All language subtitles for Yes Dear s04e23 Shirley Cooks With Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:05,460
Uh -uh, uh -uh. Logan, you can't leave
until you finish dinner.
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,020
But I hate peas.
3
00:00:07,900 --> 00:00:08,900
Those aren't peas.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,660
Those are freeze -dried M &M's.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,160
Just like the astronauts eat.
6
00:00:14,400 --> 00:00:19,280
But the secret is, you can't taste the
candy until after you swallow them.
7
00:00:30,670 --> 00:00:31,670
Try it, Mom.
8
00:00:34,370 --> 00:00:35,370
Think you can trick me?
9
00:00:35,610 --> 00:00:36,850
You think you can trick me?
10
00:01:07,690 --> 00:01:08,690
I finally got it. What's that?
11
00:01:09,110 --> 00:01:13,350
It's a little secret video I've been
working on. It's a movie about you and
12
00:01:13,350 --> 00:01:14,810
Christine celebrating your love.
13
00:01:17,830 --> 00:01:20,210
Kids, why don't you go out back and
play?
14
00:01:23,050 --> 00:01:29,070
Okay, look, first of all, you have no
right secretly taping us, but fine,
15
00:01:29,070 --> 00:01:30,510
us. We had sex in the car.
16
00:01:33,360 --> 00:01:37,100
I just edited the video footage from
your wedding for your anniversary.
17
00:01:38,640 --> 00:01:40,900
But thanks for telling us what you did
in Greg's car.
18
00:01:41,360 --> 00:01:43,900
At least that explains footprints on the
inside of the windshield.
19
00:01:45,000 --> 00:01:48,480
Oh, God, I don't think I've ever even
sat down and seen all the footage from
20
00:01:48,480 --> 00:01:51,760
wedding. Well, Dad took a ton of it.
Greg's been working on putting it all
21
00:01:51,760 --> 00:01:53,780
together on his new computer for the
past few months.
22
00:01:54,020 --> 00:01:55,820
Oh, Greg, thank you so much.
23
00:01:56,040 --> 00:01:57,720
It's the nicest gift I've ever gotten.
24
00:01:58,380 --> 00:02:01,320
I don't know how we're going to repay
you. Well, a gift certificate for a full
25
00:02:01,320 --> 00:02:03,160
detail on a car is always a thoughtful
gift.
26
00:02:04,720 --> 00:02:06,580
Come on, Christine, put it in. Let's
check it out. Okay.
27
00:02:25,960 --> 00:02:29,250
No, wait. How did you get... It's
Schneider. He was on the lot for an
28
00:02:29,490 --> 00:02:31,710
He was sitting next to me at the
commissary during lunch.
29
00:02:31,990 --> 00:02:33,010
Schneider has to audition?
30
00:02:33,310 --> 00:02:34,310
But he's a legend.
31
00:02:34,390 --> 00:02:36,370
I know. The guy won an Emmy. It's
ridiculous.
32
00:02:36,770 --> 00:02:40,730
I mean, how did Schneider not get a
spinoff and Flo from Alice did?
33
00:02:40,990 --> 00:02:43,450
Well, she was obviously going around
kissing more than grit.
34
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
Hi.
35
00:02:46,650 --> 00:02:52,350
I'm Pat Harrington. Many of you know me
from my stage productions, including The
36
00:02:52,350 --> 00:02:54,550
Golden Fleecing, The House of Blue
Leaves.
37
00:02:54,960 --> 00:02:59,280
Of course, Show Boat, where I was
directed by Hal Prince, Broadway legend,
38
00:02:59,280 --> 00:03:02,280
that for a year, loved it. Hey, Snyder,
what are you doing here? Fixing the
39
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
sink?
40
00:03:06,900 --> 00:03:10,320
May 3rd, 1994.
41
00:03:11,280 --> 00:03:17,280
To most people, that's just another
Thursday morning. But to a young Jimmy
42
00:03:17,280 --> 00:03:21,960
Hughes and Christine Ludkey, that was
their wedding day.
43
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
The start.
44
00:03:23,850 --> 00:03:29,970
of spending their life together one day
at a time.
45
00:03:33,650 --> 00:03:39,990
In a house in Western Maryland, the
bride anxiously gets ready for her
46
00:03:39,990 --> 00:03:42,630
day. Shut up, Mom. Just shut up, okay?
47
00:03:44,250 --> 00:03:48,130
All I did was ask if your future husband
had any idea how he was going to
48
00:03:48,130 --> 00:03:49,130
support you guys.
49
00:03:49,550 --> 00:03:54,810
It's been quite a while since he got
fired from his job. He didn't get fired.
50
00:03:54,810 --> 00:03:59,030
quit, okay? He doesn't like the
corporate world with all its rules and
51
00:03:59,030 --> 00:04:01,350
regulations, okay? He wants to do things
on his terms.
52
00:04:01,650 --> 00:04:05,010
He doesn't need the man. Tell him it
needs to be there in 30 minutes or less.
53
00:04:05,630 --> 00:04:12,510
Across town, the groom and his friends
were busy preparing
54
00:04:12,510 --> 00:04:13,830
for the big day as well.
55
00:04:14,070 --> 00:04:15,390
Hey, how you doing, Don?
56
00:04:15,650 --> 00:04:16,649
Nice camera.
57
00:04:16,920 --> 00:04:21,260
Anyway, I'm Billy. I'm the best man,
which means today I have to make a
58
00:04:21,300 --> 00:04:25,480
which really sucks because public
speaking makes me really, really
59
00:04:25,520 --> 00:04:29,300
buddy, I know exactly what you're
talking about. One time in junior high,
60
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
to give a speech to the whole school.
61
00:04:30,980 --> 00:04:35,200
My retainer accidentally hit the
microphone and I was electrocuted. I was
62
00:04:35,200 --> 00:04:39,320
for an hour and a half and didn't grow
hair under my arm until my freshman year
63
00:04:39,320 --> 00:04:40,880
in college. Even then, it didn't come in
even.
64
00:04:42,340 --> 00:04:43,940
Hey, the holidays are a big day.
65
00:04:44,410 --> 00:04:48,190
I'm Big Jimmy, the groom's father. We're
just here waiting for little Jimmy to
66
00:04:48,190 --> 00:04:49,190
come out.
67
00:04:49,890 --> 00:04:55,230
Looks like little Billy already came
out. Uh -oh, look at that. Looks like
68
00:04:55,230 --> 00:04:56,330
someone came out to say hello.
69
00:04:58,110 --> 00:05:02,390
Pay attention, because if it comes out,
sees the shadow, goes back in the boxes,
70
00:05:02,470 --> 00:05:03,930
that means it's going to be a long
turbo.
71
00:05:08,090 --> 00:05:11,730
Here comes the mother of the groom.
72
00:05:16,560 --> 00:05:18,460
Don, get that damn thing away from me.
73
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
Where's my gown?
74
00:05:20,660 --> 00:05:21,920
It's hanging in the bathroom.
75
00:05:22,440 --> 00:05:26,400
Stop touching my hair. But, honey, it's
your wedding day. You should wear it up.
76
00:05:26,400 --> 00:05:30,260
I like it down. It looks so pretty up. I
don't want to wear it up. If you just
77
00:05:30,260 --> 00:05:31,320
give it a chance.
78
00:05:33,820 --> 00:05:37,600
Don't be embarrassed, honey. I had a
bunch of hickeys on my wedding day, too.
79
00:05:38,080 --> 00:05:40,000
It's the reason I had to wear pantyhose.
80
00:05:47,850 --> 00:05:49,410
Here we go. Here's the groom right here.
81
00:05:50,030 --> 00:05:53,750
You nervous, buddy? A little bit. A
little bit. You sure are.
82
00:05:54,310 --> 00:05:55,310
Forehead's all sweaty.
83
00:05:56,070 --> 00:05:57,690
Dude, that's not my forehead. That's
your hand.
84
00:05:58,090 --> 00:05:59,090
Oh, sorry.
85
00:05:59,330 --> 00:06:02,190
I used the whole can of antiperspirant.
It's got to come out somewhere.
86
00:06:03,270 --> 00:06:06,790
Kitty, we've got to get to the church.
Keep your pants on.
87
00:06:12,290 --> 00:06:13,290
Whoa.
88
00:06:13,910 --> 00:06:15,530
That was cool, huh?
89
00:06:23,500 --> 00:06:26,240
The place forgot to put my pants in
there with my tux. What am I supposed to
90
00:06:26,240 --> 00:06:28,300
for pants? Did you take the socks out of
my bag?
91
00:06:28,620 --> 00:06:30,060
Big Jim, they didn't come with socks.
92
00:06:31,300 --> 00:06:32,300
Oh, you're kidding.
93
00:06:34,820 --> 00:06:36,340
You got a black magic marker?
94
00:06:37,720 --> 00:06:38,900
We really have to go.
95
00:06:39,240 --> 00:06:42,160
All right, all right. I was looking for
the plunger, but whatever.
96
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
Not my house.
97
00:06:47,720 --> 00:06:50,740
Is someone going to tell her her dress
is on backwards? Screw it. We're late.
98
00:07:01,460 --> 00:07:03,440
Okay, let me guess. Friends of the
groom.
99
00:07:04,620 --> 00:07:09,960
I feel stupid in these pants.
100
00:07:10,260 --> 00:07:12,600
No, you look great. No, I don't. I look
like a redneck rapper.
101
00:07:20,040 --> 00:07:22,540
Look, just relax. You're fine.
102
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Smile for the camera.
103
00:07:27,880 --> 00:07:28,659
Who's this?
104
00:07:28,660 --> 00:07:30,080
It's my wedding gift for you and
Christine.
105
00:07:30,540 --> 00:07:32,380
I hired the photographer. Smart guy's a
marjorie.
106
00:07:32,900 --> 00:07:35,920
Try to keep that in a cool, dark place
for the next five minutes or so.
107
00:07:42,620 --> 00:07:45,500
Greg, what are you doing? The tuxedo guy
just brought your pants. All right,
108
00:07:45,500 --> 00:07:47,660
that's great, but you just tracked mud
all the way down the aisle.
109
00:07:51,720 --> 00:07:53,680
Oh, jeez.
110
00:07:54,240 --> 00:07:55,340
Yeah, I don't think that's mud.
111
00:08:07,180 --> 00:08:08,240
What the hell are you doing here?
112
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
You can't do both.
113
00:09:19,259 --> 00:09:22,820
Unfortunately, the father of the
bride... Excuse me. Is someone using
114
00:09:22,820 --> 00:09:23,820
chair?
115
00:09:24,080 --> 00:09:25,300
No, no. Go ahead.
116
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Go ahead, yes.
117
00:09:26,900 --> 00:09:30,640
Schneider. You're Schneider. God, I used
to love you on that show. Do you think
118
00:09:30,640 --> 00:09:33,680
I could... We're shooting something,
sir. Hot set, okay? You're on a hot set.
119
00:09:38,600 --> 00:09:44,340
Unfortunately, the father... The father
of the bride slash cameraman fell asleep
120
00:09:44,340 --> 00:09:48,340
during the ceremony. Now, we're not
going to make you sit through all... of
121
00:09:48,340 --> 00:09:51,040
footage, but here is a small clip.
122
00:09:51,860 --> 00:09:55,960
Do you, Christine, take Jimmy to be your
husband?
123
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
I do.
124
00:09:57,720 --> 00:10:01,520
And do you, Jimmy, take Christine to be
your wife?
125
00:10:01,980 --> 00:10:02,980
I do.
126
00:10:07,820 --> 00:10:12,840
Right, and now to say a few words, our
best man, Billy Kalavita.
127
00:10:28,140 --> 00:10:30,440
And today we celebrate that love.
128
00:10:31,460 --> 00:10:33,160
Sweet, sweet love.
129
00:10:35,780 --> 00:10:40,640
And that little kid who threw the dead
bird at me turned out to be my lifelong
130
00:10:40,640 --> 00:10:42,600
pal, Jimmy Hughes.
131
00:10:44,480 --> 00:10:51,400
And I haven't had the pleasure of being
with Christine myself, but
132
00:10:51,400 --> 00:10:53,760
I have certainly heard all the stories.
133
00:10:54,460 --> 00:10:59,050
And if half of them are true, Jimmy
Hughes, you are one lucky man.
134
00:11:01,410 --> 00:11:05,030
Once upon a time I was falling in love.
135
00:11:05,430 --> 00:11:07,670
Now I'm only falling in love.
136
00:11:08,590 --> 00:11:13,390
There's nothing I can do. Total eclipse
of the heart.
137
00:11:35,370 --> 00:11:41,530
Jimmy and Christine, I want to wish
you... Congratulations,
138
00:11:41,910 --> 00:11:43,150
Christine and Jimmy.
139
00:11:43,690 --> 00:11:46,210
It's just such a beautiful day.
140
00:11:46,810 --> 00:11:49,290
I can't believe that you guys finally
did it.
141
00:11:49,590 --> 00:11:51,430
You guys are perfect for each other.
142
00:11:52,430 --> 00:11:58,030
I want to wish you... We wish you all
the luck.
143
00:11:58,910 --> 00:12:00,890
Luck? You were supposed to say that.
144
00:12:01,130 --> 00:12:02,049
No, I wasn't.
145
00:12:02,050 --> 00:12:03,050
Yes, you were.
146
00:12:03,520 --> 00:12:07,320
We wish you all the best of luck. Now
you've said the whole thing. Can we
147
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
over again?
148
00:12:09,200 --> 00:12:15,720
I want to wish you good... I want to
wish you good health.
149
00:12:23,040 --> 00:12:24,800
Oh, my God, this is our first dance.
150
00:12:39,630 --> 00:12:43,890
In a world few hearts abide.
151
00:12:46,230 --> 00:12:51,330
All I know is the way I feel.
152
00:12:52,490 --> 00:12:56,530
When it's real, I keep it.
153
00:13:18,770 --> 00:13:22,110
Where are you going? You haven't seen my
tear -jerking slow -motion montage yet.
154
00:13:22,250 --> 00:13:23,089
I've seen enough.
155
00:13:23,090 --> 00:13:24,150
Christine, what's wrong?
156
00:13:25,410 --> 00:13:27,410
You had to put that in there, didn't
you? What?
157
00:13:27,670 --> 00:13:28,670
Your engagement.
158
00:13:28,690 --> 00:13:31,450
Of course he did. That was a very big
moment. For you?
159
00:13:32,010 --> 00:13:34,630
It was my wedding, Kim. It wasn't
supposed to be about you.
160
00:13:35,130 --> 00:13:38,370
You guys had to get engaged that day,
didn't you? I mean, all anyone talked
161
00:13:38,370 --> 00:13:41,750
about for the rest of the night was your
ring and when you were going to get
162
00:13:41,750 --> 00:13:42,890
married and where it was going to be.
163
00:13:43,150 --> 00:13:44,530
I mean, you stole my day.
164
00:13:45,170 --> 00:13:47,390
And you know what? It took me a while to
get over it, but I did.
165
00:13:47,850 --> 00:13:51,290
And now this? You make me a wedding
video and it's still all about you.
166
00:13:51,890 --> 00:13:53,410
All you guys ever think about is
yourself.
167
00:14:06,510 --> 00:14:10,690
You keep letting yourself sit about Greg
and me getting engaged at your wedding.
168
00:14:10,750 --> 00:14:12,030
How come you didn't say anything back
then?
169
00:14:12,370 --> 00:14:15,570
Well, Kim, you just got engaged. What
was I supposed to do? Make a scene? Ruin
170
00:14:15,570 --> 00:14:16,870
my sister's big day? I mean...
171
00:14:17,240 --> 00:14:18,260
What do you think I am, you?
172
00:14:21,080 --> 00:14:23,940
Besides, did she really need to say
something? I mean, couldn't you tell she
173
00:14:23,940 --> 00:14:26,700
in a bad mood the rest of the day? I
always thought you were mad at Jimmy.
174
00:14:27,200 --> 00:14:29,680
Jimmy? Yeah, I always thought you were
mad at Jimmy because he had second
175
00:14:29,680 --> 00:14:32,080
thoughts after the wedding and almost
walked out during the reception.
176
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
What?
177
00:14:35,780 --> 00:14:38,480
You tried to run out on our marriage
during the reception?
178
00:14:38,780 --> 00:14:39,960
No, no, no.
179
00:14:40,340 --> 00:14:41,299
Thanks, Greg.
180
00:14:41,300 --> 00:14:42,300
Sorry, I thought she knew.
181
00:14:45,100 --> 00:14:47,260
It was one little moment of weakness.
182
00:14:48,160 --> 00:14:50,400
So, uh, how long you been dating
Christine's sister?
183
00:14:50,660 --> 00:14:51,660
About two years.
184
00:14:51,880 --> 00:14:54,280
She's, uh, bookworm type, isn't she?
185
00:14:55,160 --> 00:14:58,780
Those are the ones you gotta watch out
for. I don't think so.
186
00:14:59,140 --> 00:15:01,000
Kim says she's saving herself for
marriage.
187
00:15:01,940 --> 00:15:05,340
Well, lucky for Jimmy, he got the sister
who didn't even save herself for prom
188
00:15:05,340 --> 00:15:06,340
night.
189
00:15:11,780 --> 00:15:18,580
Hey, son, where you going? Oh, uh, I'm
just going to go out and get some air.
190
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
What's going on?
191
00:15:24,760 --> 00:15:27,420
Look, Dad, I feel horrible about this,
but I think I made a big mistake with
192
00:15:27,420 --> 00:15:29,880
this whole wedding thing. I don't know
what I was thinking. I'm not ready to be
193
00:15:29,880 --> 00:15:31,880
married. I'm not ready for this. I've
got to get out of here.
194
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
I'll get the car.
195
00:15:41,920 --> 00:15:42,960
I can't believe this.
196
00:15:43,610 --> 00:15:44,610
Oh, come on, Christine.
197
00:15:44,930 --> 00:15:46,030
We're still married.
198
00:15:46,590 --> 00:15:48,490
Besides, I wasn't the only one having
doubts.
199
00:15:48,710 --> 00:15:51,970
When the priest asked if anyone had any
reasons why we shouldn't be married,
200
00:15:52,090 --> 00:15:54,450
somebody's hand shot up and looked like
a cattle auction.
201
00:15:56,090 --> 00:15:57,570
You should have told me about that.
202
00:15:57,850 --> 00:15:59,970
How could you have had doubts about my
sister?
203
00:16:00,330 --> 00:16:03,710
She was marrying a guy whose highest
achievement was climbing a water tower
204
00:16:03,710 --> 00:16:04,970
spray painting ACDC.
205
00:16:05,550 --> 00:16:06,890
And misspelling it.
206
00:16:08,100 --> 00:16:11,240
You know, you should stay out of this.
If it wasn't for me having doubts, your
207
00:16:11,240 --> 00:16:12,920
husband wouldn't have accidentally
proposed.
208
00:16:13,260 --> 00:16:14,260
Shh, shh, shh.
209
00:16:16,300 --> 00:16:17,780
You accidentally proposed?
210
00:16:19,280 --> 00:16:23,060
Greg, did you accidentally propose to
me? No, no, no.
211
00:16:23,400 --> 00:16:25,980
Thanks, Jimmy. Oh, I'm sorry. I thought
she knew.
212
00:16:27,940 --> 00:16:30,860
Jimmy, I know this is none of my
business. I don't want to talk about it,
213
00:16:31,180 --> 00:16:33,220
I made up my mind. It's the best thing
for everybody.
214
00:16:33,680 --> 00:16:35,520
But you and Christine seem so happy.
215
00:16:36,360 --> 00:16:37,520
Yeah, we are now.
216
00:16:38,600 --> 00:16:41,940
But what about 10 years from now when
I'm like floating around from job to job
217
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
with no college education?
218
00:16:43,720 --> 00:16:46,180
How am I supposed to support a family? I
can't even support myself.
219
00:16:47,880 --> 00:16:52,380
You're not having doubts about
Christine. You're having doubts about
220
00:16:52,500 --> 00:16:53,940
We all have doubts about ourselves.
221
00:16:54,220 --> 00:16:57,480
But if we're lucky, we find somebody
that believes in us. Christine believes
222
00:16:57,480 --> 00:17:00,320
you. So what? There's no reason to get
married. What are you kidding me? It's
223
00:17:00,320 --> 00:17:04,079
the only reason to get married. Look,
two years ago, I bought this suit when I
224
00:17:04,079 --> 00:17:07,140
was going to ask my ex -girlfriend to
marry me. She said no, and I was
225
00:17:07,140 --> 00:17:09,980
devastated. So I put the suit in the
closet. I never looked at it again.
226
00:17:10,359 --> 00:17:13,520
Shoot, I couldn't even bring myself to
take the ring back. It was in my pocket
227
00:17:13,520 --> 00:17:14,780
when I put the suit on this morning.
228
00:17:16,800 --> 00:17:19,560
My point is that she wasn't the right
person for me.
229
00:17:19,900 --> 00:17:22,660
And that was never more apparent than
when I saw you and Christine in that
230
00:17:22,660 --> 00:17:23,559
church today.
231
00:17:23,560 --> 00:17:27,520
The way she looked at you, Jimmy, you
got no money, no education, barely a
232
00:17:27,520 --> 00:17:30,900
career to speak of, and the only thing
you got going for you is you're not
233
00:17:30,900 --> 00:17:32,540
incarcerated and you got a great head of
hair.
234
00:17:34,720 --> 00:17:36,080
Thanks, I try to take care of it.
235
00:17:37,120 --> 00:17:40,540
And still, Christine looks at you like
you're the only man on earth. If that
236
00:17:40,540 --> 00:17:43,300
doesn't make her the right person for
you, then I don't know what does. I
237
00:17:43,300 --> 00:17:44,560
know what you're saying, but that
just...
238
00:17:45,390 --> 00:17:46,390
Come here, come here.
239
00:17:48,330 --> 00:17:51,310
Look, I'm going to say something to you
now, and I don't want you to say
240
00:17:51,310 --> 00:17:52,710
anything. I want you to just listen.
241
00:17:53,850 --> 00:17:57,590
Everybody out there has a special
person, and hopefully one day you'll
242
00:17:57,590 --> 00:18:00,590
special person. And if you do, you have
to seize the opportunity.
243
00:18:00,810 --> 00:18:03,170
You have to hold on to them for the rest
of your life.
244
00:18:03,450 --> 00:18:08,170
You have to decide now, are you ready to
seize that opportunity? Are you ready
245
00:18:08,170 --> 00:18:10,930
to hold on to your soulmate for the rest
of your life?
246
00:18:20,720 --> 00:18:23,460
I'm ready to spend the rest of my life
with my soulmate.
247
00:18:25,500 --> 00:18:26,500
What's that?
248
00:18:27,420 --> 00:18:29,100
I will marry you, Greg Warner.
249
00:18:30,740 --> 00:18:32,260
I will marry you.
250
00:18:34,560 --> 00:18:37,880
Are you kidding me?
251
00:18:38,480 --> 00:18:39,980
Are you kidding me? It was a mistake?
252
00:18:40,780 --> 00:18:42,600
Getting married to me was a mistake?
253
00:18:43,240 --> 00:18:44,540
I'm starting to think that, yeah.
254
00:18:45,820 --> 00:18:46,940
Do you think this is funny?
255
00:18:47,600 --> 00:18:49,940
Come on, I would have asked you to marry
me eventually.
256
00:18:50,680 --> 00:18:51,780
I mean, probably.
257
00:18:53,200 --> 00:18:54,460
Come on, I'm kidding.
258
00:18:54,660 --> 00:18:55,660
Lighten up.
259
00:18:58,060 --> 00:19:02,540
By the way, if you really believed me
when I told you I was saving myself for
260
00:19:02,540 --> 00:19:04,220
marriage, you're an idiot.
261
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
Tramp!
262
00:19:09,400 --> 00:19:11,780
We're going out to the guest house where
I'll be having second thoughts about
263
00:19:11,780 --> 00:19:13,040
our marriage and thinking about leaving.
264
00:19:14,540 --> 00:19:16,760
Yeah, well, if you go, take the kids
with you.
265
00:19:32,720 --> 00:19:34,220
Thanks for making that movie. Yeah, no
problem.
266
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
time
21574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.