All language subtitles for Yes Dear s05e06 Wont Ask Wont Tell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,150 Hey, Jimmy. Hey, Kim. 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,410 Any big plans for your day off today? 3 00:00:05,670 --> 00:00:08,990 Uh, yeah, if I can finish this next level of Crash Bandicoot, I'm gonna 4 00:00:08,990 --> 00:00:10,690 the afternoon fighting the Germans. 5 00:00:12,610 --> 00:00:13,970 What, did you get a World War II game? 6 00:00:14,570 --> 00:00:18,250 No, the Von Goetz is next door. Their damn dog keeps barking all night. 7 00:00:19,930 --> 00:00:23,010 Jimmy, are you sure you want to play video games? It's a beautiful, sunny 8 00:00:23,370 --> 00:00:26,450 Yeah, tell me about it. I had to put newspaper on the window to keep the sun 9 00:00:26,450 --> 00:00:27,450 glare off the TV. 10 00:00:33,130 --> 00:00:36,630 Yeah, Kim, you might want to pull up your pants a little. I can see your 11 00:00:36,630 --> 00:00:37,609 underwear. 12 00:00:37,610 --> 00:00:39,130 Oh, yeah, I know. 13 00:00:39,530 --> 00:00:42,530 I have to take my car into the dealership today, and I was hoping to 14 00:00:42,530 --> 00:00:45,550 the mechanic from the fact that the warranty ran out three weeks ago. 15 00:00:46,130 --> 00:00:49,750 Hey, tell me something. How much can you see when I accidentally drop my keys? 16 00:00:52,470 --> 00:00:53,550 Uh, yeah. 17 00:00:56,210 --> 00:00:57,370 Yeah, I think you're going to be all right. 18 00:01:01,290 --> 00:01:03,910 Does your husband know you do this kind of thing to get a discount? 19 00:01:04,209 --> 00:01:05,029 Are you kidding? 20 00:01:05,030 --> 00:01:06,030 That tightwad? 21 00:01:06,090 --> 00:01:08,610 Who do you think drew the butterfly tattoo on the crack of my ass? 22 00:01:17,130 --> 00:01:18,670 Hello. Hey, it's me. 23 00:01:18,950 --> 00:01:19,950 Hey, what's up? 24 00:01:20,310 --> 00:01:23,070 Oh, I just had a few minutes. I thought I'd call and see how your day off was 25 00:01:23,070 --> 00:01:25,510 going. It's pretty good. Just picking up around the house, you know. 26 00:01:26,070 --> 00:01:27,370 I wish I could do the same. 27 00:01:27,850 --> 00:01:29,550 Today has been a total nightmare. 28 00:01:29,930 --> 00:01:33,530 I mean, first, the copier broke, right? You have no idea what a hassle that is. 29 00:01:34,470 --> 00:01:37,050 Uh -huh. Plus, my computer about to survive. 30 00:01:37,990 --> 00:01:40,290 I got my patches to try and fix it. 31 00:01:41,310 --> 00:01:44,230 Uh -huh. And even though my computer's down... 32 00:01:44,230 --> 00:01:50,110 Uh -huh. 33 00:01:52,970 --> 00:01:53,970 Uh -huh. 34 00:01:59,180 --> 00:02:00,680 Great, so you think that's a good idea, too? 35 00:02:03,940 --> 00:02:10,820 Uh... Yeah, I mean, if... If you think 36 00:02:10,820 --> 00:02:12,860 it's a good idea, then so do I. 37 00:02:14,140 --> 00:02:15,640 All right, so you'll take care of that for me, then? 38 00:02:18,140 --> 00:02:19,740 Uh, yeah, sure. 39 00:02:20,980 --> 00:02:21,980 Oh. 40 00:02:22,460 --> 00:02:24,840 Thank you so much, honey. You're gonna save me so much time. 41 00:02:25,100 --> 00:02:26,520 You know what? I gotta go. That's Greg's phone. 42 00:02:26,860 --> 00:02:27,860 Okay, bye -bye. 43 00:02:32,880 --> 00:02:35,180 I'm going out of the driveway and I realize that I have a black tire. 44 00:02:35,920 --> 00:02:36,839 Where are you going? 45 00:02:36,840 --> 00:02:39,320 To put on a push -up bra. Our AAA guy's a boob man. 46 00:02:43,340 --> 00:02:46,200 Watch out, sir! You got a wife that keeps in love with you. 47 00:02:46,480 --> 00:02:50,600 Yes, sir! She's sending all her broken photos to you. Yes, sir! And you live 48 00:02:50,600 --> 00:02:51,780 your life the best you can. 49 00:02:52,040 --> 00:02:54,560 Yes, sir! See your family through something grand. 50 00:02:54,840 --> 00:02:58,300 Yes, sir! It's family, it's family, it's family. Yes, sir! 51 00:02:58,680 --> 00:03:00,480 It's family, it's family, it's family. 52 00:03:13,260 --> 00:03:15,340 was the sexiest assistant on the lot? 53 00:03:16,520 --> 00:03:19,200 I don't know. Last time I saw her, she was coming out of Savitsky's office 54 00:03:19,200 --> 00:03:20,260 wearing a sweater inside out. 55 00:03:23,220 --> 00:03:24,700 What are you doing here on your day off? 56 00:03:25,320 --> 00:03:28,900 Well, you know, after you called me this morning, I just, I started to miss you. 57 00:03:30,300 --> 00:03:35,960 Really? Yeah, you know, it's weird, but the way you called and told me to do 58 00:03:35,960 --> 00:03:41,740 that thing, you just sounded so sexy on the phone, you know? 59 00:03:42,350 --> 00:03:45,730 Wade just kind of, like, ordered me around. It was so, so hot. 60 00:03:48,310 --> 00:03:49,310 Do it again. 61 00:03:50,910 --> 00:03:52,910 What? Tell me what you told me this morning. 62 00:03:53,130 --> 00:03:55,250 You said to do it just like you did it before. 63 00:03:55,550 --> 00:03:57,030 It's so, so sexy. 64 00:03:57,330 --> 00:03:59,990 Jimmy, seriously, you need to... Oh. 65 00:04:02,070 --> 00:04:03,070 Okay, stop it, stop it. 66 00:04:03,730 --> 00:04:05,830 But remember that spot. 67 00:04:07,810 --> 00:04:09,590 Come on, Christine, order me around. 68 00:04:10,350 --> 00:04:11,510 Jimmy, I am at work. 69 00:04:12,200 --> 00:04:14,440 So what? We've done it at every job you've ever had. 70 00:04:15,360 --> 00:04:17,220 Okay, and you worked as a school crossing guard. 71 00:04:19,560 --> 00:04:21,680 Come on, leave me alone. I got a lot of work to do. 72 00:04:22,560 --> 00:04:23,860 Fine, I'll go say hi to Greg. 73 00:04:25,200 --> 00:04:27,020 I'm sorry to say you've changed, Christine. 74 00:04:28,300 --> 00:04:31,620 I don't know what happened to my wild woman with an orange vest and a whole 75 00:04:31,620 --> 00:04:34,880 little stop sign, but if you see her, tell her Jay Walker needs a spanking. 76 00:04:40,720 --> 00:04:44,060 What are you doing here on your day off? Greg, I'm in serious trouble and I need 77 00:04:44,060 --> 00:04:44,759 your help. 78 00:04:44,760 --> 00:04:46,620 Would you lose your wedding ring at Hooters again? 79 00:04:50,920 --> 00:04:55,420 That was one time and I didn't lose it. I accidentally swallowed it, sucking 80 00:04:55,420 --> 00:04:56,740 wing sauce off my finger. 81 00:04:58,860 --> 00:05:03,280 Charming. Listen, anyway, Christine called me this morning to talk, okay? 82 00:05:03,540 --> 00:05:06,300 But I was playing PlayStation, so I wasn't really listening. 83 00:05:07,120 --> 00:05:10,340 Well, next thing I know, I agreed to do something, but I don't know what it is I 84 00:05:10,340 --> 00:05:11,340 agreed to. Yeah. 85 00:05:11,760 --> 00:05:14,440 I tune Kim out all the time. It drives her crazy. 86 00:05:15,020 --> 00:05:18,140 Last month, she called the house, and instead of listening to her, I was 87 00:05:18,140 --> 00:05:20,100 preoccupied with something on my computer. 88 00:05:21,040 --> 00:05:22,820 It's just so hard, you know? 89 00:05:23,080 --> 00:05:24,900 They talk so much. 90 00:05:26,580 --> 00:05:29,240 Look, I don't think you have a choice. I think you're just going to have to tell 91 00:05:29,240 --> 00:05:30,540 her the truth. No, I can't. 92 00:05:30,800 --> 00:05:33,280 We already got into an argument about this last week. 93 00:05:33,680 --> 00:05:37,180 Christine asked me to help Dominic with his homework, but I was really busy 94 00:05:37,180 --> 00:05:38,700 concentrating on something else. 95 00:05:39,200 --> 00:05:40,200 Football game? 96 00:05:40,340 --> 00:05:43,000 No, E! True Hollywood Story, The Barbie Twins. 97 00:05:45,120 --> 00:05:49,040 Anyway, I forgot to help Dominic with his homework, and Christine yelled at me 98 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 for like an hour. 99 00:05:51,980 --> 00:05:56,160 That's what I think she was yelling at me about. I kind of tuned her out after 100 00:05:56,160 --> 00:05:57,160 while. 101 00:05:57,520 --> 00:06:00,520 Well, look, why don't I ask her to come in here, and that way you can go look at 102 00:06:00,520 --> 00:06:01,039 her desk. 103 00:06:01,040 --> 00:06:04,080 She's pretty organized. I'm sure whatever she wanted you to do is written 104 00:06:04,080 --> 00:06:05,080 somewhere on her calendar. 105 00:06:05,420 --> 00:06:06,560 Yeah, you know, it's worth a shot. 106 00:06:06,980 --> 00:06:08,180 Christine, can I see you a second? 107 00:06:08,540 --> 00:06:09,540 I'll be right there. 108 00:06:10,460 --> 00:06:15,120 Look, I'll keep her tied up in here while you go look on our desk for her to 109 00:06:15,120 --> 00:06:18,040 list. All right, thanks, Greg. And while you're there, can you flip it over to 110 00:06:18,040 --> 00:06:21,580 October 16th and put a big circle around it? Yeah, why? Because that's Boss's 111 00:06:21,580 --> 00:06:24,240 Day, and this year I don't want to be the only idiot on the elevator without a 112 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 balloon. 113 00:06:27,879 --> 00:06:30,000 Okay, I'll be back. I'm just going to go call somebody. 114 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 Why don't you use Gretel? 115 00:06:33,500 --> 00:06:34,500 No. 116 00:06:35,440 --> 00:06:38,900 Not on the phone. Just... Just call. 117 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Hey, Steve! 118 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 What do you need? 119 00:06:48,220 --> 00:06:53,200 I need you to help me, um... feng shui my office. 120 00:06:56,460 --> 00:07:00,140 Feng Shui, you're off. Yeah, I've been reading a lot about it, how the way 121 00:07:00,140 --> 00:07:04,520 furniture is arranged in a room can pump up your productivity and even affect 122 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 your mood. 123 00:07:06,120 --> 00:07:08,780 Yeah, I don't know, Greg. It sounds kind of stupid. 124 00:07:09,480 --> 00:07:14,000 Yeah, but is that you talking or is that the negative energy in the air because 125 00:07:14,000 --> 00:07:15,440 that chair's facing west? 126 00:07:19,400 --> 00:07:23,580 Or are you talking out of your ass because you're not facing reality? 127 00:07:25,870 --> 00:07:29,850 Come on, let's just try it real fast. Take that plant over there and put it by 128 00:07:29,850 --> 00:07:34,190 the window on that table and see if we can create a better vibe in here because 129 00:07:34,190 --> 00:07:37,190 it's tense in here right now. I can just really feel it. 130 00:07:38,010 --> 00:07:39,010 A little further. 131 00:07:39,710 --> 00:07:40,710 A couple more inches. 132 00:07:42,490 --> 00:07:43,570 A little bit further. 133 00:07:44,130 --> 00:07:45,170 Stop. Stop. 134 00:07:47,250 --> 00:07:48,250 What do you think? 135 00:07:49,690 --> 00:07:52,090 I think you smoked some of this plant before I came in here. 136 00:07:53,080 --> 00:07:55,420 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're not done yet. Let's just move the couch. 137 00:07:55,500 --> 00:07:56,700 Let's just move the couch a little bit. 138 00:07:59,520 --> 00:08:05,220 You know what? You know what? I think the couch is probably pretty good where 139 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 is. 140 00:08:06,780 --> 00:08:10,580 Are we done with this? Because we'd like to get back to work. Look at that. We 141 00:08:10,580 --> 00:08:13,480 moved one plant and already you're being more productive. Go get them, sister. 142 00:08:18,540 --> 00:08:21,620 So, did you find out what she wanted you to do? Yeah, I wrote down everything on 143 00:08:21,620 --> 00:08:24,060 her to -do list, but I just don't know which one I'm supposed to do. 144 00:08:24,320 --> 00:08:27,740 So, do all of them. That way you'll get credit for doing what she wanted you to 145 00:08:27,740 --> 00:08:29,700 do, plus you'll look great because you did everything else. 146 00:08:30,020 --> 00:08:31,020 Perfect. 147 00:08:31,060 --> 00:08:33,679 Hey, how did you keep Christine in here while I was out of her death? 148 00:08:34,159 --> 00:08:37,320 I told her I wanted to do feng shui in my office. 149 00:08:40,179 --> 00:08:41,559 Oh, yeah, I mean, who wouldn't? 150 00:08:44,120 --> 00:08:46,820 Unfortunately, I think she's still married to Woody Allen. 151 00:09:01,490 --> 00:09:03,530 Today was a very good day. 152 00:09:04,990 --> 00:09:05,990 What happened? 153 00:09:07,230 --> 00:09:09,930 Well, I called Jimmy at home this morning. 154 00:09:15,150 --> 00:09:16,690 Hello. Hey, it's me. 155 00:09:16,970 --> 00:09:17,970 Hey, what's up? 156 00:09:18,290 --> 00:09:21,090 Oh, I just had a few minutes. I thought I'd call and see how your day off was 157 00:09:21,090 --> 00:09:23,550 going. Oh, it's pretty good. Just picking up around the house, you know. 158 00:09:24,210 --> 00:09:25,410 Wish I could say the same. 159 00:09:25,810 --> 00:09:27,530 Today has been a total nightmare. 160 00:09:28,090 --> 00:09:31,590 First, the copier broke, right? You have no idea what a hassle that is. 161 00:09:32,570 --> 00:09:36,690 Uh -huh. Plus, my computer got this virus, so I'm going to lose half my day 162 00:09:36,690 --> 00:09:38,350 downloading patches to try and fix it. 163 00:09:39,410 --> 00:09:43,350 Uh -huh. And even though my computer's down, Greg still needs me to organize 164 00:09:43,350 --> 00:09:46,510 the budget reports for the month. Anyway, I'm going to be working late 165 00:09:46,990 --> 00:09:48,510 What do you think we should do about dinner? 166 00:09:50,810 --> 00:09:51,810 Uh -huh. 167 00:09:53,030 --> 00:09:54,030 Jimmy. 168 00:09:55,670 --> 00:09:57,210 You're not listening to me, are you? 169 00:10:03,980 --> 00:10:08,000 Jimmy, have you been having sex dreams about you and James Earl Jones? 170 00:10:10,240 --> 00:10:11,240 Uh -huh. 171 00:10:13,940 --> 00:10:17,660 Uh -huh. 172 00:10:18,900 --> 00:10:21,460 Great! So, you think that's a good idea, too? 173 00:10:24,540 --> 00:10:31,540 Uh... Yeah, I mean, if... If you think 174 00:10:31,540 --> 00:10:32,960 it's a good idea, then, uh... 175 00:10:33,240 --> 00:10:34,019 So do I. 176 00:10:34,020 --> 00:10:36,280 Great. Great. So you'll take care of that for me then? 177 00:10:38,780 --> 00:10:39,780 Uh, yeah. 178 00:10:40,120 --> 00:10:46,020 Sure. Oh, thank you so much, honey. You're saving me so much time. Oh, you 179 00:10:46,020 --> 00:10:47,580 what? There's Greg's phone. Gotta go. Bye. 180 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 You're evil. 181 00:10:55,060 --> 00:10:57,300 Yep. There's nothing like a little revenge. 182 00:10:58,310 --> 00:11:02,230 You know, I have him so confused that he actually came by on his day off and had 183 00:11:02,230 --> 00:11:03,650 your idiot husband try and help him. 184 00:11:05,850 --> 00:11:07,230 Christine, can I see you for a second? 185 00:11:07,810 --> 00:11:08,810 I'll be right there. 186 00:11:09,210 --> 00:11:11,750 I'll keep her in here while you go look on her desk for her. 187 00:11:24,210 --> 00:11:26,310 Lucky for me, Greg doesn't know how to use the intercom system. 188 00:11:27,660 --> 00:11:29,580 He's not a real whiz when it comes to technology. 189 00:11:30,280 --> 00:11:32,120 I gave him a camera phone for his birthday. 190 00:11:32,480 --> 00:11:35,700 Every time he tries to check his messages, he emails me a picture of his 191 00:11:39,200 --> 00:11:43,580 Yeah, well, I'm sick of Jimmy wasting my time and not listening to me, so I 192 00:11:43,580 --> 00:11:46,140 wrote a little to -do list that should keep him pretty busy. 193 00:11:47,640 --> 00:11:50,160 Isn't it great how we can use guilt to make them do work? 194 00:11:50,920 --> 00:11:54,300 Anytime Greg wants to play golf, the first thing he does is dust the entire 195 00:11:54,300 --> 00:11:55,300 living room. 196 00:11:55,440 --> 00:11:56,820 Jimmy rubs my feet. 197 00:11:58,060 --> 00:11:59,060 Idiot. 198 00:12:00,820 --> 00:12:01,820 Hey, ladies. 199 00:12:02,620 --> 00:12:03,620 Hey. 200 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 What's all that? 201 00:12:05,700 --> 00:12:12,580 I was just out running some errands and picking up some dry cleaning. 202 00:12:14,740 --> 00:12:15,740 Great. 203 00:12:18,740 --> 00:12:23,890 Also, while I... was out, I, uh, I went grocery shopping. 204 00:12:26,210 --> 00:12:27,210 Terrific. 205 00:12:30,170 --> 00:12:35,390 And, uh, actually, I did something you may or may not have expected. I, uh, 206 00:12:35,430 --> 00:12:38,590 picked up some picture frames. 207 00:12:39,850 --> 00:12:43,390 Oh, fantastic. Honey, they're perfect. Thank you so much. 208 00:12:44,030 --> 00:12:45,030 Yeah. 209 00:12:46,290 --> 00:12:47,290 That's right. 210 00:12:48,170 --> 00:12:49,350 I got the picture frames. 211 00:12:51,150 --> 00:12:54,230 You are so thoughtful. Oh, Christine, come on. You are my wife. 212 00:12:54,890 --> 00:12:57,510 Paying attention to you and your needs is important to me. 213 00:12:59,690 --> 00:13:00,509 Thanks, honey. 214 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 You're the best. 215 00:13:01,630 --> 00:13:02,630 Oh, 216 00:13:03,150 --> 00:13:05,270 and you're still going to do that other thing we talked about this morning, 217 00:13:05,390 --> 00:13:06,390 right? 218 00:13:19,310 --> 00:13:20,310 Yeah, I'm going to get that done. 219 00:13:24,490 --> 00:13:25,990 This is the greatest thing ever. 220 00:13:26,510 --> 00:13:30,470 Hey, do you think you could get him to vacuum out my minivan? Hey, Geppetto, 221 00:13:30,470 --> 00:13:31,470 your own puppet. 222 00:13:38,050 --> 00:13:39,270 Hey, how'd it go with Christine? 223 00:13:39,890 --> 00:13:41,730 Terrible. Your idea didn't work. 224 00:13:41,950 --> 00:13:45,510 I did everything on a to -do list, but whatever she asked me to do wasn't on 225 00:13:45,930 --> 00:13:49,690 Well, now that I think about it... If she asked you to do it, she probably 226 00:13:49,690 --> 00:13:51,370 wouldn't put it on her to -do list. 227 00:13:51,810 --> 00:13:55,410 You couldn't figure that out before I broke the third of my ten personal 228 00:13:55,410 --> 00:13:56,410 commandments? 229 00:13:56,630 --> 00:13:59,050 Thou shalt not enter the yarn barn? 230 00:14:00,550 --> 00:14:03,390 Relax, I'm sure whatever she wants you to do is going to come out eventually. 231 00:14:03,710 --> 00:14:06,310 Yeah, but what if it's something time -specific and I miss it? 232 00:14:06,510 --> 00:14:07,830 Well, you could hint around some more. 233 00:14:08,110 --> 00:14:09,110 I also know what I'm up to. 234 00:14:09,370 --> 00:14:10,830 Why don't you try getting her drunk? 235 00:14:11,050 --> 00:14:13,930 Please, that won't work. She's actually smarter when she's drunk. 236 00:14:16,220 --> 00:14:18,020 It's how nature built her to survive. 237 00:14:19,120 --> 00:14:23,040 It's like how owls can see at night or Donovan McNabb can throw better on the 238 00:14:23,040 --> 00:14:24,040 run. 239 00:14:24,300 --> 00:14:27,340 You want me to talk to Kim? I'm sure whatever she wants you to do, Kim's 240 00:14:27,340 --> 00:14:28,179 to know about it. 241 00:14:28,180 --> 00:14:29,220 Really? You'd do that for me? 242 00:14:29,520 --> 00:14:32,620 Ah, come on. It's not that big a deal. It's not like I'm agreeing to help you 243 00:14:32,620 --> 00:14:35,700 move. Although I would. I'm always available to help you move. 244 00:14:37,580 --> 00:14:39,600 I know. You wrote that on my birthday card. 245 00:14:41,560 --> 00:14:44,240 Listen, how are you going to ask Kim without telling her why you're asking 246 00:14:44,400 --> 00:14:47,160 Are you kidding? She's easy. All I got to do is a little dusting and get 247 00:14:47,160 --> 00:14:48,220 whatever I want out of her. 248 00:14:49,400 --> 00:14:51,420 Nice. I rubbed Christine's feet. 249 00:14:52,680 --> 00:14:53,680 Idiots. 250 00:15:16,420 --> 00:15:19,980 Listen, Sammy and Emily both have birthday parties to go to this weekend, 251 00:15:19,980 --> 00:15:21,340 don't even think about playing golf. 252 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 I want to play golf. 253 00:15:29,740 --> 00:15:35,820 Hey, I promised Jimmy I'd go with him somewhere to do something for Christine, 254 00:15:35,980 --> 00:15:37,160 but I can't remember what it was. 255 00:15:37,660 --> 00:15:41,280 She didn't happen to say anything to you about where she wanted him to go, did 256 00:15:41,280 --> 00:15:42,280 she? 257 00:15:47,800 --> 00:15:48,800 Why don't you ask Jimmy? 258 00:15:49,060 --> 00:15:52,200 I could, but I don't know where he is, and I was going to do some laundry, and 259 00:15:52,200 --> 00:15:56,060 wanted to know what to wash so I would wear the right thing to go to the place 260 00:15:56,060 --> 00:15:57,420 that she wants him to go. 261 00:15:58,780 --> 00:16:02,000 Now that I think of it, Christine did mention that she asked Jimmy to go pick 262 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 something up for her. 263 00:16:03,020 --> 00:16:04,020 She did? What was it? 264 00:16:05,180 --> 00:16:06,180 A lamp. 265 00:16:06,460 --> 00:16:10,040 Ah, a lamp. That's right, that's right. I remember Jimmy saying something about 266 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 that. 267 00:16:11,060 --> 00:16:14,880 Where did she want him to pick it up? At a pottery barn or a crate and stuff? 268 00:16:16,500 --> 00:16:19,940 Bakersfield. Come again? Her lamp needs to be picked up in Bakersfield. She 269 00:16:19,940 --> 00:16:20,940 bought it on eBay. 270 00:16:24,460 --> 00:16:26,180 They can't ship it? Too fragile. 271 00:16:28,000 --> 00:16:30,160 You know, it's really nice of you to offer to go with them. 272 00:16:30,360 --> 00:16:32,760 It shouldn't take you guys more than six hours or so. 273 00:16:33,460 --> 00:16:34,860 I'll go check her email for the address. 274 00:16:42,500 --> 00:16:46,020 Jimmy, we have to go to Bakersfield to pick up a lamp. 275 00:16:48,439 --> 00:16:49,820 Yeah, that's right, a lamp. 276 00:16:50,660 --> 00:16:51,660 She bought it on eBay. 277 00:16:53,100 --> 00:16:54,100 No, too fragile. 278 00:16:55,420 --> 00:16:58,600 I don't know, glass, wicker, conch shells, I don't know. Next time, listen 279 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 your wife. 280 00:17:05,180 --> 00:17:06,159 Check on the kids? 281 00:17:06,160 --> 00:17:08,900 Yep. The second movie was ending, so I put in a third. 282 00:17:09,599 --> 00:17:13,140 For the next two hours, they're in the warm, capable paws of Air Bud. 283 00:17:14,480 --> 00:17:17,079 Hey, remember when you first had kids and you said you'd never let them watch 284 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 TV? 285 00:17:18,400 --> 00:17:20,339 I used to shave my legs more than once a month, too. 286 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 Here's to giving up. 287 00:17:24,359 --> 00:17:27,500 You know, guys have been gone a long time. 288 00:17:27,760 --> 00:17:29,300 Where exactly did you send them? 289 00:17:29,540 --> 00:17:30,199 I don't know. 290 00:17:30,200 --> 00:17:31,520 I just put down a fake address. 291 00:17:32,180 --> 00:17:35,220 If they're going to waste our time by not listening to us, let them waste a 292 00:17:35,220 --> 00:17:37,020 Saturday looking for an imaginary lamp. 293 00:17:38,280 --> 00:17:40,920 Hey, you know what? When they get back, we should tell them that since we had to 294 00:17:40,920 --> 00:17:43,980 watch the kids all day, that they have to watch them and we can go out to 295 00:17:43,980 --> 00:17:47,280 dinner. That... It's a brilliant idea. You are so smart. 296 00:17:48,540 --> 00:17:50,020 Well, I've had a few. 297 00:17:53,280 --> 00:17:57,200 Oh, my God. 298 00:17:57,900 --> 00:17:58,900 What happened? 299 00:17:59,980 --> 00:18:01,180 We've gotten to an accident. 300 00:18:03,700 --> 00:18:05,200 I think we're lost again. 301 00:18:05,440 --> 00:18:06,440 What is the address? 302 00:18:07,020 --> 00:18:09,660 1234 Maple Street. I don't even see it on this map. 303 00:18:10,200 --> 00:18:11,300 Let me see this map. 304 00:18:11,500 --> 00:18:12,620 Where are we on this thing? 305 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 Right here. 306 00:18:14,520 --> 00:18:15,540 What street are we on? 307 00:18:16,400 --> 00:18:19,360 Cow. I don't see Cow Street. No, cow! 308 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 Cow! 309 00:18:24,020 --> 00:18:25,020 Well, 310 00:18:27,960 --> 00:18:32,180 that would have been just perfect. A whole lifetime of struggling with 311 00:18:32,180 --> 00:18:33,620 intolerance to be killed by a cow. 312 00:18:35,520 --> 00:18:36,520 That's it. 313 00:18:36,560 --> 00:18:38,980 Call on Christine and make sure we get the right ad read. 314 00:18:43,860 --> 00:18:45,900 Hey, Logan, it's your dad. Is Mom home? 315 00:18:46,200 --> 00:18:50,200 Yeah, she's in the backyard with Aunt Kim. Did you guys find that wild goose 316 00:18:50,200 --> 00:18:51,199 yet? 317 00:18:51,200 --> 00:18:55,740 What? I heard Mommy and Aunt Kim laughing because they sent you on a wild 318 00:18:55,740 --> 00:18:56,740 chase. 319 00:18:59,200 --> 00:19:00,500 Really, what else did you hear? 320 00:19:02,080 --> 00:19:03,080 Uh -huh. 321 00:19:03,460 --> 00:19:04,460 Uh -huh. 322 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 Uh -huh. 323 00:19:07,580 --> 00:19:08,660 Okay, thanks, buddy. 324 00:19:09,060 --> 00:19:13,160 Hey, listen, don't tell your mom that we called. I want to surprise her. 325 00:19:13,400 --> 00:19:14,480 Okay? Yeah. 326 00:19:15,000 --> 00:19:17,480 Yeah, okay. We'll try to find that goose for you. 327 00:19:18,380 --> 00:19:20,180 What? They're screwing with us. 328 00:19:20,640 --> 00:19:21,640 What? 329 00:19:21,780 --> 00:19:25,680 They gave us a fake address. They must have been on to us the entire time. It's 330 00:19:25,680 --> 00:19:28,540 not funny. We could have had an accident while we were fumbling with that map. 331 00:19:35,040 --> 00:19:36,540 Yes, we could have, Greg. 332 00:19:39,100 --> 00:19:40,580 Yes, we could have. 333 00:19:41,770 --> 00:19:45,150 And while we were both looking at the map, we swerved to avoid a cow and ran 334 00:19:45,150 --> 00:19:46,150 right into a ditch. 335 00:19:46,250 --> 00:19:47,250 Oh, my God. 336 00:19:47,350 --> 00:19:48,350 Are you okay? 337 00:19:48,470 --> 00:19:49,470 I don't know, man. 338 00:19:49,750 --> 00:19:53,230 My head went forward and hit the dash. I think I pulled something on my neck. 339 00:19:53,630 --> 00:19:55,190 Do we have a heating pad or anything? 340 00:19:55,510 --> 00:19:57,310 Yeah, I think there's one in the guest house. 341 00:19:57,510 --> 00:19:58,570 I'll help you find it. 342 00:20:02,850 --> 00:20:05,730 Oh, my God, this is great. You see how guilty they look? 343 00:20:06,110 --> 00:20:08,410 I could have to rub her feet for like a year. 344 00:20:10,440 --> 00:20:12,340 Oh, my God, I feel terrible. They could have been killed. 345 00:20:13,420 --> 00:20:15,540 Christine, I think I may have to tell Greg the truth. 346 00:20:15,880 --> 00:20:18,260 Oh, no, no, no, no, no. You're not getting me in trouble with Jimmy because 347 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 your stupid idea. 348 00:20:19,380 --> 00:20:21,640 You're driving to Bakersfield tomorrow, and you're bringing back a lamp. 349 00:20:21,880 --> 00:20:24,240 I can't. You can, and you will. 350 00:20:24,780 --> 00:20:27,060 Have you seen your husband's cast out there? You know, they make it in smaller 351 00:20:27,060 --> 00:20:28,060 sizes. 352 00:20:31,600 --> 00:20:32,620 Greg, where's your cast? 353 00:20:33,020 --> 00:20:34,020 I'm feeling better. 354 00:20:34,420 --> 00:20:35,319 What is that? 355 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 This is for you guys. 356 00:20:36,860 --> 00:20:38,560 We found that wild goose you were looking for. 27644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.