All language subtitles for Yes Dear s04e20 Kim And Gordon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:02,660
Hey. Hey.
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,700
Kim, I've told you a million times you
have to go upstairs and go to sleep if
3
00:00:09,700 --> 00:00:10,820
you want Santa Claus to come.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,420
I was thinking about remodeling the
fireplace.
5
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
Oh, God.
6
00:00:15,720 --> 00:00:19,340
What? Come on. Every time I've said I
wanted to change the fireplace, you've
7
00:00:19,340 --> 00:00:23,180
agreed. Not really, Kim. Sometimes I
just smile and nod and hope you'll move
8
00:00:23,360 --> 00:00:27,060
Well, I'm not moving on. I asked
Christine and she agreed with me. Didn't
9
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
Christine?
10
00:00:28,430 --> 00:00:31,630
Yeah, that nodding and smiling thing,
who do you think you got that from?
11
00:00:33,010 --> 00:00:36,130
It's just not a good time for me. I got
all this stuff going on at work. I want
12
00:00:36,130 --> 00:00:38,010
to come home and relax, not build a new
fireplace.
13
00:00:38,510 --> 00:00:41,130
You don't have to be involved in this at
all if you don't want to. I'll do it.
14
00:00:41,310 --> 00:00:42,310
Yeah, that'll happen.
15
00:00:44,350 --> 00:00:45,650
What's that supposed to mean?
16
00:00:45,910 --> 00:00:49,130
You just say you can handle these
projects around the house by yourself,
17
00:00:49,130 --> 00:00:51,230
always end up dragging me into it. Do
not.
18
00:00:51,570 --> 00:00:54,930
Then how do I know what a pillow sham
is, Kim? How do I know that?
19
00:00:56,170 --> 00:00:57,149
What is that?
20
00:00:57,150 --> 00:00:59,250
It's a pillowcase you can't even put
your head on.
21
00:01:01,350 --> 00:01:02,390
That is a sham.
22
00:01:04,110 --> 00:01:07,830
You suck me into this every time. You
know, first you'll need my opinion on
23
00:01:07,830 --> 00:01:11,110
contractor to hire. Then you won't be
sure of the paint color. We'll argue
24
00:01:11,110 --> 00:01:13,810
that for a day and a half. Then you're
going to drag me off to the store to
25
00:01:13,810 --> 00:01:14,649
out tiles.
26
00:01:14,650 --> 00:01:17,410
Greg, I thought you would want to be
involved in this, but fine.
27
00:01:17,650 --> 00:01:18,930
I can do this by myself.
28
00:01:19,250 --> 00:01:22,010
Well, you say you can, but you can't.
It's like when Emily says she can go to
29
00:01:22,010 --> 00:01:25,150
the bathroom by herself. Either way, I'm
going to be up to my elbows in crap.
30
00:01:26,630 --> 00:01:30,810
Well, don't worry. Believe it or not, I
can handle this on my own. All you have
31
00:01:30,810 --> 00:01:32,730
to do is come home from work and watch
TV.
32
00:01:33,410 --> 00:01:36,470
I'm having the fireplace redone, and I'm
doing it by myself.
33
00:01:37,130 --> 00:01:40,310
Okay. Don't you nod and smile at me.
34
00:01:41,670 --> 00:01:44,190
I can do this. Don't you think so,
Christine?
35
00:01:44,790 --> 00:01:46,290
Of course you can, Kim.
36
00:01:46,910 --> 00:01:50,730
You can do anything you put your mind
to. Thank you.
37
00:01:54,740 --> 00:01:57,880
Okay, did you get that? Nodding and
smiling is out. You can do anything you
38
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
your mind to is in.
39
00:02:25,260 --> 00:02:27,660
So I was thinking about doing something
different, but not too different.
40
00:02:27,860 --> 00:02:30,780
A little eclectic without sticking out
too much. You know what I mean?
41
00:02:32,060 --> 00:02:33,060
No.
42
00:02:34,640 --> 00:02:35,820
Hello. Hi.
43
00:02:36,200 --> 00:02:39,940
No need. You don't need to meet him.
He's not involved in this. Go ahead.
44
00:02:39,940 --> 00:02:40,940
TV. Go. Sit down.
45
00:02:41,800 --> 00:02:45,480
Anyway, I wanted to expand the dynamic
of the room without losing the Spanish
46
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
feel of the house.
47
00:02:50,040 --> 00:02:52,740
I guess I'm looking for some
suggestions.
48
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
Blue.
49
00:03:01,700 --> 00:03:03,660
Really? I don't know.
50
00:03:09,100 --> 00:03:13,880
These contractors are so frustrating.
51
00:03:14,240 --> 00:03:15,520
None of them have any ideas.
52
00:03:16,420 --> 00:03:19,760
I don't want the fireplace to pull focus
from the rest of the room.
53
00:03:20,220 --> 00:03:22,200
But the heart should be the centerpiece
of the home.
54
00:03:22,620 --> 00:03:23,620
Yeah.
55
00:03:23,820 --> 00:03:26,380
Back in the guest house, we feel the
same way about our space heater.
56
00:03:29,260 --> 00:03:31,960
We wanted to put it close to the bed,
but that made it too hot. And then we
57
00:03:31,960 --> 00:03:34,980
wanted to put it by the window, but then
there was a chance that the curtains
58
00:03:34,980 --> 00:03:35,899
might catch on fire.
59
00:03:35,900 --> 00:03:37,940
It turned out more than a chance.
60
00:03:42,940 --> 00:03:44,260
Sit down. It's another contractor.
61
00:03:48,600 --> 00:03:49,820
Hi, Kim. Yeah.
62
00:03:50,300 --> 00:03:51,300
Um, Gordon?
63
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
Yeah.
64
00:03:53,120 --> 00:03:56,940
Wow. Look at the space. You've really
taken advantage of the light.
65
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Thank you.
66
00:03:58,959 --> 00:04:02,380
What I was thinking of doing which I'm
sorry before a client tells me what they
67
00:04:02,380 --> 00:04:06,100
would like to do I like to take a minute
to think about what I would like to do
68
00:04:06,100 --> 00:04:08,440
Do you mind no?
69
00:04:12,240 --> 00:04:18,300
Can I turn this down for a second he
always watches it so loud
70
00:04:18,300 --> 00:04:24,980
I'd start with the
71
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
fireplace
72
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
That's what I want to do.
73
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
Can I have the remote back?
74
00:04:30,240 --> 00:04:32,100
What do you think about real Spanish
tile?
75
00:04:32,320 --> 00:04:33,199
I love them.
76
00:04:33,200 --> 00:04:35,420
But let's not go straight traditional.
77
00:04:36,020 --> 00:04:38,240
I think we can get a little funky.
78
00:04:40,440 --> 00:04:41,620
What about a brick base?
79
00:04:41,900 --> 00:04:45,760
We could do that. Or I've been
experimenting with some really cool acid
80
00:04:45,760 --> 00:04:46,920
treatments on concrete.
81
00:04:47,340 --> 00:04:50,920
We could do a nice earthy color. I'll
bring you some samples.
82
00:04:51,260 --> 00:04:52,260
That sounds great.
83
00:04:52,960 --> 00:04:53,960
Oh, sorry.
84
00:04:55,150 --> 00:04:58,790
So, where did you study art? How did you
know I studied art?
85
00:04:59,050 --> 00:05:01,430
Oh, come on. Look at this place. It
should be on a canvas.
86
00:05:02,550 --> 00:05:06,610
I got a B .A. from the University of
Virginia. Yeah, and you're getting some
87
00:05:06,610 --> 00:05:07,990
.S. right here in your own living room.
88
00:05:10,790 --> 00:05:14,350
I was also a graphic designer for four
years. I knew you were one of us.
89
00:05:15,210 --> 00:05:19,450
Look, I could check on another job, but
I really want to work with you on this.
90
00:05:19,550 --> 00:05:22,510
I think you and I could do something
totally original here.
91
00:05:23,000 --> 00:05:24,520
Do you want to give me an estimate
before you leave?
92
00:05:24,740 --> 00:05:26,740
Oh, I don't do estimates.
93
00:05:27,480 --> 00:05:31,160
These guys, they always bid way too low,
and then halfway through the job, they
94
00:05:31,160 --> 00:05:32,900
jack up the price and hold you hostage.
95
00:05:33,380 --> 00:05:35,040
I charge 500 a day.
96
00:05:35,680 --> 00:05:38,180
Usually, it turns out to be less than
any bid you're going to get.
97
00:05:39,560 --> 00:05:40,560
Okay, great.
98
00:05:40,580 --> 00:05:42,180
I'll call you. Okay, bye.
99
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
Bye.
100
00:05:45,680 --> 00:05:47,800
Wow. Yeah, what a phony.
101
00:05:48,280 --> 00:05:49,900
Tony, I think he's great.
102
00:05:50,180 --> 00:05:54,020
Are you kidding me? Oh, Kim, this place
should be on a canvas. Oh, Kim, I could
103
00:05:54,020 --> 00:05:56,640
tell you're one of us, and $500 a day,
what's that about?
104
00:05:56,920 --> 00:06:00,680
I am one of them, and if you looked at
the other estimates, you'd see that $500
105
00:06:00,680 --> 00:06:01,960
a day is not that unreasonable.
106
00:06:02,460 --> 00:06:06,180
He didn't even say how long... We're not
talking about this. This isn't your
107
00:06:06,180 --> 00:06:09,580
project. Well, it might not be my
project, but you're going to be paying
108
00:06:09,580 --> 00:06:10,580
with my... Greg!
109
00:06:11,700 --> 00:06:15,200
Before you finish that sentence, I want
you to know that if I hear the words my
110
00:06:15,200 --> 00:06:19,090
money coming out of your mouth... you're
going to be trying to pry my foot out
111
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
of your ass.
112
00:06:23,450 --> 00:06:25,810
Good luck with your project.
113
00:06:30,050 --> 00:06:32,090
We could go with pumpkin.
114
00:06:32,390 --> 00:06:36,810
I like it. But I don't think Greg will
go for pumpkin. He doesn't like colors
115
00:06:36,810 --> 00:06:37,970
with girly -sounding names.
116
00:06:38,290 --> 00:06:41,030
No problem. I've dealt with lots of
husbands like him before.
117
00:06:41,250 --> 00:06:43,810
From now on, we'll call it new
basketball.
118
00:06:45,130 --> 00:06:46,150
He'll love it.
119
00:06:46,800 --> 00:06:50,120
Oh, and if we end up going with the
avocado, we'll call it God Course Green.
120
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
You're evil.
121
00:06:52,300 --> 00:06:53,300
Where's my coffee mug?
122
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Uh -oh.
123
00:06:54,860 --> 00:06:58,040
Are you the one who loves Scarfield but
hates Mondays?
124
00:06:59,460 --> 00:07:00,640
Yeah. Sorry.
125
00:07:01,140 --> 00:07:04,980
It was the biggest cup and I wanted a
lot of coffee. Don't worry about it,
126
00:07:05,060 --> 00:07:06,060
Just take another mug.
127
00:07:06,520 --> 00:07:07,920
Hey, you know what might be fun?
128
00:07:08,220 --> 00:07:11,940
That little art gallery I told you about
is near the tile store. When we go
129
00:07:11,940 --> 00:07:13,380
there this afternoon, we should pop in.
130
00:07:13,880 --> 00:07:16,440
Oh, I don't know. I was going to make
lunch. Well, we'll get something while
131
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
we're out.
132
00:07:18,440 --> 00:07:19,520
Oh, sorry.
133
00:07:20,220 --> 00:07:23,340
Guess you're going to have to get up a
little earlier next time, sleepyhead.
134
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
Yeah, okay.
135
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
Will do.
136
00:07:28,120 --> 00:07:31,540
He'd stay in bed all day if he could. I
don't know how people do that. Well, if
137
00:07:31,540 --> 00:07:35,360
I got $500 a day to drink coffee and
make chit -chat, I'd hop out of bed like
138
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
little jackrabbit, too.
139
00:07:38,460 --> 00:07:41,140
That guy's got quite a racket going on
in there. What?
140
00:07:41,580 --> 00:07:44,920
Gordon, they're going to art galleries
together, having lunch, like I'm paying
141
00:07:44,920 --> 00:07:47,060
the guy $500 a day to date my wife.
142
00:07:48,820 --> 00:07:52,040
I think you're a little jealous. What? I
think maybe you're a little threatened
143
00:07:52,040 --> 00:07:54,980
that your wife has found someone with
some common interest who isn't you.
144
00:07:55,200 --> 00:07:58,000
I couldn't care less. I don't like
talking about art and design and all
145
00:07:58,000 --> 00:08:01,540
stuff. Besides, why be jealous of that
guy? Yeah, I guess he is kind of nerdy
146
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
-looking.
147
00:08:03,780 --> 00:08:08,140
Yeah, and we all know Kim is only
attracted to big, muscly, model -looking
148
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
types.
149
00:08:10,730 --> 00:08:12,070
Like the rock over there.
150
00:08:17,910 --> 00:08:19,250
God, what is that smell?
151
00:08:19,670 --> 00:08:21,970
Gordon made himself a VLT sandwich.
152
00:08:22,670 --> 00:08:24,590
VLT? What's a V stand for? Vomit?
153
00:08:25,930 --> 00:08:26,990
That's vegan bacon.
154
00:08:28,070 --> 00:08:29,850
Tastes pretty good if you wrap it around
a hot dog.
155
00:08:31,170 --> 00:08:35,230
I'm glad at $500 a day you can find time
to make a heart -smart meal. Where is
156
00:08:35,230 --> 00:08:36,830
he now? Gathering acorns for dessert?
157
00:08:37,830 --> 00:08:39,270
Nah. I knocked off around 2.
158
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
2 o 'clock?
159
00:08:41,090 --> 00:08:42,090
That's it. Kim!
160
00:08:43,549 --> 00:08:44,550
Kim!
161
00:08:44,730 --> 00:08:45,730
What?
162
00:08:45,970 --> 00:08:47,410
I can't take this anymore.
163
00:08:47,650 --> 00:08:51,330
What? It's been four days and this thing
still isn't finished. I said I wouldn't
164
00:08:51,330 --> 00:08:53,930
get involved, but I'm not going to sit
around and watch you be taken advantage
165
00:08:53,930 --> 00:08:54,930
of. It's done.
166
00:08:56,350 --> 00:08:57,650
What? It's done.
167
00:08:57,970 --> 00:08:59,370
I wanted to surprise you.
168
00:08:59,650 --> 00:09:01,350
You finished in half the time you
thought.
169
00:09:01,910 --> 00:09:03,930
And the price was lower than all the
other estimates.
170
00:09:04,470 --> 00:09:06,550
Wow. I did it all by myself, Greg.
171
00:09:07,300 --> 00:09:12,020
hired a guy, figured out what I wanted,
paid him, and you didn't have to lift a
172
00:09:12,020 --> 00:09:15,840
finger. Well, actually, I did lift a
finger a few times, but it was never
173
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Gordon could see it.
174
00:09:18,380 --> 00:09:21,680
Yeah, well, it's all done, and I did it
all by myself.
175
00:09:22,540 --> 00:09:24,000
What do you have to say for yourself,
huh?
176
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
What do you have to say?
177
00:09:26,480 --> 00:09:28,080
What's that big splotch? What?
178
00:09:29,280 --> 00:09:32,160
Right there. It looks like it's a
different color than the rest of it.
179
00:09:32,920 --> 00:09:35,280
That must have changed color when it
dried.
180
00:09:36,349 --> 00:09:39,370
So your buddy Gordon kind of messed up,
didn't he?
181
00:09:40,970 --> 00:09:42,230
It's not a big deal.
182
00:09:43,110 --> 00:09:47,510
He's coming by tomorrow to take some
pictures for his portfolio, and I'll
183
00:09:47,510 --> 00:09:48,510
it to him and he'll fix it.
184
00:09:48,630 --> 00:09:52,090
Oh, yeah, he messes up and you're all
patient. Last week I get a little pee on
185
00:09:52,090 --> 00:09:53,530
the floor and I never hear the end of
it.
186
00:09:56,790 --> 00:09:58,170
Greg, it was the kitchen floor.
187
00:09:59,570 --> 00:10:02,550
It was a long ride home. I was lucky to
even make it into the house.
188
00:10:05,640 --> 00:10:07,000
You see what I was talking about?
189
00:10:07,260 --> 00:10:11,300
Yeah. The primer I used must have
reacted badly with the acid.
190
00:10:11,580 --> 00:10:15,020
A kid in my high school reacted badly
with some acid. Now he wears a helmet to
191
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
the market.
192
00:10:18,440 --> 00:10:22,540
Like I said, I've never used this
particular faux finish before.
193
00:10:22,860 --> 00:10:24,920
But you can fix it, right? Yeah, yeah.
194
00:10:26,660 --> 00:10:28,840
Or, you know what would look good?
195
00:10:29,660 --> 00:10:31,600
If you put a pillow over it.
196
00:10:33,380 --> 00:10:34,800
What? Yeah, yeah.
197
00:10:35,230 --> 00:10:40,570
You could put a pillow over it, and then
when people come over, they could sit
198
00:10:40,570 --> 00:10:42,830
there. It would be like an extra seat.
199
00:10:43,670 --> 00:10:45,470
See? Funky, huh?
200
00:10:46,970 --> 00:10:52,570
Yeah. Well, what do you say we just fix
it, and then if I want to put a pillow
201
00:10:52,570 --> 00:10:53,570
over it, I still can?
202
00:10:54,050 --> 00:11:00,590
Well, yeah, but you see, the thing is,
in order to fix it, I have to completely
203
00:11:00,590 --> 00:11:02,070
redo the whole thing.
204
00:11:02,840 --> 00:11:05,000
And if you're going to put a pillow
there anyway.
205
00:11:05,240 --> 00:11:07,740
I never said I was going to put a pillow
there.
206
00:11:08,260 --> 00:11:10,820
Okay, you're right. You're totally
right.
207
00:11:11,220 --> 00:11:14,900
I have a job to do tomorrow, but I'll
come by in the next few days and fix it.
208
00:11:15,060 --> 00:11:16,019
Thank you.
209
00:11:16,020 --> 00:11:17,620
If I could see one thing.
210
00:11:20,480 --> 00:11:21,480
You see what I mean?
211
00:11:22,000 --> 00:11:25,240
I'm not putting a pillow over it. Right,
right.
212
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Pillow, wrong.
213
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
Basket of kindling.
214
00:11:30,430 --> 00:11:31,510
I'll see you in a few days.
215
00:11:36,510 --> 00:11:37,810
Hey, Gordon, it's Kim.
216
00:11:38,230 --> 00:11:41,430
Look, it's been a couple of days and I
haven't heard from you. No big deal or
217
00:11:41,430 --> 00:11:43,550
anything. I was just wondering when you
were coming by.
218
00:11:43,790 --> 00:11:44,830
Give me a call. Bye.
219
00:11:48,690 --> 00:11:50,250
Hey, Gordon, it's Kim.
220
00:11:50,690 --> 00:11:54,050
Listen, it's been a week and I haven't
gotten a call back yet.
221
00:11:54,610 --> 00:11:58,430
Maybe you went out of town or something,
but if you're checking your messages, I
222
00:11:58,430 --> 00:11:59,810
would really appreciate a call.
223
00:12:00,360 --> 00:12:02,360
So I know when you might be coming by to
finish the job.
224
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Thanks.
225
00:12:07,480 --> 00:12:09,900
Hey, schmuck.
226
00:12:11,600 --> 00:12:13,100
What the hell is going on?
227
00:12:13,620 --> 00:12:16,940
I've left you ten messages in the last
two weeks and you still haven't called
228
00:12:16,940 --> 00:12:19,800
back. Maybe you forgot who I am. Kim
Warner.
229
00:12:20,000 --> 00:12:21,420
I paid you to do a job.
230
00:12:21,620 --> 00:12:23,200
We picked out tiles together.
231
00:12:23,500 --> 00:12:25,400
We went to the art gallery together.
232
00:12:26,100 --> 00:12:28,140
I made coffee for you.
233
00:12:30,160 --> 00:12:32,660
You know what? If you think that you're
going to just ignore me and act like
234
00:12:32,660 --> 00:12:34,340
none of that ever happened, think again.
235
00:12:35,020 --> 00:12:36,740
I will not be ignored.
236
00:12:37,480 --> 00:12:41,740
If I don't hear from you by the end of
the day, I am going to hunt you down and
237
00:12:41,740 --> 00:12:44,020
drag you back to this house by your...
238
00:13:03,080 --> 00:13:05,360
Do you want me to go home? I'm taking
care of it, thank you.
239
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Hey, Gordon.
240
00:13:13,100 --> 00:13:14,140
Message number 57.
241
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
57.
242
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
Call me.
243
00:13:18,180 --> 00:13:22,380
Jim, why don't you just do what I used
to do when a guy didn't turn my call?
244
00:13:22,620 --> 00:13:24,840
I don't think making out with his
brother is going to help.
245
00:13:27,240 --> 00:13:28,640
Not with that attitude, it's not.
246
00:13:30,350 --> 00:13:33,450
Dude, your wife sort of lost her mind. I
know. I've never seen her like this.
247
00:13:34,070 --> 00:13:35,070
It's kind of hot.
248
00:13:36,370 --> 00:13:38,850
It's pretty scary when someone throws
her over. I know.
249
00:13:39,070 --> 00:13:39,889
It's great.
250
00:13:39,890 --> 00:13:42,630
Before she calms down, I'm going to take
her by that dry cleaner to lock my
251
00:13:42,630 --> 00:13:43,630
pants.
252
00:13:44,690 --> 00:13:47,990
I can't stand seeing her like this. I
wish there was something I could do to
253
00:13:47,990 --> 00:13:51,570
help. Well, then help her. Well, how,
Jimmy? I mean, you heard her. She wants
254
00:13:51,570 --> 00:13:54,270
to stay out of it. You know, what am I
supposed to do? Fix it.
255
00:13:54,830 --> 00:13:56,310
Get involved without her knowing.
256
00:13:56,510 --> 00:13:59,270
Well, how? Gordon's not returning her
calls. He's certainly not going to
257
00:13:59,270 --> 00:14:01,570
mine. Where's his number? I think it's
on the bulletin board.
258
00:14:03,090 --> 00:14:04,090
Here it is.
259
00:14:07,070 --> 00:14:08,190
Gordon must be.
260
00:14:09,230 --> 00:14:11,070
Jimmy, that says Gordon must die.
261
00:14:11,370 --> 00:14:12,370
Gordon must die.
262
00:14:15,150 --> 00:14:20,830
What are you doing? You just got to
trust me on this, Greg, okay?
263
00:14:21,250 --> 00:14:22,950
When you deal with a snake...
264
00:14:23,320 --> 00:14:24,800
You have to think like a snake.
265
00:14:27,860 --> 00:14:31,600
Hello, Gordon. Yeah, how you doing, man?
This is Wayne Gibson.
266
00:14:32,560 --> 00:14:38,980
Yeah, look, I got your number from an
interior designer I'm working with, and
267
00:14:38,980 --> 00:14:43,800
I was really thinking about having some
major remodeling done, and I'd really
268
00:14:43,800 --> 00:14:45,500
love to talk to you. Can you give me a
call?
269
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
Okay.
270
00:14:47,400 --> 00:14:50,140
310 -555 -0122.
271
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
Thanks a lot.
272
00:14:51,850 --> 00:14:53,150
I look forward to hearing from you.
273
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
How'd you think of that?
274
00:14:54,870 --> 00:14:56,370
That's how I always get my father to
call me back.
275
00:14:58,410 --> 00:15:00,250
Except with him, I tell him he won a
free television.
276
00:15:01,270 --> 00:15:04,610
Well, okay, say he calls back. Now what
am I supposed to say to him? Well, you
277
00:15:04,610 --> 00:15:09,350
could just talk to him man to man, okay?
You just gotta tell him the one thing
278
00:15:09,350 --> 00:15:11,850
that every guy can understand and
sympathize with.
279
00:15:13,810 --> 00:15:15,050
Tell him your wife is crazy.
280
00:15:23,760 --> 00:15:30,640
back to me so quickly i appreciate this
can you hold on for a second uh yeah
281
00:15:30,640 --> 00:15:34,780
gordon uh no this this isn't lane this
is greg warner kim warner's husband
282
00:15:34,780 --> 00:15:38,500
listen now please please don't hang up
gordon i really need to speak to you man
283
00:15:38,500 --> 00:15:45,440
the man look my wife is crazy i know i
know i told her to put a
284
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
pillow over it too
285
00:15:50,930 --> 00:15:54,470
Listen, I really appreciate you doing
this. Oh, hey, I get it. I could tell
286
00:15:54,470 --> 00:15:56,370
after the 20th message that she's crazy.
287
00:15:56,710 --> 00:16:01,130
I feel bad for you. You know, if you
need help, there's numbers you can call.
288
00:16:01,710 --> 00:16:06,770
Oh, in fact, here, if you ever really
get nervous, use this. It's an attack
289
00:16:06,770 --> 00:16:07,770
whistle.
290
00:16:08,570 --> 00:16:10,490
Well, thank you. I feel safer already.
291
00:16:11,610 --> 00:16:14,870
I'm just happy we could find a time for
me to fix it while she was out.
292
00:16:15,110 --> 00:16:18,690
Greg, he'll never get to the truck I
thought parked around the corner.
293
00:16:18,910 --> 00:16:25,450
That weaselly little... Little jerk must
have... Well, well, well.
294
00:16:26,370 --> 00:16:29,090
Look who finally decided to finish the
job.
295
00:16:29,330 --> 00:16:32,130
Look, I don't want any trouble. I was
just leaving.
296
00:16:32,430 --> 00:16:34,470
Guess my messages must have finally
gotten to you, huh?
297
00:16:35,230 --> 00:16:38,230
See, and you didn't think I could get
things done on my own. Yep, you were
298
00:16:38,230 --> 00:16:41,390
right. Got things done all by yourself.
Okay, see you later, Gordon.
299
00:16:41,610 --> 00:16:42,730
Uh, yeah.
300
00:16:43,350 --> 00:16:44,570
I'm just gonna go.
301
00:16:45,350 --> 00:16:49,690
That's right. Job well done. Take care
now. Hurry on out without apologizing.
302
00:16:50,090 --> 00:16:53,350
Guess you're just too much of a cowardly
rat to admit how wrong you were.
303
00:16:53,630 --> 00:16:55,450
What? Okay, drive safe.
304
00:16:56,830 --> 00:17:01,470
Hey, I didn't come back because I was
wrong. I came back because your husband
305
00:17:01,470 --> 00:17:03,630
called me and explained to me you were
crazy.
306
00:17:07,990 --> 00:17:11,770
What? Crazy. You know, crazy talented
with all this art stuff.
307
00:17:13,880 --> 00:17:15,240
I came back for him.
308
00:17:15,740 --> 00:17:19,960
He tracked me down and told me what a
crazy, miserable lunatic you are.
309
00:17:20,160 --> 00:17:25,180
I felt bad for him. I mean, I can change
my phone number and escape your
310
00:17:25,180 --> 00:17:29,480
psychodrama, but this poor guy has to
listen to your insane ranting about your
311
00:17:29,480 --> 00:17:31,260
fireplace for the rest of his life.
312
00:17:33,180 --> 00:17:36,140
Hey, take it easy, Greg. I left some
cards in case you have friends who need
313
00:17:36,140 --> 00:17:37,140
work done.
314
00:17:41,140 --> 00:17:43,160
Well, the fireplace looks terrific.
315
00:17:44,940 --> 00:17:46,020
How could you do this?
316
00:17:46,980 --> 00:17:51,200
How could you sell me out to someone who
so obviously screwed me over by calling
317
00:17:51,200 --> 00:17:52,360
and telling them I'm crazy?
318
00:17:53,300 --> 00:17:54,600
What were you thinking, Greg?
319
00:17:55,220 --> 00:17:56,580
What the hell were you thinking?
320
00:18:05,680 --> 00:18:08,920
Come on, Kim. I was just trying to help.
And your way of helping is saying I'm
321
00:18:08,920 --> 00:18:12,500
crazy? I don't actually think you're
crazy. I was tricking the guy, and he's
322
00:18:12,500 --> 00:18:15,880
big enough idiot to believe it. I mean,
he came back and finished the job. Now,
323
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
isn't that what you really wanted?
324
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
Yes.
325
00:18:20,380 --> 00:18:22,140
But I didn't want you to have to get
involved.
326
00:18:22,740 --> 00:18:24,420
I didn't have to. I wanted to.
327
00:18:28,100 --> 00:18:29,900
Now, the fireplace does look great.
328
00:18:30,180 --> 00:18:33,380
Yeah, it looks great. It's finished, and
we did it as a team.
329
00:18:35,410 --> 00:18:38,370
You really don't think I'm crazy, right?
Of course not.
330
00:18:44,470 --> 00:18:47,130
You wouldn't happen to know what
happened to my truck, would you?
331
00:18:50,690 --> 00:18:52,270
Truck? Did something happen to your
truck?
332
00:19:40,840 --> 00:19:42,960
Yeah, somebody smashed up my truck.
333
00:19:43,240 --> 00:19:45,040
Really? Did it look bad?
334
00:19:45,360 --> 00:19:46,520
It looked awful.
335
00:19:49,820 --> 00:19:51,880
Why don't you put a pillow over it?
336
00:19:59,260 --> 00:20:03,400
I was just in the garage looking for
my... Who's this?
337
00:20:03,800 --> 00:20:04,820
Uh, David Miller.
338
00:20:05,020 --> 00:20:09,000
He, uh, he won a, uh, walk -on, roll -on
yes here at a charity event.
339
00:20:10,159 --> 00:20:12,980
And we didn't have any scenes with any
extras in it tonight, so...
340
00:20:12,980 --> 00:20:18,360
So, uh...
341
00:20:18,360 --> 00:20:22,780
I gotta stay late and do a scene with
this guy just sitting on the couch.
342
00:20:25,700 --> 00:20:26,800
Greg, it's for charity.
343
00:20:27,300 --> 00:20:29,980
Okay? Besides, he brought his whole
family here from Boston.
344
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Fine.
345
00:20:36,360 --> 00:20:38,000
We'll at least go stand in high def.
346
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
A little further.
347
00:20:44,960 --> 00:20:47,480
David, you got a high -definition
television set?
348
00:20:49,760 --> 00:20:52,660
No, huh? All right. Well, listen, you're
probably going to have to go out and
349
00:20:52,660 --> 00:20:54,760
buy one. Otherwise, you're not going to
see yourself.
350
00:20:55,640 --> 00:20:57,860
The other way. No, go the other way.
27883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.