All language subtitles for Yes Dear s06e07 Baby Baby Not
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:03,000
Oh, Jen, how adorable!
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,560
Look how adorable!
3
00:00:05,340 --> 00:00:06,340
Ah, adorable.
4
00:00:06,720 --> 00:00:07,720
Corkscrew?
5
00:00:07,960 --> 00:00:10,080
Oh, Jen, you must be so happy.
6
00:00:10,460 --> 00:00:12,360
I am. I really am.
7
00:00:12,720 --> 00:00:14,980
Look at that resemblance. Looks just
like Tom.
8
00:00:15,660 --> 00:00:17,600
Greg, isn't that the fitting image of
Tom?
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,960
Actually, he looks like a grub worm.
10
00:00:20,320 --> 00:00:21,920
Then again, I've never met Tom.
11
00:00:23,240 --> 00:00:26,180
Cherish every moment. It goes by so
fast.
12
00:00:26,900 --> 00:00:28,680
Remember when Sammy was born?
13
00:00:31,300 --> 00:00:32,420
Are you ready?
14
00:00:34,820 --> 00:00:35,900
Here it comes.
15
00:00:50,860 --> 00:00:51,860
Remember?
16
00:00:52,340 --> 00:00:53,340
Yeah.
17
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
Okay, it's just about time to push.
18
00:01:01,260 --> 00:01:06,480
By the power of Satan, we curse you to
eternal damnation in the innermost
19
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
of hell.
20
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
And breathe.
21
00:01:11,760 --> 00:01:13,520
You too, buddy.
22
00:01:14,500 --> 00:01:16,660
Okay, I'm gonna break her water now.
23
00:01:32,200 --> 00:01:35,500
I'm getting old. I used to get excited
at parties about passing around a bong.
24
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Oh, my God.
25
00:01:42,740 --> 00:01:44,080
It's the new baby smell.
26
00:01:45,480 --> 00:01:47,200
Oh, I remember that smell.
27
00:01:47,600 --> 00:01:50,260
That is the best smell in the world.
28
00:01:52,160 --> 00:01:55,760
How is my little baby boy?
29
00:01:56,120 --> 00:01:57,900
How is my little baby boy?
30
00:01:58,280 --> 00:02:00,420
You need to be changed. Let Mommy judge.
31
00:02:11,820 --> 00:02:12,820
Remember?
32
00:03:27,050 --> 00:03:29,290
tied underneath her chin, I would have
snorted that bonnet right off her head.
33
00:03:31,710 --> 00:03:34,650
I love that new baby smell. Did you
smell that?
34
00:03:34,890 --> 00:03:35,890
Yeah, yeah.
35
00:03:37,850 --> 00:03:42,030
Christine, would it be crazy if... Oh,
never mind.
36
00:03:42,470 --> 00:03:43,470
What? Say it.
37
00:03:45,070 --> 00:03:47,710
Would it be so crazy for me to have
another baby?
38
00:03:53,830 --> 00:03:54,668
Why not?
39
00:03:54,670 --> 00:03:56,710
I mean, would it be crazy if Jimmy and I
had another one?
40
00:04:01,550 --> 00:04:05,650
I just want to say that I completely
understand how you guys are feeling
41
00:04:05,650 --> 00:04:10,990
now. I mean, there's times when I want
another child, too.
42
00:04:12,850 --> 00:04:17,550
Really? I just think it's a big issue,
and it's not a decision that you come to
43
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
on a spur of a moment.
44
00:04:18,890 --> 00:04:22,730
I think we should take some time and
weigh the advantages and disadvantages
45
00:04:22,730 --> 00:04:26,830
give it the consideration that it truly
deserves.
46
00:04:28,990 --> 00:04:30,030
Well, thank you, Greg.
47
00:04:31,260 --> 00:04:32,980
And thanks for shutting him up, too.
48
00:04:37,060 --> 00:04:38,060
Ow!
49
00:04:39,300 --> 00:04:42,780
You pinched me. Not on your nipple. I
was just trying to shut you up.
50
00:04:42,980 --> 00:04:44,900
Why? You gotta stop this before it gets
started.
51
00:04:45,160 --> 00:04:48,340
No, stupid. The more you argue with
them, the more Kim and Christine are
52
00:04:48,340 --> 00:04:49,259
gonna dig in.
53
00:04:49,260 --> 00:04:50,360
What, so you just cave?
54
00:04:50,600 --> 00:04:53,840
I didn't cave. I'm just buying some
time. They're all hyped up on this baby
55
00:04:53,840 --> 00:04:55,420
thing now because they just saw one.
56
00:04:55,860 --> 00:04:58,140
I don't know, Greg. They found I'm
pretty serious about this.
57
00:04:58,590 --> 00:05:00,390
Let me explain this in a way you'll
understand.
58
00:05:01,550 --> 00:05:04,430
Say you're driving down the street and
you pass a barbecue restaurant.
59
00:05:04,770 --> 00:05:06,070
All you want is barbecue.
60
00:05:06,530 --> 00:05:10,250
A little later you pass a KFC and all
you want is fried chicken.
61
00:05:13,690 --> 00:05:20,290
What I do is I probably just go back to
the barbecue place because most barbecue
62
00:05:20,290 --> 00:05:22,210
places have barbecue and fried chicken.
63
00:05:23,950 --> 00:05:26,150
Of course, I do love those biscuits at
KFC.
64
00:05:28,219 --> 00:05:31,140
Tell you what, I'll probably just go to
the drive -thru at KFC. Jimmy, Jimmy,
65
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
Jimmy.
66
00:05:33,600 --> 00:05:37,880
The point is, if we just give them some
time, Kim and Christine will go on to
67
00:05:37,880 --> 00:05:39,920
something else and we won't be the bad
guys.
68
00:05:40,320 --> 00:05:41,340
Now do you understand?
69
00:05:42,680 --> 00:05:43,680
Yeah, I do.
70
00:05:46,240 --> 00:05:48,360
I'm not going to be able to sleep
tonight until I have one of those
71
00:05:58,120 --> 00:05:59,340
We just realized we're both ovulating.
72
00:06:04,160 --> 00:06:05,680
How do you know that?
73
00:06:05,980 --> 00:06:06,980
My breasts are tender.
74
00:06:08,660 --> 00:06:10,380
So are mine. Well, one of them at least.
75
00:06:11,800 --> 00:06:14,020
Hey, I know a place where the breasts
are really tender.
76
00:06:14,280 --> 00:06:15,400
KFC. Who's with me?
77
00:06:16,940 --> 00:06:18,220
Don't change the subject.
78
00:06:21,080 --> 00:06:23,720
Fine. I don't want another baby. Okay.
79
00:06:24,440 --> 00:06:26,680
You know, Jimmy, you really don't have
much of an argument.
80
00:06:27,160 --> 00:06:30,720
I mean, in this day and age of
technology, I can order sperm on the
81
00:06:33,600 --> 00:06:35,480
And if I order enough of it, I can get
free shipping.
82
00:06:38,560 --> 00:06:40,500
Christine, we can't afford another
child.
83
00:06:40,720 --> 00:06:42,360
Well, we'll make do. We always have.
84
00:06:42,820 --> 00:06:46,540
Yeah, well, I'm tired of eating pizza
and chili for dinner every night.
85
00:06:50,160 --> 00:06:52,900
Okay, I'm not really tired of eating
pizza and chili.
86
00:06:54,020 --> 00:06:55,020
Look, guys.
87
00:06:55,230 --> 00:06:57,670
Can't we just agree to keep talking?
88
00:06:57,990 --> 00:07:02,130
I mean, we need to take the time to
explore this properly. Oh, shut up,
89
00:07:03,890 --> 00:07:05,650
We know you were just shining us on.
90
00:07:05,890 --> 00:07:08,090
So you don't really want to have another
baby either?
91
00:07:09,530 --> 00:07:10,630
Well, what's your reason?
92
00:07:11,490 --> 00:07:15,470
Well, Kim, I just don't think it's right
bringing a child into this world with
93
00:07:15,470 --> 00:07:18,370
Social Security the way it is.
94
00:07:23,150 --> 00:07:24,650
Not to mention the environment.
95
00:07:25,610 --> 00:07:30,050
The polar cap is melting, Kim.
96
00:07:31,390 --> 00:07:32,770
What is this really about?
97
00:07:34,290 --> 00:07:39,730
I love you and I love our family and I
love our kids. I just figured, you know,
98
00:07:39,770 --> 00:07:44,510
in 20 years when Emily's getting out of
college, maybe we would have the time to
99
00:07:44,510 --> 00:07:47,090
do everything that we always wanted to
do. Like what?
100
00:07:47,350 --> 00:07:48,510
Like learn how to sail.
101
00:07:49,270 --> 00:07:51,230
Since when do you want to learn how to
sail?
102
00:07:53,390 --> 00:07:54,930
Since the polar cap is melting?
103
00:08:01,110 --> 00:08:06,650
So, how do we settle this? Hey, how
about a puppy? A puppy? Hey, a puppy!
104
00:08:07,610 --> 00:08:08,730
That's a great idea.
105
00:08:08,990 --> 00:08:13,170
They're cute and cuddly, and the timing
works out perfectly. When the kids get
106
00:08:13,170 --> 00:08:16,750
out of college, you know, and we have
our freedom back, it'll be dead.
107
00:08:22,910 --> 00:08:26,530
We don't. Well, we do. Two puppies and a
bunny. That's our final offer.
108
00:08:35,409 --> 00:08:36,409
Hey, man.
109
00:08:36,789 --> 00:08:38,230
Hey, Christine budged at all?
110
00:08:38,650 --> 00:08:41,190
Nope. She's giving me a silent
treatment.
111
00:08:42,289 --> 00:08:43,870
Which actually has its benefits.
112
00:08:45,290 --> 00:08:47,630
Because I don't have to pretend like I'm
listening to her.
113
00:08:50,710 --> 00:08:51,710
Get so mad at you.
114
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
This is my dinner tonight.
115
00:08:54,290 --> 00:08:55,290
But that's okay.
116
00:08:55,410 --> 00:08:57,490
I've got the whole week's menu already
planned.
117
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
Good man.
118
00:09:01,050 --> 00:09:02,050
Now, listen.
119
00:09:03,110 --> 00:09:05,390
You're not going to cave, are you?
Because if you cave, I'm dead.
120
00:09:05,790 --> 00:09:07,750
Absolutely not, Jimmy. We're in this
together.
121
00:09:08,030 --> 00:09:09,030
Okay, you and me, Greg.
122
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
No sex.
123
00:09:11,170 --> 00:09:13,250
We're just hugging, Greg. No.
124
00:09:15,250 --> 00:09:17,110
I mean, no sex with our wives.
125
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
What?
126
00:09:19,770 --> 00:09:20,770
Why?
127
00:09:21,880 --> 00:09:23,660
You do know where babies come from,
right?
128
00:09:25,780 --> 00:09:29,480
Yeah, but women can only get pregnant
like a few days per month, right?
129
00:09:29,720 --> 00:09:33,200
So? I just want to have sex with
Christine on those days.
130
00:09:34,900 --> 00:09:36,780
Well, how are you going to know when
those days are?
131
00:09:37,060 --> 00:09:39,820
Well, Christine's only going to want to
have sex with me on the day she can get
132
00:09:39,820 --> 00:09:44,240
pregnant. But I'll only have sex with
her on the day she absolutely refuses to
133
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
have sex with me.
134
00:09:49,180 --> 00:09:50,500
Can't you go to jail for that?
135
00:09:55,210 --> 00:09:59,430
Jimmy, there's no way around this.
You're going to have to abstain from sex
136
00:09:59,430 --> 00:10:01,990
Christine. You know, there's other
enjoyable things.
137
00:10:02,410 --> 00:10:03,450
Concentrate on your hobbies.
138
00:10:03,770 --> 00:10:07,210
Well, I mean, yeah, I used to enjoy
collecting baseball cards and electric
139
00:10:07,210 --> 00:10:10,590
trains and models. Then I had sex. End
of hobbies.
140
00:10:12,590 --> 00:10:14,190
Well, you're going to have to find a new
hobby.
141
00:10:15,750 --> 00:10:17,090
I'm going to get you a harmonica.
142
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
A harmonica?
143
00:10:20,320 --> 00:10:24,460
Come on, I can teach you how to play Oh
Susanna or Someone's in the Kitchen with
144
00:10:24,460 --> 00:10:28,840
Dinah. Listen, unless Dinah is in the
kitchen moaning Oh Susanna...
145
00:10:28,840 --> 00:10:33,300
Count me out.
146
00:10:49,870 --> 00:10:52,170
I can't take this much longer. I'm
hanging by a thread here, dude.
147
00:10:54,370 --> 00:10:56,270
It's been 36 hours, Jimmy.
148
00:10:56,990 --> 00:11:00,630
Surely at some point in your life you've
been without sex for 36 hours.
149
00:11:00,990 --> 00:11:03,110
Yeah, but not because somebody told me I
couldn't.
150
00:11:03,850 --> 00:11:06,530
It's like before Christmas when your
presents are sitting under the tree and
151
00:11:06,530 --> 00:11:07,810
your parents tell you you can't open
them.
152
00:11:08,370 --> 00:11:11,070
All you can think about is unwrapping
them and touching them.
153
00:11:14,130 --> 00:11:15,130
Kiss me then.
154
00:11:18,800 --> 00:11:20,760
Stay with me. Let me talk you down, all
right?
155
00:11:21,260 --> 00:11:23,440
You just need to keep your mind off sex.
156
00:11:23,760 --> 00:11:26,780
Greg, that's like telling Tiger Woods to
keep his mind off of sex.
157
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
You mean golf.
158
00:11:30,760 --> 00:11:32,100
What did I say? Sex.
159
00:11:32,340 --> 00:11:33,340
Damn it!
160
00:11:34,980 --> 00:11:38,340
Look, let's start out by playing a
little game I like to call Monopoly.
161
00:11:39,480 --> 00:11:42,080
No, that's not going to work.
Christine's nickname in high school was
162
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
Jet.
163
00:11:45,200 --> 00:11:47,760
Well, I didn't think we were going to
get here so soon, but we're going to
164
00:11:47,760 --> 00:11:48,980
to take this to another level.
165
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
Baby food?
166
00:11:53,740 --> 00:11:56,160
Yeah. It's the horny man's kryptonite.
167
00:11:59,060 --> 00:12:00,060
Smell it.
168
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
Pureed liver?
169
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
Take a whiff.
170
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
What'd I tell you?
171
00:12:22,540 --> 00:12:24,800
This is great, man. I can't believe this
stuff worked.
172
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
Hey, what are we watching?
173
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Women's beach volleyball.
174
00:13:08,460 --> 00:13:09,700
trying to do, and it's not going to
work.
175
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
What are you talking about?
176
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
Folding laundry.
177
00:13:16,680 --> 00:13:19,580
I know, but I'm trying to read over
here, and it's a little distracting.
178
00:13:20,700 --> 00:13:22,880
Fine. I'll do it later.
179
00:13:28,060 --> 00:13:31,780
I guess I'll read my book, too.
180
00:13:32,780 --> 00:13:34,920
Now, where did I leave that?
181
00:13:35,300 --> 00:13:36,620
Oh, there it is.
182
00:13:46,060 --> 00:13:46,979
It's in my book.
183
00:13:46,980 --> 00:13:48,520
I must have left it in my bag.
184
00:13:54,460 --> 00:13:54,940
What
185
00:13:54,940 --> 00:14:05,600
are
186
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
you doing?
187
00:14:09,340 --> 00:14:10,340
I'm hungry.
188
00:14:10,820 --> 00:14:11,980
You eat baby food.
189
00:14:13,060 --> 00:14:14,160
It's a healthy snack.
190
00:14:32,700 --> 00:14:36,900
Yeah, but... Why are you doing this?
191
00:14:37,180 --> 00:14:38,880
Look, I'm just trying to control myself,
okay?
192
00:14:40,060 --> 00:14:41,580
Why don't you want to have another baby?
193
00:14:41,800 --> 00:14:43,440
Do we really have to talk about this
now?
194
00:14:43,820 --> 00:14:45,200
My biological clock is ticking.
195
00:14:45,480 --> 00:14:47,940
I know. I was hoping to just take a knee
and let it run out.
196
00:14:49,860 --> 00:14:55,860
Jimmy. Look, Christine, I'm buying this
house, trying to make it in L .A. We're
197
00:14:55,860 --> 00:14:59,420
already stretched to the limit as it is.
And with one more person, everyone
198
00:14:59,420 --> 00:15:00,600
would get even less.
199
00:15:01,100 --> 00:15:02,560
I love Dominic and Logan.
200
00:15:02,800 --> 00:15:05,860
And the more time I spend with them and
the older they get, I want to give them
201
00:15:05,860 --> 00:15:06,860
more, not less.
202
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Okay.
203
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
But, uh...
204
00:15:13,000 --> 00:15:16,420
If you change your mind, you know where
to find me.
205
00:15:22,520 --> 00:15:24,260
I think I'll sleep naked.
206
00:15:49,130 --> 00:15:50,089
what you two look like?
207
00:15:50,090 --> 00:15:51,150
A pair of boobs.
208
00:15:55,050 --> 00:15:57,510
If she's going to talk dirty like that,
I'm never going to make it.
209
00:16:36,590 --> 00:16:37,509
Did you say something?
210
00:16:37,510 --> 00:16:41,130
I'm not talking to you. What is your
problem? What is my problem? You and
211
00:16:41,130 --> 00:16:42,390
stupid biological clock.
212
00:16:42,690 --> 00:16:45,190
Hey, I'm not the one who brought this up
first, you little jerk.
213
00:16:45,530 --> 00:16:52,250
Hey, I can... Kim said she wanted a baby
before I did. I can handle Kim.
214
00:16:52,330 --> 00:16:55,850
I'm good at that. I got out of having a
cat because I told her I was allergic to
215
00:16:55,850 --> 00:16:56,930
them. You are allergic.
216
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
Am I?
217
00:17:02,070 --> 00:17:03,690
I could have put her off forever.
218
00:17:04,369 --> 00:17:06,190
And then you get to a certain age...
219
00:17:06,569 --> 00:17:10,030
Watch it, or you will feel pain like you
haven't felt since the 6th through 11th
220
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
grades.
221
00:17:12,030 --> 00:17:14,089
Oh, you don't want a piece of me today,
sister.
222
00:17:16,230 --> 00:17:20,069
I am so full of backed -up testosterone,
I don't know what I'm capable of.
223
00:17:22,890 --> 00:17:24,849
This whole thing is ridiculous.
224
00:17:25,109 --> 00:17:26,109
Well, I totally agree.
225
00:17:26,369 --> 00:17:28,450
You shouldn't even have a biological
clock.
226
00:17:28,870 --> 00:17:31,310
Biological clocks are for women who
don't have babies.
227
00:17:31,710 --> 00:17:34,570
You have kids, two of them. Yeah, but
they don't need me anymore.
228
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
What does that mean?
229
00:17:37,320 --> 00:17:41,240
Look, I know they need me, all right,
but just not like they used to.
230
00:17:42,160 --> 00:17:44,620
And when they were babies, they depended
on me.
231
00:17:46,200 --> 00:17:50,080
Now that they're growing older, they
want to spend all their time with their
232
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
father.
233
00:17:51,620 --> 00:17:52,960
I just want them to need me.
234
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
I miss that.
235
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
Is that wrong?
236
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
No.
237
00:17:59,960 --> 00:18:02,700
It's just your family's growing up,
Christine, and...
238
00:18:03,340 --> 00:18:07,060
You can't keep having babies to avoid
facing that fact.
239
00:18:08,060 --> 00:18:10,860
You've got to deal with it sooner or
later, and at some point you're going to
240
00:18:10,860 --> 00:18:12,780
have to quit having babies. Yeah, but
why now?
241
00:18:14,020 --> 00:18:15,020
It's cheaper.
242
00:18:19,700 --> 00:18:21,620
Oh, oh, wait, go back, go back, go back.
243
00:18:22,500 --> 00:18:25,140
There's Greta Van Susteren interviewing
Barbara Wood.
244
00:18:26,200 --> 00:18:27,980
Oh, what a great first lady.
245
00:18:37,560 --> 00:18:38,640
Do I look all right?
246
00:18:39,680 --> 00:18:42,620
I had pancakes for breakfast this
morning, and all I could think about was
247
00:18:42,620 --> 00:18:43,980
threesome with Aunt Jemima and Mrs.
248
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
Butterworth.
249
00:18:48,660 --> 00:18:50,160
And it's all your fault.
250
00:18:50,500 --> 00:18:54,200
What? You're the one who started this
whole baby thing. You're younger than
251
00:18:54,200 --> 00:18:57,080
Christine. If you just waited a couple
years, it would have been too late for
252
00:18:57,080 --> 00:18:59,680
her to have a baby, and you could have
done whatever the hell you wanted.
253
00:18:59,880 --> 00:19:02,740
You know what? I am not even going to
dignify that with a response.
254
00:19:03,020 --> 00:19:06,000
Well, I'm just saying, okay? We got our
hands full with Dominic and Logan.
255
00:19:06,460 --> 00:19:09,140
And besides, any time I see someone with
more than two kids, they look
256
00:19:09,140 --> 00:19:11,360
miserable. Well, you never met my
grandparents.
257
00:19:11,660 --> 00:19:15,240
They were the happiest people I knew.
They had six kids, and they both died
258
00:19:15,240 --> 00:19:16,360
a smile on their face.
259
00:19:16,620 --> 00:19:19,980
Yeah, they were smiling because they
knew they were getting away from their
260
00:19:19,980 --> 00:19:20,980
kids.
261
00:19:23,680 --> 00:19:24,639
You're right.
262
00:19:24,640 --> 00:19:26,300
Gonna have to deal with this sooner or
later.
263
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
Might as well be now.
264
00:19:28,560 --> 00:19:31,820
I guess we should go tell Jimmy and Kim
I changed my mind.
265
00:19:32,280 --> 00:19:34,120
Probably. Jimmy's gonna be so excited.
266
00:19:34,420 --> 00:19:35,420
Yeah.
267
00:19:35,850 --> 00:19:38,090
Kind of a shame, though. He was getting
pretty good at that harmonica.
268
00:19:42,070 --> 00:19:44,310
Guys, we have some news.
269
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
So do we.
270
00:19:46,110 --> 00:19:47,110
What's your news?
271
00:19:47,650 --> 00:19:48,870
I want to have a baby.
272
00:19:51,290 --> 00:19:53,150
What? I don't want to die alone.
273
00:19:54,670 --> 00:19:59,090
What did you say to him? I just told him
about my 95 -year -old grandfather.
274
00:19:59,570 --> 00:20:03,930
That he died surrounded by six children
and 18 grandchildren and was happy.
275
00:20:04,430 --> 00:20:06,630
Because he knew he would always be
remembered.
276
00:20:07,130 --> 00:20:08,350
I want to be remembered.
277
00:20:09,890 --> 00:20:12,950
Dominic and Logan are going to remember
you. Logan can't remember to wipe
278
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
himself.
279
00:20:15,830 --> 00:20:17,710
We've decided we want another baby.
280
00:20:18,290 --> 00:20:20,670
Well, we've decided we don't. What?
281
00:20:21,030 --> 00:20:24,330
Yeah, I mean, Greg made me realize that
this really wasn't about me wanting
282
00:20:24,330 --> 00:20:28,130
another baby. It was about facing the
fact that my children are growing up,
283
00:20:28,130 --> 00:20:29,410
I have to deal with that.
284
00:20:29,830 --> 00:20:32,710
But I want a baby, and so does Kim.
285
00:20:34,110 --> 00:20:35,510
You better have one together, then.
286
00:20:45,650 --> 00:20:46,770
This is kind of awkward.
287
00:20:48,310 --> 00:20:49,310
Yeah.
288
00:20:52,130 --> 00:20:53,590
Well, should I bite dinner first?
289
00:20:58,110 --> 00:21:00,310
You're kidding, right?
290
00:21:01,630 --> 00:21:03,530
Of course. Like, I'm going to pay for
dinner.
21698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.