All language subtitles for Yes Dear s06e09 Marital Aid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,540
Howie and Joanne are going to be here
any minute. I could use your help. Okay,
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,560
okay.
3
00:00:05,660 --> 00:00:07,200
Let me pour the wine and get ready.
4
00:00:12,020 --> 00:00:13,020
Woo!
5
00:00:13,140 --> 00:00:14,140
Ready.
6
00:00:15,800 --> 00:00:19,280
You know, did it ever occur to you you
might actually like them? With your
7
00:00:19,280 --> 00:00:22,340
record, Kim, let me remind you of some
of the couples you've introduced to me
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,340
over the years.
9
00:00:23,500 --> 00:00:26,380
There's the couple who keyed the young
girl's car.
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,120
The older couple who wanted to swing
with us.
11
00:00:32,259 --> 00:00:33,660
Oh, and Jimmy and Christine.
12
00:00:35,940 --> 00:00:38,920
All right, so I'm due for a good one.
Well, how do you know these people
13
00:00:39,320 --> 00:00:42,300
Well, Joanne's a mom from school, and
she seems really sweet.
14
00:00:42,520 --> 00:00:43,520
I've never met her husband.
15
00:00:43,840 --> 00:00:45,480
Well, we need to come up with a signal.
16
00:00:45,720 --> 00:00:49,960
What? A signal in case they stay too
late. You can hurry them along. Oh, that
17
00:00:49,960 --> 00:00:53,080
ridiculous. It's a school night. They're
not going to stay late. Kim, I'm not
18
00:00:53,080 --> 00:00:58,620
taking any chances. If I do this... Wrap
it up.
19
00:01:01,320 --> 00:01:03,400
Listen, could you please just try to be
pleasant?
20
00:01:04,180 --> 00:01:05,220
Remember the signal, Kim.
21
00:01:10,340 --> 00:01:11,340
Hi!
22
00:01:13,380 --> 00:01:15,920
Kim, this is Howie. Nice to meet you.
23
00:01:16,220 --> 00:01:19,180
Hi. Look how little and cute you are. I
can just put you in my pocket.
24
00:01:30,410 --> 00:01:34,090
Yeah, I've been looking forward to this
too. Too bad it's a school night.
25
00:01:35,990 --> 00:01:39,790
Sorry we're late, but Joanne wrote the
directions down wrong, but don't blame
26
00:01:39,790 --> 00:01:41,750
her. She's got a learning disability.
27
00:01:42,430 --> 00:01:43,530
I do not.
28
00:01:44,090 --> 00:01:47,410
We've been married for 15 years. This
will be some sort of explanation.
29
00:01:50,650 --> 00:01:54,970
Well, I have to say, our Sammy loves
your little Rebecca. You have to meet
30
00:01:55,010 --> 00:01:56,370
She is exactly like her mother.
31
00:01:56,670 --> 00:01:58,700
Yeah. We're hoping she grows out of it.
32
00:02:01,940 --> 00:02:03,320
Would you guys like a drink?
33
00:02:03,620 --> 00:02:08,639
Yeah, I'll have vodka and soda, and my
mother here will have a small glass of
34
00:02:08,639 --> 00:02:09,639
white wine.
35
00:02:10,840 --> 00:02:14,540
Oh, Howie, he says that all the time. He
drives me crazy.
36
00:02:15,280 --> 00:02:16,960
For her, not such a long drive.
37
00:02:19,260 --> 00:02:21,200
I'm going to go get the vodka.
38
00:02:21,440 --> 00:02:22,440
Yeah, bring me one, too.
39
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
I don't want to get in love with you.
40
00:02:55,530 --> 00:02:58,710
our trip to Antigua. No, you're
remembering it all wrong. It was our
41
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
Jamaica.
42
00:02:59,950 --> 00:03:02,910
All I know is they baked it in these
little clay pots.
43
00:03:03,250 --> 00:03:04,470
What are you talking about?
44
00:03:05,450 --> 00:03:07,930
She can't tell a story to save her life.
45
00:03:08,210 --> 00:03:15,190
If I die first, and Lord, please, let me
die first, I will have to write my own
46
00:03:15,190 --> 00:03:16,830
eulogy for her to say.
47
00:03:17,250 --> 00:03:18,570
I'm looking forward to that.
48
00:03:20,130 --> 00:03:22,070
Hey, that's not nice.
49
00:03:28,400 --> 00:03:32,100
Joanne, you wouldn't believe how easy
the recipe is. I'll write it down for
50
00:03:32,760 --> 00:03:35,060
Don't bother. It's like trying to teach
a dog how to play piano.
51
00:03:36,220 --> 00:03:39,240
You know, I saw a dog play piano in
Letterman once.
52
00:03:40,040 --> 00:03:41,500
Well, then it's not like that.
53
00:03:44,980 --> 00:03:45,980
I want your pie.
54
00:04:21,769 --> 00:04:25,450
I've got to get up pretty early in the
morning and get to work, so why don't we
55
00:04:25,450 --> 00:04:27,110
just call this a night?
56
00:04:27,590 --> 00:04:29,210
What, are you throwing us out?
57
00:04:30,490 --> 00:04:34,330
Well, we should get going. I've got an
early day tomorrow, too.
58
00:04:34,630 --> 00:04:39,530
Yeah, she's got to take the kids to
school, drive back home, and from the
59
00:04:39,530 --> 00:04:40,750
of our house, go back to bed.
60
00:04:41,910 --> 00:04:43,770
Thanks for having us. Bye -bye.
61
00:04:44,730 --> 00:04:45,730
Oh,
62
00:04:46,050 --> 00:04:47,150
my God.
63
00:04:48,650 --> 00:04:50,090
What is that for?
64
00:04:50,840 --> 00:04:53,460
for being the most wonderful husband in
the world.
65
00:04:53,680 --> 00:04:56,980
Well, you were annoyed with me earlier
when I was refusing to help. Yeah, well,
66
00:04:57,080 --> 00:05:00,600
that was before I heard Howie say he was
looking forward to his midlife crisis
67
00:05:00,600 --> 00:05:02,200
so he could start dating again.
68
00:05:04,840 --> 00:05:05,980
That was uncomfortable.
69
00:05:07,300 --> 00:05:12,340
Yeah, I guess we should start cleaning
up. Oh, no, no, no, no. You sit down and
70
00:05:12,340 --> 00:05:13,700
relax. Let me do it.
71
00:05:14,140 --> 00:05:18,840
Okay. I can't believe such a sweet, nice
woman would be married to a horrible
72
00:05:18,840 --> 00:05:20,520
man like that. More coffee?
73
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Don't mind if I do.
74
00:05:26,000 --> 00:05:32,220
I am so lucky to have a husband like
you.
75
00:05:33,220 --> 00:05:35,680
Poor Joanne. I feel so terrible for her.
76
00:05:35,900 --> 00:05:36,900
I do too.
77
00:05:38,900 --> 00:05:40,580
It's just terrible, terrible.
78
00:05:50,860 --> 00:05:51,960
You mean with Howie and his wife?
79
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
No.
80
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
I mean after they left and we went up to
bed.
81
00:05:56,640 --> 00:05:59,180
Yeah, those were some amazing positions.
Thank you.
82
00:06:00,700 --> 00:06:04,880
Or as you must have already learned in
yoga class, namaste.
83
00:06:08,080 --> 00:06:10,980
So what do you want for breakfast? I'll
make you anything you want. I don't
84
00:06:10,980 --> 00:06:13,560
know. I'm just going to grab some
cereal. I don't want to be late for
85
00:06:13,560 --> 00:06:16,080
thought you'd be a little late for work.
I don't want to spoil you.
86
00:06:16,380 --> 00:06:19,300
I'm going to go to the market and get
everything I need to make your favorite
87
00:06:19,300 --> 00:06:21,060
breakfast. Eggs and corned beef hash?
88
00:06:21,280 --> 00:06:22,280
With fresh biscuits.
89
00:06:22,320 --> 00:06:24,580
Wow, thanks. I couldn't ask for anything
more than that.
90
00:06:24,840 --> 00:06:27,320
Greg, for you, I would bend over
backward.
91
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
Again.
92
00:06:30,420 --> 00:06:31,420
Hey.
93
00:06:35,140 --> 00:06:37,600
Hey, Jimmy, how the heck are you?
Beautiful morning, huh?
94
00:06:40,180 --> 00:06:42,820
Stop it, man. You're creeping me out.
What are you in such a good mood about?
95
00:06:43,020 --> 00:06:46,060
The little institution I like to call
marriage. Oh, God.
96
00:06:46,440 --> 00:06:47,940
That's the last thing I need to hear.
97
00:06:48,330 --> 00:06:51,610
Why? What is your problem? Ah,
Christine's mad at me because I left the
98
00:06:51,610 --> 00:06:53,090
laundry in the dryer last night.
99
00:06:53,790 --> 00:06:55,150
Mind if I hang out here a while?
100
00:06:55,410 --> 00:06:56,770
She's got her panties in a bunch.
101
00:06:59,490 --> 00:07:00,490
Literally.
102
00:07:03,010 --> 00:07:04,890
And if I could fix this for you, what
would you say?
103
00:07:05,510 --> 00:07:07,470
You kidding me? I owe you big time. All
right.
104
00:07:08,510 --> 00:07:12,310
I'll set you up here. I got a number for
you. Do me a favor, use it. And all
105
00:07:12,310 --> 00:07:15,370
your problems with Christine will be
settled once and for all.
106
00:07:16,500 --> 00:07:18,940
Greg, I don't want her whacked. I just
want her to be nice to me.
107
00:07:19,960 --> 00:07:23,480
Oh, no, it's a number of a couple that
Christine knows from school.
108
00:07:23,880 --> 00:07:26,020
I'm not going to call a couple of
complete strangers.
109
00:07:26,320 --> 00:07:29,040
Okay, well, their name's right there.
When you pick the kids up from school
110
00:07:29,040 --> 00:07:30,520
afternoon, you figure out who they are.
111
00:07:31,480 --> 00:07:32,880
Strike up a conversation with them.
112
00:07:33,540 --> 00:07:36,640
And how is any of this going to help me?
Oh, go out with them once, and you'll
113
00:07:36,640 --> 00:07:39,740
see. Give Christine a chance to see what
a bad husband's really like.
114
00:07:41,100 --> 00:07:42,920
Oh, Greg, you're sounding a little
crazy.
115
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
Yep.
116
00:07:44,440 --> 00:07:45,740
That's the way women work, Jimmy.
117
00:07:46,160 --> 00:07:49,260
They're always comparing their husbands
to every other husband out there, just
118
00:07:49,260 --> 00:07:51,540
like we compare our wives to all the
other wives.
119
00:07:52,120 --> 00:07:55,540
Yeah, Christine is always saying to me,
why can't you be more like Judy's
120
00:07:55,540 --> 00:07:56,540
husband?
121
00:07:56,880 --> 00:07:59,700
He showers on the weekends and goes to
church every Sunday.
122
00:08:01,920 --> 00:08:03,580
I'd like to strangle that bastard.
123
00:08:05,540 --> 00:08:09,440
Well, I've been coasting by for years
because Kim's always comparing me to you
124
00:08:09,440 --> 00:08:10,940
and realizing how good she has it.
125
00:08:14,260 --> 00:08:15,260
You're welcome.
126
00:08:15,610 --> 00:08:18,470
And I would like to thank you for being
equally repulsive to my wife.
127
00:08:19,770 --> 00:08:22,750
My pleasure. I mean, you think we had it
good before.
128
00:08:23,450 --> 00:08:26,830
This guy, Jimmy, this guy is like a gift
from the gods.
129
00:08:27,490 --> 00:08:30,910
Let's just say after one night of dinner
with those guys, me and Kim had an
130
00:08:30,910 --> 00:08:31,910
incredible night.
131
00:08:32,549 --> 00:08:34,730
So for you guys, what does that mean?
You played Scrabble?
132
00:08:36,570 --> 00:08:38,270
No, but I had a four -letter word.
133
00:08:39,030 --> 00:08:40,250
Up, down, and diagonal.
134
00:08:42,690 --> 00:08:44,490
And I never used my blink.
135
00:08:52,430 --> 00:08:53,430
I'm confused.
136
00:08:54,590 --> 00:08:56,230
You guys have sex or play Scrabble?
137
00:09:00,050 --> 00:09:02,990
It was so nice of you to invite us out
for dinner.
138
00:09:03,390 --> 00:09:05,990
I'm glad I bumped into Jimmy at the
school bake sale.
139
00:09:06,290 --> 00:09:07,290
I'm glad, too.
140
00:09:09,230 --> 00:09:11,330
You didn't bake anything that someone's
going to eat, did you?
141
00:09:11,750 --> 00:09:13,370
Because I don't have enough liability
insurance.
142
00:09:15,830 --> 00:09:18,130
Jimmy brought home one of her banana
breads. It looked delicious.
143
00:09:18,870 --> 00:09:20,710
Before you eat it, would you be willing
to sign a waiver?
144
00:09:29,949 --> 00:09:31,590
Man, I love this navigational system.
145
00:09:32,230 --> 00:09:33,690
The directions are always perfect.
146
00:09:34,450 --> 00:09:37,950
It's so nice to hear a woman's voice in
this car be right for a change.
147
00:09:39,870 --> 00:09:43,690
I'm surprised a woman's voice can get a
word in edgewise around here.
148
00:09:43,930 --> 00:09:45,910
Wow. Listen to the mouth on that one.
149
00:10:07,600 --> 00:10:10,600
for me last night. Yeah, well, do an
incredible thing for me and get away
150
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
me.
151
00:10:11,620 --> 00:10:15,080
We went out with Howie and Joanne last
night. Yeah, I can tell you're walking
152
00:10:15,080 --> 00:10:16,760
funny unless you went horseback riding.
153
00:10:19,700 --> 00:10:23,480
I didn't go horseback riding, but the
term stallion was bandied about.
154
00:10:25,040 --> 00:10:28,460
I know, I told you. It's the same thing
with me and Kim. I mean, we went out
155
00:10:28,460 --> 00:10:31,460
with them a couple days ago and I'm
beginning to wonder if I'm ever going to
156
00:10:31,460 --> 00:10:32,460
a night off.
157
00:10:32,640 --> 00:10:35,460
Yeah, and I was so grateful to you last
night in the middle of things I almost
158
00:10:35,460 --> 00:10:36,460
called out your name.
159
00:10:47,980 --> 00:10:49,520
made me breakfast and lunch today.
160
00:10:50,600 --> 00:10:53,480
And since I slept until noon, I had both
at the same time.
161
00:10:56,360 --> 00:10:59,540
Good for you. Over here, the magic's
starting to wear off a little.
162
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
You're kidding me.
163
00:11:01,420 --> 00:11:03,420
No, it's been a week now. I mean, watch
this.
164
00:11:04,300 --> 00:11:05,300
Kim?
165
00:11:06,900 --> 00:11:08,500
Honey? Could you bring me a soda?
166
00:11:08,800 --> 00:11:09,860
Are your legs broken?
167
00:11:14,240 --> 00:11:16,000
I want my step -front wife back.
168
00:11:19,500 --> 00:11:22,140
You've got to get Kim together with
those people again. And Christine and I
169
00:11:22,140 --> 00:11:24,940
go with you. There's no sense in me
waiting until it wears off. It'll be
170
00:11:24,940 --> 00:11:25,940
booster shot.
171
00:11:27,240 --> 00:11:30,140
Kim is never going to go out with that
guy again, and neither is Christine.
172
00:11:30,360 --> 00:11:31,900
Come on, man. There's got to be a way.
173
00:11:32,320 --> 00:11:33,640
I can't let this end.
174
00:11:34,300 --> 00:11:35,880
Last night, Christine rubbed my feet.
175
00:11:37,300 --> 00:11:40,180
Oh, man. I felt so good in the middle of
things, I almost called out your name.
176
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Stop doing that!
177
00:11:46,890 --> 00:11:49,850
I just got us a reservation at this hot
new place. Have you guys heard of Club
178
00:11:49,850 --> 00:11:50,529
La Brea?
179
00:11:50,530 --> 00:11:52,570
Oh, yeah. I've seen it on Entertainment
Tonight.
180
00:11:52,870 --> 00:11:54,810
Yeah, that's the new celebrity hot spot,
right?
181
00:11:55,050 --> 00:11:57,590
That's where Paris and Lindsay go to not
eat.
182
00:11:59,250 --> 00:12:02,790
Well, we're in, ladies, this Friday
night. You guys up for it? Absolutely.
183
00:12:03,050 --> 00:12:04,050
Sounds great.
184
00:12:04,130 --> 00:12:07,010
Hey, but the reservations are for six
people, so we need to invite another
185
00:12:07,010 --> 00:12:09,050
couple. Ooh, who should we invite?
186
00:12:09,950 --> 00:12:13,430
Um, you could always invite Howie and
his wife.
187
00:12:13,750 --> 00:12:14,750
Are you kidding?
188
00:12:15,180 --> 00:12:17,400
What, so he can tell me he wants to put
me in his pocket again?
189
00:12:18,400 --> 00:12:19,680
He's such an ass.
190
00:12:19,940 --> 00:12:22,700
I know. We've taken over countries where
they treat their wives better.
191
00:12:24,160 --> 00:12:27,720
I know what you mean. I feel terrible
for her. I think that's exactly why we
192
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
should invite them.
193
00:12:28,800 --> 00:12:32,760
What? Well, you know, we've been
talking, and we really think we can't
194
00:12:32,760 --> 00:12:33,619
backs on her.
195
00:12:33,620 --> 00:12:36,720
Yeah, sure, we can be selfish and never
see them again, but how is her life
196
00:12:36,720 --> 00:12:38,740
going to get any better? What can we do
to help?
197
00:12:39,100 --> 00:12:42,000
Well, we could spend some time with him.
I mean, how is Howie ever going to
198
00:12:42,000 --> 00:12:45,160
learn to behave better if he doesn't
have good examples? You know, couples
199
00:12:45,160 --> 00:12:47,160
us. With healthy relationships.
200
00:12:48,240 --> 00:12:49,540
Built on honesty and trust.
201
00:12:54,840 --> 00:12:55,980
That's very sweet of you.
202
00:12:56,220 --> 00:12:57,760
I'm just thinking about that poor woman.
203
00:12:59,720 --> 00:13:03,380
I don't want to spend any more time with
them. Can't you and Jimmy just have a
204
00:13:03,380 --> 00:13:04,239
talk with Howie?
205
00:13:04,240 --> 00:13:07,640
No, no. That would just be humiliating
for both of them.
206
00:13:08,010 --> 00:13:10,590
No, the best thing to do here is to lead
by example.
207
00:13:10,810 --> 00:13:13,770
Think of it as a good deed.
208
00:13:15,470 --> 00:13:17,070
Can't we just give blood instead?
209
00:13:19,590 --> 00:13:20,810
All of our blood?
210
00:13:22,910 --> 00:13:24,810
Her banana bread did stink, by the way.
211
00:13:26,970 --> 00:13:30,930
All right, so you're right. All right,
so she doesn't deserve one last chance
212
00:13:30,930 --> 00:13:31,930
happiness.
213
00:13:33,230 --> 00:13:34,370
Okay, fine.
214
00:13:35,180 --> 00:13:39,260
I'll set it up. Well, I'm glad to hear
you all say that, because one day we're
215
00:13:39,260 --> 00:13:43,380
going to look back on this moment and
remember it as the day things changed
216
00:13:43,380 --> 00:13:44,339
Howie and Joan.
217
00:13:44,340 --> 00:13:45,340
You mean Joanne.
218
00:13:46,180 --> 00:13:47,180
Whatever.
219
00:13:58,040 --> 00:14:00,200
Wow, this place is great.
220
00:14:00,960 --> 00:14:03,120
I can't believe Greg got us in here. I
know.
221
00:14:03,740 --> 00:14:06,900
How did you get us in here? I made a
reservation under F -Daddy.
222
00:14:10,320 --> 00:14:11,319
Who's F -Daddy?
223
00:14:11,320 --> 00:14:13,880
I don't know, but they didn't want to
admit that they didn't know, so here we
224
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
are.
225
00:14:15,580 --> 00:14:17,260
Reservation for F -Daddy, please.
226
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
F -Daddy.
227
00:14:18,760 --> 00:14:23,420
Oh, there I am. Perry Farrell. I think
they just forgot to put down the daddy
228
00:14:23,420 --> 00:14:26,820
part. I'm going by Perry F -Daddy these
days.
229
00:14:28,740 --> 00:14:31,800
You're Perry Farrell from Jane's
Addiction? Well, probably don't look the
230
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
because I'm no longer addicted.
231
00:14:34,500 --> 00:14:35,900
Just trying to keep it real.
232
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
This way.
233
00:14:40,220 --> 00:14:44,220
It's too bad we have to waste this place
on Howie and Joanne. I know. It's going
234
00:14:44,220 --> 00:14:47,580
to be hard to enjoy ourselves having to
listen to him put her down all night
235
00:14:47,580 --> 00:14:51,820
long. Could you two be a little more
positive? Remember, we're here to show
236
00:14:51,820 --> 00:14:54,380
Howie how husbands who love their wives
behave.
237
00:14:54,760 --> 00:14:56,820
That's right. Tonight could be a real
turning point in their lives.
238
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
Come on already.
239
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Sorry we're late.
240
00:15:01,310 --> 00:15:04,350
I guess the older she gets, the more
time it takes to look present.
241
00:15:04,930 --> 00:15:05,930
Sit down.
242
00:15:14,150 --> 00:15:14,550
To
243
00:15:14,550 --> 00:15:21,490
Howie and
244
00:15:21,490 --> 00:15:22,850
Joanne. Amen.
245
00:15:25,890 --> 00:15:26,910
Who's ready for a picnic?
246
00:15:27,250 --> 00:15:28,250
We are.
247
00:15:28,560 --> 00:15:31,320
Greg, I brought your favorite, pastrami
on rye from Langer's.
248
00:15:31,620 --> 00:15:32,840
You know your man.
249
00:15:34,200 --> 00:15:35,240
See how well you know me.
250
00:15:35,700 --> 00:15:39,660
Well, I wasn't sure which you'd like
best, the brisket, the egg salad, or the
251
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
roast turkey.
252
00:15:41,600 --> 00:15:43,900
So, I brought you all three.
253
00:15:44,300 --> 00:15:45,560
You do know me.
254
00:15:48,860 --> 00:15:52,140
Hey. Hey, Christine, I didn't know you
were stopping by. Oh, well, I was able
255
00:15:52,140 --> 00:15:55,800
sneak out during lunch, and I wanted to
do something special for you. Oh, can it
256
00:15:55,800 --> 00:15:57,540
beat egg salad, brisket, and roast
turkey?
257
00:15:58,410 --> 00:16:00,070
How about a quickie in the supply
closet?
258
00:16:07,450 --> 00:16:09,010
Kim, does this brisket have gravy?
259
00:16:27,820 --> 00:16:30,340
I was thinking maybe you could come over
later and watch the ball game. Sure.
260
00:16:30,520 --> 00:16:33,440
I'll get Christine and run out and get
us some beer. You think you can get Kim
261
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
to make us some sandwiches?
262
00:16:34,600 --> 00:16:35,820
How many? What kind?
263
00:16:40,120 --> 00:16:41,520
Hey, is that Howie's car?
264
00:16:42,680 --> 00:16:44,240
Yeah, it is. Did you invite them over?
265
00:16:44,760 --> 00:16:45,760
No.
266
00:16:46,060 --> 00:16:47,060
Did you? No.
267
00:16:56,810 --> 00:16:58,090
You're just about to have a little talk.
268
00:16:59,230 --> 00:17:04,470
Um, look, this is a little awkward, but
it has to be said.
269
00:17:05,530 --> 00:17:08,230
The way that Howie treats you is
completely unacceptable.
270
00:17:08,910 --> 00:17:13,210
If I may, I think what Tim is trying to
say is the man's a pig.
271
00:17:14,630 --> 00:17:17,910
Uh, you know, I really, I don't think
it's our place.
272
00:17:18,430 --> 00:17:20,690
No, it's okay.
273
00:17:21,170 --> 00:17:22,890
I know Howie treats me badly.
274
00:17:23,660 --> 00:17:26,980
But, I mean, what am I going to do about
it? I'm not going anywhere. We have
275
00:17:26,980 --> 00:17:27,980
three kids.
276
00:17:28,040 --> 00:17:29,240
That's true. This is true.
277
00:17:29,500 --> 00:17:31,660
Come on. Well, thanks for coming over.
No, no, no.
278
00:17:32,400 --> 00:17:35,980
You can't just sit there and take it
anymore. You have to do something.
279
00:17:36,620 --> 00:17:40,980
Look, Kim, Christine, I really, really
appreciate what you're trying to do.
280
00:17:41,300 --> 00:17:46,000
But Howie will never change his
behavior. He's a guy. That's just how
281
00:17:46,420 --> 00:17:49,260
Believe me, I know guys, all right? And
they're not all like that.
282
00:17:49,460 --> 00:17:50,900
I mean, some of them have big hearts.
283
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
Like these two.
284
00:17:56,120 --> 00:18:00,000
The truth is, when Christine and I saw
the way that Howie treated you, we were
285
00:18:00,000 --> 00:18:02,260
so upset by it, we were just going to
avoid you.
286
00:18:02,500 --> 00:18:05,520
Yeah, but Jimmy and Greg were the ones
that convinced us that that was wrong.
287
00:18:05,900 --> 00:18:08,380
I mean, they were the ones that were so
worried about you, right?
288
00:18:11,820 --> 00:18:16,480
I mean, they practically begged us to
get involved in your life and help you.
289
00:18:18,680 --> 00:18:25,680
I am so touched to think that my well
-being Is that important to you?
290
00:18:25,820 --> 00:18:27,820
Tell her, Timmy. Tell her how you feel.
291
00:18:33,560 --> 00:18:35,580
You shouldn't take his crap anymore.
292
00:18:38,560 --> 00:18:40,360
That's how Greg feels too, Greg.
293
00:18:43,700 --> 00:18:44,700
What he said.
294
00:18:46,460 --> 00:18:47,460
You're right.
295
00:18:48,020 --> 00:18:50,440
I'm going to go home and talk to Howie
right now.
296
00:18:51,680 --> 00:18:53,820
Thank you. Thank you so much.
297
00:18:56,010 --> 00:18:58,630
Well, we only did it because we care,
Joan.
298
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
Joanne. Whatever.
299
00:19:04,850 --> 00:19:07,110
Well, I'm so glad we could all get
together again.
300
00:19:07,470 --> 00:19:10,450
You know, it's only been a couple of
weeks, but it might as well be a hundred
301
00:19:10,450 --> 00:19:13,570
years. I've been going to AA meetings
and couples therapy.
302
00:19:14,050 --> 00:19:15,290
It's really changed my life.
303
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
Oh,
304
00:19:19,130 --> 00:19:20,330
excuse me. Right over here.
305
00:19:21,610 --> 00:19:24,510
I'll take a dozen. There you are, my
friend. Keep the change.
306
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
For you, m 'lady.
307
00:19:26,970 --> 00:19:27,970
Aww.
308
00:19:29,030 --> 00:19:30,430
Yeah, come on here.
309
00:19:34,210 --> 00:19:38,710
I'm so sorry you guys had to see me
behave so poorly, but I hope in the
310
00:19:38,710 --> 00:19:41,210
we're still around together to see my
good behavior.
311
00:19:41,870 --> 00:19:43,650
Well, that is really great to hear.
312
00:19:44,030 --> 00:19:46,290
But just so you know, if you slip up,
your ass is mine.
313
00:19:48,550 --> 00:19:49,550
She's fun.
314
00:19:50,450 --> 00:19:51,570
You are fun.
315
00:19:53,000 --> 00:19:56,320
Hey, we should pick a date night, you
know, like you guys wanted, so we can
316
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
see each other every week.
317
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
What about Monday night?
318
00:19:59,080 --> 00:20:01,740
Oh, wait, I forgot Monday night
football.
319
00:20:02,160 --> 00:20:04,680
No, no, no, no, no. It's all about you,
my darling.
320
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
Monday's wonderful.
321
00:20:30,860 --> 00:20:34,220
It's amazing. He is so attentive to her.
It's so romantic.
322
00:20:34,740 --> 00:20:36,140
Like a different person.
323
00:20:37,020 --> 00:20:39,280
Can you imagine having a husband like
that?
324
00:20:46,360 --> 00:20:47,420
So you want to dance?
25501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.