All language subtitles for Yes Dear s05e03 Headshot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,799 --> 00:00:06,000 Oh, sorry. I hope you weren't planning on eating breakfast. 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 You just polished off the rest of the cereal. 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,180 Oh, what a shame. My doctor told me I needed to get more Frankenberry in my 4 00:00:11,180 --> 00:00:12,180 diet. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,440 Be the big pig. 6 00:00:16,059 --> 00:00:19,140 Look, I might have poured myself a little extra cereal. There's no need for 7 00:00:19,140 --> 00:00:20,140 -calling. 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,680 Jimmy, Logan's not calling you names. He's reading that book. 9 00:00:24,500 --> 00:00:25,500 What? 10 00:00:26,300 --> 00:00:28,580 Look at that. The little man can read. 11 00:00:29,820 --> 00:00:31,200 Hey, Christine, check this out. 12 00:00:31,440 --> 00:00:32,479 Go ahead, Logan. Do it again. 13 00:00:32,970 --> 00:00:35,590 A blue bird, a red hen. 14 00:00:35,850 --> 00:00:36,850 That's great, Logan. 15 00:00:37,050 --> 00:00:38,330 Yeah, it's even better than yesterday. 16 00:00:39,470 --> 00:00:41,050 I mean, you knew he could do this? 17 00:00:41,410 --> 00:00:42,209 Yes, Jimmy. 18 00:00:42,210 --> 00:00:45,210 Sometimes when I'm alone with the kids, I actually turn off the TV and I teach 19 00:00:45,210 --> 00:00:46,210 them things. 20 00:00:46,990 --> 00:00:50,130 Yeah, I teach them things, too. Hey, Logan, show them how I taught you how to 21 00:00:50,130 --> 00:00:51,290 flip your eyelids inside out. 22 00:00:51,710 --> 00:00:52,710 I want to read. 23 00:00:54,930 --> 00:00:55,930 Oh, okay. 24 00:00:56,570 --> 00:00:57,710 Reading's good, too, I guess. 25 00:00:58,690 --> 00:00:59,690 Sammy can read, too. 26 00:00:59,870 --> 00:01:01,790 No, he can't. Yes, he can. I've been working with him. 27 00:01:02,040 --> 00:01:03,180 Sam, go ahead, read the page. 28 00:01:32,880 --> 00:01:34,300 Rooster's a fifth -grade word anyway. 29 00:01:35,840 --> 00:01:39,520 Rooster. Oh, and he's still got it. Hey, good reading, buddy. 30 00:01:40,320 --> 00:01:41,780 Can we buy the TV? 31 00:01:42,140 --> 00:01:43,640 Yes, you can. Just don't spill. 32 00:01:47,180 --> 00:01:51,400 What a day, huh? Both Logan and Sam reading, and Sam reading at a fifth 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 level. 34 00:01:52,720 --> 00:01:54,440 Greg, give it up. He's not reading yet. 35 00:01:54,920 --> 00:01:57,540 That's no big deal. Everybody learns to read at their own pace. 36 00:01:57,860 --> 00:02:01,140 By the way, Greg, you are doing very well. 37 00:02:04,010 --> 00:02:05,010 He's kind of weird, though. 38 00:02:05,310 --> 00:02:07,810 Most of the kids in his class are reading at least a little bit. 39 00:02:08,729 --> 00:02:10,050 I hope nothing's wrong with him. 40 00:02:14,650 --> 00:02:15,710 All right, Sammy. 41 00:02:16,170 --> 00:02:18,390 Diaper's off, so, uh, hold your fire. 42 00:02:20,330 --> 00:02:23,370 This is enough to make the diaper genie go back into the bottle. 43 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 I'm sure it's nothing. 44 00:02:37,440 --> 00:02:40,520 No, no, nothing at all. I'm sure Sammy will be reading in no time. 45 00:02:43,120 --> 00:02:46,540 Well, he might not be able to read, but when it comes to math, he's a little 46 00:02:46,540 --> 00:02:47,560 genius. Come here, Sam. 47 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 Watch this. 48 00:02:50,700 --> 00:02:56,560 Two plus two is... Five! 49 00:02:59,040 --> 00:02:59,959 Close, four. 50 00:02:59,960 --> 00:03:03,020 And considering how many numbers there are, I think missing it by one is pretty 51 00:03:03,020 --> 00:03:04,020 amazing. 52 00:03:18,200 --> 00:03:20,660 Family is family is family. 53 00:03:39,850 --> 00:03:42,070 What's that for? Teaching our kid to read before Greg's kid. 54 00:03:43,610 --> 00:03:46,010 Well, you know, I think his teacher had something to do with that, too. 55 00:03:46,210 --> 00:03:50,170 Oh, okay. Well, remind me at the next parent -teacher conference to tell her 56 00:03:50,170 --> 00:03:52,190 that I owe her a little private time in the coat room. 57 00:03:55,410 --> 00:03:57,170 Well, Jimmy, it's not a competition. 58 00:03:57,510 --> 00:03:59,410 I mean, Sam's our nephew. I want him to read, too. 59 00:03:59,630 --> 00:04:02,090 Well, so do I, but in the meantime, this is driving Greg crazy. 60 00:04:02,830 --> 00:04:04,390 It's like, who knew reading had an upside? 61 00:04:08,030 --> 00:04:09,050 There's something you don't know. 62 00:04:09,970 --> 00:04:15,270 What if it's not that Logan's extra smart, but that Sam's extra dumb? Hey, 63 00:04:15,270 --> 00:04:16,930 take it any way I can get it. Jimmy, I'm serious. 64 00:04:17,810 --> 00:04:18,810 What are you talking about? 65 00:04:19,730 --> 00:04:25,050 When Sam was seven months old, he rolled off his changing table when I wasn't 66 00:04:25,050 --> 00:04:26,390 looking, and he landed on his head. 67 00:04:26,930 --> 00:04:27,930 Oh, my God. 68 00:04:29,390 --> 00:04:33,390 Seven months old? Yeah. Logan rolled over at six months old. This is another 69 00:04:33,390 --> 00:04:34,390 victory. Oh! 70 00:04:34,550 --> 00:04:35,550 Oh! 71 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 the part of his brain that makes him read. 72 00:04:40,460 --> 00:04:41,460 Okay, honey. 73 00:04:42,140 --> 00:04:45,960 Honey, you're being crazy, all right? It's not like the brain is divided into 74 00:04:45,960 --> 00:04:48,220 sections that each serve different functions. 75 00:04:51,560 --> 00:04:53,360 Actually, that's exactly how the brain works. 76 00:04:55,180 --> 00:04:56,180 Really? Yeah. 77 00:04:59,060 --> 00:05:04,120 Well, it would take more than one little bump on the head to, you know... Oh, my 78 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 God. 79 00:05:09,830 --> 00:05:16,310 One Sunday, I was babysitting Sam and... Here we go. Oh, 80 00:05:17,010 --> 00:05:18,550 jeez. We've got to go. The game's started, Timmy. 81 00:05:21,790 --> 00:05:22,790 Oh. 82 00:05:23,870 --> 00:05:29,290 Oh, jeez. Oh, Sammy. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Here. Here. Here. 83 00:05:29,810 --> 00:05:30,810 How's that? 84 00:05:31,510 --> 00:05:32,409 How's that? 85 00:05:32,410 --> 00:05:33,289 How's that? 86 00:05:33,290 --> 00:05:34,610 Okay. Okay. 87 00:05:36,090 --> 00:05:37,090 All right. 88 00:05:41,070 --> 00:05:42,070 All right. That cool? 89 00:05:42,330 --> 00:05:43,430 Huh? Huh? 90 00:05:45,970 --> 00:05:51,190 You see, if it was anybody who damaged the reading part of his brain, it was 91 00:05:51,390 --> 00:05:52,089 Are you kidding? 92 00:05:52,090 --> 00:05:53,730 Well, I'd let him hit that floor. He'd bounce. 93 00:05:55,550 --> 00:05:57,990 Right, and you may have bonked him, but I dribbled him. 94 00:05:59,190 --> 00:06:00,190 Well, I need a drink. 95 00:06:00,650 --> 00:06:05,090 Yeah, okay, okay. Listen, we should just relax. You know, maybe he can read, but 96 00:06:05,090 --> 00:06:06,890 he freezes up when people are watching him. 97 00:06:07,150 --> 00:06:08,290 You know, it happens. 98 00:06:09,120 --> 00:06:12,560 Okay, remember the first night we had our camcorder? 99 00:06:17,620 --> 00:06:19,080 Did I apologize for that? 100 00:06:22,720 --> 00:06:27,480 Well, I guess he could be too stressed out, right? I mean, maybe we just need 101 00:06:27,480 --> 00:06:31,000 get him in a relaxed environment where he can be free to read without all the 102 00:06:31,000 --> 00:06:34,340 stresses. Yeah, and when we find out he can read, we'll just have nothing to 103 00:06:34,340 --> 00:06:35,340 worry about. 104 00:06:35,880 --> 00:06:37,220 Right, you're right. 105 00:06:37,800 --> 00:06:39,100 Thanks, honey. I feel better. 106 00:06:40,580 --> 00:06:44,740 Besides, Christine, look at me, okay? I took plenty of shots to the head, and 107 00:06:44,740 --> 00:06:45,740 look how I turned out. 108 00:06:48,160 --> 00:06:50,720 And now, I need that drink. 109 00:06:55,140 --> 00:06:56,300 Oh, Sam. 110 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 What's hanging out? 111 00:06:59,140 --> 00:07:04,180 Now, don't think of us like your parents or anything, right? There's no pressure 112 00:07:04,180 --> 00:07:06,780 here. Yeah, we're just like kids who... 113 00:07:07,180 --> 00:07:12,760 I like to goof around and, I don't know, read books. 114 00:07:13,000 --> 00:07:14,840 Good idea. 115 00:07:15,260 --> 00:07:16,900 Yeah. What do you say, Sam? 116 00:07:17,140 --> 00:07:18,140 You want to read? 117 00:07:18,460 --> 00:07:19,460 No. 118 00:07:23,680 --> 00:07:24,680 Yeah. 119 00:07:24,800 --> 00:07:29,520 Yeah, jumping's fun, isn't it? Yeah. I'll tell you what. Why don't we jump 120 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 the way over? 121 00:07:42,280 --> 00:07:43,280 Come on, Sammy. 122 00:07:43,780 --> 00:07:44,780 Look. 123 00:07:45,240 --> 00:07:49,680 It's about a cat who thinks he's a duck and he tries to fly. 124 00:07:50,880 --> 00:07:51,880 Come on, Sammy. 125 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 Read. 126 00:07:53,540 --> 00:07:56,840 Read. Okay, you've got to get in sync with him, Christine. You've got to jump. 127 00:07:57,600 --> 00:08:00,920 Jump and jump and jump. Are you in sync with him, Christine? 128 00:08:01,220 --> 00:08:02,220 I am trying. 129 00:08:03,840 --> 00:08:04,840 Great. 130 00:08:05,860 --> 00:08:06,880 Are you happy I hit him again? 131 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 This is crazy. 132 00:08:09,980 --> 00:08:11,440 Yeah, money. Go out and play. 133 00:08:18,000 --> 00:08:19,480 wrong with that kid? He can't sit still. 134 00:08:21,740 --> 00:08:22,740 Oh, God. 135 00:08:22,980 --> 00:08:27,560 Jimmy, what if I bruise the reading part of his brain and you bruise the sitting 136 00:08:27,560 --> 00:08:28,560 still part? 137 00:08:30,540 --> 00:08:34,360 Or, looking on the bright side, what if you bruise the axe murderer part of his 138 00:08:34,360 --> 00:08:36,320 brain and I bruise the bank robber part? 139 00:08:37,120 --> 00:08:40,760 Huh? You don't know. We might have just saved the bank teller from getting axe 140 00:08:40,760 --> 00:08:41,759 murdered. 141 00:08:41,760 --> 00:08:45,780 Jimmy, we have to tell Kim and Greg that... 142 00:08:46,530 --> 00:08:47,530 We broke their son. 143 00:08:48,750 --> 00:08:50,550 Why? We didn't tell them when we broke their blender. 144 00:08:51,610 --> 00:08:54,110 We didn't tell them when we broke their washing machine. We just gonna start 145 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 telling them this stuff now? 146 00:08:55,330 --> 00:08:56,910 Yeah, Jimmy, we have to. 147 00:09:00,650 --> 00:09:03,450 All right, I'll take the blender and the washing machine. Jimmy! 148 00:09:05,990 --> 00:09:07,890 Chances are there's nothing wrong with them, okay? 149 00:09:08,090 --> 00:09:09,230 There's no need to say anything. 150 00:09:09,590 --> 00:09:11,850 I'm sure Sammy's gonna catch up before we know it. 151 00:09:13,250 --> 00:09:15,890 Well, I guess there's no harm in... 152 00:09:16,190 --> 00:09:17,990 Waiting a little while. Of course there is. 153 00:09:18,610 --> 00:09:22,290 And then in the meantime, we'll just downplay the fact that Logan can read 154 00:09:22,290 --> 00:09:23,670 we won't make such a big deal about it. 155 00:09:24,730 --> 00:09:26,250 Okay. I can do that. 156 00:09:26,450 --> 00:09:28,470 All right, now listen, you've got to stop worrying so much. You've got to 157 00:09:28,470 --> 00:09:31,990 remember that we're made with strong skulls designed to protect our brains. 158 00:09:32,350 --> 00:09:35,870 It's not like when Sammy was a baby, his skull was soft and mushy. 159 00:09:49,390 --> 00:09:52,110 Dominic, from now on, when you have to use the restroom at the mall, instead of 160 00:09:52,110 --> 00:09:55,530 going in with me, I think it's time you start using the men's room. But I love 161 00:09:55,530 --> 00:09:56,750 using the ladies' room. 162 00:09:57,770 --> 00:10:00,150 Yeah, which is exactly why you should start using the men's room. 163 00:10:01,050 --> 00:10:02,290 Growing up so fast. 164 00:10:03,470 --> 00:10:05,590 Greg and I still can't believe that Logan is reading. 165 00:10:06,530 --> 00:10:08,110 Oh, yeah, that. 166 00:10:09,070 --> 00:10:10,590 You know, it's a total scam. 167 00:10:11,110 --> 00:10:12,110 He's not really reading. 168 00:10:14,130 --> 00:10:17,610 What? Yes, he is. I saw him. Oh, no, I know. He had me fooled, too. 169 00:10:18,689 --> 00:10:20,830 Turns out he had the whole book memorized. 170 00:10:21,430 --> 00:10:22,730 Yeah, he was faking it. 171 00:10:23,230 --> 00:10:25,370 Yesterday, I gave him a different book to read. 172 00:10:25,890 --> 00:10:26,890 Couldn't read a word. 173 00:10:27,730 --> 00:10:28,730 And then he wet his pants. 174 00:10:31,250 --> 00:10:33,510 Just in a lot of ways, I think he's behind Sam. 175 00:10:34,170 --> 00:10:36,310 Well, I have to admit I'm a little relieved. 176 00:10:37,210 --> 00:10:38,750 We were starting to get worried about Sam. 177 00:10:39,310 --> 00:10:42,430 We even thought about taking him to see a specialist to see if he needed help. 178 00:10:43,070 --> 00:10:44,070 You did? 179 00:10:45,870 --> 00:10:48,010 You were going to get him checked out? Maybe... 180 00:10:48,320 --> 00:10:49,259 Get him some help? 181 00:10:49,260 --> 00:10:51,880 But now that I know that Logan's not reading, we don't need to worry. 182 00:10:52,400 --> 00:10:55,240 Stop! That sign says stop! 183 00:10:56,020 --> 00:10:58,400 Christine, he just read that sign. He is reading. 184 00:10:58,880 --> 00:11:02,080 Kim, come on. All kids know what a stop sign is. 185 00:11:03,120 --> 00:11:04,900 That boy's hot dogs. 186 00:11:07,800 --> 00:11:10,460 It's Jimmy's favorite restaurant. He points it out to Logan every time we 187 00:11:10,460 --> 00:11:11,460 by. 188 00:11:11,480 --> 00:11:12,900 Live nude girl! 189 00:11:19,310 --> 00:11:20,310 That Jimmy. 190 00:11:23,150 --> 00:11:24,590 Who wants lollipops? Me! 191 00:11:25,930 --> 00:11:28,530 Logan, take one of these and pass out the rest. 192 00:11:31,510 --> 00:11:32,510 Sour. 193 00:11:32,570 --> 00:11:34,110 Don't play with it, Logan. Just put it in your mouth. 194 00:11:40,830 --> 00:11:42,910 Jimmy, can I talk to you for a minute? Of course you can. 195 00:11:44,130 --> 00:11:47,960 Yeah, Dr. Phil was just talking about how... A healthy marriage is built on 196 00:11:47,960 --> 00:11:50,840 keeping the lines of communication open, honest, and sincere. 197 00:11:53,700 --> 00:11:55,320 Well, I think he hypnotized me. 198 00:11:56,440 --> 00:11:58,780 I can't stand lying to them anymore. 199 00:11:59,060 --> 00:12:02,060 All right, Kim and Greg were going to take Sam to the specialist, but now 200 00:12:02,060 --> 00:12:04,220 they're not because I told them Logan couldn't really read. 201 00:12:04,680 --> 00:12:08,560 Oh, man. I mean, what if Sam isn't getting the help he needs? Jimmy, we 202 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 tell them we hit him on the head. 203 00:12:11,000 --> 00:12:12,720 Okay, fine, but can we just help Kim? 204 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 No, no, no, no. She doesn't... 205 00:12:15,440 --> 00:12:17,840 horrible cry thing where no sound comes out? 206 00:12:20,320 --> 00:12:25,700 I know, but every time you tell Greg you did something wrong, he tortures you by 207 00:12:25,700 --> 00:12:28,340 asking you the same question over and over. 208 00:12:28,620 --> 00:12:31,880 I know, and then he emphasizes different words to make it sound worse. 209 00:12:32,180 --> 00:12:33,600 Jimmy, you ate all the Cheetos. 210 00:12:34,220 --> 00:12:36,600 Jimmy, you ate all the Cheetos? 211 00:12:37,760 --> 00:12:39,700 Jimmy, you ate all the Cheetos? 212 00:12:42,780 --> 00:12:43,840 Hey. Hey. 213 00:12:44,060 --> 00:12:45,060 Hey. 214 00:12:45,160 --> 00:12:47,800 Um, is Kim around? We kind of need to tell you guys something. 215 00:12:48,280 --> 00:12:51,460 Emily's got a cold, so she took her to the pharmacy to get some cough medicine. 216 00:12:51,680 --> 00:12:52,259 What's up? 217 00:12:52,260 --> 00:12:53,260 Oh. 218 00:12:54,080 --> 00:12:55,840 Okay, well, I guess we can just tell you. 219 00:12:56,160 --> 00:13:03,160 Um... Look, a long time ago, when Sam was a baby, I accidentally let him 220 00:13:03,160 --> 00:13:04,460 roll off the changing table. 221 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 You let him roll off the table? 222 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 Yes, I did. 223 00:13:09,340 --> 00:13:11,340 You let him roll off the table. 224 00:13:14,740 --> 00:13:15,740 Yes, I did. 225 00:13:16,080 --> 00:13:18,100 You let him roll off the table. 226 00:13:20,680 --> 00:13:25,000 Jimmy. Okay, and another time I was watching Sam and I banged his head into 227 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 wall. 228 00:13:27,280 --> 00:13:29,180 There's no reason to ask if I did it because I did it. 229 00:13:30,240 --> 00:13:31,199 I did it. 230 00:13:31,200 --> 00:13:34,980 Look, we just thought you should know because we thought maybe a blow to the 231 00:13:34,980 --> 00:13:37,180 head when he was younger might be the reason he's not reading. 232 00:13:37,860 --> 00:13:38,860 Oh, my God. 233 00:13:41,770 --> 00:13:44,910 Maybe a blow to the head could do something like that. Oh, my God. 234 00:13:51,050 --> 00:13:54,950 Okay, well, you just wait till you taste my brilliant avocado omelet. 235 00:13:55,170 --> 00:13:57,090 You'll never cry for the breast again. 236 00:13:57,490 --> 00:13:59,090 At least not till prom night. 237 00:14:03,610 --> 00:14:04,610 Oh! 238 00:14:10,700 --> 00:14:12,680 You hit your son in the head with a frying pan? 239 00:14:14,320 --> 00:14:16,020 Who are you, Foghorn Leghorn? 240 00:14:19,420 --> 00:14:20,420 I hit him in the head. 241 00:14:21,560 --> 00:14:23,260 I hit him in the head. 242 00:14:25,000 --> 00:14:26,300 I hit him in the head. 243 00:14:27,800 --> 00:14:29,500 You all did it, Greg. Don't torture yourself. 244 00:14:29,880 --> 00:14:33,880 Oh, yeah, yeah, but we just bonked him on the head with wood and plaster. I 245 00:14:33,880 --> 00:14:37,700 mean, he hit him in the head with, I'll say, I'll say, I'll say, I'll steal it! 246 00:14:44,200 --> 00:14:46,720 Well, you know something? Maybe if you hadn't knocked the sense out of him 247 00:14:46,720 --> 00:14:48,600 first, he would have ducked when he saw the pan coming. 248 00:14:49,620 --> 00:14:52,360 Well, maybe you should be more careful about who you let watch your kid. 249 00:14:52,580 --> 00:14:55,320 You're right. Maybe I should have gone with my second choice and left him with 250 00:14:55,320 --> 00:14:56,720 the blind guy playing whack -a -mole. 251 00:14:58,380 --> 00:14:59,940 Would you two just stop it? 252 00:15:00,260 --> 00:15:03,120 Look, I think we can all agree none of us should be left alone with small 253 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 children. 254 00:15:05,180 --> 00:15:08,380 Come on, we gotta put our heads together and figure out how to tell Kim so she 255 00:15:08,380 --> 00:15:11,300 doesn't freak out like Greg did. No, no, no, no, no. Can't be done. She cannot 256 00:15:11,300 --> 00:15:11,999 be told. 257 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 She's his mother. 258 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 Here's what we're going to do. 259 00:15:14,200 --> 00:15:17,460 We're going to have Sam checked out by a doctor, and that way when we tell Kim, 260 00:15:17,580 --> 00:15:19,160 we'll know exactly what the problem is. 261 00:15:19,400 --> 00:15:20,199 Good idea. 262 00:15:20,200 --> 00:15:22,900 Hopefully we won't have to tell Kim, and then we won't have to sit through that 263 00:15:22,900 --> 00:15:24,740 whole annoying crying thing she does. 264 00:15:25,060 --> 00:15:27,000 All that heaving and nothing coming out. 265 00:15:31,840 --> 00:15:33,700 That's good. Christine does it good, too. 266 00:15:40,060 --> 00:15:41,060 We're the nurse's side. 267 00:15:41,480 --> 00:15:42,700 She wasn't much help at all. 268 00:15:43,040 --> 00:15:46,180 I've been back here for over an hour. Didn't you tell them that Sam's our 269 00:15:46,180 --> 00:15:47,180 and we want to know what's going on? 270 00:15:47,420 --> 00:15:48,580 Oh, I wasn't asking her about Sam. 271 00:15:48,980 --> 00:15:51,880 I was talking about the vending machines. I got a Twix bar that's stuck 272 00:15:51,880 --> 00:15:52,880 against the glass. 273 00:15:54,660 --> 00:15:55,660 Oh, God. 274 00:15:57,980 --> 00:15:58,980 Hey, guys. 275 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 Hi, Kim. 276 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 Hey, Kim. 277 00:16:02,920 --> 00:16:03,920 How you doing? 278 00:16:04,720 --> 00:16:05,920 What are you guys doing here? 279 00:16:06,160 --> 00:16:07,160 What are you doing here? 280 00:16:07,660 --> 00:16:10,600 Oh, the pharmacist said there was some bug going around, so I came to get Emily 281 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 some antibiotics. 282 00:16:13,700 --> 00:16:14,700 Greg! 283 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 What are you doing here? 284 00:16:17,280 --> 00:16:19,120 Huh? And where's Sam? 285 00:16:20,000 --> 00:16:21,700 Sam? Yes, Sam. 286 00:16:22,260 --> 00:16:25,780 Sam, I don't know where Sam ran off to. Sam will be finished with his CAT scan 287 00:16:25,780 --> 00:16:26,780 in a minute. 288 00:16:27,700 --> 00:16:30,700 Okay, there you go. Sammy's getting a CAT scan. What are you up to? What? 289 00:16:31,300 --> 00:16:32,960 Why is Sam getting a CAT scan? 290 00:16:33,560 --> 00:16:34,660 Anybody want to tackle this? 291 00:16:37,450 --> 00:16:43,890 Years ago, and we're not exactly sure how, Sammy might have endured an 292 00:16:43,890 --> 00:16:45,830 injury to the head. 293 00:16:47,010 --> 00:16:48,010 Oh, my God. 294 00:16:52,970 --> 00:16:57,630 And it might be affecting his reading development. 295 00:16:58,050 --> 00:16:59,050 Oh, my God. 296 00:17:00,490 --> 00:17:05,349 We're not exactly sure who's responsible, but we're pretty sure it's 297 00:17:05,390 --> 00:17:06,390 It was me. 298 00:17:07,260 --> 00:17:10,839 What? I'm the one who injured his head. I've been living with this secret for 299 00:17:10,839 --> 00:17:11,839 years. 300 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 Babies up. 301 00:17:17,060 --> 00:17:18,240 And forward. 302 00:17:19,619 --> 00:17:20,660 And back. 303 00:17:22,119 --> 00:17:24,940 Oops. That was a close one. 304 00:17:25,280 --> 00:17:27,160 You almost had a little bump on the head, Sammy. 305 00:17:27,920 --> 00:17:29,660 Okay. You better be more careful. 306 00:17:30,840 --> 00:17:32,400 And babies up. 307 00:17:33,760 --> 00:17:35,080 And forward. 308 00:17:37,000 --> 00:17:38,020 And back. 309 00:17:41,740 --> 00:17:43,080 Don't you listen. 310 00:17:43,420 --> 00:17:44,940 Feet face east. 311 00:17:45,540 --> 00:17:47,580 Feet face east. 312 00:17:53,900 --> 00:17:56,040 Oh, my God. I can't believe it. 313 00:17:57,080 --> 00:17:59,240 It's my fault he can't read. 314 00:18:13,800 --> 00:18:15,180 So, Doctor, do you have the results? 315 00:18:15,480 --> 00:18:15,899 Mm -hmm. 316 00:18:15,900 --> 00:18:17,500 Sam's CAT scan is perfectly normal. 317 00:18:17,940 --> 00:18:19,300 All the tests show that he's fine. 318 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 I imagine he'll be reading in no time. 319 00:18:21,940 --> 00:18:22,940 Thank God. 320 00:18:23,220 --> 00:18:25,500 So no flattening of the brain and, say, a pan shape? 321 00:18:25,820 --> 00:18:27,940 Um, you have nothing to worry about. 322 00:18:28,900 --> 00:18:31,520 Thank you, Doctor. Come on, Sam, let's get you home. 323 00:18:32,200 --> 00:18:34,500 Oh, Sammy, don't forget your lollipop. 324 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 Yay, red! 325 00:18:38,060 --> 00:18:39,620 Red? That's green. 326 00:18:40,300 --> 00:18:42,640 Oh, and he's known his color since he was two. 327 00:18:50,820 --> 00:18:54,700 Okay, Sammy Everything looks good for you. Let me just get this light here, 328 00:18:54,700 --> 00:18:55,980 we will take a look at your eyes all right 329 00:19:22,750 --> 00:19:24,190 Wow. Thanks. 330 00:19:24,550 --> 00:19:26,890 And here's your new blender. 24209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.