All language subtitles for Yes Dear s06e05 Barbecue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:01,810
Hey, everybody.
2
00:00:02,370 --> 00:00:07,830
Greg, I have something here that is
going to melt in your mouth. My friend
3
00:00:07,830 --> 00:00:12,290
brought me something today that was so
good, I almost kissed him on the lips.
4
00:00:14,370 --> 00:00:15,430
That's freaky.
5
00:00:17,750 --> 00:00:19,290
A little too freaky.
6
00:00:21,450 --> 00:00:25,570
Greg, prepare to taste the best barbecue
in the world.
7
00:00:25,870 --> 00:00:28,830
And by prepare, he means take two Zantac
and a Beano.
8
00:00:31,170 --> 00:00:34,030
I'm telling you, Greg, this barbecue is
so good, it'll make you want to slap
9
00:00:34,030 --> 00:00:35,030
your mama.
10
00:00:36,390 --> 00:00:40,470
Well, I've had barbecue from Corky's in
Memphis and Arthur Bryant's in Kansas
11
00:00:40,470 --> 00:00:41,970
City, and I'll be the judge.
12
00:00:46,210 --> 00:00:47,450
Oh, my gosh. Huh?
13
00:00:47,710 --> 00:00:48,710
What did I tell you?
14
00:00:48,850 --> 00:00:49,850
Huh? Yeah.
15
00:00:51,870 --> 00:00:53,430
Oh, wow, that is good.
16
00:00:56,310 --> 00:00:58,350
Jimmy, kiss Roy on the lips.
17
00:01:08,590 --> 00:01:10,250
Please tell me you have some more of
this somewhere.
18
00:01:10,930 --> 00:01:11,930
I do.
19
00:01:12,510 --> 00:01:14,750
I'm not a doctor, but I think it's in my
large intestine.
20
00:01:18,870 --> 00:01:19,870
Pigs.
21
00:01:20,010 --> 00:01:22,170
Well, Kim's taking the kids to a
birthday party tonight.
22
00:01:22,670 --> 00:01:24,970
I've got to have some more of that
barbecue. Where is this place?
23
00:01:25,250 --> 00:01:26,250
It's down in the hood.
24
00:01:28,830 --> 00:01:29,830
The hood?
25
00:01:32,070 --> 00:01:33,150
Which hood?
26
00:01:34,950 --> 00:01:36,130
Oh, there's only one hood.
27
00:01:38,120 --> 00:01:39,960
Does this place happen to deliver?
28
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
Nope.
29
00:01:44,380 --> 00:01:45,640
Maybe I'll just order a pizza.
30
00:01:49,620 --> 00:01:52,900
What? You're afraid to go down to the
hood. That is crazy.
31
00:01:53,340 --> 00:01:55,980
Have you ever been there? Well, of
course I have. When?
32
00:01:56,820 --> 00:02:00,680
I spent some time in the hood on my way
to a Laker game once.
33
00:02:02,800 --> 00:02:04,660
Really? How long did you stay?
34
00:02:05,280 --> 00:02:08,780
A while, until I could... find my way
back to the freeway, you can hardly see
35
00:02:08,780 --> 00:02:09,780
the signs.
36
00:02:11,180 --> 00:02:13,880
Especially with all the panicky sweat
dripping in your eyes.
37
00:02:15,340 --> 00:02:16,540
What are you implying, Jimmy?
38
00:02:16,840 --> 00:02:21,020
Well, nothing, Greg. You know, it just
sounds like you might be a little
39
00:02:21,020 --> 00:02:24,120
around people who are a little less
white than you.
40
00:02:25,040 --> 00:02:27,600
That is ridiculous. Some of my best
friends are black.
41
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Like who?
42
00:02:41,930 --> 00:02:44,810
If I'm one of your best friends, you got
bigger problems than being uptight.
43
00:02:49,770 --> 00:02:52,670
All right, well, you guys have fun at
the birthday party tonight.
44
00:02:53,230 --> 00:02:54,230
What are you doing for dinner?
45
00:02:54,490 --> 00:02:58,170
I'm going down to that barbecue place,
you know, the one that Roy and Jimmy got
46
00:02:58,170 --> 00:02:59,170
the brisket from.
47
00:03:12,360 --> 00:03:14,020
Goodbye, honey. Daddy loves you.
48
00:03:15,840 --> 00:03:19,380
Now, Sam, remember, when Daddy's not
here, you're the man of the house.
49
00:03:21,240 --> 00:03:23,680
Greg, is there something wrong? No, no,
nothing's wrong.
50
00:03:23,920 --> 00:03:24,799
Nothing's wrong.
51
00:03:24,800 --> 00:03:29,500
I know this might be a bit of a non
sequitur, but my life insurance is paid
52
00:03:29,580 --> 00:03:32,820
and I left the policy number on the
counter.
53
00:03:35,340 --> 00:03:36,860
You guys have fun at the party.
54
00:03:56,430 --> 00:03:57,430
Welcome to Earl's.
55
00:03:57,930 --> 00:03:58,950
May I help you?
56
00:04:00,050 --> 00:04:03,690
Yes. Hi. Oh, United Negro College Fund.
57
00:04:04,130 --> 00:04:07,090
Always a favorite charity of mine.
58
00:04:09,490 --> 00:04:10,830
Do you want to order something?
59
00:04:11,190 --> 00:04:12,190
Yes.
60
00:04:14,310 --> 00:04:15,310
What?
61
00:04:16,709 --> 00:04:20,910
Well, whatever you recommend. I'm
comfortable with that. Very, very, very
62
00:04:20,910 --> 00:04:21,910
comfortable with that.
63
00:04:22,890 --> 00:04:25,950
Number two with the brisket. And do you
have Pellegrino?
64
00:04:26,470 --> 00:04:28,350
And a lemon -lime soda.
65
00:04:28,830 --> 00:04:29,850
Same things. Clear.
66
00:04:30,070 --> 00:04:31,070
Got bubbles.
67
00:04:32,050 --> 00:04:33,450
All right, you're number 11.
68
00:04:34,450 --> 00:04:36,930
Have a seat. When it's ready, somebody
will bring it to you.
69
00:04:37,470 --> 00:04:38,470
Awesome.
70
00:04:44,510 --> 00:04:45,510
Hey.
71
00:04:46,910 --> 00:04:47,809
First time?
72
00:04:47,810 --> 00:04:48,810
Yeah.
73
00:04:49,510 --> 00:04:50,449
I knew it.
74
00:04:50,450 --> 00:04:54,190
I knew it when you donated money to the
collection jar for the United Negro
75
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
College Fund.
76
00:04:56,520 --> 00:04:58,340
Oh, you white people do that the first
time.
77
00:05:00,520 --> 00:05:04,200
Oh, my God, I can't believe that I am so
full.
78
00:05:04,760 --> 00:05:07,840
Yeah, those beef ribs are pretty good,
aren't they? Pretty good. You can pick
79
00:05:07,840 --> 00:05:11,080
the meat from in between my teeth and I
would still win first place in a
80
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
contest.
81
00:05:13,140 --> 00:05:14,820
Yeah, you ain't said nothing, Craig.
82
00:05:15,100 --> 00:05:17,220
Oh, man, the man's name is Greg,
Charlie.
83
00:05:17,700 --> 00:05:19,100
I know what the man's name is, David.
84
00:05:26,570 --> 00:05:29,290
You're like my brother from another
mother. Like my homie that know me.
85
00:05:30,310 --> 00:05:32,390
Charlie, I feel the exact same way.
86
00:05:32,670 --> 00:05:34,310
Craig, let me ask you a question.
87
00:05:35,110 --> 00:05:37,430
What is the deal with white people and
Elvis?
88
00:05:38,350 --> 00:05:40,550
What do you mean? Elvis was the king of
rock and roll.
89
00:05:41,050 --> 00:05:43,990
Come on, Craig. I mean, everyone knows
Elvis was a fraud.
90
00:05:44,310 --> 00:05:50,770
He took rhythm and blues, sang it like a
black guy, and white people, you, gave
91
00:05:50,770 --> 00:05:53,030
him the title king of rock and roll.
92
00:05:53,630 --> 00:05:54,630
Well, I...
93
00:05:54,980 --> 00:05:58,240
Never looked at it like that. Yeah, I'm
telling you, Craig, it's the system.
94
00:05:58,540 --> 00:06:01,560
I mean, look at these guys like Eric
Clapton, Rolling Stone.
95
00:06:01,960 --> 00:06:05,420
I mean, they were heavily inspired by
guys like Howlin' Wolf and Muddy Waters.
96
00:06:05,640 --> 00:06:07,920
And yet, the white guys made all the
money.
97
00:06:08,580 --> 00:06:09,580
You know what?
98
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
It is the system.
99
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
So what's up, Greg?
100
00:06:14,120 --> 00:06:16,900
You know, you down to hear some of this
stuff? You know, some of this stuff that
101
00:06:16,900 --> 00:06:19,120
Elvis stole from us, you know what I
mean?
102
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
Are you with it?
103
00:06:21,000 --> 00:06:24,140
Let me check this out. This is a place
down in the hood called Babe and
104
00:06:24,140 --> 00:06:29,600
Oh, my goodness. They got a house band
up in there that sounds just like Muddy
105
00:06:29,600 --> 00:06:30,940
Waters. So what do you say?
106
00:06:31,980 --> 00:06:33,740
You're dying to creep on down to the
hood, Craig.
107
00:06:34,520 --> 00:06:36,080
I thought we were in the hood.
108
00:06:36,500 --> 00:06:38,320
Hell no, man. It's Baldwin Hills.
109
00:06:39,180 --> 00:06:40,740
It's like the valley for black people.
110
00:06:43,300 --> 00:06:44,300
So you want to roll?
111
00:06:44,340 --> 00:06:47,000
Yeah, man. You can come hang out with us
for an hour or so.
112
00:06:49,130 --> 00:06:52,930
For sure, sir. Too soon?
113
00:06:53,490 --> 00:06:55,690
Yeah, it'll always be too soon for me.
114
00:07:00,130 --> 00:07:03,010
Kim said Greg left like two hours ago.
I'm starting to get worried.
115
00:07:03,230 --> 00:07:04,169
No need.
116
00:07:04,170 --> 00:07:07,270
I'm sure if he called his order in ahead
of time, pulled up to the place, left
117
00:07:07,270 --> 00:07:08,870
the car running, ran in, ran out, he's
fine.
118
00:07:13,790 --> 00:07:17,290
Be honest, Roy. Is this barbecue place
in a really bad neighborhood?
119
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
I don't know.
120
00:07:19,830 --> 00:07:20,830
What do you mean you don't know?
121
00:07:21,110 --> 00:07:25,230
Well, I've never actually been there. So
where did you get that barbecue from? I
122
00:07:25,230 --> 00:07:26,290
got it from the studio.
123
00:07:26,930 --> 00:07:29,890
Those were the leftovers from the cast
and crew meal at Girlfriend's.
124
00:07:32,670 --> 00:07:34,890
That's great, Roy. I just hope Greg's
all right now.
125
00:07:35,130 --> 00:07:36,130
Well, he'll be fine.
126
00:07:36,390 --> 00:07:38,890
What, do you think people are going to
do, carjack him and throw him in a
127
00:07:38,890 --> 00:07:39,890
someplace?
128
00:07:43,110 --> 00:07:44,370
Maybe we should call the police.
129
00:07:45,590 --> 00:07:46,590
Who's going to call the police?
130
00:07:47,590 --> 00:07:48,590
Uh, no, no.
131
00:07:48,730 --> 00:07:49,890
Nobody's going to call the police.
132
00:07:51,410 --> 00:07:55,070
Wow, this is like walking in on Dominic
and Logan, except it's less likely you
133
00:07:55,070 --> 00:07:56,370
two are going to come up with a clever
excuse.
134
00:07:57,810 --> 00:08:02,490
Look, Roy and I came down kind of hard
on Greg earlier in the day because he
135
00:08:02,490 --> 00:08:05,090
afraid to go down in the hood and get
that barbecue we all loved.
136
00:08:05,330 --> 00:08:08,650
And? He went down there to prove us
wrong, and he's just been gone a long
137
00:08:09,190 --> 00:08:11,590
Well, I'm sure you're overreacting. What
did he say when you called his cell
138
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
phone?
139
00:08:16,270 --> 00:08:17,570
You didn't call a cell phone?
140
00:08:19,270 --> 00:08:23,270
Pardon me if I don't stick around to
watch the thrilling conclusion of C .S.
141
00:08:23,270 --> 00:08:24,270
a Moron.
142
00:08:35,610 --> 00:08:36,610
What up?
143
00:08:39,049 --> 00:08:42,490
Craig, it's Jimmy. Speak up, I can
hardly hear you. Where are you?
144
00:08:43,090 --> 00:08:44,090
The hood.
145
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
Are you okay?
146
00:08:46,840 --> 00:08:48,000
Of course I'm okay.
147
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
Good. I'm just glad to hear you're okay.
148
00:08:52,620 --> 00:08:53,840
Well, why wouldn't I be okay?
149
00:08:54,220 --> 00:08:56,700
Well, I don't know. I mean, it's the
hood, right?
150
00:08:57,940 --> 00:08:59,340
Well, what is that supposed to mean?
151
00:08:59,620 --> 00:09:01,140
Look, I was just a little worried,
that's all.
152
00:09:01,460 --> 00:09:04,480
Oh, Jimmy, you're starting to sound a
little light and uptight.
153
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
I am not.
154
00:09:08,260 --> 00:09:11,880
Oh, really? You accuse me of being
afraid of this neighborhood, but now
155
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
afraid of this neighborhood.
156
00:09:13,080 --> 00:09:13,959
That's not true.
157
00:09:13,960 --> 00:09:17,460
Well, then why are you worried about me?
I wasn't worried about you. I'm worried
158
00:09:17,460 --> 00:09:19,280
about you bringing that barbecue home.
159
00:09:21,460 --> 00:09:23,480
Admit it, Jimmy. You're the uptight one
now.
160
00:09:23,760 --> 00:09:25,540
No, I'm the hungry one now.
161
00:09:26,660 --> 00:09:29,580
Well, I should be home in about an hour.
162
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
I hope.
163
00:09:34,520 --> 00:09:38,360
What is that supposed to mean? I don't
know. It's just something doesn't seem
164
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
right, Jimmy.
165
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
What is it, Greg?
166
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
What's that all about?
167
00:09:53,850 --> 00:09:55,250
You guys want to stick it to the man?
168
00:09:57,810 --> 00:09:59,770
Let's start with a man named Jimmy.
169
00:10:06,550 --> 00:10:08,130
Good idea having us wear our uniforms.
170
00:10:09,350 --> 00:10:10,350
Yeah.
171
00:10:10,370 --> 00:10:11,570
People respect the bats.
172
00:10:14,550 --> 00:10:17,310
Hey, you know, maybe when Greg said, oh,
my God, he meant it in a good way. You
173
00:10:17,310 --> 00:10:18,630
know, like something exciting just
happened.
174
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
He said, oh, my God.
175
00:10:25,740 --> 00:10:28,120
You know, maybe somebody famous walked
in while you guys were talking on the
176
00:10:28,120 --> 00:10:29,960
phone. You know, famous people love
barbecue.
177
00:10:31,620 --> 00:10:34,320
That's what you'd say if, like, a
celebrity came in, right? You'd be like,
178
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
my God.
179
00:10:36,100 --> 00:10:37,220
I wonder who it was.
180
00:10:38,460 --> 00:10:40,020
It could have been Snoop Dogg.
181
00:10:40,220 --> 00:10:42,420
Or Halle Berry. Oh, I'd like to meet
Halle Berry.
182
00:10:44,560 --> 00:10:46,520
Yeah, that'd be something we'd never
forget, huh?
183
00:10:54,280 --> 00:10:55,380
Does Greg know any self -defense?
184
00:10:56,320 --> 00:10:58,420
Let's just say his best move is soiling
himself.
185
00:11:00,920 --> 00:11:02,140
Then he's got a fighting chance.
186
00:11:27,210 --> 00:11:28,210
I don't see Greg anywhere.
187
00:11:28,550 --> 00:11:30,050
I don't see Halle Berry either.
188
00:11:32,310 --> 00:11:35,450
That guy in the corner looks like
Ghostface Killer from the Wu -Tang Clan.
189
00:11:38,330 --> 00:11:39,330
Can I help you?
190
00:11:39,430 --> 00:11:40,550
Hi, yes.
191
00:11:42,330 --> 00:11:43,330
You hope so?
192
00:11:44,650 --> 00:11:46,290
I did Negro College Fund.
193
00:11:48,170 --> 00:11:49,870
It's always a favorite charity of mine.
194
00:11:52,310 --> 00:11:54,170
Anyway, we're looking for a missing
person.
195
00:11:54,570 --> 00:11:55,590
He's about a male.
196
00:11:56,540 --> 00:12:00,480
5 '9", edgy, nervous demeanor. You mean
the white guy?
197
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
That'd be him.
198
00:12:05,260 --> 00:12:06,260
His name is Greg.
199
00:12:06,440 --> 00:12:07,700
Do you happen to know where he went?
200
00:12:08,000 --> 00:12:09,400
Yeah, I know where he is.
201
00:12:09,640 --> 00:12:12,140
Oh, really? Well, if you just let us
know, we'll be on our way.
202
00:12:13,300 --> 00:12:15,660
I don't think you guys want to go
anywhere.
203
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
down to the hood.
204
00:12:36,300 --> 00:12:37,540
Isn't this the hood?
205
00:12:37,840 --> 00:12:39,480
Hell no, this is Baldwin Hills.
206
00:12:42,780 --> 00:12:44,080
Excuse me just one second.
207
00:12:46,000 --> 00:12:49,360
I thought you said this was the hood. I
thought it was.
208
00:12:49,700 --> 00:12:50,479
You thought?
209
00:12:50,480 --> 00:12:52,380
Well, how would I know? I grew up in
Santa Barbara.
210
00:13:06,680 --> 00:13:07,680
exactly he went to?
211
00:13:08,480 --> 00:13:10,140
Oh, there's only one hood.
212
00:13:11,040 --> 00:13:16,960
You go south on La Brea, east on
Jefferson, south on Crenshaw,
213
00:13:17,260 --> 00:13:21,400
when you get to Martin Luther King
Boulevard, you in the hood.
214
00:13:29,000 --> 00:13:32,760
Okay, and these two men that he left
with, can you give me a description of
215
00:13:32,760 --> 00:13:34,040
them? Were they tall? Were they short?
216
00:13:34,280 --> 00:13:35,960
Stocky? They were black guys.
217
00:13:40,720 --> 00:13:45,660
down there called uh babe and ricky's
babe and ricky's okay that shouldn't be
218
00:13:45,660 --> 00:13:50,020
too hard to find now when you go down
there for your own safety tell them
219
00:13:50,020 --> 00:13:56,440
sent you thank you very much julius oh
i'm not julius that's just some good
220
00:13:56,440 --> 00:14:01,020
advice that somebody gave me once i've
always been too scared to go down there
221
00:14:14,320 --> 00:14:15,440
So scary, is it?
222
00:14:15,940 --> 00:14:16,940
Hey, buddy.
223
00:14:18,660 --> 00:14:19,660
Got a light?
224
00:14:19,940 --> 00:14:20,940
No.
225
00:14:22,280 --> 00:14:23,280
Hey,
226
00:14:24,080 --> 00:14:24,959
man, don't I know you?
227
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
Me?
228
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
I don't think so.
229
00:14:27,940 --> 00:14:29,280
Weren't you just out here a little while
ago?
230
00:14:29,560 --> 00:14:31,220
No, that was not me.
231
00:14:31,900 --> 00:14:35,640
First time I ever been in this
neighborhood.
232
00:14:38,240 --> 00:14:40,140
Must have been somebody else then.
233
00:14:41,089 --> 00:14:45,070
Hey, man, I'm sorry. You know, you guys,
you all look the same to me, right?
234
00:14:45,290 --> 00:14:46,290
Oh!
235
00:14:48,350 --> 00:14:50,450
Oh. Yeah, yeah.
236
00:14:50,750 --> 00:14:51,750
One big blur.
237
00:14:52,350 --> 00:14:53,870
Like being in a snowstorm.
238
00:14:55,430 --> 00:14:59,530
Two white guys on the same day. Man,
there must be an election coming up or
239
00:14:59,530 --> 00:15:00,790
something. You know what I mean?
240
00:15:01,970 --> 00:15:03,490
I feel you, brother.
241
00:15:05,590 --> 00:15:09,790
Uh, excuse me. This other white guy that
you saw earlier, was he alone?
242
00:15:10,839 --> 00:15:14,240
No, matter of fact, he was with a couple
of dangerous -looking cats. They went
243
00:15:14,240 --> 00:15:16,180
to this blues club over here, across the
street.
244
00:15:16,700 --> 00:15:20,040
Hey, but do me a favor, will you, man?
Just don't tell him you heard it from
245
00:15:20,180 --> 00:15:23,300
And, oh, when you get over there, just
tell him Julius sent you. So there
246
00:15:23,300 --> 00:15:24,300
is a Julius?
247
00:15:25,760 --> 00:15:27,380
I bet your ass there's a Julius.
248
00:15:29,600 --> 00:15:30,840
He's watching you right now.
249
00:15:31,260 --> 00:15:33,420
I don't want to hear it. Do not turn
your heads.
250
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
Are you ready?
251
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
Yeah, I'm ready.
252
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
I'm ready to lose control of my bodily
function.
253
00:15:51,620 --> 00:15:54,000
Let's just call the police and tell them
what, that we screwed up.
254
00:15:54,800 --> 00:15:58,020
Give them the entire reason Greg is in
there is because we goaded him into it,
255
00:15:58,060 --> 00:16:00,320
even though we're as afraid of this
neighborhood as he is.
256
00:16:01,940 --> 00:16:05,320
Now, look, he was brave enough to face
his peers, and we're going to have to
257
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
face ours, too.
258
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Now, let's go.
259
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
Don't move your head. Do not move your
head.
260
00:16:33,230 --> 00:16:34,230
Excuse me.
261
00:16:34,690 --> 00:16:35,690
Uh, yeah.
262
00:16:35,770 --> 00:16:39,710
What can I help you, gentlemen? Uh,
yeah, we just came in here to, uh, hear
263
00:16:39,710 --> 00:16:43,710
little blues, but, uh, you know, now
that you mention it, uh, I'm wondering
264
00:16:43,710 --> 00:16:46,670
you might have seen my brother -in -law.
We were supposed to meet him here, and,
265
00:16:46,750 --> 00:16:48,270
uh... Are you talking about that skinny
little white guy?
266
00:16:48,850 --> 00:16:52,090
Uh, yeah, and he might have had a stain
run around here.
267
00:16:54,030 --> 00:16:55,470
What was that guy's name again?
268
00:16:57,270 --> 00:17:00,430
Greg Warner.
269
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Is that your brother -in -law?
270
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Yeah.
271
00:17:06,130 --> 00:17:07,130
I haven't seen him.
272
00:17:14,490 --> 00:17:15,490
Excuse me.
273
00:17:15,530 --> 00:17:16,530
Uh, yeah.
274
00:17:19,450 --> 00:17:20,490
Julius sent us.
275
00:17:21,369 --> 00:17:24,829
Oh, you know Julius, huh? Yeah, yeah,
we, uh, we know Julius.
276
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Okay.
277
00:17:26,270 --> 00:17:29,430
Well, you go and tell Julius that this
is our club now.
278
00:17:29,710 --> 00:17:33,920
And if he ever comes around here
again... He better have his affairs in
279
00:17:34,020 --> 00:17:35,020
okay?
280
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
All right, yeah.
281
00:17:40,500 --> 00:17:47,120
I think we have enough evidence to call
the police.
282
00:17:47,820 --> 00:17:48,820
Well, what'd you say?
283
00:17:50,640 --> 00:17:57,560
I said... I think Sting's musical
talents
284
00:17:57,560 --> 00:17:59,900
weren't as evident when he was with
the...
285
00:18:05,870 --> 00:18:10,490
That's it, okay? I know you know where
my brother -in -law is, and I demand
286
00:18:10,490 --> 00:18:11,530
we see him.
287
00:18:11,810 --> 00:18:12,810
You demand?
288
00:18:12,970 --> 00:18:14,130
I request.
289
00:18:14,550 --> 00:18:15,610
Very respectfully.
290
00:18:17,070 --> 00:18:20,350
You know what? You are absolutely right.
I do know where your brother -in -law
291
00:18:20,350 --> 00:18:24,570
is, and I'll let you see him. Thank you.
If you can answer this question.
292
00:18:25,050 --> 00:18:30,110
Okay. You have two trains, and they
start at the same point, traveling in
293
00:18:30,110 --> 00:18:31,110
opposite directions.
294
00:18:31,690 --> 00:18:35,290
One going 50 miles per hour, and the
other one going 60 miles per hour.
295
00:18:35,899 --> 00:18:39,580
Now, in 90 minutes, how far apart are
these trains going to be?
296
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
What?
297
00:18:48,280 --> 00:18:52,460
I said you have two trains. No, I heard
the question. It's like, what kind of
298
00:18:52,460 --> 00:18:53,460
question is that?
299
00:18:53,660 --> 00:18:55,760
It's a basic algebra question, dummy.
300
00:18:56,760 --> 00:18:59,920
I mean, what, you think because I'm a
brother I can't ask an intellectual
301
00:18:59,920 --> 00:19:00,980
question or something?
302
00:19:03,590 --> 00:19:06,170
I mean, did you think I was going to ask
you who sang Love Rollercoaster?
303
00:19:07,850 --> 00:19:09,210
The Ohio Players.
304
00:19:14,150 --> 00:19:17,230
What are you, a racist or something? No,
I'm just horrible at math.
305
00:19:17,530 --> 00:19:19,210
Let's try some physics then, okay?
306
00:19:21,170 --> 00:19:25,970
I drop a feather and an anvil off the
Empire State Building. You know what?
307
00:19:25,970 --> 00:19:27,430
worse at physics than I am at math.
308
00:19:28,270 --> 00:19:32,010
Okay, then you better hurry up and
figure out how far apart those trees are
309
00:19:32,010 --> 00:19:33,010
then.
310
00:19:33,130 --> 00:19:37,690
I can't. It's really, it's never gone. I
won't be able to figure it out.
311
00:19:39,490 --> 00:19:42,730
Look, I just think that my brother -in
-law is in a lot of trouble because of
312
00:19:42,730 --> 00:19:44,510
me, and I really need to see him.
313
00:19:45,430 --> 00:19:46,510
165 miles, dummy!
314
00:20:25,409 --> 00:20:29,210
Well, you deserved it for being
hypocrites. You went off on me because I
315
00:20:29,210 --> 00:20:32,070
afraid to come down here when you felt
the exact same way yourself.
316
00:20:33,830 --> 00:20:35,690
All right, you made your point. Are you
happy?
317
00:20:36,190 --> 00:20:39,290
Yes, I am, because I stared my fear down
and overcame it.
318
00:20:40,490 --> 00:20:43,170
You basically just did the same thing.
319
00:20:43,870 --> 00:20:46,750
You've got to admit, you're a better
person for it.
320
00:20:49,690 --> 00:20:50,730
Yeah, I guess you're right.
321
00:20:51,590 --> 00:20:53,850
There really is nothing to be afraid of.
322
00:20:54,740 --> 00:20:55,980
I'm glad you feel that way.
323
00:20:56,740 --> 00:20:58,720
Now, can you go get my wallet from that
big guy?
24200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.