All language subtitles for Yes Dear s04e17 Greg And Jimmys Criminals
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,280
Reflecting revenues from the last two
quarters, this shows an average loss of
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,760
million per year.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,039
This is outrageous.
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,220
Who's responsible for this? Well, sir,
you approve all the budgets.
5
00:00:12,460 --> 00:00:15,180
I mean, who put the onion bagel in with
the pastry?
6
00:00:16,560 --> 00:00:20,320
I run a multi -million dollar
corporation, and I'm stuck eating a
7
00:00:20,320 --> 00:00:21,380
onion muffin.
8
00:00:22,980 --> 00:00:25,460
Uh, Mrs. Epitsky, there's someone in the
prison here to see you.
9
00:00:25,820 --> 00:00:27,600
I knew it was just a matter of time.
10
00:00:28,110 --> 00:00:29,410
Warner, you take over the meeting.
11
00:00:30,570 --> 00:00:32,409
Beverly, thread everything in my second
drawer.
12
00:00:33,950 --> 00:00:36,230
No, sir. Actually, they have a person
here for you.
13
00:00:37,350 --> 00:00:38,390
Oh, is it today?
14
00:00:38,830 --> 00:00:42,230
Yeah, this is Hank. What do you want
him? Why don't you just chain him up out
15
00:00:42,230 --> 00:00:43,230
the hallway or something?
16
00:00:44,790 --> 00:00:45,790
What is going on?
17
00:00:45,950 --> 00:00:49,870
A few nights ago I got drunk at a
charity event and I told the chief of
18
00:00:49,870 --> 00:00:53,050
the studio would help out with some kind
of new work release program.
19
00:00:53,410 --> 00:00:54,530
Work release program?
20
00:00:54,750 --> 00:00:58,430
Yeah, they take convicts who were close
to being released and they expose them
21
00:00:58,430 --> 00:01:01,910
to a real office environment so it's
easier for them to get a job of their
22
00:01:02,110 --> 00:01:05,230
Or something like that. I was throwing
up a urinal when he was telling me about
23
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
it.
24
00:01:06,460 --> 00:01:08,260
So he's going to work here at our
office?
25
00:01:08,480 --> 00:01:12,240
I know, I know. I've really got to stop
drinking at these charity things.
26
00:01:12,940 --> 00:01:17,100
You know, sir, if I may say so, you
know, I think it's inspiring that a man
27
00:01:17,100 --> 00:01:19,280
your stature is willing to work one -on
-one with a convict.
28
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Very admirable.
29
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
You know, thanks.
30
00:01:21,960 --> 00:01:23,540
Now, which one of you is going to do it
for me?
31
00:01:23,780 --> 00:01:29,120
All right, I got myself into this mess.
I guess I'll get myself out of it.
32
00:01:31,020 --> 00:01:32,960
Okay, everybody puts your name on a slip
of paper.
33
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
Peterson, give me your hat.
34
00:01:36,690 --> 00:01:38,910
Just give me your hat. We all know
you're bald.
35
00:01:40,190 --> 00:01:43,870
I'm bald, too. You don't see me walking
around here like Samuel L. Jackson.
36
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
All right.
37
00:01:47,950 --> 00:01:51,250
The winner is... Stuart.
38
00:01:53,490 --> 00:01:54,810
All right, let's call it a meeting.
39
00:01:55,210 --> 00:01:57,750
Stuart, good luck with your criminal.
I'm sure everything will go fine.
40
00:01:57,990 --> 00:02:01,650
If it doesn't, I can have Natalie Cole
sing one song at your funeral.
41
00:02:02,070 --> 00:02:03,670
I won that at a charity event, too.
42
00:02:06,610 --> 00:02:09,350
Hey, Greg, we're going to go get some
breakfast at the commissary. You coming?
43
00:02:09,470 --> 00:02:11,590
Well, there's free bagels and cream
cheese here.
44
00:02:11,850 --> 00:02:15,610
I know. We're going to go pay for a real
breakfast. Okay, Miss Moneybag, you do
45
00:02:15,610 --> 00:02:16,610
that.
46
00:02:18,330 --> 00:02:19,910
Mr. Spitzky, yeah.
47
00:02:20,490 --> 00:02:23,030
How long will I be rehabilitating this
gentleman?
48
00:02:23,370 --> 00:02:24,370
A few weeks.
49
00:02:24,550 --> 00:02:25,550
Oh.
50
00:02:25,770 --> 00:02:28,790
But you're sending me to London next
week for the foreign distribution
51
00:02:29,070 --> 00:02:31,930
Oh, that's right. Well, I guess I'll
have to find someone else.
52
00:02:35,150 --> 00:02:36,150
Huh, everyone's gone.
53
00:02:36,590 --> 00:02:37,590
What am I going to do?
54
00:02:44,950 --> 00:02:45,950
Warner?
55
00:02:49,130 --> 00:02:50,130
Is that you, Warner?
56
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
Warner?
57
00:02:53,450 --> 00:02:54,450
What's up?
58
00:02:55,190 --> 00:02:57,950
Listen, I need you to take over the
convict for Stewart, okay?
59
00:02:58,670 --> 00:02:59,670
No problem.
60
00:03:00,350 --> 00:03:01,750
Damn bagel should have eaten it dry.
61
00:03:20,940 --> 00:03:21,940
Hey,
62
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
how was your day?
63
00:03:31,340 --> 00:03:33,220
Terrible. Savitsky stuck me with
something.
64
00:03:33,780 --> 00:03:35,600
convict as part of a work relief
program.
65
00:03:35,900 --> 00:03:37,380
What? A prisoner, Kim.
66
00:03:37,580 --> 00:03:40,140
I'm stuck working next to a prisoner all
day at work.
67
00:03:41,100 --> 00:03:44,920
Do you have any idea how hard it is to
proofread a deal memo when you're
68
00:03:44,920 --> 00:03:45,920
about getting shanked?
69
00:03:47,560 --> 00:03:49,040
Well, what's the guy in jail for?
70
00:03:49,240 --> 00:03:52,020
Well, according to him, and I quote,
because that bitch Tony can't keep his
71
00:03:52,020 --> 00:03:53,020
mouth shut.
72
00:03:56,620 --> 00:03:58,060
Well, what's he like? Is he a nice guy?
73
00:03:58,300 --> 00:03:59,620
I don't know. We really don't talk.
74
00:03:59,900 --> 00:04:02,400
Well, didn't you at least talk to him
about what it's like to work in an
75
00:04:02,580 --> 00:04:05,640
No, I didn't, Jimmy. He sits there. I
work. He gets the message.
76
00:04:06,240 --> 00:04:08,940
By the way, where's Logan's Game Boy? I
want to give him something to do
77
00:04:08,940 --> 00:04:09,940
tomorrow.
78
00:04:10,400 --> 00:04:13,080
Geez, why don't you just give him a
paddle with a ball and a string?
79
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
No way.
80
00:04:14,440 --> 00:04:17,079
He'll tie me up with the string, beat me
with the paddle.
81
00:04:18,000 --> 00:04:20,140
God only knows where the ball would wind
up.
82
00:04:21,680 --> 00:04:24,200
You know, I wish you'd take this a
little more seriously.
83
00:04:24,540 --> 00:04:27,540
Yeah, you have a chance to make a real
difference in this guy's life. Well,
84
00:04:27,620 --> 00:04:30,760
that's a sweet thought, but really, I
mean, when it comes to helping out some
85
00:04:30,760 --> 00:04:34,820
idiot who's made nothing but bad choices
his whole life, I'm sorry, but I gave
86
00:04:34,820 --> 00:04:35,820
it to guest house.
87
00:04:37,880 --> 00:04:41,380
Go ahead and joke, but I can relate to
this guy. You know, I can't help but
88
00:04:41,380 --> 00:04:44,460
think, but with a few wrong turns in my
life, that criminal could be me.
89
00:04:44,660 --> 00:04:47,900
Yeah, when we were in high school, Jimmy
took lots of chances with the cops. You
90
00:04:47,900 --> 00:04:51,020
know, using a fake ID to buy beer. I
used to worry about him getting arrested
91
00:04:51,020 --> 00:04:51,919
all the time.
92
00:04:51,920 --> 00:04:54,650
Yeah. If something happened to Jimmy,
where would you get your beer?
93
00:04:57,110 --> 00:04:59,690
Look, I'm just saying that you can
really help this guy, Greg.
94
00:05:00,090 --> 00:05:02,870
So when he comes in tomorrow, spend some
time with him. Show him around the
95
00:05:02,870 --> 00:05:04,330
studio. Answer his questions.
96
00:05:04,950 --> 00:05:05,950
I don't think so.
97
00:05:06,510 --> 00:05:07,630
Okay, fine. Then give him to me.
98
00:05:08,390 --> 00:05:09,249
What's that?
99
00:05:09,250 --> 00:05:10,630
You want to help this guy? I will.
100
00:05:11,210 --> 00:05:12,430
Really? You'd do that? Yeah.
101
00:05:12,850 --> 00:05:13,629
You know what?
102
00:05:13,630 --> 00:05:16,730
Tomorrow, bring him down by the guard
shack. Great. He's all yours. I mean,
103
00:05:16,730 --> 00:05:18,030
better that the guy work with you
anyway.
104
00:05:18,730 --> 00:05:21,790
Realistically, you know, he's never
going to be a big executive at a studio.
105
00:05:22,360 --> 00:05:25,980
But going from convicted felon to
security guard, that's practically a
106
00:05:25,980 --> 00:05:26,980
move.
107
00:05:34,360 --> 00:05:35,360
Hey, Hank.
108
00:05:36,400 --> 00:05:40,940
About us not working together, I hope
I'm not on your, you know, hit list.
109
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
Yeah, well, you are.
110
00:05:43,880 --> 00:05:47,160
But you're so far down there, I don't
think I'm ever going to get to you.
111
00:05:47,740 --> 00:05:48,760
Well, again, sorry.
112
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
It's really okay.
113
00:05:51,530 --> 00:05:54,650
You know, it's worked out for me.
Jimmy's been great. I mean, he spent the
114
00:05:54,650 --> 00:05:55,650
morning showing me around.
115
00:05:55,950 --> 00:05:56,950
Yeah, I have.
116
00:05:57,450 --> 00:06:01,270
So as you can see, Hank, being a studio
security guard basically boils down to
117
00:06:01,270 --> 00:06:04,990
three responsibilities, okay? Making
rounds, manning the guard gate.
118
00:06:05,290 --> 00:06:06,470
Occasionally, you've got to do some
paperwork.
119
00:06:06,730 --> 00:06:10,890
You know, it's a lot like the guards
where I'm from, except after the
120
00:06:11,030 --> 00:06:14,690
occasionally they have to spray a naked
fella down with a high -pressure hose.
121
00:06:16,470 --> 00:06:20,650
Yeah, I guess it means something totally
different when one of your guards says,
122
00:06:21,210 --> 00:06:23,490
Something's missing, and you need to
check your trunk.
123
00:06:25,130 --> 00:06:28,350
I want to thank you for all the help
you've given me. I mean, I really
124
00:06:28,350 --> 00:06:31,110
lot from watching you do your job. Oh,
no, Hank, you don't have to thank me. I
125
00:06:31,110 --> 00:06:33,750
didn't teach you anything. You just sat
in the guard shack with me and Billy.
126
00:06:34,230 --> 00:06:36,250
Poor guy, and he thought he avoided the
gas chamber.
127
00:06:38,690 --> 00:06:42,290
Hey, college boy, these guys are out
there working every bit as hard as you
128
00:06:42,310 --> 00:06:44,070
You might want to watch what you say.
129
00:06:44,310 --> 00:06:47,590
Oh, I was just kidding. I mean, we kid
around all the time, don't we, Jimmy?
130
00:06:47,590 --> 00:06:48,590
a lot.
131
00:06:48,890 --> 00:06:50,050
Kid, kid, kid. Jimmy, tell them.
132
00:06:50,930 --> 00:06:52,570
It's okay, Hank. Don't worry about it.
133
00:06:53,510 --> 00:06:54,429
Hey, Warner.
134
00:06:54,430 --> 00:06:56,050
Guys. Hey, Mr. Fitz.
135
00:06:56,290 --> 00:06:58,550
Hey, I remember you. You're the
prisoner.
136
00:06:59,710 --> 00:07:01,610
Listen, there's something I always
wanted to know.
137
00:07:02,370 --> 00:07:05,110
Could a white guy ever join a Latino
gang?
138
00:07:08,070 --> 00:07:13,030
I don't know. They might let you join.
But if they riot, they're picking the
139
00:07:13,030 --> 00:07:14,370
gringo as the human shield.
140
00:07:15,890 --> 00:07:16,890
That's what I thought.
141
00:07:17,740 --> 00:07:19,380
Well, I hope Warner's been treating you
all right.
142
00:07:19,680 --> 00:07:22,360
Actually, I'm working with Jimmy now.
Yep.
143
00:07:22,580 --> 00:07:23,680
Oh, I see.
144
00:07:24,320 --> 00:07:28,280
So I passed him off on you and you just
turned around like a little weasel and
145
00:07:28,280 --> 00:07:29,820
passed him off on someone else?
146
00:07:31,000 --> 00:07:32,020
Good job, Warner.
147
00:07:33,160 --> 00:07:34,720
You're an executive to the bone.
148
00:07:38,580 --> 00:07:40,540
So, Jimmy, how'd it go today with Hank?
149
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
Oh, great.
150
00:07:42,700 --> 00:07:46,260
I had him spend the whole day with me
from our morning meeting to help me
151
00:07:46,260 --> 00:07:47,280
the sound stages at night.
152
00:07:47,500 --> 00:07:50,720
I bet the sound of all those big doors
slamming shut made him a little
153
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
huh?
154
00:07:52,220 --> 00:07:55,440
You know what? I am so happy I agreed to
do this. I really think that I can help
155
00:07:55,440 --> 00:07:55,979
this guy.
156
00:07:55,980 --> 00:07:59,280
Well, to me, doing a great thing. It's
really nice to see. Thank you. Yeah, you
157
00:07:59,280 --> 00:08:00,380
should be really proud of yourself.
158
00:08:00,880 --> 00:08:02,820
Don't worry. Just let this guy follow
him around.
159
00:08:03,080 --> 00:08:05,820
Well, it's more than you were willing to
do. That's because I don't have any
160
00:08:05,820 --> 00:08:07,480
time. My job's way too demanding.
161
00:08:08,110 --> 00:08:11,190
You spend an entire week at your job,
and the loudest demand you'll ever hear
162
00:08:11,190 --> 00:08:12,350
the gurgle of your own stomach.
163
00:08:13,650 --> 00:08:17,250
Oh, please, Greg, you know what? Even if
you had agreed to let him follow you
164
00:08:17,250 --> 00:08:20,710
around, you wouldn't have done anything
to help him. What are you talking about?
165
00:08:20,850 --> 00:08:24,110
The reason you didn't want to do this
program is because you didn't want to
166
00:08:24,110 --> 00:08:26,090
spend time with somebody who was in
jail.
167
00:08:26,330 --> 00:08:29,770
You didn't even know Hank, and you were
already judging him. He's a criminal,
168
00:08:29,890 --> 00:08:32,750
Jimmy. I didn't judge him. A judge
judged him.
169
00:08:34,600 --> 00:08:38,280
You know, Craig, the problem with you is
that you've never spent time with
170
00:08:38,280 --> 00:08:41,880
anybody who didn't grow up with money,
so you have no idea what people like
171
00:08:41,880 --> 00:08:44,440
have been through. You're a snob. I am
not a snob.
172
00:08:44,660 --> 00:08:47,700
I'm friendly with a lot of people that
don't have money. Oh, yeah, really? Name
173
00:08:47,700 --> 00:08:50,620
one. I don't know. The cleaning staff at
the studio.
174
00:08:50,940 --> 00:08:54,460
Yeah, name one of them. I can name two.
The guy with the stubby arm and the
175
00:08:54,460 --> 00:08:55,540
woman with the thing on her face.
176
00:08:57,720 --> 00:09:01,400
See? See what I'm talking about, Craig?
Those people, they have names.
177
00:09:01,700 --> 00:09:03,020
Oh, really, Jimmy? What are their names?
178
00:09:03,530 --> 00:09:05,650
I don't know. We call them Lefty and
Gorbachev.
179
00:09:08,910 --> 00:09:11,990
But the point is, we took the time to
give them nicknames.
180
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
It's so unfair.
181
00:09:14,430 --> 00:09:18,150
I'm such a down -to -earth person. I'm
not a snob. What are you getting so fed
182
00:09:18,150 --> 00:09:21,010
about? I mean, we all thought being a
snob was kind of what you were going
183
00:09:22,230 --> 00:09:25,230
They have a point, Craig. I mean, what
about our gardener here at the house?
184
00:09:25,450 --> 00:09:28,250
To be honest, I don't think I've ever
seen you say two words to him. Who?
185
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
Manuel.
186
00:09:29,450 --> 00:09:31,790
Aha, you didn't even think I knew his
name. His name is Manuel.
187
00:09:32,770 --> 00:09:33,870
That's pronounced Manuel.
188
00:09:34,490 --> 00:09:35,490
Tomato, tomato.
189
00:09:37,070 --> 00:09:38,330
And his name is Miguel.
190
00:09:45,810 --> 00:09:49,270
Hey, everybody. This is Curtis. That's
right, Jimmy. I have my own criminal.
191
00:09:49,430 --> 00:09:51,690
He's peppered with bullet wounds, and
he's mine, all mine.
192
00:09:58,690 --> 00:10:01,370
Curtis, I'd like you to meet Jimmy, and
this is Tank. Thank you.
193
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
Yeah, I know this guy.
194
00:10:03,400 --> 00:10:06,900
Hey, man, I haven't seen you since you
got transferred down to cell block nine.
195
00:10:07,100 --> 00:10:11,100
How is it down there? It's great. The
warden just got us a solar flex machine,
196
00:10:11,380 --> 00:10:14,480
you know. Of course, I got to pay the
skinheads 20 bucks a month to use it,
197
00:10:14,480 --> 00:10:16,020
I figure, hey, it's like going in a gym.
198
00:10:18,480 --> 00:10:22,020
What are you doing? I am not a snob. I
can help out a criminal just as good as
199
00:10:22,020 --> 00:10:23,020
you can. Oh, yeah, right.
200
00:10:23,680 --> 00:10:28,660
Hey, Hank, why don't you tell Curtis and
Greg all the fun stuff we've been
201
00:10:28,660 --> 00:10:30,480
doing? Oh, man, you're going to love
this program.
202
00:10:30,970 --> 00:10:31,929
It's fabulous.
203
00:10:31,930 --> 00:10:33,390
Jimmy's been doing so much with me.
204
00:10:33,610 --> 00:10:37,330
He took me around. He introduced me to
all the bigwigs. He showed me all around
205
00:10:37,330 --> 00:10:38,249
the lot.
206
00:10:38,250 --> 00:10:41,430
We even went to the set of Judge and
Amy. Big deal. We're going to do all
207
00:10:41,430 --> 00:10:42,430
and a lot more. Really?
208
00:10:42,510 --> 00:10:46,170
Can I see the set of Judge and Amy? Are
you kidding? I'll get Judge Amy to hear
209
00:10:46,170 --> 00:10:47,170
your appeal.
210
00:10:48,250 --> 00:10:49,490
You know, this is so great.
211
00:10:49,890 --> 00:10:53,210
I mean, being out in the real world has
made me realize my freedom is just too
212
00:10:53,210 --> 00:10:55,450
precious to waste on some stupid crime.
213
00:10:55,750 --> 00:10:59,470
Man, if only the judge who sentenced you
had heard you say those words.
214
00:10:59,870 --> 00:11:02,810
Yeah, that would have done me more good
than, hey, Judge, could you make up your
215
00:11:02,810 --> 00:11:04,850
mind already? I'm losing my buzz.
216
00:11:07,770 --> 00:11:11,590
Oh, man, this chicken is disgusting. I
think I just ate a piece of beef.
217
00:11:13,870 --> 00:11:17,650
You know, first thing I'm going to do
when I get out, have myself a decent
218
00:11:18,130 --> 00:11:21,670
Yeah, I guess it's probably tough going
three years having to eat whatever the
219
00:11:21,670 --> 00:11:24,570
boss man chose to put on your plate,
huh? No, really, Jimmy? You've been
220
00:11:24,570 --> 00:11:25,570
it in my house before.
221
00:11:27,090 --> 00:11:28,390
You know what I can't wait to have?
222
00:11:29,620 --> 00:11:34,480
I want a shrimp cocktail with those big
shrimp like my buddy Charlie got at his
223
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
last meal.
224
00:11:37,820 --> 00:11:40,420
Well, you know, when you guys get out of
prison, I'm going to take you down to
225
00:11:40,420 --> 00:11:43,460
the Hollywood Bar and Grill. They have
delicious shrimp cocktail and chili.
226
00:11:44,180 --> 00:11:45,520
Why wait until they get out?
227
00:11:45,940 --> 00:11:47,180
I'll take you there right now.
228
00:11:47,420 --> 00:11:50,380
Oh, I don't know, Jimmy. I don't think
we're supposed to leave the lot.
229
00:11:50,580 --> 00:11:52,440
Well, it's only five minutes from here.
Can we go, too?
230
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Of course we can.
231
00:11:54,600 --> 00:11:55,800
This is going to be great.
232
00:11:56,730 --> 00:11:59,290
Thanks, Jimmy. No problem. All right,
I'll drive.
233
00:11:59,590 --> 00:12:00,590
Shotgun!
234
00:12:05,130 --> 00:12:06,130
God,
235
00:12:12,150 --> 00:12:14,610
it is so good to get away from prison
food.
236
00:12:14,910 --> 00:12:16,750
Can we have some more bread and water
here, please?
237
00:12:19,210 --> 00:12:22,730
Hey, guys, can I start you off with
something from the bar? Some wine or
238
00:12:23,290 --> 00:12:24,290
Oh, man.
239
00:12:24,700 --> 00:12:25,700
A beer?
240
00:12:26,260 --> 00:12:27,860
God, it's been so long.
241
00:12:28,160 --> 00:12:30,460
Well, go ahead, Hank. It's okay with me
if you want one.
242
00:12:31,500 --> 00:12:32,920
Jimmy, you are the greatest.
243
00:12:33,300 --> 00:12:34,360
Can I have one, too?
244
00:12:36,200 --> 00:12:37,280
Of course you can.
245
00:12:38,200 --> 00:12:41,120
Bring these gentlemen two of your finest
bottles of beer.
246
00:12:41,580 --> 00:12:46,760
You know what? The last time I had a
bottle of beer in my hand, I smashed it
247
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
over some guy's head.
248
00:12:48,860 --> 00:12:50,560
You know what? Bring his in a paper cup.
249
00:12:51,720 --> 00:12:55,580
I can't tell you how many nights I've
lied in my bunk and dreamed about a
250
00:12:55,580 --> 00:12:56,580
just like this.
251
00:12:57,340 --> 00:12:59,580
This and taking a crap in a room with a
door.
252
00:13:01,980 --> 00:13:04,920
Hey, Hank, when we get back to the
studio, I'm going to show you the new
253
00:13:04,920 --> 00:13:06,100
software we got on our computer.
254
00:13:06,540 --> 00:13:09,320
Oh, so they finally came out with Donkey
Kong 8 .0, huh?
255
00:13:10,490 --> 00:13:13,390
When we get back to my office, I'm going
to put you on my computer and show you
256
00:13:13,390 --> 00:13:15,230
a program you can use, Microsoft Excel.
257
00:13:15,630 --> 00:13:16,630
Oh, I know Excel.
258
00:13:16,850 --> 00:13:17,609
You do?
259
00:13:17,610 --> 00:13:18,950
Yeah, I've always liked computers.
260
00:13:19,350 --> 00:13:21,850
You know, I learned a lot of different
programs when I was in college.
261
00:13:22,330 --> 00:13:25,690
I didn't know you went to college. I
went about a year and a half, and then I
262
00:13:25,690 --> 00:13:26,690
ran out of money.
263
00:13:26,890 --> 00:13:29,850
Then I went and asked my mom for some
more. Next thing I know, I was in jail.
264
00:13:30,270 --> 00:13:33,490
Well, why? There's nothing wrong with
asking your mom for money. There is if
265
00:13:33,490 --> 00:13:35,910
your mom's a bank teller and you're
holding a gun on her.
266
00:13:38,480 --> 00:13:41,720
And I guess that was the end of whatever
future I might have had. Well, don't
267
00:13:41,720 --> 00:13:45,020
say that. I mean, in a few weeks, your
future starts again. You know, have you
268
00:13:45,020 --> 00:13:46,340
thought about what you're going to do
when you get out?
269
00:13:46,580 --> 00:13:48,440
I'm going to take a bath with a couple
of hookers.
270
00:13:50,840 --> 00:13:54,720
How about you, Hank? I just want to take
a shower where I can actually face the
271
00:13:54,720 --> 00:13:58,680
shower. No, no, I'm talking about what
you're going to do for work. What kind
272
00:13:58,680 --> 00:14:00,300
job do you want? Oh, I don't know.
273
00:14:00,500 --> 00:14:02,260
I got a cousin in the mulch business.
274
00:14:02,660 --> 00:14:04,420
Well, maybe you could do something with
computers.
275
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
You already know Excel.
276
00:14:06,270 --> 00:14:09,710
I could teach you Word, PowerPoint,
PeopleSoft. Learn those and you can get
277
00:14:09,710 --> 00:14:10,469
job anywhere.
278
00:14:10,470 --> 00:14:11,470
You really think I could?
279
00:14:11,510 --> 00:14:13,870
Absolutely. I really appreciate that,
Greg.
280
00:14:14,070 --> 00:14:15,070
I might give it a try.
281
00:14:15,350 --> 00:14:18,870
Hey, just for the record, you know what
a couple of hookers go for these days?
282
00:14:20,670 --> 00:14:21,830
You know what? I'll ask around.
283
00:14:27,830 --> 00:14:31,350
Hey, thanks for stopping. I just wanted
to get some gum. I don't want to have
284
00:14:31,350 --> 00:14:34,430
beer on my breath when the guard comes
to pick me up. No problem. Understood.
285
00:14:36,360 --> 00:14:37,380
We're just going to be a minute.
286
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
You guys need anything?
287
00:14:38,880 --> 00:14:41,300
You know what? You can give me a pack of
turkey jerky while you're in there.
288
00:14:41,500 --> 00:14:43,500
I got jerky made out of turkey now.
289
00:14:44,800 --> 00:14:46,880
You boys have been away a long time.
290
00:14:48,160 --> 00:14:51,940
Hey, can I get some bite -sized Kit
Kats? Bite -sized Kit Kats?
291
00:14:53,020 --> 00:14:54,240
Man, what planet is this?
292
00:14:54,720 --> 00:14:56,920
This is starting to freak me out a
little now.
293
00:14:58,460 --> 00:14:59,880
It feels good. What?
294
00:15:00,620 --> 00:15:01,920
Helping Curtis. It feels good.
295
00:15:02,420 --> 00:15:04,900
Well, I got to hand it to you, Greg. I
didn't think you could do this.
296
00:15:05,390 --> 00:15:08,510
And when I called you a snob, I was
wrong. No, Jimmy, you were right.
297
00:15:08,710 --> 00:15:11,730
I mean, I started doing this to prove
that I wasn't such a judgmental person,
298
00:15:11,850 --> 00:15:12,850
but I was.
299
00:15:13,010 --> 00:15:16,790
And getting to know Curtis, he's all
right. I mean, he's basically a good guy
300
00:15:16,790 --> 00:15:17,790
who made some bad choices.
301
00:15:18,050 --> 00:15:21,190
Exactly. It's funny. The whole thing was
supposed to be about Curtis learning
302
00:15:21,190 --> 00:15:23,310
something. It turns out I learned
something. Yeah.
303
00:15:23,890 --> 00:15:26,870
It's kind of like when I helped Dominic
with his history test, you know?
304
00:15:27,550 --> 00:15:29,770
Did you know there was a president named
Grover?
305
00:15:34,570 --> 00:15:37,310
I'm really glad I did this, and I want
you to know I wouldn't have done it if
306
00:15:37,310 --> 00:15:38,990
you hadn't talked me into it, so thanks.
307
00:15:39,190 --> 00:15:42,330
No, you're welcome. You know, see, this
is how you deal with people. You know,
308
00:15:42,410 --> 00:15:44,310
you've got to give them room to grow.
309
00:15:44,950 --> 00:15:48,250
It's just space to be human beings, you
know?
310
00:15:48,450 --> 00:15:51,810
We should feel really good. I mean, we
pretty much single -handedly got those
311
00:15:51,810 --> 00:15:53,350
two guys ready to rejoin society.
312
00:15:53,850 --> 00:15:54,850
Drive, drive, drive.
313
00:15:54,990 --> 00:15:55,990
What?
314
00:15:56,439 --> 00:15:59,140
Just floor it, man. We don't have a lot
of time here. What's going on? What's in
315
00:15:59,140 --> 00:16:00,079
those bags?
316
00:16:00,080 --> 00:16:03,460
Wallets, cash, couple of watches. We'll
divide it up later. Let's just get out
317
00:16:03,460 --> 00:16:07,020
of here. You robbed the place. What in
the world are you thinking? I don't
318
00:16:07,040 --> 00:16:09,880
Maybe it was that beer, man. I've never
been able to handle this stuff.
319
00:16:10,180 --> 00:16:12,860
Alcohol was a big part of the reason I
got sent away in the first place.
320
00:16:13,840 --> 00:16:15,740
Me, I just love robbing people.
321
00:16:17,820 --> 00:16:19,760
Why didn't you tell me you couldn't
drink?
322
00:16:20,020 --> 00:16:22,700
It's been three years. I wasn't sure if
it was still a problem.
323
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
I guess it is.
324
00:16:26,469 --> 00:16:29,790
You're this close to being rehabilitated
and now you're going to throw it all
325
00:16:29,790 --> 00:16:33,690
away? Yeah, what about everything we
talked about? Getting a new job, having
326
00:16:33,690 --> 00:16:37,050
fresh start. How about a future? You
guys could get five more years for this.
327
00:16:37,270 --> 00:16:38,270
Oh, God.
328
00:16:39,290 --> 00:16:40,390
Stupid, stupid, stupid.
329
00:16:41,910 --> 00:16:44,950
You know what? Maybe this is our fault.
Maybe we gave you too much freedom too
330
00:16:44,950 --> 00:16:48,310
fast. Now, you guys are going to have to
correct this while it's still time. You
331
00:16:48,310 --> 00:16:51,050
need to march back in that store and
return all the wallets and the cash.
332
00:16:51,670 --> 00:16:52,670
I can't.
333
00:16:53,230 --> 00:16:55,530
If I go back in there, they're going to
think I'm there to kill them.
334
00:16:55,790 --> 00:16:56,790
Why would they think that?
335
00:16:56,990 --> 00:16:59,730
Because he told them if he saw any of
their faces again, he'd kill them.
336
00:17:00,790 --> 00:17:04,890
I guess then I'll have to go.
337
00:17:05,230 --> 00:17:07,349
Hey, thanks, Greg. You're the best. I'll
go, too.
338
00:17:07,810 --> 00:17:08,669
Hey, Greg.
339
00:17:08,670 --> 00:17:12,190
I forgot your turkey jerky, but you
can't miss it. I knocked the whole
340
00:17:12,190 --> 00:17:13,290
over to get their attention.
341
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
166.
342
00:17:20,270 --> 00:17:21,270
167.
343
00:17:21,450 --> 00:17:22,810
Excuse me.
344
00:17:23,390 --> 00:17:27,170
People? Oh, my God, there's a second
wave. They're not done with us. No, it's
345
00:17:27,170 --> 00:17:29,190
okay. We've had a bit of a
misunderstanding.
346
00:17:29,490 --> 00:17:30,590
We can have everyone's attention.
347
00:17:30,990 --> 00:17:33,850
Don't look at them. It's a trick. Don't
kill me. I've got kids at home.
348
00:17:34,130 --> 00:17:38,210
No one's going to get hurt, okay? This
has just been one big mistake. Now, we
349
00:17:38,210 --> 00:17:41,230
would like to return all of your wallets
and purses. Okay, so what we're going
350
00:17:41,230 --> 00:17:44,410
to do, we're just going to read your
names off your driver's licenses, and
351
00:17:44,410 --> 00:17:47,530
you can come up and you can collect
them. Okay, first up, we have a Mr.
352
00:17:47,730 --> 00:17:48,730
Mike Lemke.
353
00:17:48,770 --> 00:17:49,770
Mike Lemke.
354
00:17:50,410 --> 00:17:51,810
And you have a nice day.
355
00:17:52,250 --> 00:17:56,010
Okay, next we have Pam Yesner.
356
00:17:56,490 --> 00:17:57,610
Come on down!
357
00:17:58,870 --> 00:18:01,310
Okay, next, Mr.
358
00:18:01,690 --> 00:18:02,730
George... Oh, God.
359
00:18:03,390 --> 00:18:04,390
Warner!
360
00:18:05,190 --> 00:18:07,250
Mr. Stavitsky, I am so sorry.
361
00:18:07,590 --> 00:18:09,110
What the hell's going on?
362
00:18:09,350 --> 00:18:12,570
Well, it was Hank and Curtis that robbed
the place.
363
00:18:12,770 --> 00:18:16,750
The convicts? What were those two doing
off the lot? I thought it'd be nice to
364
00:18:16,750 --> 00:18:18,230
take them out to lunch. You what?
365
00:18:19,190 --> 00:18:21,130
Wasn't such a good idea as it turned
out.
366
00:18:21,760 --> 00:18:25,780
Look, Mr. Savitsky, we messed up, but
Curtis and Hank, they didn't mean to do
367
00:18:25,780 --> 00:18:28,080
this. They just had one little lapse in
judgment.
368
00:18:28,320 --> 00:18:31,380
Lapse in judgment. They told me if I
made a noise, they'd kill me.
369
00:18:31,620 --> 00:18:34,920
I came in here to get a lottery ticket,
and I ended up nearly pooping myself.
370
00:18:36,920 --> 00:18:41,700
Look, we've spent a lot of time with
these two guys, and they're not bad
371
00:18:41,700 --> 00:18:44,760
mean, they can be rehabilitated, and if
you'll just walk with me out to the car,
372
00:18:44,840 --> 00:18:45,860
I'm sure they can explain everything.
373
00:19:00,460 --> 00:19:03,660
Ladies and gentlemen, Travis Tritt and
Trace Atkins.
374
00:19:29,389 --> 00:19:34,570
Everybody in the wholesale block was
dancing to the jailhouse rock.
375
00:19:35,330 --> 00:19:37,810
Spider Murphy played a tenor saxophone.
376
00:19:38,270 --> 00:19:41,090
Little Joe was blowing on a slide
trombone.
377
00:19:41,370 --> 00:19:43,730
Drummer boy from Illinois went crash
boom bang.
378
00:19:44,130 --> 00:19:50,310
The whole rhythm section was a purple
gang. Everybody left a rock.
379
00:19:51,950 --> 00:19:57,410
Everybody in the wholesale block was
dancing to the jailhouse rock.
380
00:19:58,250 --> 00:20:03,590
Fat sack sippin' on a block of stone Way
over in the corner weepin' all alone
381
00:20:03,590 --> 00:20:08,430
Warden said, buddy, don't you be no
square If you can't find a party, use a
382
00:20:08,430 --> 00:20:12,970
wooden chair Let's rock Everybody, let's
rock
383
00:20:12,970 --> 00:20:19,670
Everybody in the whole cell rock Oh,
dance it to the jailhouse
384
00:20:19,670 --> 00:20:25,790
rock Dance it to the jailhouse rock
Dance it to the jailhouse rock
385
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
Everybody on.
31973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.