All language subtitles for Yes Dear s05e03 Headshot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,799 --> 00:00:06,000
Oh, sorry. I hope you weren't planning
on eating breakfast.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,880
You just polished off the rest of the
cereal.
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,180
Oh, what a shame. My doctor told me I
needed to get more Frankenberry in my
4
00:00:11,180 --> 00:00:12,180
diet.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,440
Be the big pig.
6
00:00:16,059 --> 00:00:19,140
Look, I might have poured myself a
little extra cereal. There's no need for
7
00:00:19,140 --> 00:00:20,140
-calling.
8
00:00:21,020 --> 00:00:23,680
Jimmy, Logan's not calling you names.
He's reading that book.
9
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
What?
10
00:00:26,300 --> 00:00:28,580
Look at that. The little man can read.
11
00:00:29,820 --> 00:00:31,200
Hey, Christine, check this out.
12
00:00:31,440 --> 00:00:32,479
Go ahead, Logan. Do it again.
13
00:00:32,970 --> 00:00:35,590
A blue bird, a red hen.
14
00:00:35,850 --> 00:00:36,850
That's great, Logan.
15
00:00:37,050 --> 00:00:38,330
Yeah, it's even better than yesterday.
16
00:00:39,470 --> 00:00:41,050
I mean, you knew he could do this?
17
00:00:41,410 --> 00:00:42,209
Yes, Jimmy.
18
00:00:42,210 --> 00:00:45,210
Sometimes when I'm alone with the kids,
I actually turn off the TV and I teach
19
00:00:45,210 --> 00:00:46,210
them things.
20
00:00:46,990 --> 00:00:50,130
Yeah, I teach them things, too. Hey,
Logan, show them how I taught you how to
21
00:00:50,130 --> 00:00:51,290
flip your eyelids inside out.
22
00:00:51,710 --> 00:00:52,710
I want to read.
23
00:00:54,930 --> 00:00:55,930
Oh, okay.
24
00:00:56,570 --> 00:00:57,710
Reading's good, too, I guess.
25
00:00:58,690 --> 00:00:59,690
Sammy can read, too.
26
00:00:59,870 --> 00:01:01,790
No, he can't. Yes, he can. I've been
working with him.
27
00:01:02,040 --> 00:01:03,180
Sam, go ahead, read the page.
28
00:01:32,880 --> 00:01:34,300
Rooster's a fifth -grade word anyway.
29
00:01:35,840 --> 00:01:39,520
Rooster. Oh, and he's still got it. Hey,
good reading, buddy.
30
00:01:40,320 --> 00:01:41,780
Can we buy the TV?
31
00:01:42,140 --> 00:01:43,640
Yes, you can. Just don't spill.
32
00:01:47,180 --> 00:01:51,400
What a day, huh? Both Logan and Sam
reading, and Sam reading at a fifth
33
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
level.
34
00:01:52,720 --> 00:01:54,440
Greg, give it up. He's not reading yet.
35
00:01:54,920 --> 00:01:57,540
That's no big deal. Everybody learns to
read at their own pace.
36
00:01:57,860 --> 00:02:01,140
By the way, Greg, you are doing very
well.
37
00:02:04,010 --> 00:02:05,010
He's kind of weird, though.
38
00:02:05,310 --> 00:02:07,810
Most of the kids in his class are
reading at least a little bit.
39
00:02:08,729 --> 00:02:10,050
I hope nothing's wrong with him.
40
00:02:14,650 --> 00:02:15,710
All right, Sammy.
41
00:02:16,170 --> 00:02:18,390
Diaper's off, so, uh, hold your fire.
42
00:02:20,330 --> 00:02:23,370
This is enough to make the diaper genie
go back into the bottle.
43
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
I'm sure it's nothing.
44
00:02:37,440 --> 00:02:40,520
No, no, nothing at all. I'm sure Sammy
will be reading in no time.
45
00:02:43,120 --> 00:02:46,540
Well, he might not be able to read, but
when it comes to math, he's a little
46
00:02:46,540 --> 00:02:47,560
genius. Come here, Sam.
47
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Watch this.
48
00:02:50,700 --> 00:02:56,560
Two plus two is... Five!
49
00:02:59,040 --> 00:02:59,959
Close, four.
50
00:02:59,960 --> 00:03:03,020
And considering how many numbers there
are, I think missing it by one is pretty
51
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
amazing.
52
00:03:18,200 --> 00:03:20,660
Family is family is family.
53
00:03:39,850 --> 00:03:42,070
What's that for? Teaching our kid to
read before Greg's kid.
54
00:03:43,610 --> 00:03:46,010
Well, you know, I think his teacher had
something to do with that, too.
55
00:03:46,210 --> 00:03:50,170
Oh, okay. Well, remind me at the next
parent -teacher conference to tell her
56
00:03:50,170 --> 00:03:52,190
that I owe her a little private time in
the coat room.
57
00:03:55,410 --> 00:03:57,170
Well, Jimmy, it's not a competition.
58
00:03:57,510 --> 00:03:59,410
I mean, Sam's our nephew. I want him to
read, too.
59
00:03:59,630 --> 00:04:02,090
Well, so do I, but in the meantime, this
is driving Greg crazy.
60
00:04:02,830 --> 00:04:04,390
It's like, who knew reading had an
upside?
61
00:04:08,030 --> 00:04:09,050
There's something you don't know.
62
00:04:09,970 --> 00:04:15,270
What if it's not that Logan's extra
smart, but that Sam's extra dumb? Hey,
63
00:04:15,270 --> 00:04:16,930
take it any way I can get it. Jimmy, I'm
serious.
64
00:04:17,810 --> 00:04:18,810
What are you talking about?
65
00:04:19,730 --> 00:04:25,050
When Sam was seven months old, he rolled
off his changing table when I wasn't
66
00:04:25,050 --> 00:04:26,390
looking, and he landed on his head.
67
00:04:26,930 --> 00:04:27,930
Oh, my God.
68
00:04:29,390 --> 00:04:33,390
Seven months old? Yeah. Logan rolled
over at six months old. This is another
69
00:04:33,390 --> 00:04:34,390
victory. Oh!
70
00:04:34,550 --> 00:04:35,550
Oh!
71
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
the part of his brain that makes him
read.
72
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
Okay, honey.
73
00:04:42,140 --> 00:04:45,960
Honey, you're being crazy, all right?
It's not like the brain is divided into
74
00:04:45,960 --> 00:04:48,220
sections that each serve different
functions.
75
00:04:51,560 --> 00:04:53,360
Actually, that's exactly how the brain
works.
76
00:04:55,180 --> 00:04:56,180
Really? Yeah.
77
00:04:59,060 --> 00:05:04,120
Well, it would take more than one little
bump on the head to, you know... Oh, my
78
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
God.
79
00:05:09,830 --> 00:05:16,310
One Sunday, I was babysitting Sam and...
Here we go. Oh,
80
00:05:17,010 --> 00:05:18,550
jeez. We've got to go. The game's
started, Timmy.
81
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
Oh.
82
00:05:23,870 --> 00:05:29,290
Oh, jeez. Oh, Sammy. I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry. Here. Here. Here.
83
00:05:29,810 --> 00:05:30,810
How's that?
84
00:05:31,510 --> 00:05:32,409
How's that?
85
00:05:32,410 --> 00:05:33,289
How's that?
86
00:05:33,290 --> 00:05:34,610
Okay. Okay.
87
00:05:36,090 --> 00:05:37,090
All right.
88
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
All right. That cool?
89
00:05:42,330 --> 00:05:43,430
Huh? Huh?
90
00:05:45,970 --> 00:05:51,190
You see, if it was anybody who damaged
the reading part of his brain, it was
91
00:05:51,390 --> 00:05:52,089
Are you kidding?
92
00:05:52,090 --> 00:05:53,730
Well, I'd let him hit that floor. He'd
bounce.
93
00:05:55,550 --> 00:05:57,990
Right, and you may have bonked him, but
I dribbled him.
94
00:05:59,190 --> 00:06:00,190
Well, I need a drink.
95
00:06:00,650 --> 00:06:05,090
Yeah, okay, okay. Listen, we should just
relax. You know, maybe he can read, but
96
00:06:05,090 --> 00:06:06,890
he freezes up when people are watching
him.
97
00:06:07,150 --> 00:06:08,290
You know, it happens.
98
00:06:09,120 --> 00:06:12,560
Okay, remember the first night we had
our camcorder?
99
00:06:17,620 --> 00:06:19,080
Did I apologize for that?
100
00:06:22,720 --> 00:06:27,480
Well, I guess he could be too stressed
out, right? I mean, maybe we just need
101
00:06:27,480 --> 00:06:31,000
get him in a relaxed environment where
he can be free to read without all the
102
00:06:31,000 --> 00:06:34,340
stresses. Yeah, and when we find out he
can read, we'll just have nothing to
103
00:06:34,340 --> 00:06:35,340
worry about.
104
00:06:35,880 --> 00:06:37,220
Right, you're right.
105
00:06:37,800 --> 00:06:39,100
Thanks, honey. I feel better.
106
00:06:40,580 --> 00:06:44,740
Besides, Christine, look at me, okay? I
took plenty of shots to the head, and
107
00:06:44,740 --> 00:06:45,740
look how I turned out.
108
00:06:48,160 --> 00:06:50,720
And now, I need that drink.
109
00:06:55,140 --> 00:06:56,300
Oh, Sam.
110
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
What's hanging out?
111
00:06:59,140 --> 00:07:04,180
Now, don't think of us like your parents
or anything, right? There's no pressure
112
00:07:04,180 --> 00:07:06,780
here. Yeah, we're just like kids who...
113
00:07:07,180 --> 00:07:12,760
I like to goof around and, I don't know,
read books.
114
00:07:13,000 --> 00:07:14,840
Good idea.
115
00:07:15,260 --> 00:07:16,900
Yeah. What do you say, Sam?
116
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
You want to read?
117
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
No.
118
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
Yeah.
119
00:07:24,800 --> 00:07:29,520
Yeah, jumping's fun, isn't it? Yeah.
I'll tell you what. Why don't we jump
120
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
the way over?
121
00:07:42,280 --> 00:07:43,280
Come on, Sammy.
122
00:07:43,780 --> 00:07:44,780
Look.
123
00:07:45,240 --> 00:07:49,680
It's about a cat who thinks he's a duck
and he tries to fly.
124
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
Come on, Sammy.
125
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Read.
126
00:07:53,540 --> 00:07:56,840
Read. Okay, you've got to get in sync
with him, Christine. You've got to jump.
127
00:07:57,600 --> 00:08:00,920
Jump and jump and jump. Are you in sync
with him, Christine?
128
00:08:01,220 --> 00:08:02,220
I am trying.
129
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
Great.
130
00:08:05,860 --> 00:08:06,880
Are you happy I hit him again?
131
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
This is crazy.
132
00:08:09,980 --> 00:08:11,440
Yeah, money. Go out and play.
133
00:08:18,000 --> 00:08:19,480
wrong with that kid? He can't sit still.
134
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Oh, God.
135
00:08:22,980 --> 00:08:27,560
Jimmy, what if I bruise the reading part
of his brain and you bruise the sitting
136
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
still part?
137
00:08:30,540 --> 00:08:34,360
Or, looking on the bright side, what if
you bruise the axe murderer part of his
138
00:08:34,360 --> 00:08:36,320
brain and I bruise the bank robber part?
139
00:08:37,120 --> 00:08:40,760
Huh? You don't know. We might have just
saved the bank teller from getting axe
140
00:08:40,760 --> 00:08:41,759
murdered.
141
00:08:41,760 --> 00:08:45,780
Jimmy, we have to tell Kim and Greg
that...
142
00:08:46,530 --> 00:08:47,530
We broke their son.
143
00:08:48,750 --> 00:08:50,550
Why? We didn't tell them when we broke
their blender.
144
00:08:51,610 --> 00:08:54,110
We didn't tell them when we broke their
washing machine. We just gonna start
145
00:08:54,110 --> 00:08:55,110
telling them this stuff now?
146
00:08:55,330 --> 00:08:56,910
Yeah, Jimmy, we have to.
147
00:09:00,650 --> 00:09:03,450
All right, I'll take the blender and the
washing machine. Jimmy!
148
00:09:05,990 --> 00:09:07,890
Chances are there's nothing wrong with
them, okay?
149
00:09:08,090 --> 00:09:09,230
There's no need to say anything.
150
00:09:09,590 --> 00:09:11,850
I'm sure Sammy's gonna catch up before
we know it.
151
00:09:13,250 --> 00:09:15,890
Well, I guess there's no harm in...
152
00:09:16,190 --> 00:09:17,990
Waiting a little while. Of course there
is.
153
00:09:18,610 --> 00:09:22,290
And then in the meantime, we'll just
downplay the fact that Logan can read
154
00:09:22,290 --> 00:09:23,670
we won't make such a big deal about it.
155
00:09:24,730 --> 00:09:26,250
Okay. I can do that.
156
00:09:26,450 --> 00:09:28,470
All right, now listen, you've got to
stop worrying so much. You've got to
157
00:09:28,470 --> 00:09:31,990
remember that we're made with strong
skulls designed to protect our brains.
158
00:09:32,350 --> 00:09:35,870
It's not like when Sammy was a baby, his
skull was soft and mushy.
159
00:09:49,390 --> 00:09:52,110
Dominic, from now on, when you have to
use the restroom at the mall, instead of
160
00:09:52,110 --> 00:09:55,530
going in with me, I think it's time you
start using the men's room. But I love
161
00:09:55,530 --> 00:09:56,750
using the ladies' room.
162
00:09:57,770 --> 00:10:00,150
Yeah, which is exactly why you should
start using the men's room.
163
00:10:01,050 --> 00:10:02,290
Growing up so fast.
164
00:10:03,470 --> 00:10:05,590
Greg and I still can't believe that
Logan is reading.
165
00:10:06,530 --> 00:10:08,110
Oh, yeah, that.
166
00:10:09,070 --> 00:10:10,590
You know, it's a total scam.
167
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
He's not really reading.
168
00:10:14,130 --> 00:10:17,610
What? Yes, he is. I saw him. Oh, no, I
know. He had me fooled, too.
169
00:10:18,689 --> 00:10:20,830
Turns out he had the whole book
memorized.
170
00:10:21,430 --> 00:10:22,730
Yeah, he was faking it.
171
00:10:23,230 --> 00:10:25,370
Yesterday, I gave him a different book
to read.
172
00:10:25,890 --> 00:10:26,890
Couldn't read a word.
173
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
And then he wet his pants.
174
00:10:31,250 --> 00:10:33,510
Just in a lot of ways, I think he's
behind Sam.
175
00:10:34,170 --> 00:10:36,310
Well, I have to admit I'm a little
relieved.
176
00:10:37,210 --> 00:10:38,750
We were starting to get worried about
Sam.
177
00:10:39,310 --> 00:10:42,430
We even thought about taking him to see
a specialist to see if he needed help.
178
00:10:43,070 --> 00:10:44,070
You did?
179
00:10:45,870 --> 00:10:48,010
You were going to get him checked out?
Maybe...
180
00:10:48,320 --> 00:10:49,259
Get him some help?
181
00:10:49,260 --> 00:10:51,880
But now that I know that Logan's not
reading, we don't need to worry.
182
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
Stop! That sign says stop!
183
00:10:56,020 --> 00:10:58,400
Christine, he just read that sign. He is
reading.
184
00:10:58,880 --> 00:11:02,080
Kim, come on. All kids know what a stop
sign is.
185
00:11:03,120 --> 00:11:04,900
That boy's hot dogs.
186
00:11:07,800 --> 00:11:10,460
It's Jimmy's favorite restaurant. He
points it out to Logan every time we
187
00:11:10,460 --> 00:11:11,460
by.
188
00:11:11,480 --> 00:11:12,900
Live nude girl!
189
00:11:19,310 --> 00:11:20,310
That Jimmy.
190
00:11:23,150 --> 00:11:24,590
Who wants lollipops? Me!
191
00:11:25,930 --> 00:11:28,530
Logan, take one of these and pass out
the rest.
192
00:11:31,510 --> 00:11:32,510
Sour.
193
00:11:32,570 --> 00:11:34,110
Don't play with it, Logan. Just put it
in your mouth.
194
00:11:40,830 --> 00:11:42,910
Jimmy, can I talk to you for a minute?
Of course you can.
195
00:11:44,130 --> 00:11:47,960
Yeah, Dr. Phil was just talking about
how... A healthy marriage is built on
196
00:11:47,960 --> 00:11:50,840
keeping the lines of communication open,
honest, and sincere.
197
00:11:53,700 --> 00:11:55,320
Well, I think he hypnotized me.
198
00:11:56,440 --> 00:11:58,780
I can't stand lying to them anymore.
199
00:11:59,060 --> 00:12:02,060
All right, Kim and Greg were going to
take Sam to the specialist, but now
200
00:12:02,060 --> 00:12:04,220
they're not because I told them Logan
couldn't really read.
201
00:12:04,680 --> 00:12:08,560
Oh, man. I mean, what if Sam isn't
getting the help he needs? Jimmy, we
202
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
tell them we hit him on the head.
203
00:12:11,000 --> 00:12:12,720
Okay, fine, but can we just help Kim?
204
00:12:13,120 --> 00:12:15,120
No, no, no, no. She doesn't...
205
00:12:15,440 --> 00:12:17,840
horrible cry thing where no sound comes
out?
206
00:12:20,320 --> 00:12:25,700
I know, but every time you tell Greg you
did something wrong, he tortures you by
207
00:12:25,700 --> 00:12:28,340
asking you the same question over and
over.
208
00:12:28,620 --> 00:12:31,880
I know, and then he emphasizes different
words to make it sound worse.
209
00:12:32,180 --> 00:12:33,600
Jimmy, you ate all the Cheetos.
210
00:12:34,220 --> 00:12:36,600
Jimmy, you ate all the Cheetos?
211
00:12:37,760 --> 00:12:39,700
Jimmy, you ate all the Cheetos?
212
00:12:42,780 --> 00:12:43,840
Hey. Hey.
213
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
Hey.
214
00:12:45,160 --> 00:12:47,800
Um, is Kim around? We kind of need to
tell you guys something.
215
00:12:48,280 --> 00:12:51,460
Emily's got a cold, so she took her to
the pharmacy to get some cough medicine.
216
00:12:51,680 --> 00:12:52,259
What's up?
217
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Oh.
218
00:12:54,080 --> 00:12:55,840
Okay, well, I guess we can just tell
you.
219
00:12:56,160 --> 00:13:03,160
Um... Look, a long time ago, when Sam
was a baby, I accidentally let him
220
00:13:03,160 --> 00:13:04,460
roll off the changing table.
221
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
You let him roll off the table?
222
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
Yes, I did.
223
00:13:09,340 --> 00:13:11,340
You let him roll off the table.
224
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
Yes, I did.
225
00:13:16,080 --> 00:13:18,100
You let him roll off the table.
226
00:13:20,680 --> 00:13:25,000
Jimmy. Okay, and another time I was
watching Sam and I banged his head into
227
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
wall.
228
00:13:27,280 --> 00:13:29,180
There's no reason to ask if I did it
because I did it.
229
00:13:30,240 --> 00:13:31,199
I did it.
230
00:13:31,200 --> 00:13:34,980
Look, we just thought you should know
because we thought maybe a blow to the
231
00:13:34,980 --> 00:13:37,180
head when he was younger might be the
reason he's not reading.
232
00:13:37,860 --> 00:13:38,860
Oh, my God.
233
00:13:41,770 --> 00:13:44,910
Maybe a blow to the head could do
something like that. Oh, my God.
234
00:13:51,050 --> 00:13:54,950
Okay, well, you just wait till you taste
my brilliant avocado omelet.
235
00:13:55,170 --> 00:13:57,090
You'll never cry for the breast again.
236
00:13:57,490 --> 00:13:59,090
At least not till prom night.
237
00:14:03,610 --> 00:14:04,610
Oh!
238
00:14:10,700 --> 00:14:12,680
You hit your son in the head with a
frying pan?
239
00:14:14,320 --> 00:14:16,020
Who are you, Foghorn Leghorn?
240
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
I hit him in the head.
241
00:14:21,560 --> 00:14:23,260
I hit him in the head.
242
00:14:25,000 --> 00:14:26,300
I hit him in the head.
243
00:14:27,800 --> 00:14:29,500
You all did it, Greg. Don't torture
yourself.
244
00:14:29,880 --> 00:14:33,880
Oh, yeah, yeah, but we just bonked him
on the head with wood and plaster. I
245
00:14:33,880 --> 00:14:37,700
mean, he hit him in the head with, I'll
say, I'll say, I'll say, I'll steal it!
246
00:14:44,200 --> 00:14:46,720
Well, you know something? Maybe if you
hadn't knocked the sense out of him
247
00:14:46,720 --> 00:14:48,600
first, he would have ducked when he saw
the pan coming.
248
00:14:49,620 --> 00:14:52,360
Well, maybe you should be more careful
about who you let watch your kid.
249
00:14:52,580 --> 00:14:55,320
You're right. Maybe I should have gone
with my second choice and left him with
250
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
the blind guy playing whack -a -mole.
251
00:14:58,380 --> 00:14:59,940
Would you two just stop it?
252
00:15:00,260 --> 00:15:03,120
Look, I think we can all agree none of
us should be left alone with small
253
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
children.
254
00:15:05,180 --> 00:15:08,380
Come on, we gotta put our heads together
and figure out how to tell Kim so she
255
00:15:08,380 --> 00:15:11,300
doesn't freak out like Greg did. No, no,
no, no, no. Can't be done. She cannot
256
00:15:11,300 --> 00:15:11,999
be told.
257
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
She's his mother.
258
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
Here's what we're going to do.
259
00:15:14,200 --> 00:15:17,460
We're going to have Sam checked out by a
doctor, and that way when we tell Kim,
260
00:15:17,580 --> 00:15:19,160
we'll know exactly what the problem is.
261
00:15:19,400 --> 00:15:20,199
Good idea.
262
00:15:20,200 --> 00:15:22,900
Hopefully we won't have to tell Kim, and
then we won't have to sit through that
263
00:15:22,900 --> 00:15:24,740
whole annoying crying thing she does.
264
00:15:25,060 --> 00:15:27,000
All that heaving and nothing coming out.
265
00:15:31,840 --> 00:15:33,700
That's good. Christine does it good,
too.
266
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
We're the nurse's side.
267
00:15:41,480 --> 00:15:42,700
She wasn't much help at all.
268
00:15:43,040 --> 00:15:46,180
I've been back here for over an hour.
Didn't you tell them that Sam's our
269
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
and we want to know what's going on?
270
00:15:47,420 --> 00:15:48,580
Oh, I wasn't asking her about Sam.
271
00:15:48,980 --> 00:15:51,880
I was talking about the vending
machines. I got a Twix bar that's stuck
272
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
against the glass.
273
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
Oh, God.
274
00:15:57,980 --> 00:15:58,980
Hey, guys.
275
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
Hi, Kim.
276
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Hey, Kim.
277
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
How you doing?
278
00:16:04,720 --> 00:16:05,920
What are you guys doing here?
279
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
What are you doing here?
280
00:16:07,660 --> 00:16:10,600
Oh, the pharmacist said there was some
bug going around, so I came to get Emily
281
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
some antibiotics.
282
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
Greg!
283
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
What are you doing here?
284
00:16:17,280 --> 00:16:19,120
Huh? And where's Sam?
285
00:16:20,000 --> 00:16:21,700
Sam? Yes, Sam.
286
00:16:22,260 --> 00:16:25,780
Sam, I don't know where Sam ran off to.
Sam will be finished with his CAT scan
287
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
in a minute.
288
00:16:27,700 --> 00:16:30,700
Okay, there you go. Sammy's getting a
CAT scan. What are you up to? What?
289
00:16:31,300 --> 00:16:32,960
Why is Sam getting a CAT scan?
290
00:16:33,560 --> 00:16:34,660
Anybody want to tackle this?
291
00:16:37,450 --> 00:16:43,890
Years ago, and we're not exactly sure
how, Sammy might have endured an
292
00:16:43,890 --> 00:16:45,830
injury to the head.
293
00:16:47,010 --> 00:16:48,010
Oh, my God.
294
00:16:52,970 --> 00:16:57,630
And it might be affecting his reading
development.
295
00:16:58,050 --> 00:16:59,050
Oh, my God.
296
00:17:00,490 --> 00:17:05,349
We're not exactly sure who's
responsible, but we're pretty sure it's
297
00:17:05,390 --> 00:17:06,390
It was me.
298
00:17:07,260 --> 00:17:10,839
What? I'm the one who injured his head.
I've been living with this secret for
299
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
years.
300
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Babies up.
301
00:17:17,060 --> 00:17:18,240
And forward.
302
00:17:19,619 --> 00:17:20,660
And back.
303
00:17:22,119 --> 00:17:24,940
Oops. That was a close one.
304
00:17:25,280 --> 00:17:27,160
You almost had a little bump on the
head, Sammy.
305
00:17:27,920 --> 00:17:29,660
Okay. You better be more careful.
306
00:17:30,840 --> 00:17:32,400
And babies up.
307
00:17:33,760 --> 00:17:35,080
And forward.
308
00:17:37,000 --> 00:17:38,020
And back.
309
00:17:41,740 --> 00:17:43,080
Don't you listen.
310
00:17:43,420 --> 00:17:44,940
Feet face east.
311
00:17:45,540 --> 00:17:47,580
Feet face east.
312
00:17:53,900 --> 00:17:56,040
Oh, my God. I can't believe it.
313
00:17:57,080 --> 00:17:59,240
It's my fault he can't read.
314
00:18:13,800 --> 00:18:15,180
So, Doctor, do you have the results?
315
00:18:15,480 --> 00:18:15,899
Mm -hmm.
316
00:18:15,900 --> 00:18:17,500
Sam's CAT scan is perfectly normal.
317
00:18:17,940 --> 00:18:19,300
All the tests show that he's fine.
318
00:18:19,520 --> 00:18:21,640
I imagine he'll be reading in no time.
319
00:18:21,940 --> 00:18:22,940
Thank God.
320
00:18:23,220 --> 00:18:25,500
So no flattening of the brain and, say,
a pan shape?
321
00:18:25,820 --> 00:18:27,940
Um, you have nothing to worry about.
322
00:18:28,900 --> 00:18:31,520
Thank you, Doctor. Come on, Sam, let's
get you home.
323
00:18:32,200 --> 00:18:34,500
Oh, Sammy, don't forget your lollipop.
324
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
Yay, red!
325
00:18:38,060 --> 00:18:39,620
Red? That's green.
326
00:18:40,300 --> 00:18:42,640
Oh, and he's known his color since he
was two.
327
00:18:50,820 --> 00:18:54,700
Okay, Sammy Everything looks good for
you. Let me just get this light here,
328
00:18:54,700 --> 00:18:55,980
we will take a look at your eyes all
right
329
00:19:22,750 --> 00:19:24,190
Wow. Thanks.
330
00:19:24,550 --> 00:19:26,890
And here's your new blender.
24209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.