01:36,180 --> 00:01:38,020
I think I should cut Emily's hair like
that.
29
00:01:38,220 --> 00:01:39,720
I like Emily's hair the way it is.
30
00:01:40,260 --> 00:01:42,300
Oh, that little girl's hair was so cute.
31
00:01:42,960 --> 00:01:45,400
Yeah, it looked good on her, but I don't
think it's going to look good on Emily.
32
00:01:46,800 --> 00:01:50,280
And besides, once you cut it, it's going
to take a long time to grow back. Yeah,
33
00:01:50,280 --> 00:01:51,960
but it's so much easier to take care of
when it's short.
34
00:01:52,480 --> 00:01:55,260
I mean, after a three -hour exorcism,
they didn't even have to comb it.
35
00:01:57,480 --> 00:01:58,800
Morning. Morning.
36
00:01:59,220 --> 00:02:02,460
Hey, Christine, do you remember that
little girl from the movie last night?
37
00:02:03,080 --> 00:02:05,200
Oh, you mean the one that skimped on the
butter flavoring?
38
00:02:06,820 --> 00:02:07,880
No, in the movie.
39
00:02:08,220 --> 00:02:09,220
The girl with the bob.
40
00:02:09,440 --> 00:02:12,020
I was thinking about cutting Emily's
hair like that. What do you think?
41
00:02:12,880 --> 00:02:13,960
No. Why?
42
00:02:14,360 --> 00:02:18,000
Because that girl had, like, a long,
skinny face, and Emily's got a nice
43
00:02:18,000 --> 00:02:18,819
round face.
44
00:02:18,820 --> 00:02:20,940
It's not the right look for her. That's
a good point.
45
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
Thanks, Christine. Sure.
46
00:02:24,110 --> 00:02:26,890
Yeah, thanks from all of us. How do you
get her to listen to you like that?
47
00:02:27,070 --> 00:02:30,490
Well, she asked for my opinion. Yeah,
she asked for mine first. I told her the
48
00:02:30,490 --> 00:02:32,710
exact same thing you did, and she
completely ignored it.
49
00:02:33,370 --> 00:02:35,210
Yeah, well, that's the way marriage is,
Greg.
50
00:02:36,970 --> 00:02:40,110
You think it's any different at my
house? Jimmy hasn't listened to me in
51
00:02:40,530 --> 00:02:43,950
If he did, we wouldn't have invested in
500 rare beanie babies.
52
00:02:45,930 --> 00:02:49,350
I mean, it's crazy. We're married. I'm
her husband. She asks me what I think,
53
00:02:49,350 --> 00:02:52,090
and I tell her. She completely ignores
it. With you, it's a totally different
54
00:02:52,090 --> 00:02:54,370
story. You could get her to do anything
that you wanted to.
55
00:02:54,630 --> 00:02:55,630
Not anything.
56
00:02:55,830 --> 00:02:58,190
Still wears that hideous skort every
once in a while.
57
00:02:59,430 --> 00:03:02,930
Last night, she asked me if she should
be the new room mother at Sammy's
58
00:03:03,270 --> 00:03:04,650
What does it matter?
59
00:03:04,890 --> 00:03:07,210
She's not going to listen anyway, but
you could talk her out of it.
60
00:03:07,610 --> 00:03:09,050
Well, what's wrong with her being room
mother?
61
00:03:09,270 --> 00:03:12,030
Oh, she's just going to be at school all
the time, which means I'm going to have
62
00:03:12,030 --> 00:03:15,430
quite much to do around here. She's
going to be dealing with complaining
63
00:03:15,430 --> 00:03:18,150
and whining kids and bossy teachers.
64
00:03:18,550 --> 00:03:21,270
I could write this down on a note card
for when you talk to her.
65
00:03:21,970 --> 00:03:22,970
Me?
66
00:03:23,130 --> 00:03:26,790
No, no, no. I'm not going to manipulate
my own sister just because you want me
67
00:03:26,790 --> 00:03:28,250
to. It would be evil.
68
00:03:28,490 --> 00:03:30,170
Well, you manipulated her about the
haircut.
69
00:03:30,490 --> 00:03:34,950
I gave her my honest opinion, and my
honest opinion is that if Kim wants to
70
00:03:34,950 --> 00:03:36,450
to be room mother, then she should try
it.
71
00:03:37,390 --> 00:03:39,290
Christine, tell me if you think this is
a great idea.
72
00:03:39,790 --> 00:03:41,570
I'm thinking we should cement over the
backyard.
73
00:03:43,830 --> 00:03:48,130
What? That way, I won't ever have to
rake, mow, seed, or weed ever again.
74
00:03:49,470 --> 00:03:50,470
What do you think?
75
00:03:50,670 --> 00:03:54,110
I mean, I like our backyard the way it
is. I don't want to look out there and
76
00:03:54,110 --> 00:03:55,110
see nothing but gray.
77
00:03:55,430 --> 00:03:56,430
Well, then we'll paint it green.
78
00:03:59,350 --> 00:04:00,350
It's already green.
79
00:04:00,770 --> 00:04:03,090
Trust me, it's going to be awesome.
You're going to love it when it's done.
80
00:04:07,370 --> 00:04:09,930
Can you believe that? Yeah, that's the
way marriage is.
81
00:04:11,030 --> 00:04:15,350
You know, he might listen to someone
he's not married to.
82
00:04:18,589 --> 00:04:20,329
All right, Peyton, where do I sign?
83
00:04:24,550 --> 00:04:25,710
Hey. Wow.
84
00:04:26,390 --> 00:04:29,730
Looks like you're making some real
progress back here. Yeah, cement trucks
85
00:04:29,730 --> 00:04:30,730
arrive at any minute.
86
00:04:30,830 --> 00:04:34,830
By Monday morning, I will be erasing mow
the lawn off my to -do list and
87
00:04:34,830 --> 00:04:36,870
replacing it with relax on cement.
88
00:04:38,770 --> 00:04:39,629
Sounds great.
89
00:04:39,630 --> 00:04:42,570
Yeah, yeah. And I'm finally going to
have enough room back here to work on
90
00:04:42,570 --> 00:04:45,050
cars. You know how many junkers I can
fit back here?
91
00:04:46,890 --> 00:04:49,450
No one's going to have a better view of
your junkyard than me.
92
00:04:51,370 --> 00:04:54,330
I've got to admit, though, I'm kind of
surprised. I always thought you'd be the
93
00:04:54,330 --> 00:04:57,330
type that once you bought a house, you'd
want to, you know, have those
94
00:04:57,330 --> 00:05:00,230
Thanksgiving football games with the
boys back here, you know?
95
00:05:01,230 --> 00:05:04,190
I guess you're really not about that.
96
00:05:05,050 --> 00:05:06,390
Well, I guess we'll just go to the park.
97
00:05:08,200 --> 00:05:11,220
No more summer afternoons running
through the sprinklers for them, huh?
98
00:05:11,720 --> 00:05:12,740
Guess not.
99
00:05:14,100 --> 00:05:16,980
Well, there's a lot of things you can do
with the boys on cement.
100
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Uh -huh.
101
00:05:21,000 --> 00:05:22,300
You know, like hopscotch.
102
00:05:24,220 --> 00:05:26,580
Oh, oh, jacks and jacks.
103
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
Wasn't for girls.
104
00:05:29,780 --> 00:05:31,780
Well, I guess you could always roller
skate back here.
105
00:05:33,200 --> 00:05:35,740
But, Greg, be honest with me. You think
this is a bad idea?
106
00:05:43,660 --> 00:05:46,120
Have you decided about the whole room
mother thing?
107
00:05:46,480 --> 00:05:52,940
Well, I've been thinking about it, and
the truth is, it's going to be
108
00:05:53,320 --> 00:05:54,320
Christine.
109
00:05:55,740 --> 00:05:59,540
I mean, I'll really get to be there with
Sammy as he learns, instead of just
110
00:05:59,540 --> 00:06:02,060
hearing about it at the dinner table at
night.
111
00:06:02,700 --> 00:06:07,700
And every night, I'll write down my
impressions in a journal, maybe glue in
112
00:06:07,700 --> 00:06:09,260
of Sammy's artwork along the way.
113
00:06:10,600 --> 00:06:14,490
And then years from now, I'll give it
all to him as a gift when he's lucky
114
00:06:14,490 --> 00:06:15,910
enough to have a child of his own.
115
00:06:18,650 --> 00:06:20,270
Kim, that sounds beautiful.
116
00:06:44,560 --> 00:06:45,700
You don't have time to be room mother.
117
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Yes, you did.
118
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
You did it, too.
119
00:06:53,380 --> 00:06:54,199
We did it.
120
00:06:54,200 --> 00:06:58,160
I should have thought of this years ago.
I would have never had to take those
121
00:06:58,160 --> 00:06:59,380
stupid salsa lessons.
122
00:06:59,960 --> 00:07:02,660
And I wouldn't have a duvet cover with a
Stanley Cup on it.
123
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
What should we tackle next?
124
00:07:05,660 --> 00:07:08,700
Oh, I know what I want. I want my
doorbell fixed. It has not worked since
125
00:07:08,700 --> 00:07:12,220
day we moved in. The Chinese food
delivery guy got so upset, he started
126
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
a gong.
127
00:07:14,780 --> 00:07:18,980
Fine. Done. You know what I want? You
know all those frilly, cutesy pillows
128
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
keeps all over the bed?
129
00:07:20,080 --> 00:07:21,080
Make them go away.
130
00:07:22,480 --> 00:07:26,160
I can do that. I mean, it takes me five
minutes to clear the decks before I even
131
00:07:26,160 --> 00:07:28,380
lay down, and then I get up in the
middle of the night, I'm tripping over
132
00:07:28,380 --> 00:07:30,300
pillows every step of the way. What's
with all the pillows?
133
00:07:32,080 --> 00:07:33,940
Easy, Seinfeld. I said I'd take care of
it.
134
00:07:41,240 --> 00:07:43,100
Hey, what's in there?
135
00:07:45,680 --> 00:07:47,280
I decided to get rid of all the pillows
on the bed.
136
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Really?
137
00:07:49,320 --> 00:07:53,120
Yeah. Christine and I were looking
through this magazine, and she pointed
138
00:07:53,120 --> 00:07:55,800
that all those pillows made the room
feel cluttered and claustrophobic.
139
00:07:56,020 --> 00:07:57,560
Oh, I'm going to miss them.
140
00:07:59,420 --> 00:08:01,200
Too bad, because they're out of here.
141
00:08:13,450 --> 00:08:16,370
That is a little sound I like to call
Mommy is smarter than Daddy.
142
00:08:22,890 --> 00:08:23,890
Huh? Huh?
143
00:08:24,090 --> 00:08:27,910
Huh? And Greg was going on and on this
morning about how I was no good with low
144
00:08:27,910 --> 00:08:28,910
-voltage electronics.
145
00:08:29,210 --> 00:08:30,510
You showed him, honey.
146
00:08:30,730 --> 00:08:34,010
Yeah. Hey, kids, check out what I found
in Greg and Kim's trash.
147
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
or the doorbell? Just for the doorbell,
for the whole idea.
148
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Oh, I know.
149
00:09:01,760 --> 00:09:05,780
I'd given up on me and my wife having
any kind of equal partnership at home,
150
00:09:05,780 --> 00:09:09,020
thanks to your scheming and
manipulation, you have completely
151
00:09:09,020 --> 00:09:10,020
in marriage.
152
00:09:11,240 --> 00:09:12,580
That is so beautiful.
153
00:09:13,900 --> 00:09:15,960
So is there anything else I can do for
you?
154
00:09:16,520 --> 00:09:18,180
No, not really.
155
00:09:18,820 --> 00:09:19,820
You?
156
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
Nah.
157
00:09:27,630 --> 00:09:30,450
Number one, talk Jimmy into getting a
pedicure.
158
00:09:30,770 --> 00:09:31,770
Gross.
159
00:09:32,510 --> 00:09:35,350
I know. Sometimes when we spoon, it's
more like a fork.
160
00:09:37,710 --> 00:09:41,230
Okay, fine. I'll do it. If you can talk
Kim into quitting her book club.
161
00:09:41,610 --> 00:09:44,550
Oh, I don't know, Greg. Kim loves that
book club.
162
00:09:44,770 --> 00:09:47,410
Yeah, but every Thursday night, that
used to be my poker night.
163
00:09:48,830 --> 00:09:53,370
You know, you might not want to hear
this, but everything you're asking for
164
00:09:53,370 --> 00:09:56,020
seems a little selfish. Well, of course
it's selfish. What do you think we're
165
00:09:56,020 --> 00:09:57,300
doing here, planning a fundraiser?
166
00:09:58,740 --> 00:10:02,380
I just want to get my doorbell fixed and
not get stabbed by my husband's feet.
167
00:10:02,420 --> 00:10:03,420
I'm just trying to stay alive.
168
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
What?
169
00:10:04,740 --> 00:10:07,520
My wife keeps after her toes. I want to
play cards.
170
00:10:11,000 --> 00:10:13,340
How about I get Kim to let Soda back in
the house?
171
00:10:13,600 --> 00:10:14,900
I can get Sammy to do that.
172
00:10:16,200 --> 00:10:19,880
Can't get Sammy to tell her that having
sex three times a week is the key to a
173
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
solid marriage.
174
00:10:22,180 --> 00:10:24,180
Three times a week, I'd have to cut
back.
175
00:10:26,780 --> 00:10:31,260
Oh, please. You're forgetting how close
together our houses are. Oh, God. Can
176
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
you hear us?
177
00:10:33,420 --> 00:10:36,220
Yeah. You begging and her snoring.
178
00:10:39,460 --> 00:10:41,080
Toenails for poker. That's my final
offer.
179
00:10:41,560 --> 00:10:43,260
No, I'm not going to do it. It's wrong.
180
00:10:43,700 --> 00:10:46,860
Well, it's a little too late for
morality now. This is a dirty business,
181
00:10:46,860 --> 00:10:49,260
don't kid yourself, sister. You're in
just as deep as I am.
182
00:10:51,470 --> 00:10:54,090
I am trying to make things better for my
whole family, and you're just trying to
183
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
make things better for yourself.
184
00:10:55,250 --> 00:10:58,530
Well, at least I'm not a self -righteous
hypocrite. No, you're a jerk.
185
00:10:58,770 --> 00:10:59,770
And you're full of crap.
186
00:11:00,890 --> 00:11:02,610
I am so done with this.
187
00:11:03,090 --> 00:11:06,230
Good luck sleeping with Edward
Scissorfeet.
188
00:11:13,850 --> 00:11:15,790
Oh, my God, Tim, this meal is delicious.
189
00:11:16,030 --> 00:11:18,150
How come your mom thought you had it
cooking, not Christine?
190
00:11:19,910 --> 00:11:20,910
She did.
191
00:11:21,100 --> 00:11:22,740
Took Christine out for her easy -bake
oven.
192
00:11:24,620 --> 00:11:25,720
Then she was just easy.
193
00:11:28,480 --> 00:11:29,540
Quite often baked.
194
00:11:33,760 --> 00:11:34,920
That's pretty funny, huh, you guys?
195
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Mm -hmm.
196
00:11:37,580 --> 00:11:39,720
Christine, I kind of expected you to
insult me back.
197
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
Whatever.
198
00:11:43,380 --> 00:11:45,880
Does anyone want coffee? Or should we
just wait for dessert?
199
00:11:46,200 --> 00:11:47,200
I'd love a cup now.
200
00:11:47,760 --> 00:11:49,980
I think we should wait for dessert.
Yeah, let's wait for dessert.
201
00:11:56,020 --> 00:11:57,480
What are you doing?
202
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
Sorry, my foot itches.
203
00:11:59,880 --> 00:12:03,340
Jimmy, we're eating, okay? Can you do
that somewhere else? Hey, we're done
204
00:12:03,340 --> 00:12:05,960
eating. Dinner's pretty much over. It's
okay. Relax.
205
00:12:06,680 --> 00:12:10,440
Take your shoe and sock off and have at
it.
206
00:12:21,130 --> 00:12:22,690
I was thinking about your whole room
mother situation.
207
00:12:23,170 --> 00:12:24,810
Well, that's ancient history, Christine.
208
00:12:25,010 --> 00:12:26,130
Kim's already turned that down.
209
00:12:26,370 --> 00:12:27,249
Oh, you did?
210
00:12:27,250 --> 00:12:31,170
You're the one who talked me out of it.
No, I know, but I've been thinking, and
211
00:12:31,170 --> 00:12:32,690
I might have come up with another
option.
212
00:12:32,930 --> 00:12:36,450
You'd still get the same experience of
watching Sammy grow, but you'd only have
213
00:12:36,450 --> 00:12:37,450
to give up one day a week.
214
00:12:38,030 --> 00:12:39,170
You could teach Sunday school.
215
00:12:39,730 --> 00:12:40,850
Huh? Yeah.
216
00:12:41,430 --> 00:12:43,930
And then Greg could watch Emily on
Sundays.
217
00:12:44,730 --> 00:12:48,310
Oh. Well, Greg was kind of counting on
playing golf on Sundays. Yeah, yeah.
218
00:12:48,970 --> 00:12:52,760
Well, but you wouldn't put... golf ahead
of the spiritual development of your
219
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
children, would you, Greg?
220
00:12:57,540 --> 00:12:58,540
Of course not.
221
00:13:01,340 --> 00:13:04,940
Oh, if there's a God in heaven, you'll
put your shoe back on.
222
00:13:06,960 --> 00:13:08,320
How dare you?
223
00:13:08,680 --> 00:13:09,680
How dare I what?
224
00:13:09,800 --> 00:13:13,580
You know, we had a deal. We had an
understanding and it all went south. You
225
00:13:13,580 --> 00:13:16,720
behind my back and try to screw me just
because you have a guilty conscience.
226
00:13:16,980 --> 00:13:19,500
I don't have a guilty conscience. I just
wanted to screw you.
227
00:13:21,240 --> 00:13:24,900
Oh, yeah, well, I can have the cement
truck back here in no time. I can have
228
00:13:24,900 --> 00:13:26,820
Jimmy cement the front yard, too.
229
00:13:28,320 --> 00:13:29,720
I'll tell Kim about the pillows.
230
00:13:30,220 --> 00:13:31,199
Bing -bong!
231
00:13:31,200 --> 00:13:32,200
Bing -bong!
232
00:13:32,980 --> 00:13:35,720
I'll tell Kim about that time at work
you got a call from your old girlfriend.
233
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
Oh, time out.
234
00:13:51,630 --> 00:13:55,310
a second, honey, and see, that's how you
get them to bloom.
235
00:13:55,570 --> 00:13:56,570
Oh.
236
00:13:56,990 --> 00:14:01,390
You guys have been acting weird all
night. I want to know what is going on.
237
00:14:03,430 --> 00:14:04,770
What is going on out here?
238
00:14:05,770 --> 00:14:08,250
They say they're out here in the middle
of the night watering.
239
00:14:09,990 --> 00:14:11,370
Oh. Okay.
240
00:14:11,650 --> 00:14:12,650
Good night.
241
00:14:16,050 --> 00:14:18,690
We shouldn't have done it, okay? We
shouldn't have gone behind your backs.
242
00:14:19,210 --> 00:14:22,310
I can't believe you two would manipulate
me and Jimmy like this.
243
00:14:22,910 --> 00:14:24,690
I honestly don't know what to say.
244
00:14:25,130 --> 00:14:26,130
Me neither.
245
00:14:27,190 --> 00:14:28,850
Usually I'm the one apologizing.
246
00:14:30,010 --> 00:14:31,450
This time I didn't do anything wrong.
247
00:14:32,850 --> 00:14:35,250
I did not do anything wrong.
248
00:14:36,810 --> 00:14:38,770
I just got really frustrated, okay?
249
00:14:39,430 --> 00:14:40,990
You won't ever listen to me, Kim.
250
00:14:41,210 --> 00:14:42,430
Listen to you about what?
251
00:14:42,830 --> 00:14:44,030
Listen to me about everything.
252
00:14:44,650 --> 00:14:46,290
You wouldn't listen to me about Emily's
haircut.
253
00:14:46,550 --> 00:14:48,670
You wouldn't listen to me about cable
versus satellite.
254
00:14:48,930 --> 00:14:52,110
And you wouldn't listen to me when I
wanted to buy Jordan cowboy boots.
255
00:14:52,870 --> 00:14:53,870
Who's Jordan?
256
00:14:53,950 --> 00:14:56,130
That's what I wanted to name Sammy, but
who's listening?
257
00:14:57,990 --> 00:15:00,170
I thought you liked the name Sammy.
258
00:15:00,590 --> 00:15:01,750
That was me. Aha!
259
00:15:02,770 --> 00:15:07,110
See? You ask my opinion on everything
and then completely ignore it and do
260
00:15:07,110 --> 00:15:09,810
whatever Christine says to do. That is
not true.
261
00:15:10,330 --> 00:15:11,770
That is kind of true, Kim.
262
00:15:12,410 --> 00:15:14,810
Okay, maybe it's a little bit true. Say
you're doing it right now!
263
00:15:15,130 --> 00:15:19,290
Hey, hey, hey, hang on, everybody. Let's
just, come on, let's just take a deep
264
00:15:19,290 --> 00:15:20,290
breath.
265
00:15:20,730 --> 00:15:21,910
Remember what's important.
266
00:15:22,890 --> 00:15:24,530
That I didn't do anything wrong.
267
00:15:25,910 --> 00:15:29,390
But you did. I mean, you both theme roll
over us all the time.
268
00:15:29,750 --> 00:15:32,590
It's like you guys don't even hear us
when we disagree with you.
269
00:15:32,830 --> 00:15:34,610
I'm supposed to apologize now?
270
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
Well, that'd be nice.
271
00:15:36,430 --> 00:15:37,650
What do you think, Christine?
272
00:15:39,590 --> 00:15:40,590
Oh, my God.
273
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
I am doing it.
274
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
Greg, I'm sorry.
275
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
I'm sorry, too.
276
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
I really am.
277
00:15:52,800 --> 00:15:57,260
Christine, I'm sorry I do the same thing
to you. Really, I'm sorry.
278
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
Oh, I'm sorry, too.
279
00:16:00,500 --> 00:16:04,760
And, uh, I'm sorry to you, Kim. I mean,
I was having a problem in my own
280
00:16:04,760 --> 00:16:09,100
marriage, and I was willing to screw you
to solve it, and I was wrong.
281
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
Well, I accept your apology.
282
00:16:12,500 --> 00:16:14,680
Well, I guess there's only one thing
left to say.
283
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
What's that, Greg?
284
00:16:17,780 --> 00:16:19,980
I am so glad this is all over.
285
00:16:24,640 --> 00:16:30,300
What? Well, I just think that there's
one more apology owed someone.
286
00:16:30,920 --> 00:16:34,140
Oh, God, Jimmy, fine.
287
00:16:34,960 --> 00:16:36,920
Fine. I apologize.
288
00:16:40,099 --> 00:16:41,560
Apology not accepted!
289
00:16:47,620 --> 00:16:50,000
How dare she not accept my apology?
290
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
Take it easy.
291
00:16:53,840 --> 00:16:57,700
I haven't seen you this upset since I
replaced Steve with Joe on Blue's Clues.
292
00:16:59,400 --> 00:17:02,640
Maybe I should put my apology in the
refrigerator. I've never seen him have a
293
00:17:02,640 --> 00:17:03,940
problem taking anything from there.
294
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
What the hell is going on now?
295
00:17:13,390 --> 00:17:17,190
What the hell are you doing? I'm
boarding up the gate. In the middle of
296
00:17:17,190 --> 00:17:20,150
night? Yeah, that's right. I'm not going
to be able to sleep until I know that
297
00:17:20,150 --> 00:17:21,609
our properties are no longer connected.
298
00:17:21,950 --> 00:17:25,190
Well, apparently no one can with all the
noise you just woke him up.
299
00:17:26,089 --> 00:17:27,089
Sorry, Kim.
300
00:17:28,030 --> 00:17:30,270
She doesn't accept your apology.
301
00:17:51,709 --> 00:17:52,709
Jimmy. Oh.
302
00:17:55,510 --> 00:17:58,970
What the hell are you doing back here?
I'm closing up this gate for good. And
303
00:17:58,970 --> 00:18:02,230
God, I've been waiting my whole life to
say this. Get off my land.
304
00:18:04,210 --> 00:18:06,810
That would carry a little more weight if
that wasn't my nail gun.
305
00:18:07,770 --> 00:18:09,290
Why didn't you accept my apology?
306
00:18:09,910 --> 00:18:10,970
No, you didn't mean it.
307
00:18:11,830 --> 00:18:13,130
You accepted Christine.
308
00:18:13,450 --> 00:18:15,850
She thinks she meant it. No, I know she
didn't mean it.
309
00:18:16,090 --> 00:18:17,310
But you accepted it.
310
00:18:17,790 --> 00:18:21,300
Because one day I'm going to... to have
to apologize to her when I don't mean
311
00:18:21,300 --> 00:18:23,360
it, and I'm going to need her to accept
that.
312
00:18:24,180 --> 00:18:25,900
That's what happens in a marriage
sometimes.
313
00:18:26,860 --> 00:18:28,660
That's why Kim accepted your apology.
314
00:18:28,960 --> 00:18:30,300
No, she believed me.
315
00:18:30,660 --> 00:18:32,600
No, she didn't. She's just playing the
game.
316
00:18:32,880 --> 00:18:35,600
Yeah, well, maybe it works like that
when you're married, but Kim accepted
317
00:18:35,600 --> 00:18:39,040
Christine's apology. You should have
accepted mine. They're sisters.
318
00:18:39,440 --> 00:18:40,560
Yeah, and what are we, Jimmy?
319
00:18:42,160 --> 00:18:43,660
You know what? That's a good question.
320
00:18:45,240 --> 00:18:50,090
After all these years, you can scheme
behind my back, lie right to my face,
321
00:18:50,090 --> 00:18:51,090
you know what we are?
322
00:18:51,990 --> 00:18:52,990
We're nothing.
323
00:18:53,910 --> 00:18:55,770
We're just two guys and married sisters.
324
00:18:57,150 --> 00:18:58,470
That's not true. Yeah, really.
325
00:19:00,130 --> 00:19:02,010
Well, Jimmy, we see each other every
day.
326
00:19:02,330 --> 00:19:03,330
So what?
327
00:19:03,670 --> 00:19:07,890
We're raising our kids together. We
practically live in each other's house.
328
00:19:07,890 --> 00:19:11,450
week I tucked Sammy into bed and didn't
realize it was actually Logan until he
329
00:19:11,450 --> 00:19:13,030
prayed for the Lakers to cover the
spread.
330
00:19:15,330 --> 00:19:16,790
That's got nothing to do with you and
me.
331
00:19:17,050 --> 00:19:18,690
That's just logistics, you know?
332
00:19:19,330 --> 00:19:20,330
It's more than that.
333
00:19:21,890 --> 00:19:25,630
I mean, you just look at my life the
past six years and how it's all changed.
334
00:19:25,630 --> 00:19:26,630
mean, it's changed.
335
00:19:26,850 --> 00:19:27,850
Everything's changed.
336
00:19:29,250 --> 00:19:33,510
And you've got to admit, I've loosened
up a little bit. You know, I've learned
337
00:19:33,510 --> 00:19:38,210
to go with the flow and not take life so
serious. And for the first time ever,
338
00:19:38,270 --> 00:19:42,850
I'm happy. I mean, I truly, truly have
learned to enjoy myself.
339
00:19:45,020 --> 00:19:46,620
And where do you think I learned that,
Jimmy?
340
00:19:49,060 --> 00:19:50,580
You're not just my brother -in -law.
341
00:19:52,020 --> 00:19:53,020
You're my brother.
342
00:20:07,820 --> 00:20:09,560
Guess I should take these planks down,
huh?
343
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
Yeah.
344
00:20:11,040 --> 00:20:12,620
Sorry you had to waste all that wood.
345
00:20:13,240 --> 00:20:14,240
Yeah.
346
00:20:14,570 --> 00:20:15,570
What is that, cake?
347
00:20:16,110 --> 00:20:17,110
Yeah.
348
00:20:20,030 --> 00:20:21,530
Where the hell's my picnic tape?
349
00:20:25,750 --> 00:20:28,230
Where was I going to find wood planks at
three in the morning?
350
00:20:47,440 --> 00:20:50,060
They're fine. They didn't even wake up.
What was that noise?
351
00:20:50,340 --> 00:20:51,620
I don't know. We should go check on
everything.
352
00:20:54,760 --> 00:20:55,860
That's a pretty big one.
353
00:20:56,120 --> 00:20:59,560
Good thing we paid to have the house
retrofitted. Imagine if we hadn't.
354
00:21:03,320 --> 00:21:05,400
Is the guest house okay?
27958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.