All language subtitles for Yes Dear s05e10 A Little Breathing Ro
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:02,749
Hey, guys.
2
00:00:02,750 --> 00:00:03,750
Jimmy.
3
00:00:04,150 --> 00:00:05,170
What are you doing here?
4
00:00:05,670 --> 00:00:07,210
You know you moved next door, right?
5
00:00:07,410 --> 00:00:09,570
That wasn't a dream, was it? Tell me
that wasn't a dream.
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,530
My satellite doesn't have the NASCAR
package.
7
00:00:12,910 --> 00:00:14,690
I never ordered the NASCAR package.
8
00:00:14,930 --> 00:00:16,290
Yeah, I did when I lived here.
9
00:00:17,830 --> 00:00:20,750
You know, Greg, you're a great
accountant at work, but at home you miss
10
00:00:22,190 --> 00:00:24,450
It's good they're on a caution. I can
finally go to the bathroom.
11
00:00:25,110 --> 00:00:29,130
Hey, you know, it's funny. They got the
yellow out in about a minute. We get it,
12
00:00:29,130 --> 00:00:30,470
Jimmy. Very clever.
13
00:00:32,130 --> 00:00:35,390
I swear, ever since he's moved next
door, he's over here more than when he
14
00:00:35,390 --> 00:00:38,270
in the guest house. If I could operate a
backhoe, I'd build a moat.
15
00:00:39,790 --> 00:00:43,610
If he's going to finish off our milk, he
could have at least done it before we
16
00:00:43,610 --> 00:00:44,610
went to the store.
17
00:00:45,010 --> 00:00:46,350
Annoying. Excuse me?
18
00:00:46,590 --> 00:00:49,990
I'm just saying, when they lived here, I
didn't mind seeing them every day. But
19
00:00:49,990 --> 00:00:52,790
they've got their own house now. How
about giving us a little breathing room?
20
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
And it's not just Jimmy. It's Christine,
too.
21
00:00:55,320 --> 00:00:58,720
Now, every time I turn around, she is
over here. I swear, there are conjoined
22
00:00:58,720 --> 00:01:00,260
twins that spend less time with their
sisters.
23
00:01:01,460 --> 00:01:03,760
Look at you making jokes about Jimmy and
Christine.
24
00:01:04,160 --> 00:01:06,380
This is great. Finally something we can
do together.
25
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
Shh.
26
00:01:10,220 --> 00:01:12,600
Hey, Dominic. What are you doing over
here?
27
00:01:12,860 --> 00:01:15,700
My mom told me to bring over the rest of
our dirty clothes.
28
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
Here you go, Mom.
29
00:01:27,500 --> 00:01:28,620
Your washing machine's broken.
30
00:01:30,020 --> 00:01:33,680
Which is fine, because we've got one
which you're always welcome to use.
31
00:01:33,680 --> 00:01:36,240
it, Kim, all right? I heard everything
you said about us being over here too
32
00:01:36,240 --> 00:01:39,440
much. Well, I'm sorry you had to hear
that. But you know where you can't hear
33
00:01:39,440 --> 00:01:42,140
talking about you being at our house too
much? At your house.
34
00:01:42,840 --> 00:01:43,840
Hey,
35
00:01:46,320 --> 00:01:48,640
you guys didn't pick up any more
Cheetos, did you?
36
00:01:49,160 --> 00:01:55,280
All natural cheese puffs? Put down the
bag, Jimmy. You're not eating those.
37
00:01:55,580 --> 00:01:57,800
You got that right? What is this, some
kind of a joke or something?
38
00:02:00,440 --> 00:02:01,720
Christine, what are you doing?
39
00:02:02,020 --> 00:02:04,160
God forbid I use your washing machine
anymore.
40
00:02:05,140 --> 00:02:08,199
Apparently, we've spent too much time
here and Kim wants a little breathing
41
00:02:08,199 --> 00:02:11,720
room. Look, I'm sorry I said that. You
know what? It's fine. I'm leaving. Oh,
42
00:02:11,780 --> 00:02:15,020
and you know what? By the way, we won't
be joining you for your little dinner
43
00:02:15,020 --> 00:02:18,480
party tonight. I'd hate to take up any
more of your precious breathing room.
44
00:02:19,100 --> 00:02:22,920
But the woman from my yoga class and her
husband are coming over tonight. I
45
00:02:22,920 --> 00:02:24,900
wanted you to meet them. Well, you know
what? That's okay.
46
00:02:25,390 --> 00:02:27,010
All right, we'll make friends on our
own. You're right.
47
00:02:27,430 --> 00:02:29,350
We've depended on you guys for far too
much already.
48
00:02:29,810 --> 00:02:31,970
Christine, would you just let me
clarify? Clarify what?
49
00:02:34,210 --> 00:02:36,490
You don't want me around anymore. I
don't think you could have made that any
50
00:02:36,490 --> 00:02:37,490
more clear.
51
00:02:41,390 --> 00:02:42,910
Jimmy, would you talk to her?
52
00:02:43,150 --> 00:02:46,130
No, Kim, she's right. It's very obvious
that you don't want me around here
53
00:02:46,130 --> 00:02:49,530
either. I don't think you could have
made that any more clear.
54
00:03:03,980 --> 00:03:06,440
So nice of you to have us over.
55
00:03:21,050 --> 00:03:24,330
I don't know if Kim told you, but we're
new to town. We just moved here for
56
00:03:24,330 --> 00:03:25,269
Scott's job.
57
00:03:25,270 --> 00:03:28,950
So what line of work are you in, Scott?
I'm a computer network engineer. I
58
00:03:28,950 --> 00:03:31,330
operate the company's internal database
infrastructure.
59
00:03:31,810 --> 00:03:34,590
Wow, that's very impressive, I guess.
60
00:03:35,510 --> 00:03:39,770
I'm not very good with computers. I
don't really know too much about them.
61
00:03:39,770 --> 00:03:42,230
the first six months, I thought our CD
tray was a drink holder.
62
00:03:55,030 --> 00:03:56,710
Scott, you a big basketball fan?
63
00:03:57,970 --> 00:03:58,970
Absolutely.
64
00:04:00,770 --> 00:04:02,550
I mean, I love basketball.
65
00:04:02,870 --> 00:04:06,250
That's great. You know, sometimes I get
to use my boss's Laker tickets. We
66
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
should catch a game sometime.
67
00:04:07,390 --> 00:04:08,168
Oh, man.
68
00:04:08,170 --> 00:04:10,770
Lakers. That would be sweet. You know?
69
00:04:12,410 --> 00:04:13,410
There you go.
70
00:04:13,810 --> 00:04:15,090
A little fist bump waiting.
71
00:04:15,630 --> 00:04:18,450
Yeah. Give it up for the Lakers. Lakers.
Late show.
72
00:04:20,910 --> 00:04:23,190
So, Pam, how's your job going?
73
00:04:24,419 --> 00:04:25,419
It's all right, I guess.
74
00:04:25,680 --> 00:04:29,300
I get along with most of the people I
work with, but my boss kind of rubs me
75
00:04:29,300 --> 00:04:30,099
wrong way.
76
00:04:30,100 --> 00:04:33,440
Oh. You should talk to human resources.
I don't think he's supposed to be
77
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
rubbing you at all.
78
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
You!
79
00:04:52,110 --> 00:04:53,950
friends over tonight, and I'm out to
dinner alone.
80
00:04:54,350 --> 00:04:56,330
Hey, you're not alone. You're with us.
81
00:04:57,190 --> 00:04:59,650
It's not like you're out to dinner on a
Saturday night by yourself.
82
00:05:00,010 --> 00:05:01,350
Oh, that would be depressing.
83
00:05:05,030 --> 00:05:08,830
We're not friends, Jimmy. You know, we
need to start meeting new people.
84
00:05:10,050 --> 00:05:13,390
Christine, that's stupid, okay? I have
plenty of friends, okay? We don't need
85
00:05:13,390 --> 00:05:14,390
meet anybody new.
86
00:05:16,350 --> 00:05:17,550
What friends do we have?
87
00:05:17,770 --> 00:05:18,770
My friends from work.
88
00:05:19,470 --> 00:05:21,330
Yeah, but those are your friends, you
know?
89
00:05:21,920 --> 00:05:22,960
We need to meet someone together.
90
00:05:23,600 --> 00:05:25,720
There's got to be other people out there
who need friends.
91
00:05:26,320 --> 00:05:29,600
Right? I mean, someone we can both go to
dinner with. I mean, besides, all your
92
00:05:29,600 --> 00:05:30,600
friends are single.
93
00:05:30,860 --> 00:05:34,280
Right? You need to find someone that has
a wife or at least a girlfriend.
94
00:05:38,100 --> 00:05:41,260
I mean, how did this happen, Jimmy? We
used to have all kinds of friends that
95
00:05:41,260 --> 00:05:42,340
were couples back in high school.
96
00:05:50,540 --> 00:05:53,460
Nothing like taking the family out to
dinner, huh? Oh, tell me about it.
97
00:05:59,740 --> 00:06:01,520
They make a great bacon cheddar burger
here.
98
00:06:01,760 --> 00:06:04,220
What? The bacon cheddar burger.
99
00:06:04,440 --> 00:06:05,440
It's a winner.
100
00:06:05,480 --> 00:06:06,560
Christine, what are you doing?
101
00:06:07,300 --> 00:06:08,300
I'm making conversation.
102
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
My name is Christine.
103
00:06:11,840 --> 00:06:12,940
I'm Susan.
104
00:06:13,200 --> 00:06:16,120
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
This is my husband, Jimmy. Oh.
105
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
Hi.
106
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
So.
107
00:06:20,330 --> 00:06:21,510
My husband, Patrick.
108
00:06:22,270 --> 00:06:23,270
Hey.
109
00:06:37,970 --> 00:06:39,370
Oh, thanks again.
110
00:06:40,050 --> 00:06:44,350
I am so glad we met. I thought everyone
in L .A. was going to be shallow and
111
00:06:44,350 --> 00:06:47,930
phony. Well, trust me, we're completely
phony. We're just really good at it.
112
00:07:03,020 --> 00:07:05,040
I want to hang out with those people
again, ever.
113
00:07:06,180 --> 00:07:07,980
What am I going to do? She's in my yoga
class.
114
00:07:08,260 --> 00:07:11,640
Switch yoga classes. Ignore her. Don't
return her phone calls. I don't care
115
00:07:11,640 --> 00:07:12,640
you do. Just ditch them.
116
00:07:13,480 --> 00:07:15,760
I don't want to be rude. I'll figure out
some way to do it nicely.
117
00:07:16,140 --> 00:07:19,060
Can you believe that guy with all the
fist bumping? My knuckles haven't been
118
00:07:19,060 --> 00:07:20,680
this sore since my golden glove days.
119
00:07:21,400 --> 00:07:25,360
Oh, please. You used to box when you
were younger? No, my mom used to make me
120
00:07:25,360 --> 00:07:27,580
wear these girly yellow mittens during
the winter.
121
00:07:27,940 --> 00:07:30,820
The other kids would hold me down while
they stomped on my hands.
122
00:07:36,430 --> 00:07:37,430
No, you guys live around here?
123
00:07:37,550 --> 00:07:39,690
Well, sort of. We're over by the kids,
Doug.
124
00:07:40,470 --> 00:07:43,430
I'm sorry, it's a little hard to talk
when the kids are over here. Oh, no, I
125
00:07:43,430 --> 00:07:44,430
understand.
126
00:07:45,770 --> 00:07:48,550
You know what? We should get together
sometime without the kids.
127
00:07:49,670 --> 00:07:50,469
Excuse me?
128
00:07:50,470 --> 00:07:51,930
Yeah, you know, have dinner?
129
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
Maybe a game night?
130
00:07:54,090 --> 00:07:55,750
Sure, that sounds nice.
131
00:07:56,310 --> 00:07:58,810
Great, great. Well, why don't you write
down your phone number and then we'll
132
00:07:58,810 --> 00:07:59,810
figure it out.
133
00:08:00,790 --> 00:08:03,230
Hey, I was coloring that.
134
00:08:03,550 --> 00:08:04,730
You'll get it back in a second.
135
00:08:06,510 --> 00:08:07,510
Play with the salt.
136
00:08:09,810 --> 00:08:10,689
There you go.
137
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
Hey, thanks.
138
00:08:11,730 --> 00:08:13,490
This isn't a fake number, is it? No.
139
00:08:18,270 --> 00:08:20,110
Did you see her face when I said that?
140
00:08:20,530 --> 00:08:22,190
I think she gave me a fake number.
141
00:08:22,430 --> 00:08:23,730
If she's smart, she did.
142
00:08:27,950 --> 00:08:29,070
Christine, what are you doing?
143
00:08:29,310 --> 00:08:32,090
I'm checking to see if it's a fake
number. Yeah, and what are you going to
144
00:08:32,090 --> 00:08:35,190
it's not a fake number? Well, when the
machine picks it up, I'll hang up.
145
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
Hello?
146
00:08:50,710 --> 00:08:52,310
Hi, it's me.
147
00:08:54,010 --> 00:08:55,210
Did you pass the ketchup?
148
00:08:55,910 --> 00:08:57,810
You have ketchup.
149
00:08:59,950 --> 00:09:01,770
Oh, look at that.
150
00:09:02,170 --> 00:09:03,630
It was in my blind spot.
151
00:09:05,610 --> 00:09:08,630
Have you decided what you'd like?
152
00:09:08,850 --> 00:09:10,650
Yes, we'd like a different table,
please.
153
00:09:12,110 --> 00:09:14,010
It could be a 20 to 30 minute wait.
154
00:09:14,290 --> 00:09:15,530
Right. We don't mind waiting.
155
00:09:22,090 --> 00:09:25,310
Actually, ma 'am, if you don't mind, I'd
like another table, too, please.
156
00:09:36,930 --> 00:09:37,930
Hey there, stranger.
157
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
Hey! Hi.
158
00:09:39,530 --> 00:09:40,610
What are you doing here?
159
00:09:41,120 --> 00:09:44,680
After yoga class, Kim and I were talking
about hanging out, but she said she had
160
00:09:44,680 --> 00:09:48,000
too much housework to do, and I figured
if she had some help, she'd be done
161
00:09:48,000 --> 00:09:50,300
quicker and we could hang out. Well,
aren't you sweet?
162
00:09:50,900 --> 00:09:51,920
You two have fun.
163
00:09:53,220 --> 00:09:56,340
Hey, sports fan, grab a dust rag. Make
yourself useful.
164
00:09:56,560 --> 00:10:00,860
We've got some trivial pursuit to play.
Men against the women. Oh, great.
165
00:10:01,180 --> 00:10:02,180
Thank you.
166
00:10:02,960 --> 00:10:07,160
What happened to the plan? You were
supposed to take care of this. I tried.
167
00:10:07,160 --> 00:10:09,460
told her I was busy, but she wouldn't
take no for an answer.
168
00:10:09,760 --> 00:10:12,990
The more excuses... I mean, the more she
insisted on helping me. Well, I'm not
169
00:10:12,990 --> 00:10:14,290
hanging out with those two tonight.
170
00:10:14,510 --> 00:10:17,930
Hit me once, shame on you. Hit me 25
times, those people are freaking crazy.
171
00:10:19,730 --> 00:10:22,170
I don't know how we're going to get rid
of them. They won't take a hint.
172
00:10:22,470 --> 00:10:23,470
Well, they won't have to.
173
00:10:23,770 --> 00:10:25,710
Enough hinting. I'm going to go in there
and be firm.
174
00:10:29,390 --> 00:10:32,950
Well, we're all going to Catalina next
weekend on their boat.
175
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
What?
176
00:10:35,290 --> 00:10:39,050
I thought you said you were going to be
firm. I was. I told them we couldn't see
177
00:10:39,050 --> 00:10:42,350
them anymore because our schedules were
too hectic, but they somehow turned that
178
00:10:42,350 --> 00:10:45,330
around until we all needed a relaxing
weekend in Catalina.
179
00:10:45,710 --> 00:10:49,570
Hey, hey, hey. Time to lean, time to
clean. That dishwasher's not going to
180
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
itself.
181
00:10:54,870 --> 00:10:57,910
They're so clingy. I don't know how
we're going to get rid of them.
182
00:10:58,250 --> 00:11:00,010
You know, I don't think they have any
other friends.
183
00:11:01,210 --> 00:11:02,690
What if they did have other friends?
184
00:11:03,360 --> 00:11:07,420
What if we knew a couple that, say,
lived next door that needed some new
185
00:11:07,420 --> 00:11:10,540
friends? We could pass them off on Jimmy
and Christine.
186
00:11:10,900 --> 00:11:12,960
Like scraping our shoe on a rock.
187
00:11:17,320 --> 00:11:20,220
Looks like Kim and Greg are having their
new friends over again.
188
00:11:20,540 --> 00:11:21,519
Oh, yeah?
189
00:11:21,520 --> 00:11:24,960
You think there might be some witchcraft
going on over there, too, Mrs. Kravitz?
190
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Oh, God.
191
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
Kim's coming over here.
192
00:11:29,340 --> 00:11:31,980
Turn that off. I don't want to know
we're sitting around watching TV.
193
00:11:33,260 --> 00:11:34,700
Here, pretend you're reading this book.
194
00:11:37,220 --> 00:11:40,820
Don't just stare at it. So maybe you're
not really reading. Move your lips.
195
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
Uh -huh.
196
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
Uh -huh.
197
00:11:46,800 --> 00:11:48,080
Talk to some new friends of ours.
198
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
Oh,
199
00:11:49,700 --> 00:11:50,479
are you kidding?
200
00:11:50,480 --> 00:11:52,500
We would love to go to dinner Friday
night.
201
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Hey, Jimmy.
202
00:11:54,400 --> 00:11:56,580
Hey, Kim. Just catching up on some
reading.
203
00:12:01,180 --> 00:12:02,180
Great, great.
204
00:12:02,560 --> 00:12:03,620
Well, Friday night it is.
205
00:12:04,540 --> 00:12:06,320
What? No way.
206
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
Oh.
207
00:12:07,780 --> 00:12:09,900
You are too funny.
208
00:12:10,640 --> 00:12:13,140
Yeah, yeah, Jimmy's right here. Hold on.
209
00:12:13,580 --> 00:12:14,860
Patrick wants to talk to you.
210
00:12:17,880 --> 00:12:18,880
Hey, buddy.
211
00:12:19,060 --> 00:12:20,440
I'm going to take this in the other
room.
212
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Oh, really?
213
00:12:22,080 --> 00:12:24,580
Well, tell your wife that she has
beautiful eyes, too.
214
00:12:27,040 --> 00:12:28,340
You were Patrick and Susan.
215
00:12:28,660 --> 00:12:30,760
Oh, the people we met at Danny's.
216
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
I hit it off like crazy.
217
00:12:33,470 --> 00:12:34,910
So? What's up?
218
00:12:35,930 --> 00:12:40,090
Actually, I wanted to apologize about
the stuff I said the other day about you
219
00:12:40,090 --> 00:12:41,430
guys being around too much.
220
00:12:41,750 --> 00:12:42,910
Really? Yeah.
221
00:12:43,450 --> 00:12:45,750
We really missed you guys. Even Greg.
222
00:12:46,010 --> 00:12:49,290
He was just saying, we have got to get
Jimmy and Christine over here.
223
00:12:50,470 --> 00:12:52,310
Oh, that's really sweet.
224
00:12:53,210 --> 00:13:00,150
Well, maybe tomorrow night. It has to be
tonight. Let's not lose another day.
225
00:13:00,689 --> 00:13:02,390
But I thought you guys had company.
226
00:13:02,710 --> 00:13:05,710
Oh, it's just Pam and Scott, who, by the
way, you guys are going to love.
227
00:13:05,970 --> 00:13:08,170
Well, isn't your wife a sweetie?
228
00:13:08,790 --> 00:13:12,630
You know what? You tell her that I think
that she, too, carries herself with a
229
00:13:12,630 --> 00:13:13,810
certain grace and beauty.
230
00:13:15,750 --> 00:13:17,790
Now, listen, buddy, I was wondering
if...
231
00:13:17,790 --> 00:13:23,270
Listen,
232
00:13:27,650 --> 00:13:29,630
Patrick, that's my other line. I'm going
to need to get this.
233
00:13:35,680 --> 00:13:37,440
Hello? We bought that phone in Tijuana.
234
00:13:39,940 --> 00:13:43,060
Apparently in Mexico, with the call
waiting, it actually rings.
235
00:13:46,520 --> 00:13:49,540
Okay, they're on their way over. I just
hope we can pull this off. We just have
236
00:13:49,540 --> 00:13:50,359
to get through tonight.
237
00:13:50,360 --> 00:13:53,080
Once they cling to Jimmy and Christine,
they're their problem. I think they're
238
00:13:53,080 --> 00:13:56,220
going to like him. We just need to keep
Scott and Orange linked away from anyone
239
00:13:56,220 --> 00:13:57,320
he might try to fist bump.
240
00:13:58,440 --> 00:14:01,380
And we can't have Pam laugh. We need to
make sure nobody says anything funny.
241
00:14:01,580 --> 00:14:03,180
Right. Maybe you should do most of the
talking.
242
00:14:05,260 --> 00:14:07,500
Fine. I'll control the conversation.
243
00:14:07,740 --> 00:14:11,100
But if you see me getting into trouble,
jump in about that summer that you and
244
00:14:11,100 --> 00:14:13,780
your girlfriends went to Paris. That
one's a real snoozer.
245
00:14:15,520 --> 00:14:16,860
But you like that story.
246
00:14:17,140 --> 00:14:21,060
Pam, you spoke French, drank wine, and
forgot to tip a waiter. It's not exactly
247
00:14:21,060 --> 00:14:22,080
Raiders of the Lost Ark.
248
00:14:28,750 --> 00:14:29,950
So how did you and Jimmy meet?
249
00:14:30,710 --> 00:14:33,530
Oh, well, actually, that's a pretty
funny story.
250
00:14:33,730 --> 00:14:36,150
How do you tell it's funny? I'll tell
it, I'll tell it.
251
00:14:36,770 --> 00:14:42,170
They met in high school and became high
school sweethearts, and, well, here we
252
00:14:42,170 --> 00:14:43,170
are.
253
00:14:44,550 --> 00:14:46,590
High school sweethearts, wow.
254
00:14:47,070 --> 00:14:50,630
Yeah, yeah, it was a pretty wild time.
And some rough times.
255
00:14:52,390 --> 00:14:54,810
That was around the time our parents got
divorced.
256
00:14:57,130 --> 00:14:58,870
Does either of you come from a broken
home?
257
00:14:59,230 --> 00:15:00,230
No.
258
00:15:01,190 --> 00:15:04,950
So anyways, I got a funny story.
259
00:15:05,210 --> 00:15:08,290
The other day, I'm working the guard
gate and Will Ferrell drives up.
260
00:15:08,690 --> 00:15:12,570
And he's on the lift, but he doesn't
have any ID. That is funny.
261
00:15:13,450 --> 00:15:17,610
But you know what's not funny? The other
day, I saw a kitten get run over by a
262
00:15:17,610 --> 00:15:18,610
car.
263
00:15:21,610 --> 00:15:23,150
Oh no, that's terrible.
264
00:15:23,710 --> 00:15:26,510
Yeah, the kitten belonged to a little
girl. She saw the whole thing.
265
00:15:27,970 --> 00:15:29,290
Well, he makes you stop and think.
266
00:15:31,350 --> 00:15:33,950
Okay, so anyway, the funny part of my
story is that... I mean, we don't have
267
00:15:33,950 --> 00:15:36,870
time for funny stories, okay? A little
girl lost her kitten.
268
00:15:38,170 --> 00:15:39,170
Forever.
269
00:15:41,830 --> 00:15:45,230
Um, so, uh, Pam, uh, where did you and
Scott meet?
270
00:15:45,450 --> 00:15:48,490
Oh, we both work for the same company in
Seattle. Oh, Seattle.
271
00:15:48,730 --> 00:15:52,450
Seattle. Oh, man, I have... always been
a huge Seahawks fan. All right, go
272
00:15:52,450 --> 00:15:54,290
Seahawks! You know,
273
00:15:56,130 --> 00:16:02,630
Jimmy and I were watching Sleepless in
Seattle last night. We were laughing so
274
00:16:02,630 --> 00:16:04,930
hard. I heard Seattle has a really high
suicide rate.
275
00:16:08,930 --> 00:16:13,850
Do you guys know anyone that's ever, you
know, committed suicide?
276
00:16:18,030 --> 00:16:19,410
I guess it's just a matter of time.
277
00:16:21,790 --> 00:16:25,750
And at night, my girlfriends and I would
sit at this little cafe along the
278
00:16:25,750 --> 00:16:28,970
Champs -Élysées where they had the best
aged camembert.
279
00:16:32,530 --> 00:16:37,450
We would spend the whole night eating
cheese, drinking wine, and conversing
280
00:16:37,450 --> 00:16:38,950
the Parisians in their native tongue.
281
00:16:43,070 --> 00:16:45,550
Well, we should probably get going.
Yeah.
282
00:16:46,700 --> 00:16:48,180
do this again next weekend.
283
00:16:48,960 --> 00:16:52,360
Oh, wait, I forgot. We're going with Pam
and Scott on their boat to Catalina.
284
00:16:52,720 --> 00:16:54,820
You know what? There's plenty of room.
You guys should come along.
285
00:16:55,080 --> 00:16:56,940
Oh, really? Yeah, really. Oh, that
sounds like fun.
286
00:16:57,240 --> 00:17:00,480
Oh, great. We'll see you this Saturday.
Yeah. It was great meeting you guys.
287
00:17:00,580 --> 00:17:01,900
You've got to love this boat.
288
00:17:02,140 --> 00:17:03,380
Oh, yeah, it's great.
289
00:17:03,640 --> 00:17:06,800
And sometimes out on the water, you see
some interesting wildlife.
290
00:17:07,420 --> 00:17:10,920
Oh, well, you might see some on the
boat, too, depending on what kind of
291
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
you serve me and Jimmy.
292
00:17:21,829 --> 00:17:22,269
What do you mean?
293
00:17:22,270 --> 00:17:23,270
That hurts.
294
00:17:23,510 --> 00:17:29,410
Really? Oh, my gosh.
295
00:17:30,010 --> 00:17:31,350
I had no idea.
296
00:17:32,110 --> 00:17:34,110
Well, thank you so much for telling me.
297
00:17:34,310 --> 00:17:37,470
I'm so embarrassed. I promise I won't
ever do that again.
298
00:17:37,750 --> 00:17:40,350
Good. Didn't want to have to throw you
off the boat.
299
00:17:45,010 --> 00:17:46,090
Oh, and the boat?
300
00:17:46,290 --> 00:17:49,070
Saddle that dish. So, college football.
301
00:17:52,270 --> 00:17:53,169
What is that?
302
00:17:53,170 --> 00:17:54,330
A little fist bump.
303
00:17:56,210 --> 00:17:57,210
You're kidding, right?
304
00:17:57,930 --> 00:18:01,710
No, what? I mean, people do it. I saw it
on TV.
305
00:18:04,950 --> 00:18:06,370
When was the last time you watched TV?
306
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
1993?
307
00:18:08,910 --> 00:18:09,910
Put that away.
308
00:18:11,230 --> 00:18:13,070
I told you it was stupid.
309
00:18:13,850 --> 00:18:16,470
Oh, you guys, we have to apologize.
310
00:18:17,190 --> 00:18:20,490
It's just that it's been so long since
we had to make new friends, we're
311
00:18:20,490 --> 00:18:23,410
nervous. And I think we've been trying
too hard.
312
00:18:24,030 --> 00:18:25,670
Believe me, I know how you feel.
313
00:18:26,170 --> 00:18:29,470
I made a woman at Denny's change tables
and cell phone plans all in the same
314
00:18:29,470 --> 00:18:30,470
night.
315
00:18:33,270 --> 00:18:34,270
Wow.
316
00:18:35,810 --> 00:18:36,810
Honesty.
317
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
Who knew?
318
00:18:38,610 --> 00:18:40,290
You guys want to hear something really
funny?
319
00:18:41,950 --> 00:18:44,910
We couldn't stand the fist -bumping and
laugh -slapping thing either.
320
00:18:45,310 --> 00:18:47,670
Well, you must have thought we were
lunatics. Oh, we did.
321
00:18:50,700 --> 00:18:52,000
and we can all hang out.
322
00:18:52,940 --> 00:18:56,900
Yeah, I mean, you know, as long as we're
being honest, you guys are a little
323
00:18:56,900 --> 00:18:57,900
depressing.
324
00:18:59,040 --> 00:19:02,000
Oh, no, no, no, no, no, no. That was
just an act to get you to hang out with
325
00:19:02,000 --> 00:19:02,779
those guys.
326
00:19:02,780 --> 00:19:03,960
Oh, but none of that matters now.
327
00:19:05,180 --> 00:19:07,720
Wait a second. That's why you asked us
to come over here?
328
00:19:08,180 --> 00:19:10,700
Was it what, you just lied when you said
you missed us?
329
00:19:11,000 --> 00:19:13,460
Well, you tried to pawn us off on them?
330
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
That's weird.
331
00:19:15,580 --> 00:19:16,720
I can't believe you guys.
332
00:19:17,320 --> 00:19:18,940
Yeah, that is so whack.
333
00:19:26,000 --> 00:19:27,100
It was nice seeing you.
334
00:19:28,020 --> 00:19:30,680
Jimmy and Christine will see us out. All
right, maybe we'll see. Bye.
335
00:19:31,100 --> 00:19:34,120
Wait, it's not that big a deal. You guys
are making too much of this.
336
00:19:34,540 --> 00:19:36,640
You're not really going to go out on
their boat without us.
337
00:19:37,560 --> 00:19:40,360
Yeah, I think maybe we could use a
little breeding room.
338
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
Did you hear that?
339
00:19:44,760 --> 00:19:46,600
She stole my friend and my line.
340
00:19:47,340 --> 00:19:48,720
That is so whack.
341
00:20:44,409 --> 00:20:46,950
Sir, you fell asleep in your pancakes
again.
342
00:20:52,170 --> 00:20:54,510
Listen, my friends and I noticed you
were sitting alone.
343
00:20:56,810 --> 00:20:58,130
You mind if I take that chair?
26854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.