All language subtitles for Yes Dear s05e05 Gregs New Assistant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,610 --> 00:00:04,830 Hey. Making cookies, huh? 2 00:00:05,030 --> 00:00:07,270 Yeah. They're for Sammy and Logan's school picnic. 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,270 I made a different one for each kid in the class and wrote their name in 4 00:00:10,270 --> 00:00:11,270 frosting. 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,390 What's that one with all the dots? 6 00:00:16,030 --> 00:00:17,310 Oh, that's for the blind kid. 7 00:00:20,190 --> 00:00:22,110 Ah, you're really knocking yourself out. 8 00:00:23,850 --> 00:00:24,850 I'm just bringing jello. 9 00:00:27,370 --> 00:00:28,770 Jello's good. You want me to help you make it? 10 00:00:29,430 --> 00:00:30,398 Make it? 11 00:00:30,400 --> 00:00:32,100 I was just going to tip a spoon to each box. 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,100 Hello. Hey, what's up, guys? 13 00:00:35,480 --> 00:00:39,020 You guys are home from work late. Yeah, my new assistant quit, so I had a lot of 14 00:00:39,020 --> 00:00:42,000 extra work to do at the end of the day. I don't believe it. I just spoke to 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,320 Paula this morning. It seemed like she was in a really good mood. 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,740 I don't know what to tell you. Two weeks in and she quits. I came back from 17 00:00:47,740 --> 00:00:50,320 lunch and there was nothing but a spinning chair and the faint smell of 18 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 patchouli oil. 19 00:00:52,300 --> 00:00:54,480 Well, I thought your assistant was a guy named Grant. 20 00:00:54,800 --> 00:00:56,360 No, Grant was two assistants ago. 21 00:00:56,780 --> 00:00:58,120 You know, my favorite one was Frank. 22 00:00:58,810 --> 00:01:00,210 He was so considerate. 23 00:01:00,770 --> 00:01:05,069 And whenever I'd sneak into your office to take a nap, I'd always wake up with a 24 00:01:05,069 --> 00:01:06,070 blanket over me. 25 00:01:07,050 --> 00:01:10,270 I just hope it's not me. I'd hate to think that everyone's quitting because 26 00:01:10,270 --> 00:01:11,270 some kind of a jerk. 27 00:01:11,430 --> 00:01:13,130 I doubt they think you're some kind of a jerk. 28 00:01:13,350 --> 00:01:16,910 Yeah, I'm sure they think of you as a very unique and special kind of jerk. 29 00:01:18,390 --> 00:01:21,930 Hey, just because I'm rude to you doesn't mean I'm rude to actual people, 30 00:01:22,010 --> 00:01:24,470 I try very hard to be nice to everybody. 31 00:01:25,280 --> 00:01:27,780 When it's somebody's birthday at work, I'm the one that brings the cake. 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,880 Yeah, you bring a gluten -free carrot cake with no nuts. 33 00:01:31,960 --> 00:01:34,000 Why shouldn't I get to have a piece? 34 00:02:06,760 --> 00:02:09,500 I close this chemistry book, I know my college days will soon be over. 35 00:02:10,039 --> 00:02:13,400 It's funny because after I opened my chemistry book, I knew my college days 36 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 would soon be over. 37 00:02:16,920 --> 00:02:21,920 I just hope I can get a job. You know, I mean, I've sent out tons of resumes. 38 00:02:22,060 --> 00:02:23,440 I've got nothing but rejection. 39 00:02:23,840 --> 00:02:26,360 Hey, Christine, I told you guys to stop worrying about these things. These 40 00:02:26,360 --> 00:02:28,220 things will work out. They always do, you know. 41 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Just relax. 42 00:02:29,960 --> 00:02:31,940 You know, watch some TV. Get your mind off it. 43 00:02:32,240 --> 00:02:34,000 I don't want to get my mind off it, Jimmy. 44 00:02:34,680 --> 00:02:35,960 This is my life. I can't just... 45 00:02:36,170 --> 00:02:38,710 kick back and watch Pimp My Ride and assume everything will work out. 46 00:02:40,950 --> 00:02:41,950 Okay. 47 00:02:46,030 --> 00:02:47,910 What, can I watch Pimp My Ride? 48 00:02:48,170 --> 00:02:49,910 I have a job. 49 00:02:51,110 --> 00:02:57,370 Jimmy, look, I know this might sound like a bad idea at first, but, um, 50 00:02:57,370 --> 00:03:00,950 what if I applied for the job as Greg's assistant? 51 00:03:01,290 --> 00:03:03,230 What? No. Christine, no. 52 00:03:03,790 --> 00:03:04,790 No. 53 00:03:05,269 --> 00:03:09,310 No. Look, Jimmy, I know it might be awkward, all right, but this is a great 54 00:03:09,630 --> 00:03:13,070 I bet the pay is good, and I'm sure the health plan is a lot better than that 55 00:03:13,070 --> 00:03:14,570 crappy HMO they give you. 56 00:03:14,830 --> 00:03:17,790 Wait a minute. What's wrong with my health plan? The kids love their doctor. 57 00:03:18,070 --> 00:03:21,430 Yeah, the kids like their doctor, and you like your dentist, and I like my 58 00:03:21,430 --> 00:03:24,890 gynecologist. I'm a little concerned, however, that they're all the same guy. 59 00:03:26,590 --> 00:03:29,830 Hey, say what you want, but, you know, I kind of like having a dentist chair 60 00:03:29,830 --> 00:03:31,310 where I can prop up my feet. 61 00:03:33,080 --> 00:03:34,680 You really want to work for Greg? 62 00:03:35,100 --> 00:03:38,000 Okay, the guy's clearly a horrible boss. Look at all the assistance he keeps 63 00:03:38,000 --> 00:03:38,999 going through. 64 00:03:39,000 --> 00:03:40,560 Maybe they're just leaving for a better job. 65 00:03:42,140 --> 00:03:47,100 Look, Jimmy, even if Greg is difficult, I think I can handle him, you know? I 66 00:03:47,100 --> 00:03:49,720 mean, I've lived with him for four years. I know his likes. I know his 67 00:03:49,820 --> 00:03:51,180 Where are his dislikes? 68 00:03:52,200 --> 00:03:54,500 I'm serious. I read it in his AOL profile. 69 00:03:56,800 --> 00:04:01,180 Come on, man. There's got to be something else out there. What if there 70 00:04:01,180 --> 00:04:04,710 Jimmy? I need a job, all right? I don't want to feel like a loser again. 71 00:04:04,930 --> 00:04:06,130 What are you talking about? 72 00:04:07,630 --> 00:04:11,170 Jimmy, before I went to college, I had never accomplished anything that I could 73 00:04:11,170 --> 00:04:12,910 feel proud of. Christine, that's crazy. 74 00:04:13,730 --> 00:04:17,790 You've done plenty of stuff that you can be proud of. Look, Jimmy, college felt 75 00:04:17,790 --> 00:04:20,910 great, all right? But if I don't get a job, I'm going to feel like a failure. 76 00:04:21,190 --> 00:04:25,230 Especially if I'm stuck at home, taping spoons to jello boxes while Supermom Kim 77 00:04:25,230 --> 00:04:26,230 gives me the stink eye. 78 00:04:27,450 --> 00:04:30,030 I can't compete with her, Jimmy. She's like... 79 00:04:30,380 --> 00:04:33,460 June Cleaver on Red Bull and Crystal Meth. 80 00:04:35,200 --> 00:04:39,700 Look, I don't want you to feel like a failure. I want you to be happy, and if 81 00:04:39,700 --> 00:04:43,700 working for Greg's gonna make you happy, I'm behind you all the way. 82 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 Thank you, honey. 83 00:04:46,320 --> 00:04:49,160 And enough with the talk about Kim being a better mom than you. 84 00:04:49,520 --> 00:04:51,480 Okay, you're the super mom around here. 85 00:04:52,000 --> 00:04:53,540 I know it, and so are the kids. 86 00:04:54,900 --> 00:04:55,859 You're right. 87 00:04:55,860 --> 00:04:56,860 I am. 88 00:04:57,900 --> 00:04:59,200 By the way, where are the kids? 89 00:04:59,660 --> 00:05:00,700 I don't know. I'm sure Kim's watching. 90 00:05:08,060 --> 00:05:09,160 Good morning, Greg. 91 00:05:09,940 --> 00:05:10,899 Have a seat. 92 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 I made coffee. 93 00:05:12,960 --> 00:05:13,960 Thanks. 94 00:05:14,700 --> 00:05:15,860 Try some. Go ahead. 95 00:05:18,460 --> 00:05:19,940 Huh? What do you think? 96 00:05:20,260 --> 00:05:21,260 Yeah, it's coffee. 97 00:05:22,400 --> 00:05:26,240 If I'm not mistaken, it's just the way you like it, right? French roast beans, 98 00:05:26,520 --> 00:05:29,040 steamed milk with just a dash of fresh ground cinnamon. 99 00:05:29,530 --> 00:05:30,530 Oh, you went all out. 100 00:05:31,350 --> 00:05:34,610 Well, you know, I like getting coffee. It's something I take pride in doing 101 00:05:34,610 --> 00:05:36,110 well. Can I have a cup? 102 00:05:36,950 --> 00:05:37,950 What, are your arms broken? 103 00:05:39,690 --> 00:05:40,690 Here you go, Greg. 104 00:05:41,070 --> 00:05:42,950 Open to the business section, of course. 105 00:05:44,930 --> 00:05:45,990 All right, what did you do? 106 00:05:46,850 --> 00:05:48,290 Nothing. What did you break? 107 00:05:48,530 --> 00:05:49,530 Nothing. 108 00:05:49,930 --> 00:05:52,090 Count the children, Kim. Count all the children. 109 00:05:53,330 --> 00:05:54,370 Everything is fine. 110 00:05:54,630 --> 00:05:58,150 I just wanted to show you what a good assistant I'd make. 111 00:05:59,169 --> 00:06:01,270 I'd really love to be considered for the job. 112 00:06:01,550 --> 00:06:04,710 Christine, I... No, no, no, Craig, don't forget. I mean, I have a degree in 113 00:06:04,710 --> 00:06:08,550 business and economics. I type 60 words a minute, and my phone skills are 114 00:06:08,550 --> 00:06:09,550 fantastic. 115 00:06:09,570 --> 00:06:12,710 Christine is your new assistant. How great would that be? You guys would have 116 00:06:12,710 --> 00:06:13,529 much fun. 117 00:06:13,530 --> 00:06:16,930 Yeah, yeah, yeah, we'd have a blast. And I would love to hire Christine, but I 118 00:06:16,930 --> 00:06:18,190 can't. 119 00:06:19,490 --> 00:06:20,490 Why not? 120 00:06:20,690 --> 00:06:24,710 Well, unfortunately, the studio has a rule against nepotism and, you know, 121 00:06:24,710 --> 00:06:25,850 and laotism. 122 00:06:28,830 --> 00:06:29,830 Oh. Really? 123 00:06:30,150 --> 00:06:33,230 Because Jimmy just said Roy got his brother a job at the guard gate. 124 00:06:35,170 --> 00:06:39,790 Well, it wasn't so much the studio as it was everybody on my floor. We all, you 125 00:06:39,790 --> 00:06:40,790 know, made a pact. 126 00:06:40,990 --> 00:06:42,510 Put our hands in the middle and everything. 127 00:06:44,050 --> 00:06:48,030 I wish there was something I could do. No, no. It's okay. I understand. 128 00:06:49,730 --> 00:06:51,010 I thought it was worth a shot. 129 00:06:55,690 --> 00:06:58,370 Why not? Because, Kim, what if she's awful? 130 00:06:58,770 --> 00:07:01,570 Do you know how awkward it would be for me to have to fire her? 131 00:07:01,870 --> 00:07:05,430 But she won't be awful. She's got a business degree and work experience. 132 00:07:05,790 --> 00:07:08,850 I'm doing her a favor. Apparently I'm a jerk to work for anyway. That's why 133 00:07:08,850 --> 00:07:10,990 everybody keeps quitting. You don't know that for sure. 134 00:07:11,310 --> 00:07:14,190 At least Christine will be able to tell you if you're being a mean boss. 135 00:07:15,070 --> 00:07:17,510 That would be nice. Christine is pretty honest. 136 00:07:19,690 --> 00:07:21,890 All right, fine, Kim. I will hire her. 137 00:07:22,320 --> 00:07:25,200 But if anything goes wrong, you're going to be the one that has to fire her, not 138 00:07:25,200 --> 00:07:26,320 me. Got it? Got it. 139 00:07:27,760 --> 00:07:32,120 Hey, Greg, I wanted to give you my resume, you know, take your hair off any 140 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 assistant jobs. 141 00:07:35,400 --> 00:07:38,880 You know what, Christine, I've been thinking about it, and I think it would 142 00:07:38,880 --> 00:07:39,920 okay if you worked for me. 143 00:07:40,620 --> 00:07:42,620 Really? Are you sure? 144 00:07:42,860 --> 00:07:45,880 Yeah, I'm sure. Thank you so much for giving me this chance. 145 00:07:46,580 --> 00:07:49,780 There's a pin in that pocket. I think you just pierced my nipple. 146 00:07:53,520 --> 00:07:57,460 Craig, I am not going to let you down. I promise. You are going to be so shocked 147 00:07:57,460 --> 00:07:59,320 at how professional I'm going to be. Great. 148 00:08:00,400 --> 00:08:02,980 Timmy! Get my pantyhose out of the sink! Mama's going to work! 149 00:08:09,440 --> 00:08:10,440 Hey. 150 00:08:10,580 --> 00:08:11,539 Hi there. 151 00:08:11,540 --> 00:08:12,540 Isn't this great? 152 00:08:12,880 --> 00:08:15,300 You know, I always thought we'd end up working in the same place. 153 00:08:15,660 --> 00:08:16,660 Yeah, me too. 154 00:08:16,900 --> 00:08:19,040 Just thought it would be on the side of the road in orange jumpsuits. 155 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 How's it going? 156 00:08:22,720 --> 00:08:24,560 Well, uh, great so far. 157 00:08:24,800 --> 00:08:28,700 I mean, it was a pretty busy morning, but I feel like I have everything under 158 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 control. 159 00:08:30,580 --> 00:08:36,919 I gotta tell you, you look really great in that suit, pant 160 00:08:36,919 --> 00:08:38,659 thingy. Jimmy, stop. 161 00:08:39,000 --> 00:08:40,120 We're at work. 162 00:08:40,480 --> 00:08:42,620 Besides, Greg's gonna be back from lunch any minute. 163 00:08:42,820 --> 00:08:45,280 Well, no he won't. I put a sock on the doorknob. 164 00:08:46,000 --> 00:08:49,520 Any guy who's ever had sex with a girl in a college dorm knows exactly what 165 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 means. 166 00:08:50,850 --> 00:08:52,310 Why is there a sock on the door? 167 00:08:54,870 --> 00:08:55,870 What are you doing here? 168 00:08:56,030 --> 00:08:59,430 I was just visiting with your assistant. You know, you've got a very hard worker 169 00:08:59,430 --> 00:09:03,170 here. She wouldn't even let me get the first base, which is more than I can say 170 00:09:03,170 --> 00:09:04,170 about your other assistants. 171 00:09:06,670 --> 00:09:07,670 So what's going on? 172 00:09:08,170 --> 00:09:11,530 Um, well, let's see. Your Wednesday meeting made the move to 3 .30, which 173 00:09:11,530 --> 00:09:14,930 fine. Legal faxed over the contract for your 2 o 'clock with Switzky. 174 00:09:15,390 --> 00:09:16,390 And, um, oh. 175 00:09:16,760 --> 00:09:19,460 I talked the computer guys into taking the internet filter off the computer. 176 00:09:19,620 --> 00:09:23,100 Christine, the studio puts that on so people don't waste company time looking 177 00:09:23,100 --> 00:09:24,780 porn. I know. You're welcome. 178 00:09:25,760 --> 00:09:27,760 I'm going to go. I'll put these away. Okay, thanks. 179 00:09:31,720 --> 00:09:33,120 Hey, um, Greg? 180 00:09:34,760 --> 00:09:36,120 Am I doing okay? 181 00:09:36,480 --> 00:09:38,380 Are you kidding? You're doing a great job. 182 00:09:39,120 --> 00:09:40,120 It means a lot. 183 00:09:40,360 --> 00:09:41,360 Thank you. 184 00:09:41,720 --> 00:09:42,720 Don't mention it. 185 00:09:42,880 --> 00:09:44,840 Oh, Christine, am I doing okay? 186 00:09:45,260 --> 00:09:49,720 What? I mean, as your boss, I was hoping with you here I could find out why 187 00:09:49,720 --> 00:09:53,040 people keep quitting. Have I been a jerk at all? 188 00:09:53,240 --> 00:09:56,360 No. No, not at all. You've been great. 189 00:09:56,820 --> 00:10:00,160 I'm loving you as a boss. Well, thanks. That's a big relief. Thank you. 190 00:10:01,420 --> 00:10:03,180 Hey, Greg, the vest you need to bring. Oh. 191 00:10:04,380 --> 00:10:07,080 Oh, I'm sorry, man. I thought the sock on the door was a joke. 192 00:10:10,540 --> 00:10:11,740 She's my sister -in -law. 193 00:10:11,980 --> 00:10:14,580 No one's judging you, dude. Just lock the door next time. 194 00:10:17,960 --> 00:10:20,420 Um, all right, well, uh, you better head out for your meeting. 195 00:10:21,160 --> 00:10:23,220 Um, here are your contracts. 196 00:10:23,660 --> 00:10:24,660 Great. 197 00:10:24,780 --> 00:10:26,180 Oh, and, uh, here. 198 00:10:27,100 --> 00:10:30,320 Have a piece of gum. No, thank you. Um, have a piece of gum. Got you. 199 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 Greg Warner's office. 200 00:10:41,860 --> 00:10:43,120 Hey, it's me. How's it going? 201 00:10:43,760 --> 00:10:47,360 Great, great. I mean, it's all still new, but I feel like I get it. 202 00:10:47,640 --> 00:10:50,500 Which is a relief, considering how nervous I was this morning. 203 00:10:50,740 --> 00:10:53,940 Yeah. I figured you were a little nervous when I saw you rubbing 204 00:10:53,940 --> 00:10:54,940 on the back of your knees. 205 00:10:56,280 --> 00:10:58,100 It's one of the bad things to inherit from Dad. 206 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 There are worse things. 207 00:11:00,780 --> 00:11:02,680 At least you've never had to wax your toe knuckles. 208 00:11:04,380 --> 00:11:06,500 Well, anyway, I'm glad to hear you've got everything under control. 209 00:11:07,020 --> 00:11:10,480 Yep. So far, so good. But you know what? I have to really get going. I don't 210 00:11:10,480 --> 00:11:13,160 want to spend too much time on personal calls, you know, especially on my first 211 00:11:13,160 --> 00:11:16,280 day. Oh, actually, this isn't a personal call. I've got some work for you. 212 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 Oh. You do? 213 00:11:18,700 --> 00:11:22,320 Yeah. The flyer for Sammy's class picnic needs to go out today, and Greg's 214 00:11:22,320 --> 00:11:23,500 office has that great laser printer. 215 00:11:23,720 --> 00:11:25,480 I was wondering if you could just print it out for me there. 216 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 Okay. 217 00:11:27,820 --> 00:11:31,320 Then make about 70 copies and just pop them into envelopes. I'll email you the 218 00:11:31,320 --> 00:11:32,340 addresses for the mailing labels. 219 00:11:33,080 --> 00:11:36,520 Uh, yeah, I got a lot of work to do for Greg today. 220 00:11:37,120 --> 00:11:38,220 Oh, well, this is for Greg. 221 00:11:38,680 --> 00:11:40,040 Sam is Greg's kid too, right? 222 00:11:40,980 --> 00:11:41,980 Right. 223 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 I'm sorry, you're right. 224 00:11:44,090 --> 00:11:46,370 So when you've got the envelopes ready, just run them across the street to the 225 00:11:46,370 --> 00:11:47,149 post office. 226 00:11:47,150 --> 00:11:49,610 Oh, and while you're there, I need you to pop into the dry cleaners and pick up 227 00:11:49,610 --> 00:11:50,610 some of Greg's suits. 228 00:11:51,590 --> 00:11:53,050 Okay, I'll get started on that right now. 229 00:11:53,310 --> 00:11:54,249 Great, thanks. 230 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 I'll see you tonight. Bye. 231 00:12:06,530 --> 00:12:07,810 Greg, what are you talking about? Me again. 232 00:12:09,080 --> 00:12:09,939 One more thing. 233 00:12:09,940 --> 00:12:12,520 Sometimes the lady at the dry cleaners has hard candies. 234 00:12:12,720 --> 00:12:14,240 Could you pick up a few for Sammy? 235 00:12:15,140 --> 00:12:19,720 Sure. Any particular flavor Sammy would like? Oh, I'm sure whatever flavor you 236 00:12:19,720 --> 00:12:20,720 pick out will be just fine. 237 00:12:21,320 --> 00:12:22,320 Okie doke. 238 00:12:29,200 --> 00:12:30,820 Grape? Sour apple. Got it. 239 00:12:38,760 --> 00:12:42,280 Hey, how do you feel your first week as a working girl? I wish I was a real 240 00:12:42,280 --> 00:12:44,680 working girl, at least I'd get to lay down every once in a while. 241 00:12:50,320 --> 00:12:51,320 Not bad, huh? 242 00:12:51,440 --> 00:12:52,580 I'm only getting work. 243 00:12:52,820 --> 00:12:56,880 I mean, today I made thousands of photocopies, dozens of phone calls, and 244 00:12:56,880 --> 00:13:00,500 spent my lunch hour at the photomat picking up pictures of Sammy's soccer 245 00:13:01,210 --> 00:13:05,470 I told you working for Greg was a bad idea. I knew he'd be riding you. I knew 246 00:13:05,470 --> 00:13:08,450 he'd be always standing over you, just cracking the whip. No, no, no. It's not 247 00:13:08,450 --> 00:13:12,010 Greg. It's Kim. She's riding me. She's standing over me, cracking the whip. 248 00:13:12,930 --> 00:13:13,930 Wow. 249 00:13:14,990 --> 00:13:16,310 How hot is that? 250 00:13:16,570 --> 00:13:17,390 Kimmy. I 251 00:13:17,390 --> 00:13:24,390 mean, every day 252 00:13:24,390 --> 00:13:27,390 she has more and more projects for me. Today, I actually did more for her than 253 00:13:27,390 --> 00:13:28,169 did for Greg. 254 00:13:28,170 --> 00:13:28,929 You're kidding me. 255 00:13:28,930 --> 00:13:33,380 No. No, I've been designing flyers, organizing field trips, comparing rental 256 00:13:33,380 --> 00:13:34,600 prices for their trip to Florida. 257 00:13:35,840 --> 00:13:38,300 And I wouldn't be surprised if before they went, she asked me to give her a 258 00:13:38,300 --> 00:13:39,300 bikini wax. 259 00:13:40,960 --> 00:13:42,560 How hot is that? Hey, 260 00:13:45,760 --> 00:13:49,220 there you are. I thought I'd let your car drive up. Hey, did you happen to 261 00:13:49,220 --> 00:13:51,060 finish the sign -up poster for Emily's class field trip? 262 00:13:51,820 --> 00:13:56,060 Yeah. Took me a lot longer than I thought, but, uh, yeah, it's all done. 263 00:14:03,870 --> 00:14:04,870 What's wrong? 264 00:14:05,390 --> 00:14:06,390 Nothing. 265 00:14:06,570 --> 00:14:09,410 The white poster board seems a little businessy. 266 00:14:10,470 --> 00:14:12,970 Why don't you try again and have some fun with it? 267 00:14:13,730 --> 00:14:14,970 Maybe add a splash of color. 268 00:14:15,570 --> 00:14:22,490 Sure. Thanks. I wonder if Kim would mind if the splash of color was her 269 00:14:22,490 --> 00:14:23,490 own blood. 270 00:14:24,450 --> 00:14:25,910 She's been doing this all week. 271 00:14:26,230 --> 00:14:29,190 I'll tell her to stop. I can't. She's my boss's wife. 272 00:14:29,710 --> 00:14:32,870 You know, I'm just venting, all right? I know it's all... 273 00:14:33,260 --> 00:14:34,260 part of the job. 274 00:14:34,440 --> 00:14:38,080 Oh, no, Christine. I know a lot of assistants at the studio, and I never 275 00:14:38,080 --> 00:14:40,600 of them having to do this kind of stuff for their boss's wives. 276 00:14:41,560 --> 00:14:42,560 Really? 277 00:14:42,800 --> 00:14:44,540 None of them? No, not even Trubisky. 278 00:14:45,060 --> 00:14:46,720 Of course, he goes through them too fast. 279 00:14:46,940 --> 00:14:53,060 I did, then? No, why? I hate to say it, but I think Kim's taking advantage of 280 00:14:53,060 --> 00:14:54,060 you because you're her sister. 281 00:14:54,340 --> 00:14:55,840 You just need to tell her to back off. 282 00:14:56,080 --> 00:14:57,240 Oh, I know. You're right. 283 00:14:58,080 --> 00:15:01,640 I should talk to her. I certainly can't keep living like this. Exactly. 284 00:15:04,619 --> 00:15:11,080 Okay. I'm just gonna go in there and sit her down, have a mature conversation. 285 00:15:13,080 --> 00:15:14,340 What are you doing? 286 00:15:14,920 --> 00:15:16,160 Oh, our mature conversations. 287 00:15:16,520 --> 00:15:18,680 Historically, I'm with a lot of hair pulling and clothes ripping. 288 00:15:20,060 --> 00:15:21,700 Hey, can I... No, you can't watch! 289 00:15:27,540 --> 00:15:28,880 Kim? Yeah? 290 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 We need to talk. 291 00:15:34,049 --> 00:15:38,210 Look, I'm concerned that all the extra work you're giving me might be getting 292 00:15:38,210 --> 00:15:40,590 the way of doing the best job that I can for Greg. 293 00:15:41,330 --> 00:15:42,610 Oh, I see. 294 00:15:44,610 --> 00:15:48,310 Unfortunately, the projects I ask you to do are part of your job. 295 00:15:48,650 --> 00:15:53,750 Yeah, you keep saying that, but I took a peek at the company handbook, and 296 00:15:53,750 --> 00:15:57,630 taking your underwear back to the gap because your thong is too thongy, not 297 00:15:57,630 --> 00:15:58,630 of the job description. 298 00:16:03,920 --> 00:16:04,920 This is so typical. 299 00:16:06,020 --> 00:16:07,020 Excuse me? 300 00:16:07,900 --> 00:16:09,960 You're always looking for the easy way out. 301 00:16:10,540 --> 00:16:12,220 It goes all the way back to high school. 302 00:16:12,540 --> 00:16:16,060 You would steal my boyfriends because you refused to do the job of getting 303 00:16:16,060 --> 00:16:16,719 for yourself. 304 00:16:16,720 --> 00:16:19,960 Hey, I didn't steal them. They came to me because there were certain jobs you 305 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 refused to do. 306 00:16:24,660 --> 00:16:28,320 I had braces with rubber bands. 307 00:16:36,420 --> 00:16:37,420 I'm sorry. 308 00:16:37,720 --> 00:16:41,740 But in order for me to do the best job that I can for Greg, I can't do any more 309 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 of your little project. 310 00:16:43,400 --> 00:16:46,280 I'm sorry. I hope you can understand that. 311 00:16:47,900 --> 00:16:50,680 I understand. 312 00:16:52,340 --> 00:16:55,300 And I know that wasn't easy for you to say. 313 00:16:56,520 --> 00:16:58,000 I'm just glad I know where you stand. 314 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 You're fired. 315 00:17:04,420 --> 00:17:05,500 I'm going to have to let you go. 316 00:17:05,790 --> 00:17:07,190 Nuh -uh, you can't fire me. 317 00:17:07,569 --> 00:17:10,349 Hey, what's going on? I had to fire Christine. 318 00:17:10,690 --> 00:17:13,910 What? You can't do that. See, you were the one who said that when things didn't 319 00:17:13,910 --> 00:17:16,329 work out with Christine, I was going to have to be the one to fire her. Well, 320 00:17:16,430 --> 00:17:17,589 things aren't working out. 321 00:17:17,910 --> 00:17:21,990 What are you talking about? She's the best assistant I've ever had. 322 00:17:22,210 --> 00:17:24,829 We get along so well, half the office thinks we're sleeping together. 323 00:17:28,530 --> 00:17:31,410 You don't understand. She is shirking her other responsibility. 324 00:17:31,630 --> 00:17:33,130 What other responsibility? 325 00:17:33,750 --> 00:17:34,750 Responsibilities to Kim. 326 00:17:35,280 --> 00:17:37,260 She's been dumping projects on me all week. 327 00:17:37,500 --> 00:17:42,040 You know that school flyer she's been showing off? Yeah. Oh, me. I made it. 328 00:17:42,040 --> 00:17:45,100 you know that field trip that she's planning for next month? Yeah. Me. 329 00:17:45,360 --> 00:17:48,280 And you see that nice suit you're wearing? You made this? 330 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 No, 331 00:17:58,080 --> 00:18:01,120 I didn't make it. But I'm the one who had to pick it up at the dry cleaner. 332 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 You're kidding. 333 00:18:02,320 --> 00:18:06,000 Christine, you're overreacting. And you are taking advantage of me because I'm 334 00:18:06,000 --> 00:18:06,699 your sister. 335 00:18:06,700 --> 00:18:09,760 That is completely untrue. There's not one thing I've asked you to do that I 336 00:18:09,760 --> 00:18:13,020 wouldn't have asked Greg's old assistant to do. Wait a minute. You asked my old 337 00:18:13,020 --> 00:18:17,040 assistant to do stuff for you? You knew that. I didn't know that. How often do 338 00:18:17,040 --> 00:18:18,039 you do this? 339 00:18:18,040 --> 00:18:19,040 I don't know. 340 00:18:19,560 --> 00:18:20,880 Maybe once or twice a week? 341 00:18:21,160 --> 00:18:22,900 A day. Once or twice a day. 342 00:18:23,720 --> 00:18:26,880 Yesterday she told me to take my cell phone into the bathroom so when nature 343 00:18:26,880 --> 00:18:27,900 called, she could do. 344 00:18:29,770 --> 00:18:33,110 My God, Kim, you're the reason all my assistants keep quitting. 345 00:18:34,770 --> 00:18:35,770 This is great. 346 00:18:35,930 --> 00:18:37,890 I'm not a jerk. I'm just married to one. 347 00:18:39,570 --> 00:18:43,910 What? It's you, Kim. Here I am, wasting all this time thinking that I'm a lousy 348 00:18:43,910 --> 00:18:45,490 boss. I mean, it's starting to make sense. 349 00:18:45,730 --> 00:18:49,830 Because when Paula quit, I overheard her tell somebody she couldn't deal with 350 00:18:49,830 --> 00:18:52,030 Mrs. Warner anymore. I thought she was talking about me. 351 00:18:53,650 --> 00:18:54,850 Even though she said Mrs. 352 00:18:55,150 --> 00:18:58,710 Warner? There was an incident. I had trouble lifting a water jug one time. 353 00:19:00,970 --> 00:19:01,970 God, I feel awful. 354 00:19:02,930 --> 00:19:05,710 I thought your assistant was something we could both use. 355 00:19:06,150 --> 00:19:09,010 Well, at least now you know, so you can stop doing it. 356 00:19:09,230 --> 00:19:10,750 No, no, no. I can't stop. 357 00:19:11,150 --> 00:19:12,550 How else will I get everything done? 358 00:19:13,390 --> 00:19:16,930 I've got carpools to drive and school trips to plan and cookies to bake. 359 00:19:18,230 --> 00:19:20,490 I'm... I'm super mom. 360 00:19:24,050 --> 00:19:25,050 Sorry, 361 00:19:25,830 --> 00:19:26,830 honey. 362 00:19:26,950 --> 00:19:28,170 Looks like it's time to... 363 00:19:28,440 --> 00:19:31,200 Hang up the cape and start taping spoons to jello boxes. 364 00:19:32,720 --> 00:19:33,720 It's over. 365 00:19:35,880 --> 00:19:37,740 Hey, I thought you went to the movies. 366 00:19:38,020 --> 00:19:41,960 No, I got to finish doing laundry and then make name tags for Sammy's field 367 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 tomorrow. I'm sorry I can't help you out. 368 00:19:44,900 --> 00:19:47,540 You know, Tim, you really should take it easy on yourself. I mean, nobody 369 00:19:47,540 --> 00:19:49,040 expects you to be super mom all the time. 370 00:20:00,620 --> 00:20:01,620 Super mom. 371 00:20:02,540 --> 00:20:05,140 No, no, I'm still working. Just lost my assistant. 372 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 No problem. 373 00:20:07,820 --> 00:20:09,660 I can have those cupcakes there in two minutes. 374 00:20:52,910 --> 00:20:54,370 How hot is that? 29532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.