All language subtitles for Yes Dear s04e12 Who Done It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 Ah, don't you feel great? 2 00:00:02,040 --> 00:00:05,700 Nothing like a healthy weekend at a spa to relax you. Yeah, I just wish they'd 3 00:00:05,700 --> 00:00:06,700 have given us more food. 4 00:00:06,860 --> 00:00:10,240 Yesterday I was so hungry I had to eat my way out of my seaweed wrap. 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,520 It's great to get out of the city. It reminds you of how peaceful life can be. 6 00:00:41,790 --> 00:00:44,190 you gotta watch the kid in love with you 7 00:01:18,280 --> 00:01:21,540 so we could be in the same house as all the kids. And, you know, when we get up, 8 00:01:21,660 --> 00:01:24,800 you know, the ceiling started to leak. It's been leaking since this morning? 9 00:01:25,540 --> 00:01:29,240 Uh, actually, we didn't wake up till about an hour ago. 10 00:01:30,220 --> 00:01:31,860 We stayed up late last night watching a movie. 11 00:01:32,200 --> 00:01:33,280 I owe you $7 .95. 12 00:01:34,900 --> 00:01:36,720 And don't let the kids read the cable bill. 13 00:01:38,780 --> 00:01:39,780 What a mess. 14 00:01:40,020 --> 00:01:41,320 How does something like this happen? 15 00:01:41,740 --> 00:01:45,280 Oh, man, it could be anything. You know, maybe the roots got into the pipes and 16 00:01:45,280 --> 00:01:47,180 backed everything up. Wait a second. 17 00:01:48,880 --> 00:01:51,880 These are the sheets that Kim left you for the pull -out couch, and they're the 18 00:01:51,880 --> 00:01:53,140 exact same spot on the chair. 19 00:01:53,360 --> 00:01:56,120 Yeah, I put them there when we got up. Anyway, so we immediately ran outside. 20 00:01:56,120 --> 00:01:58,340 got these garbage barrels. Hold on a second. 21 00:02:00,620 --> 00:02:01,740 These sheets are folded. 22 00:02:02,000 --> 00:02:03,780 Yeah, I folded them. 23 00:02:04,040 --> 00:02:05,300 They're also ironed. 24 00:02:08,419 --> 00:02:10,220 I know how to use an iron. 25 00:02:11,860 --> 00:02:14,860 Jimmy, the last thing you ironed was a patch on your denim jacket that said, 26 00:02:14,880 --> 00:02:17,220 ass, gas, or grass, nobody rides for free. 27 00:02:19,600 --> 00:02:20,600 And nobody did. 28 00:02:21,860 --> 00:02:26,240 Jim, just forget it. You guys, look, we didn't sleep on the couch. We slept in 29 00:02:26,240 --> 00:02:26,698 your bed. 30 00:02:26,700 --> 00:02:29,900 What? They slept in our bed. Why would you lie to me? Well, Greg, what did you 31 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 expect me to say? 32 00:02:31,360 --> 00:02:34,020 Hey, Greg, welcome home. While you were gone, there was a flood in your living 33 00:02:34,020 --> 00:02:36,240 room and we had sex in your bed? You had sex? 34 00:02:37,720 --> 00:02:38,740 I thought that was implied. 35 00:02:39,120 --> 00:02:40,840 What? We stayed on top of the bedspread. 36 00:02:41,100 --> 00:02:44,480 Oh, great. Now I'm going to have to sit on top of the dresser to put my socks 37 00:02:44,480 --> 00:02:47,060 on. Yeah, if you're going to sit on the dresser, you might as well sit on the 38 00:02:47,060 --> 00:02:48,060 bedspread. 39 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 You guys are animals. 40 00:02:51,500 --> 00:02:54,700 Maybe there wasn't even a leak. Maybe God was just trying to throw cold water 41 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 you. 42 00:02:56,220 --> 00:02:58,740 Well, towards the end of it, God's name did come up. 43 00:02:59,160 --> 00:03:04,000 I can't believe you had sex on top of the dresser. 44 00:03:04,260 --> 00:03:05,920 My parents gave us that dresser. 45 00:03:07,540 --> 00:03:08,540 Sorry. 46 00:03:08,880 --> 00:03:11,900 Hey, look, on the bright side, we finally got that top drawer unstuck you 47 00:03:11,900 --> 00:03:12,900 never get open. 48 00:03:14,640 --> 00:03:17,380 Yeah, I guess you just weren't banging the right thing on it. 49 00:03:22,320 --> 00:03:24,960 I told you we shouldn't go away. I told you we couldn't trust them. 50 00:03:25,180 --> 00:03:26,360 What are you talking about? 51 00:03:26,660 --> 00:03:30,180 Kim, the only benefit to having them live here is that when we go away, they 52 00:03:30,180 --> 00:03:32,860 watch the kids in the house. And if they're just going to destroy the place, 53 00:03:32,860 --> 00:03:33,799 don't even have that. 54 00:03:33,800 --> 00:03:37,320 They didn't destroy the place. It was a plumbing accident. These kinds of things 55 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 happen all the time. 56 00:03:38,360 --> 00:03:41,420 Not all the time. They happen when the cat's away and the mice will play. 57 00:03:42,660 --> 00:03:46,520 And the cat's brother -in -law, the head mouse, always finds some dumbass way to 58 00:03:46,520 --> 00:03:48,180 destroy the cat's entire house. 59 00:03:49,820 --> 00:03:52,340 That is ridiculous. The same thing would have happened if we'd been here. 60 00:03:52,560 --> 00:03:55,280 Well, no, it wouldn't have, because we would have been here to stop him. From 61 00:03:55,280 --> 00:03:56,980 what? I don't know. Whatever he did. 62 00:03:57,920 --> 00:03:59,420 Greg, it was an accident. 63 00:03:59,920 --> 00:04:01,980 Zoe's caused lots of accidents. Big ones. 64 00:04:02,340 --> 00:04:03,780 Dominic, Logan, and now my toilet. 65 00:04:09,680 --> 00:04:11,340 Shouldn't take me long to clear these pipes. 66 00:04:14,640 --> 00:04:16,260 Hey, this is cool. What do you do with this? 67 00:04:16,800 --> 00:04:18,180 I shove it down toilets. Oh! 68 00:04:20,300 --> 00:04:22,640 Here we go. I hit something. I'll just push it through. 69 00:04:22,920 --> 00:04:25,960 No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. I want to see what it is. 70 00:04:26,200 --> 00:04:27,480 It's the clog in your pipe. 71 00:04:27,760 --> 00:04:28,659 What's the difference? 72 00:04:28,660 --> 00:04:31,400 Well, I need to see it. I need to see what's clogging the pipe. 73 00:04:31,600 --> 00:04:33,360 Why? Are you going to send it out for a biopsy? 74 00:04:35,920 --> 00:04:37,100 Save your money. It's duty. 75 00:04:38,780 --> 00:04:42,700 Well, can't you stick the camera in there and see what it is? All right. I 76 00:04:42,700 --> 00:04:43,800 expect any excitement. 77 00:04:44,480 --> 00:04:47,600 All right. We're going to find a couple of Pennsylvania miners down there. 78 00:04:51,840 --> 00:04:53,760 Can you see anything? Can you make it out? 79 00:04:54,140 --> 00:04:56,000 Right there. 80 00:04:56,760 --> 00:05:00,860 I can't make it out, but there is definitely some kind of foreign object 81 00:05:00,860 --> 00:05:03,580 there. Can you focus it or make it clearer? Because I really want to know 82 00:05:03,580 --> 00:05:04,580 it is. No, sir. 83 00:05:04,900 --> 00:05:07,860 Surprisingly, there's very little demand for high -def toilet dams. 84 00:05:09,000 --> 00:05:10,740 I really need to know what it is. 85 00:05:11,000 --> 00:05:14,040 Well, I can't get in there to pull it out. It's on the other side of a 90 86 00:05:14,040 --> 00:05:14,899 -degree elbow. 87 00:05:14,900 --> 00:05:18,440 There's got to be something here we can use to get it out. How about this? 88 00:05:19,080 --> 00:05:21,940 Please don't tell me that's the end you stick in the toilet. It is. Oh, God. 89 00:05:23,820 --> 00:05:26,460 Sir, that's the rag that I used to clean the end of. Damn it! 90 00:05:33,100 --> 00:05:35,760 Oh, my God, what's going on? 91 00:05:36,100 --> 00:05:37,220 There was something stuck in your pipe. 92 00:05:37,480 --> 00:05:40,340 I just wanted to snake him, but this guy's obsessed with finding out... Hey, 93 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 hey, hey, hey, hey! 94 00:05:42,440 --> 00:05:45,680 If I want to pay somebody 100 bucks an hour to get me in a fight with my wife, 95 00:05:45,720 --> 00:05:47,720 I'll hire a stripper. Thank you. Keep it working. 96 00:05:50,800 --> 00:05:53,940 The only thing stopping this from being my dream house was an exposed sewage 97 00:05:53,940 --> 00:05:54,940 pipe in the living room wall. 98 00:05:56,820 --> 00:05:57,679 I got it. 99 00:05:57,680 --> 00:05:59,080 Well, well, well, Kim. 100 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 Look at that. 101 00:06:00,420 --> 00:06:02,760 And you didn't believe me when I said Jimmy caused the flood. 102 00:06:03,200 --> 00:06:06,020 Now look what I got. What do you think that is, huh? What is that? What do you 103 00:06:06,020 --> 00:06:07,020 think that is? What is this? 104 00:06:07,200 --> 00:06:08,980 I don't know. What is it? I have no idea. 105 00:06:10,540 --> 00:06:12,200 Hey, did you guys turn the water off to the house? 106 00:06:12,580 --> 00:06:15,260 Yeah, if this is your way to get us to move, it's never going to work. Okay? 107 00:06:15,380 --> 00:06:18,320 Trust me. If I don't shower for a week, you're going to leave before I do. 108 00:06:19,760 --> 00:06:21,260 Does that look familiar, Jimmy? Huh? 109 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Does that look familiar? 110 00:06:23,140 --> 00:06:24,440 I don't know what you're talking about. 111 00:06:25,300 --> 00:06:26,299 What is that? 112 00:06:26,300 --> 00:06:27,780 That's what Jimmy used to clog the pipe. 113 00:06:28,000 --> 00:06:30,660 I couldn't do that. I told you. It was probably roots or something. Yeah, sure 114 00:06:30,660 --> 00:06:33,720 it is, Jimmy. And I'm sure it's roots that sneaks into my kitchen and raids my 115 00:06:33,720 --> 00:06:37,540 refrigerator every night. And I'm sure it's roots that spilled a softball all 116 00:06:37,540 --> 00:06:38,580 over the living room rug. 117 00:06:38,800 --> 00:06:42,520 And I bet it was roots that watched Gas Pump Girls nine times on pay -per -view 118 00:06:42,520 --> 00:06:43,520 last night. 119 00:06:44,820 --> 00:06:47,120 What'd you do? Watch it eight more times after I went to bed? 120 00:06:50,670 --> 00:06:53,030 We had an all -night pass. It seemed like a waste not to. 121 00:06:54,330 --> 00:06:57,330 Look, I can't believe you think this is my fault, okay? I didn't do anything. 122 00:06:57,590 --> 00:07:00,270 Why should I believe you? You already lied to us about sleeping in our bed. 123 00:07:00,570 --> 00:07:03,630 You know, you don't give Jimmy enough credit, all right? He respects your 124 00:07:03,750 --> 00:07:05,810 He didn't even want to have sex in your bed last night. 125 00:07:06,770 --> 00:07:08,310 He wanted you to stay on the floor. 126 00:07:09,290 --> 00:07:11,950 I don't want to hear this. Well, you're going to hear it, all right? Because 127 00:07:11,950 --> 00:07:15,470 Jimmy had nothing to do with this. And the fact that you continue to blame him 128 00:07:15,470 --> 00:07:17,170 after he told you he didn't do it is insulting. 129 00:07:17,680 --> 00:07:21,660 And frankly, it's a little crazy. Well, I think this will decide who's crazy. 130 00:07:22,920 --> 00:07:27,000 Oh, go ahead, Greg. Do what you gotta do, but you're wasting your time. All 131 00:07:27,000 --> 00:07:29,740 right? I know Jimmy, and if he said he didn't do anything, he didn't do 132 00:07:29,740 --> 00:07:31,680 anything. Thank you, Christine. 133 00:07:32,200 --> 00:07:33,460 He didn't do anything. No. 134 00:07:38,080 --> 00:07:39,600 All right. 135 00:07:40,700 --> 00:07:43,540 Just gotta fill out a few forms, then I'll take you over to the county jail. 136 00:07:52,360 --> 00:07:53,380 Excuse me, are you next? 137 00:07:53,860 --> 00:07:54,900 Oh, no, you go right ahead. 138 00:07:56,200 --> 00:07:57,820 I'm in no rush. Thank you. 139 00:07:58,640 --> 00:07:59,599 Can I help you? 140 00:07:59,600 --> 00:08:03,740 Yes, I would like to match the fingerprints on this plastic piece with 141 00:08:03,740 --> 00:08:05,860 brother -in -law's fingerprints on this Doritos bag. 142 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 We can't do that. 143 00:08:08,760 --> 00:08:11,840 Yeah, I thought there might be a problem with the Doritos bag material. The only 144 00:08:11,840 --> 00:08:15,140 other thing I have is this. I baited him into a tug -of -war with this last 145 00:08:15,140 --> 00:08:16,180 piece of beef jerky. 146 00:08:17,580 --> 00:08:21,040 Sir, you just can't bring stuff in here to get fingerprinted. Why not? 147 00:08:21,520 --> 00:08:23,560 Because this is a police station, not Kinko's. 148 00:08:25,220 --> 00:08:28,780 I don't know why I can't use your services. I'm a taxpayer. I've never 149 00:08:28,780 --> 00:08:29,659 the police. 150 00:08:29,660 --> 00:08:32,159 Have you ever been beat to death out in front of your house? 151 00:08:32,620 --> 00:08:33,940 No. You're welcome. 152 00:08:36,179 --> 00:08:38,780 Okay, I see what's going on here. I watch all the cop shows. 153 00:08:39,000 --> 00:08:42,299 You're afraid to reach out to me on account of some skilled junkie might 154 00:08:42,299 --> 00:08:44,640 dime and the IAB's going to bust your hump. 155 00:08:45,820 --> 00:08:47,280 I don't know what the hell you just said. 156 00:08:47,630 --> 00:08:50,110 Just give me the finger dust stuff. I'll check it myself. 157 00:08:50,470 --> 00:08:51,470 I'm sorry. 158 00:08:53,370 --> 00:08:54,370 What is that, anyway? 159 00:08:54,930 --> 00:08:56,390 I don't know. That's the problem. 160 00:08:56,790 --> 00:08:57,990 It's like part of a radio. 161 00:08:58,550 --> 00:09:00,830 Really? Yeah, part of a clock radio. 162 00:09:01,550 --> 00:09:04,350 Bose. Really? I have a Bose clock radio. 163 00:09:04,630 --> 00:09:06,170 Really? Those are nice. 164 00:09:06,950 --> 00:09:08,470 You must have a lot of nice stuff. 165 00:09:09,450 --> 00:09:12,570 Yeah, I usually go, you know, for the top of the line electronics. 166 00:09:12,990 --> 00:09:13,990 Yeah, me too. 167 00:09:15,980 --> 00:09:17,340 So you live in this neighborhood? 168 00:09:17,620 --> 00:09:19,880 Yeah, right down the street on the corner. Oh, really? 169 00:09:20,140 --> 00:09:21,140 Yeah. 170 00:09:22,120 --> 00:09:23,340 Hope you have an alarm system. 171 00:09:23,600 --> 00:09:27,280 You bet I do. You're not one of those dummies that uses your birthday as a 172 00:09:27,280 --> 00:09:30,840 security code, are you? No, we use my son's name, Sammy. 173 00:09:31,260 --> 00:09:32,260 Sammy. 174 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 That's good. 175 00:09:35,080 --> 00:09:36,080 Which corner? 176 00:09:36,260 --> 00:09:37,880 All right, dirtbag. 177 00:09:38,620 --> 00:09:39,780 Let's get you down to lockup. 178 00:09:41,860 --> 00:09:42,860 See you later, pal. 179 00:09:47,020 --> 00:09:48,660 Kim, change the security code. 180 00:09:49,400 --> 00:09:51,320 Kim, change the security code. 181 00:09:54,800 --> 00:09:56,560 You guys have to check out that spa. 182 00:09:57,000 --> 00:10:00,300 They have this masseur named Michael who has the most amazing fingers. 183 00:10:00,720 --> 00:10:03,160 I don't think so. I don't go for man -on -man massage. 184 00:10:04,740 --> 00:10:05,740 What's the difference? 185 00:10:05,920 --> 00:10:08,060 Jimmy likes to be in his own world during a massage. 186 00:10:08,440 --> 00:10:12,380 And in my world, a man doesn't pour hot oil on another man unless it's like the 187 00:10:12,380 --> 00:10:14,240 12th century and you're invading his castle. 188 00:10:16,920 --> 00:10:17,920 Hello, everybody. 189 00:10:26,100 --> 00:10:27,100 Busted. 190 00:10:27,560 --> 00:10:32,460 Yeah, it is busted, but... You know what? There's nothing a little blue 191 00:10:32,460 --> 00:10:33,299 fix, huh? 192 00:10:33,300 --> 00:10:35,280 Oh, no way. You're busted, Jimmy. 193 00:10:35,580 --> 00:10:37,700 Okay? I have proof this time. 194 00:10:38,100 --> 00:10:40,060 Let me take you back to that fateful morning. 195 00:10:41,240 --> 00:10:43,600 Really, it was just another typical morning for Jimmy. 196 00:10:44,040 --> 00:10:47,220 sleeping in someone else's house in yet another bed he doesn't own. 197 00:10:48,620 --> 00:10:52,180 Sometime around noon, he probably woke up to the smell of a half -eaten corn 198 00:10:52,180 --> 00:10:53,180 dog. 199 00:10:55,880 --> 00:10:59,980 Then continuing to help himself to everything I own, he grabbed my Bose 200 00:10:59,980 --> 00:11:01,300 and headed into the bathroom. 201 00:11:02,120 --> 00:11:06,180 In an effort to turn my bathroom into the morning carnival he's used to, he 202 00:11:06,180 --> 00:11:10,460 in his Poison CD and started dancing to Unskinny Buff. 203 00:11:28,270 --> 00:11:31,390 While brushing his teeth and dancing, he knocked over the dosed probiotic, which 204 00:11:31,390 --> 00:11:32,430 crashed onto the toilet. 205 00:11:34,090 --> 00:11:41,030 A piece of the radio broke off and fell into the toilet. 206 00:11:41,410 --> 00:11:45,670 Then his fate would have it. This was the one rare occasion when Jimmy 207 00:11:45,670 --> 00:11:46,950 remembered his fault. 208 00:11:53,750 --> 00:11:57,410 That is the most ridiculous story I ever heard. 209 00:11:57,740 --> 00:12:00,360 Yeah, everyone knows Jimmy brushes his teeth a deaf leopard. 210 00:12:02,020 --> 00:12:04,860 That's true, and I only brush with my right arm as a tribute to the drummer. 211 00:12:06,440 --> 00:12:10,060 It's proof, Jimmy. The radio was in the room that you slept in. Admit it, you 212 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 broke it. 213 00:12:11,900 --> 00:12:13,200 This is a Wiggles CD. 214 00:12:14,060 --> 00:12:15,060 Let me see that. 215 00:12:16,180 --> 00:12:18,040 Woo -hoo, Wiggly Gremlin. 216 00:12:18,360 --> 00:12:20,160 This CD is Logan. 217 00:12:24,280 --> 00:12:25,880 Logan, did you break Uncle Greg's radio? 218 00:12:33,340 --> 00:12:34,340 Logan, what happened? 219 00:12:35,080 --> 00:12:39,180 I wanted to borrow Uncle Greg's radio, but I dropped it on the stairs. 220 00:12:39,680 --> 00:12:40,900 Why didn't you tell us? 221 00:12:41,340 --> 00:12:45,920 Because I didn't want to get into trouble, so I flushed it down the 222 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 sorry. 223 00:12:48,660 --> 00:12:50,200 It's too late for I'm sorry. 224 00:12:51,180 --> 00:12:54,360 Why don't you go into the guest house until I can figure out punishment for 225 00:12:55,940 --> 00:12:58,000 We are so sorry. Yeah, I don't know what to say. 226 00:12:58,800 --> 00:13:02,500 We'd like to offer to pay for a plumber and a new rug if you'd let us. 227 00:13:02,880 --> 00:13:05,740 You know we'd never let you do that. I know. That's why I offered. 228 00:13:08,600 --> 00:13:09,760 Look, we really are sorry. 229 00:13:10,660 --> 00:13:13,660 Well, a lot of people would probably hold a grudge, but I'm bigger than that. 230 00:13:13,760 --> 00:13:14,760 Apology accepted. 231 00:13:14,920 --> 00:13:18,900 Greg, I think you owe Jimmy an apology. You said this was all his fault. 232 00:13:19,120 --> 00:13:22,080 It's still his fault. It's his son. Follow the stupid trail, Kim. 233 00:13:24,080 --> 00:13:27,200 It always leads to the head. A fish stinks from the head. 234 00:13:28,170 --> 00:13:31,070 You can't blame Jimmy because his son did something. 235 00:13:31,430 --> 00:13:34,870 Did we hold you responsible when Sammy put raisins in Jimmy's nose when he was 236 00:13:34,870 --> 00:13:35,870 sleeping? 237 00:13:37,090 --> 00:13:39,610 You should. I gave him the raisins and told him to do it. 238 00:13:41,730 --> 00:13:43,870 Craig! All right, all right. I'm sorry. 239 00:13:44,190 --> 00:13:48,270 I guess if Logan broke it, it's technically not your fault. Thank you. 240 00:13:48,270 --> 00:13:49,490 sorry about the raisin thing. 241 00:13:50,150 --> 00:13:53,030 Don't worry about it. You know what? Those raisins were the only fruits or 242 00:13:53,030 --> 00:13:54,530 vegetables I had all week. 243 00:14:02,060 --> 00:14:05,440 I'm keeping an eye on the guest house. There's something fishy about this whole 244 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 radio business. 245 00:14:06,660 --> 00:14:07,840 It doesn't add up. 246 00:14:08,280 --> 00:14:11,380 I mean, Logan has his own CD player. Why would he want to use mine? 247 00:14:11,860 --> 00:14:13,820 Greg, he said he did it. It's over. 248 00:14:14,620 --> 00:14:15,620 I don't think so. 249 00:14:15,960 --> 00:14:19,960 I think this is a cover -up. Jimmy broke it, and Logan's taking the heat for it. 250 00:14:20,340 --> 00:14:24,580 Or maybe it was Colonel Mustard in the conservatory with a candlestick. 251 00:14:26,280 --> 00:14:29,760 If Logan broke it, why isn't he being punished? Why isn't he out in the 252 00:14:29,760 --> 00:14:33,220 right now doing chores, like stacking wood or raking leaves? 253 00:14:33,540 --> 00:14:35,200 Because it isn't Little House on the Prairie. 254 00:14:36,840 --> 00:14:40,920 Or he's covering for his father, and they're both out back laughing at me. 255 00:14:41,760 --> 00:14:44,780 Logan's the path he came. He's taking the fall for his old man. 256 00:14:46,580 --> 00:14:48,900 Here he comes right now. I'm going to get to the bottom of this. 257 00:14:52,360 --> 00:14:53,820 Hey, Sporto, what you doing? 258 00:14:54,200 --> 00:14:55,660 I'm getting some juice. 259 00:14:56,120 --> 00:14:59,400 Oh, I thought you were back here being punished. That doesn't really sound like 260 00:14:59,400 --> 00:15:00,720 a punishment beverage. 261 00:15:01,300 --> 00:15:05,120 I have to stay in the house all weekend without watching TV. 262 00:15:05,420 --> 00:15:08,200 Wow. You without TV. That's tough. 263 00:15:08,960 --> 00:15:12,040 Only thing that would be worse is if you were being punished for something you 264 00:15:12,040 --> 00:15:12,859 didn't even do. 265 00:15:12,860 --> 00:15:16,100 And you know if you didn't do anything wrong, you're welcome to watch my TV. 266 00:15:16,480 --> 00:15:17,920 All day, right now. 267 00:15:18,200 --> 00:15:21,800 I have a really nice TV, but I'm sure you're well aware of that. 268 00:15:22,430 --> 00:15:24,130 Thanks, but I'm being punished. 269 00:15:24,470 --> 00:15:25,610 Right, right, right, right. 270 00:15:26,510 --> 00:15:30,210 For breaking the radio in the kitchen? 271 00:15:30,570 --> 00:15:32,990 No, I said I broke it on the stairs. 272 00:15:33,570 --> 00:15:34,970 Okay, look, Logan, here's the thing. 273 00:15:35,610 --> 00:15:39,890 Your dad told me he broke the radio, right? And he said that you're taking 274 00:15:39,890 --> 00:15:40,749 blame for it. 275 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 He told you that? 276 00:15:41,930 --> 00:15:45,210 Yeah. But my dad didn't break it. I did. 277 00:15:45,590 --> 00:15:46,590 Right, right. 278 00:15:47,120 --> 00:15:51,360 You know, I had a teacher in grammar school that said when young boys lie, 279 00:15:51,360 --> 00:15:52,360 nostrils flare. 280 00:15:54,340 --> 00:15:55,600 Are they flaring? 281 00:15:56,060 --> 00:15:57,060 No. 282 00:15:58,520 --> 00:16:01,340 You need a tissue. You got a bat in the cave. 283 00:16:24,110 --> 00:16:25,450 Greg, have you been messing with Logan? 284 00:16:25,830 --> 00:16:28,710 No. Look me in the nostril when you say that. 285 00:16:29,910 --> 00:16:34,150 Look, Jimmy, Logan knows he's lying, and he knows that I know he's lying. What? 286 00:16:34,410 --> 00:16:36,510 Well, cut the dog and pony show, all right? 287 00:16:36,830 --> 00:16:40,230 I know you did it. I have proof that the radio was broken in the upstairs 288 00:16:40,230 --> 00:16:42,330 hallway and not the stairway like Logan said. 289 00:16:43,190 --> 00:16:47,970 After he borrowed my radio, Jimmy, not Logan, was bringing the radio back to my 290 00:16:47,970 --> 00:16:48,970 room. 291 00:16:49,950 --> 00:16:53,090 Distracted by the jelly sandwich in his hand, He dropped the boat's radio, 292 00:16:53,250 --> 00:16:55,490 leaving behind a dent in the hallway wall. 293 00:17:03,890 --> 00:17:07,530 Wanting to get rid of the evidence in a hurry, the stupid weasel flushed the 294 00:17:07,530 --> 00:17:08,890 broken part down the toilet. 295 00:17:13,630 --> 00:17:14,630 You're crazy. 296 00:17:14,710 --> 00:17:17,950 No, I'm not. I'll take you upstairs and show you the dent. And if I'm so crazy, 297 00:17:18,069 --> 00:17:20,369 why was there jelly all around the dent? 298 00:17:23,060 --> 00:17:24,060 It's grape. 299 00:17:24,839 --> 00:17:26,599 I thought so. I don't eat grape jelly. 300 00:17:26,839 --> 00:17:28,440 That's true. He's a marmalade man. 301 00:17:28,760 --> 00:17:32,540 Okay, Jimmy, if it wasn't you tracking jelly all over the house, who was it? 302 00:17:44,600 --> 00:17:46,900 Sammy! Sammy eats grape jelly all the time! 303 00:17:47,280 --> 00:17:48,660 Logan, what is going on? 304 00:17:50,720 --> 00:17:52,100 Logan, I want the truth this time. 305 00:17:52,430 --> 00:17:53,430 All right. 306 00:17:53,570 --> 00:17:58,350 Me and Sammy were playing in the guest house, and then Sammy took off on Greg's 307 00:17:58,350 --> 00:18:03,250 radio, and when he brought it back, he dropped it in the hallway and it broke. 308 00:18:03,610 --> 00:18:07,170 Wait a second. So Sammy was the one who flushed the piece down the toilet? 309 00:18:07,450 --> 00:18:08,450 Yes. 310 00:18:09,070 --> 00:18:10,670 Why didn't you just tell us that? 311 00:18:10,910 --> 00:18:13,190 Because I didn't want Sammy to get into trouble. 312 00:18:20,050 --> 00:18:22,380 Logan. Honey, why don't you go out to the guest house and wait for us? 313 00:18:27,620 --> 00:18:28,660 You happy, Greg? 314 00:18:29,940 --> 00:18:30,940 Tearing up walls? 315 00:18:31,400 --> 00:18:32,720 Starting a whole witch hunt? 316 00:18:34,420 --> 00:18:37,380 Staring at me in the guest house from your bedroom with your night vision 317 00:18:37,380 --> 00:18:38,380 goggles? 318 00:18:40,400 --> 00:18:43,460 You knew? You left your bedroom light on, you idiot. 319 00:18:45,320 --> 00:18:47,380 No wonder I only saw my own reflection. 320 00:18:48,610 --> 00:18:51,890 You know, you made such a big deal out of this whole thing that my kid ended up 321 00:18:51,890 --> 00:18:54,650 lying. The thing was, he did it to protect Sammy. 322 00:18:55,290 --> 00:18:56,870 So what, am I supposed to punish him for that? 323 00:18:57,070 --> 00:19:00,770 No, you shouldn't punish him at all. No, when you think about it, what he did 324 00:19:00,770 --> 00:19:01,770 was really great. 325 00:19:01,910 --> 00:19:02,910 Yeah. 326 00:19:03,290 --> 00:19:06,670 Sammy's lucky to have a friend looking out for him like that. That's a heck of 327 00:19:06,670 --> 00:19:09,970 cousin. It's more than a cousin. You don't stick your neck on the line like 328 00:19:09,970 --> 00:19:11,530 for a cousin. You do that for a brother. 329 00:19:12,150 --> 00:19:15,770 Well, when you think about it, they all live in the same house. It's like Sammy 330 00:19:15,770 --> 00:19:16,770 has two brothers. 331 00:19:16,890 --> 00:19:19,710 I only had one sister. I always wanted her brother to protect me. 332 00:19:19,950 --> 00:19:21,810 From bullies? No, from my sister. 333 00:19:25,190 --> 00:19:26,009 I'm sorry. 334 00:19:26,010 --> 00:19:28,750 I mean, I don't know what to say. I'm sorry I didn't trust you. I shouldn't 335 00:19:28,750 --> 00:19:31,170 put everybody through all this. No big deal. 336 00:19:32,630 --> 00:19:34,490 Nothing that a trip to the go -karts couldn't fix. 337 00:19:34,910 --> 00:19:38,010 Hey, that's a great idea. Let's gather up all the kids. I'm buying. 338 00:19:38,310 --> 00:19:41,810 I was just talking about my kids. Your kid breaks things and then lies about 339 00:19:41,850 --> 00:19:43,110 I think he's kind of a bad influence. 27589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.