All language subtitles for Yes Dear s03e23 Savitskys Tennis Club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:02,690 Mr. Savitsky, you called me? 2 00:00:02,970 --> 00:00:03,970 Yeah, I want to. Come here. 3 00:00:04,790 --> 00:00:05,790 Scratch my back. 4 00:00:07,610 --> 00:00:09,570 Excuse me, sir? Scratch my back. 5 00:00:11,890 --> 00:00:12,890 Down, down. 6 00:00:12,930 --> 00:00:13,930 To the left. 7 00:00:15,270 --> 00:00:17,930 Ah, you're chasing it all around. Never mind. 8 00:00:19,530 --> 00:00:21,350 Stupid hairs are growing back in. 9 00:00:21,830 --> 00:00:25,870 I had my back waxed when I got invited to a party at the Playboy Mansion. 10 00:00:26,150 --> 00:00:30,550 Ah, hefty. frowns on body hair ever since Robin Williams went in the grotto 11 00:00:30,550 --> 00:00:31,550 screwed up the filter. 12 00:00:33,190 --> 00:00:35,150 Well, give me a buzz if you start itching again. 13 00:00:35,350 --> 00:00:38,630 I didn't call you in here for that. Listen, there's a charity dinner 14 00:00:38,630 --> 00:00:41,330 night. I always get stuck buying a table at these things. 15 00:00:41,530 --> 00:00:44,510 My wife and I were wondering if maybe you and Kim would want to go with us. 16 00:00:44,690 --> 00:00:46,330 Really, Mr. Savinsky, we'd be honored. 17 00:00:46,610 --> 00:00:49,330 Well, don't get too excited. It's an incredibly boring evening. 18 00:00:49,590 --> 00:00:52,390 Well, we're honored that you'd ask us to go with you. Well, don't be too 19 00:00:52,390 --> 00:00:53,329 honored, Warner. 20 00:00:53,330 --> 00:00:54,370 Everybody else said no. 21 00:00:55,750 --> 00:00:59,930 Well, we're honored that you'd rather sit next to us than two empty chairs. 22 00:01:00,690 --> 00:01:03,750 Well, actually, the charity frowns on any empty... We're just honored. 23 00:01:04,510 --> 00:01:05,770 Fair enough, and thanks. 24 00:01:06,150 --> 00:01:08,830 I just don't know how the hell I'm going to fill these four extra seats. 25 00:01:09,630 --> 00:01:12,350 I can get four more people for you. Really? That's great. 26 00:01:12,630 --> 00:01:15,470 Lisa is going to be so relieved because she thought we wouldn't be able to fill 27 00:01:15,470 --> 00:01:16,149 the table. 28 00:01:16,150 --> 00:01:17,310 I thought your wife's name was Judy. 29 00:01:17,590 --> 00:01:20,710 Well, that was my last wife. We split up. Oh, I'm sorry. What happened? 30 00:01:21,190 --> 00:01:23,690 I told you, I've been going to parties at the Playboy Mansion. 31 00:01:23,930 --> 00:01:24,930 Pay attention, Warner. 32 00:01:25,600 --> 00:01:27,020 Of course. I'm sorry, sir. 33 00:01:27,360 --> 00:01:28,660 So, where did you and Lisa meet? 34 00:01:28,900 --> 00:01:29,980 At the Playboy Mansion. 35 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 Good God, we're really in the same room here? 36 00:01:42,720 --> 00:01:44,620 Hey, I brought you guys some groceries. 37 00:01:45,680 --> 00:01:47,280 Wait a minute, you went to the grocery store again? 38 00:01:47,560 --> 00:01:49,980 Well, let me guess, you still haven't built up the nerve to ask out that 39 00:01:49,980 --> 00:01:50,980 cashier, have you? 40 00:01:51,200 --> 00:01:52,720 It's hard. She's really beautiful. 41 00:01:53,000 --> 00:01:54,260 Here, I'll show you a picture. 42 00:01:54,650 --> 00:01:55,650 You took her picture? 43 00:01:55,770 --> 00:01:57,150 Yeah, right off the wall. 44 00:01:59,030 --> 00:02:01,090 I can't believe you stole that. 45 00:02:01,370 --> 00:02:03,850 She wouldn't even have been employed a month if I hadn't filled out all those 46 00:02:03,850 --> 00:02:04,850 customer cards. 47 00:02:05,630 --> 00:02:07,210 I worked harder for this than she did. 48 00:02:08,169 --> 00:02:11,050 Tim, don't make any plans for tomorrow night. You and I are going to help the 49 00:02:11,050 --> 00:02:13,710 homeless. Oh, that's sweet. How about you take us out to dinner and a movie? 50 00:02:15,350 --> 00:02:16,890 I said the homeless, not the useless. 51 00:02:19,070 --> 00:02:22,230 Mr. Savitsky invited us to a charity dinner. We're sitting at his table. 52 00:02:22,560 --> 00:02:24,860 Oh, Greg, do we have to go? Those things are so boring. 53 00:02:25,140 --> 00:02:27,840 Yes, we have to go. Don't you realize how important this is? 54 00:02:28,520 --> 00:02:31,360 You're right. We have a responsibility to support the homeless. 55 00:02:31,680 --> 00:02:33,220 Oh, this isn't about the homeless. 56 00:02:33,440 --> 00:02:38,160 I mean, yes, it is. I mean, the money goes to clothe people, feed people, keep 57 00:02:38,160 --> 00:02:39,460 kids out of gangs, whatever. 58 00:02:40,900 --> 00:02:44,820 We're sitting at Savitsky's table, and he's got a brand -new wife, and this is 59 00:02:44,820 --> 00:02:47,200 our chance to get in good with her, you know, to help my career. 60 00:02:47,660 --> 00:02:49,580 But you were always so worried about your career. 61 00:02:49,900 --> 00:02:51,140 It could always be better. 62 00:02:51,380 --> 00:02:54,500 I'm not asking for much. Just spend a little time together. Make her feel 63 00:02:54,500 --> 00:02:56,760 special. Show her a good time for a little while. 64 00:02:56,980 --> 00:02:59,440 You know, I'm telling you, this could mean a lot of money for me. 65 00:02:59,800 --> 00:03:01,580 What are you, her husband or her pimp? 66 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 I'll do it. 67 00:03:06,320 --> 00:03:07,580 A marriage is a partnership. 68 00:03:08,200 --> 00:03:11,260 That means I have to get out there and shake my moneymaker. That's the job. 69 00:03:12,500 --> 00:03:13,478 Thank you. 70 00:03:13,480 --> 00:03:14,860 You've always been my best starter. 71 00:03:17,440 --> 00:03:18,660 Who else is going with us? 72 00:03:18,920 --> 00:03:23,120 I don't know. I promised Avicii I could fill four more seats, but I can't really 73 00:03:23,120 --> 00:03:26,640 find anyone who wants to go yet, and I'm running out of time. 74 00:03:32,480 --> 00:03:35,360 Don't ask us, because I'm not going to one of those boring things. 75 00:03:35,580 --> 00:03:38,800 Who said I was going to ask you? I mean, trust me, the last thing I was going to 76 00:03:38,800 --> 00:03:40,340 do is ask you, get over yourself. 77 00:03:42,640 --> 00:03:43,640 Please. 78 00:03:45,100 --> 00:03:46,100 Hey, I'll go. 79 00:03:46,410 --> 00:03:48,030 I could take that girl from the grocery store. 80 00:03:49,590 --> 00:03:53,470 I'm sorry, Billy, but Jimmy was about as deep into the desperate well as I was 81 00:03:53,470 --> 00:03:54,470 going to dip on this. 82 00:03:55,390 --> 00:03:58,510 Come on, I really like her. Besides, it's the perfect first date. 83 00:03:58,950 --> 00:03:59,950 Classy and cheap. 84 00:04:01,490 --> 00:04:04,410 It's either this or I've got to use my two -for -one coupon at the Outback 85 00:04:04,410 --> 00:04:05,410 Steakhouse. 86 00:04:05,750 --> 00:04:07,530 I was hoping to save that for myself. 87 00:04:09,290 --> 00:04:12,770 I'll tell you what, Greg. You let Billy and his date go. Christine and I will 88 00:04:12,770 --> 00:04:13,770 go, too. What do you think, Christine? 89 00:04:14,560 --> 00:04:16,339 Sure, why not? It is for charity. 90 00:04:16,660 --> 00:04:19,899 I mean, I was just going to give some old clothes to Goodwill, but if you guys 91 00:04:19,899 --> 00:04:22,880 want me to get stinking drunk on apple martinis, I'll give till it hurts. 92 00:04:28,500 --> 00:04:30,540 Hey, guys, check this out. We're doing it on the way over. 93 00:04:30,760 --> 00:04:33,200 All right, Debbie, Kraft macaroni and cheese. 94 00:04:33,620 --> 00:04:34,640 Eighty -nine cents a box. 95 00:04:36,280 --> 00:04:37,600 Go ahead, Kim, give her a shot. 96 00:04:38,020 --> 00:04:40,620 Um, six pack of Mott's apple juice boxes. 97 00:04:40,920 --> 00:04:43,200 Do you have a clip card? Yeah, $2 .39. 98 00:04:45,870 --> 00:04:50,630 Oh, hey, there's Mr. Stavitsky. That's his new wife? She's my age. Wow, she's 99 00:04:50,630 --> 00:04:53,870 young. You're young. Talk about two people meant to be friends with each 100 00:04:54,070 --> 00:04:57,730 Yeah, you've got a lot in common. You're both 30, you both speak English, and 101 00:04:57,730 --> 00:05:00,370 you're both married to men you wouldn't have looked twice at in high school. 102 00:05:01,470 --> 00:05:03,390 Hey, everyone, sorry we're late. Hi, Mr. 103 00:05:03,610 --> 00:05:06,930 Stavitsky. I want you all to meet my lovely wife, Lisa. Hi, everybody. Hi, 104 00:05:07,110 --> 00:05:10,110 This is Greg and Kim and Jimmy and his wife, Christine. 105 00:05:10,830 --> 00:05:14,410 And I don't know your name, but you dropped the guard gate on my Jaguar last 106 00:05:14,410 --> 00:05:15,410 week. 107 00:05:16,130 --> 00:05:19,610 Billy, sir, and this is my date, Debbie. And sorry about the gate. Your windows 108 00:05:19,610 --> 00:05:22,810 were tinted, and I thought you were Clint Eastwood. And let's just say 109 00:05:22,810 --> 00:05:23,810 some history there. 110 00:05:25,010 --> 00:05:27,950 Well, it's nice to meet you all. Excuse me, I'm going to go grab a white 111 00:05:27,950 --> 00:05:30,450 Russian. Oh, my God, Cam, you love white Russians. 112 00:05:31,710 --> 00:05:32,569 I do? 113 00:05:32,570 --> 00:05:36,110 Yeah, of course you do. I've never heard you say nyet to a white Russian. 114 00:05:38,469 --> 00:05:39,910 Yeah, white Russians. 115 00:05:40,710 --> 00:05:41,770 Drink them all day long. 116 00:05:42,170 --> 00:05:45,370 My kind of girl. So go, go, get yourself some drinks. 117 00:05:47,050 --> 00:05:48,590 Thanks for having us, Mr. Smith. 118 00:05:48,870 --> 00:05:52,150 Oh, I figured you'd hate me for it. I can't stand these dinners. 119 00:05:52,370 --> 00:05:55,830 I mean, I'm more than happy to support the homeless, but I'd rather just send 120 00:05:55,830 --> 00:05:59,390 a check or slip a banana out the window of my Jag when I come off the freeway. 121 00:06:00,770 --> 00:06:02,710 So, uh, is all this stuff at the silent auction? 122 00:06:03,070 --> 00:06:06,330 Yeah, you know, a bunch of companies donated things for people to bid on. 123 00:06:06,860 --> 00:06:11,760 You know, a spa donated some shiatsu massages. Some place donated a car wash. 124 00:06:12,000 --> 00:06:15,800 I donated a day of tennis at my country club. That's very generous of you, sir. 125 00:06:16,040 --> 00:06:19,100 Well, when you're a man in my position, Warner, it's very important to give the 126 00:06:19,100 --> 00:06:20,480 impression that you give a rat's ass. 127 00:06:21,620 --> 00:06:22,620 It's just good business. 128 00:06:23,500 --> 00:06:26,620 I'll see you at the table. All right, Mr. Savitsky. Hey, Christine, do you 129 00:06:26,620 --> 00:06:30,620 if I bid on that shiatsu massage? It sounds kind of good, huh? 130 00:06:30,960 --> 00:06:32,280 Why would I mind if you bid on it? 131 00:06:32,760 --> 00:06:35,260 Well, Christine, you know, it's... 132 00:06:39,110 --> 00:06:42,130 Shiatsu. Yeah, Jimmy, I don't think that means what you think it means. 133 00:06:43,590 --> 00:06:45,010 Oh, man, but I want to bid on something. 134 00:06:45,710 --> 00:06:50,570 Well, how about you give me the $40 and I'll give you what you thought shiatsu 135 00:06:50,570 --> 00:06:51,570 was. 136 00:06:52,690 --> 00:06:54,470 Nah, just go bid on that car wash. 137 00:06:56,610 --> 00:07:00,370 Kim, you have two small kids. You have so much to do around the house. How do 138 00:07:00,370 --> 00:07:01,630 you stay in such great shape? 139 00:07:02,010 --> 00:07:04,310 Oh, well, you know, I don't have time to go to the gym anymore. 140 00:07:05,090 --> 00:07:06,630 But, you know, you have to be creative. 141 00:07:07,290 --> 00:07:10,490 Emily's about 12 pounds now, which is the same weight I use for curls. 142 00:07:10,910 --> 00:07:11,910 Oh, my God! 143 00:07:12,570 --> 00:07:15,930 I do the same thing when I work a double shift and I can't get to the gym. 144 00:07:16,190 --> 00:07:20,530 I just jog over to aisle four, and I do squats with big bags of dog food. 145 00:07:21,990 --> 00:07:23,010 Kim, what are you doing? 146 00:07:23,390 --> 00:07:25,570 I'm talking to Debbie. I thought you were getting a drink with Lisa. 147 00:07:25,830 --> 00:07:28,470 Oh, yeah, well, we were walking towards the bar to get a drink, and she saw 148 00:07:28,470 --> 00:07:32,070 someone she knew and sort of peeled off. It's okay. It's not okay. She peels, 149 00:07:32,070 --> 00:07:34,170 you peel. I want you on her like quite on right. 150 00:07:35,929 --> 00:07:37,010 $1 .29 a box. 151 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 Special this week. 152 00:07:39,130 --> 00:07:40,270 That's quite a talent, honey. 153 00:07:41,230 --> 00:07:43,290 Look at her, standing over there all by herself. 154 00:07:43,670 --> 00:07:47,110 All right, all right. Excuse me, Debbie. Now, go on. Get over there. 155 00:07:52,310 --> 00:07:53,310 Hi. 156 00:07:54,350 --> 00:07:55,350 Hey. 157 00:07:55,950 --> 00:07:57,910 Man, my white Russian is strong. How about you? 158 00:07:58,670 --> 00:08:01,490 Yeah, my drink's strong, too. I'll tell you, a couple more of these, I'll be 159 00:08:01,490 --> 00:08:03,390 flat on my back with my dress hiked up over my head. 160 00:08:05,260 --> 00:08:06,260 You want another one? 161 00:08:06,480 --> 00:08:08,860 No, now I'm hoping to keep my dress on. 162 00:08:11,340 --> 00:08:14,760 Suit yourself, but I didn't drop five grand on new jugs to keep them under 163 00:08:14,760 --> 00:08:15,760 wraps. 164 00:08:18,060 --> 00:08:19,980 Yeah, I'm like that with my fine china. 165 00:08:21,500 --> 00:08:25,100 You know, we spent so much on it, it seems like a waste not to keep the good 166 00:08:25,100 --> 00:08:29,240 dishes out sometimes. You know, you got a smoking little body. If I had a body 167 00:08:29,240 --> 00:08:30,920 like that, I'd be wearing a pair of doomy pumps. 168 00:08:34,350 --> 00:08:37,330 You know what I'm talking about. Black, six inches high. I love those shoes. 169 00:08:38,150 --> 00:08:39,730 You wear them when you want to feel like a little whore. 170 00:08:42,990 --> 00:08:44,150 Yeah, sure. 171 00:08:44,670 --> 00:08:46,450 My closet's full of little whore shoes. 172 00:08:49,210 --> 00:08:52,730 Look, great talking to you. I'll see you at the table. Okay, bye, Kim. I'll see 173 00:08:52,730 --> 00:08:53,730 you in a bit. 174 00:08:56,490 --> 00:08:57,490 Oh, my God. 175 00:08:58,250 --> 00:08:59,870 Well, what are you doing? Why aren't you talking to her? 176 00:09:00,310 --> 00:09:03,550 Greg, I'm sorry. I tried, but all she wants to talk about is that. 177 00:09:04,940 --> 00:09:08,440 Well, you've had sex. We had sex last night. Go on, tell her about it. 178 00:09:10,700 --> 00:09:14,960 Greg, we have nothing in common. She's a foul -mouthed party girl with fake 179 00:09:14,960 --> 00:09:16,660 boobs on a mission to get hammered. 180 00:09:16,880 --> 00:09:19,280 Now, what kind of person could get along with someone like that? 181 00:09:22,980 --> 00:09:23,980 Well, 182 00:09:27,620 --> 00:09:29,340 it looks like Thelma just met Louise. 183 00:09:36,300 --> 00:09:40,240 This is great. This is just great. Oh, so what? So, Christine's getting along 184 00:09:40,240 --> 00:09:43,780 with Mrs. Savitsky. That's because they're both drunk. Now, chug this, 185 00:09:43,780 --> 00:09:44,900 over there, and make me proud. 186 00:09:47,680 --> 00:09:50,720 Greg, how is it going to help you if I become her friend anyway? 187 00:09:50,960 --> 00:09:52,200 I don't know. A lot of ways. 188 00:09:52,460 --> 00:09:55,420 I mean, say you guys start hanging out together, and she wants to go shopping 189 00:09:55,420 --> 00:09:58,080 Rodeo Drive, but you can't go because I don't make enough money. 190 00:09:58,460 --> 00:10:01,420 I mean, she complains to Savitsky, and the next thing you know, I'm getting a 191 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 raise. 192 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 Okay, fine. 193 00:10:07,780 --> 00:10:09,800 You know what? It's too late now. Forget about it. 194 00:10:10,780 --> 00:10:14,340 What? Well, it'll just seem like you're forcing your way in there. It needs to 195 00:10:14,340 --> 00:10:15,340 look natural. 196 00:10:17,360 --> 00:10:18,540 We're going to the tennis club. 197 00:10:18,920 --> 00:10:21,480 What? I'm going to put a bid on the day of tennis at Mr. 198 00:10:21,700 --> 00:10:24,260 Savitsky's club. That way we can spend the whole day with him, and it'll give 199 00:10:24,260 --> 00:10:25,620 you another chance to become a friend. 200 00:10:26,220 --> 00:10:28,320 It'll seem natural, and we won't seem so desperate. 201 00:10:31,280 --> 00:10:32,460 Oh, dear God, I've got to get over there. 202 00:10:35,619 --> 00:10:39,500 Okay, say I want to put a bid on the day of tennis. What do I do? Oh, you just 203 00:10:39,500 --> 00:10:42,100 write your name and your bid under the last name on the page, and when the 204 00:10:42,100 --> 00:10:43,100 auction ends, the highest bid wins. 205 00:10:43,500 --> 00:10:44,880 Okay, thank you. You're welcome. 206 00:10:51,900 --> 00:10:54,520 I understand how it works. You don't have to show me. 207 00:10:54,720 --> 00:10:56,460 Oh, I'm not. I'm outbidding you. 208 00:10:58,080 --> 00:10:59,080 Oh, wow. 209 00:10:59,560 --> 00:11:01,220 That's okay. I really didn't want it anyway. 210 00:11:11,460 --> 00:11:13,840 Oh, we've got a long night ahead of us, don't we? 211 00:11:15,060 --> 00:11:16,680 Truth is, I work for the charity. 212 00:11:16,900 --> 00:11:20,460 Mr. Savitsky doesn't really want to play tennis with anyone, so he left explicit 213 00:11:20,460 --> 00:11:23,760 instructions to just keep bidding whatever it takes and hold right of 214 00:11:23,980 --> 00:11:25,760 Oh, okay. That is so funny. 215 00:11:27,840 --> 00:11:29,500 That is so like George. 216 00:11:29,860 --> 00:11:33,200 I work with him every day, and if he knew I was bidding, he'd be fine with 217 00:11:33,320 --> 00:11:34,840 You think you understand now? Certainly. 218 00:11:35,100 --> 00:11:36,100 I was hoping you would. 219 00:11:43,630 --> 00:11:44,630 Oh, you are cute. 220 00:11:44,930 --> 00:11:45,930 Real cute. 221 00:11:53,430 --> 00:11:57,090 Oh, hold up a minute. No, that pen's from another auction. That's a foul. 222 00:11:57,090 --> 00:11:58,090 is using a different pen. 223 00:11:59,590 --> 00:12:02,710 You hid the other pen in your pocket. That, my friend, is an outrageous 224 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 allegation. 225 00:12:14,570 --> 00:12:15,930 And that's the end of the silent auction. 226 00:12:16,670 --> 00:12:18,790 Thank you, everyone, for your thoughtfulness and generosity. 227 00:12:19,010 --> 00:12:20,010 You son of a bitch! 228 00:12:21,850 --> 00:12:23,750 Hey, I did it. I won something. 229 00:12:23,970 --> 00:12:26,670 I was the only guy bidding on it. What's a high colonic? 230 00:12:28,210 --> 00:12:29,510 Hey, how's it going over here? 231 00:12:29,730 --> 00:12:30,569 Okay, Mr. 232 00:12:30,570 --> 00:12:33,670 Savitsky, once again, you won a day of tennis with yourself. 233 00:12:33,950 --> 00:12:36,730 Thank God. What did it go for this year? $200, $300? 234 00:12:37,210 --> 00:12:38,210 $4 ,000. 235 00:12:38,370 --> 00:12:39,550 $4 ,000! 236 00:12:41,390 --> 00:12:44,670 What kind of a jackass would pay $4 ,000 to play tennis? 237 00:12:44,890 --> 00:12:48,810 Probably someone who genuinely cares about the homeless. I mean, at least now 238 00:12:48,810 --> 00:12:51,070 you can get to play tennis with whomever you want. 239 00:12:54,270 --> 00:12:57,270 Now, Christine, you and Jimmy ought to come down to the club and play with us 240 00:12:57,270 --> 00:12:58,189 sometime. 241 00:12:58,190 --> 00:13:02,070 Oh, I don't know. We don't really play tennis. Yeah, not everybody plays 242 00:13:04,590 --> 00:13:08,770 We can teach you. Come on, Jimmy. Our wives are really hitting it off. We 243 00:13:08,770 --> 00:13:11,750 hang out. Are you sure? Will that be great? Yeah. Yeah, that sounds like fun. 244 00:13:12,490 --> 00:13:14,830 Hey, Greg, check out those two. 245 00:13:16,230 --> 00:13:17,750 Are they like sisters or what? 246 00:13:23,930 --> 00:13:24,930 I got it. 247 00:13:25,530 --> 00:13:26,530 Whoa! Whoops. 248 00:13:27,330 --> 00:13:28,330 Four! 249 00:13:29,090 --> 00:13:35,450 Come on, Jimmy, that's like the tenth time today. 250 00:13:35,890 --> 00:13:37,210 I can't help it. I can't find my touch. 251 00:13:37,979 --> 00:13:40,560 That's okay. Just make sure you keep it to the left. 252 00:13:40,780 --> 00:13:42,260 That's the staff parking lot. 253 00:13:44,820 --> 00:13:49,060 And these are our professional tennis courts. They're open all day long from 6 254 00:13:49,060 --> 00:13:52,160 in the morning till 10 o 'clock at night. Wow, very nice. 255 00:13:52,460 --> 00:13:53,940 Oh, my God, Kim, look who it is. 256 00:13:54,840 --> 00:13:56,280 Wow, what a surprise. 257 00:13:56,880 --> 00:13:58,340 Warner, what are you doing here? 258 00:13:58,620 --> 00:14:00,820 Yeah, Warner, what are you doing here? 259 00:14:01,060 --> 00:14:02,260 What a crazy coincidence. 260 00:14:02,500 --> 00:14:05,240 Kim and I were taking a tour of the tennis club. Really? 261 00:14:05,440 --> 00:14:07,370 Yeah. So these are the courts, huh? 262 00:14:07,970 --> 00:14:11,870 Nice courts, I guess. Tough to tell without actually playing on it. 263 00:14:13,070 --> 00:14:16,310 The tennis court, if you've played anywhere else, I'm sure it's the same. 264 00:14:16,370 --> 00:14:18,910 I can't really tell until I play on it. 265 00:14:19,850 --> 00:14:21,050 Well, you can always play with us. 266 00:14:21,390 --> 00:14:22,390 I don't know. 267 00:14:23,010 --> 00:14:26,190 Sure, why not? I think we've seen enough. Why don't you send us a 268 00:14:26,650 --> 00:14:27,519 Oh, great. 269 00:14:27,520 --> 00:14:30,880 You guys play. Lisa and I will watch. No, I wouldn't hear of kicking you off 270 00:14:30,880 --> 00:14:31,880 court. That would be rude. 271 00:14:32,040 --> 00:14:34,800 Jimmy and Christine, why don't you guys sit down and Kim and I will play. 272 00:14:35,080 --> 00:14:37,340 Lisa, you're going to love playing with Kim. She played in college. 273 00:14:37,760 --> 00:14:41,400 Look, you guys are the guests. You play first. We'll play the winner. Yeah, I'm 274 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 going to sit down and have a drink. 275 00:14:43,960 --> 00:14:47,000 Hey, Christine, I ordered us a pitcher of Long Island iced teas. Long Island 276 00:14:47,000 --> 00:14:48,360 iced teas at 10 o 'clock in the morning? 277 00:14:48,580 --> 00:14:49,880 Hey, it's 1 o 'clock in Long Island. 278 00:14:50,700 --> 00:14:53,860 What are you doing? 279 00:14:54,330 --> 00:14:56,710 I didn't come down here to play tennis with you. I didn't come down here to 280 00:14:56,710 --> 00:14:59,230 tennis with you either. That's why in ten minutes you're going to be watching 281 00:14:59,230 --> 00:15:01,790 play George and Lisa. Oh, yeah? We'll see about that. 282 00:15:02,190 --> 00:15:03,190 Come on, Christine. 283 00:15:04,590 --> 00:15:06,210 Hey, will you lose the drink? This is serious. 284 00:15:11,510 --> 00:15:12,510 I'm good. 285 00:15:16,270 --> 00:15:17,270 Volley for serve. 286 00:15:19,510 --> 00:15:20,510 Yeah, honey. 287 00:15:47,150 --> 00:15:54,110 shot honey nice shot kim kim what are you doing you're better than this 288 00:15:54,110 --> 00:15:58,130 what well savitsky said they're gonna play the winners i've seen you play 289 00:15:58,130 --> 00:16:02,270 you can kill the ball you're just lobbing it over come on jimmy and 290 00:16:02,270 --> 00:16:05,370 they're not tennis players we're gonna win anyway yeah well i don't want to 291 00:16:05,370 --> 00:16:07,790 it what are we gonna do slam it down their throats 292 00:16:44,560 --> 00:16:45,800 I got this one. Yeah, baby. 293 00:16:52,800 --> 00:16:53,800 Damn it! 294 00:16:55,980 --> 00:16:58,620 Nice match. Well played. Oh, yeah, that was a blast. 295 00:16:58,880 --> 00:17:02,140 Next time we arm wrestle in front of Sammy, I'm not letting you win, muscles. 296 00:17:02,400 --> 00:17:03,980 Nothing personal. I was just in the zone. 297 00:17:06,480 --> 00:17:10,579 Wow, quite a show, Warner. Well, Kim and I love playing mixed doubles. It's just 298 00:17:10,579 --> 00:17:13,000 hard finding couples that we can be competitive with. 299 00:17:13,319 --> 00:17:14,560 Well, you're a great player. Thanks. 300 00:17:14,780 --> 00:17:18,060 I like to practice as much as I can, work out a little, and I'm very careful 301 00:17:18,060 --> 00:17:19,200 about what I put in my body. 302 00:17:19,599 --> 00:17:20,780 Iced tea? Oh, sure. Thanks. 303 00:17:35,620 --> 00:17:38,160 Savitsky had a knee operation last year and can't move to his right. 304 00:17:38,380 --> 00:17:39,380 FYI. 305 00:17:40,240 --> 00:17:41,240 What are you doing? 306 00:17:41,340 --> 00:17:42,340 Let's just have fun. 307 00:17:42,490 --> 00:17:43,690 Fun? He doesn't care about fun. 308 00:17:44,290 --> 00:17:47,230 Savitsky's the most competitive guy I know. If we give him a good game, we'll 309 00:17:47,230 --> 00:17:48,250 playing with him every weekend. 310 00:17:48,630 --> 00:17:52,710 Why do you get so crazy about this stuff? You are talented and smart. 311 00:17:53,050 --> 00:17:54,830 That is what's going to get you ahead at work? 312 00:17:55,070 --> 00:17:55,929 Being Mr. 313 00:17:55,930 --> 00:17:56,909 Savitsky's tenant? 314 00:17:56,910 --> 00:17:57,649 You know what? 315 00:17:57,650 --> 00:17:59,750 Don't even bother being my partner. Let's just play. 316 00:18:00,490 --> 00:18:01,610 I am your partner. 317 00:18:01,850 --> 00:18:02,709 No, you're not. 318 00:18:02,710 --> 00:18:06,290 You're the one always telling me I need to try harder, I need to socialize, and 319 00:18:06,290 --> 00:18:08,530 the one time I need that from you, you can't even give me that. 320 00:18:08,990 --> 00:18:10,890 So forget about it. Let's just play for fun. 321 00:18:18,670 --> 00:18:19,770 I will always be your partner. 322 00:18:20,290 --> 00:18:23,310 If you want to beat Mr. and Mrs. Savitsky at tennis, let's beat them. 323 00:18:23,850 --> 00:18:24,850 No lobbing? 324 00:18:24,970 --> 00:18:26,250 I'll kill the ball. Thank you. 325 00:18:27,210 --> 00:18:28,210 Let's do this! 326 00:18:59,630 --> 00:19:01,310 I felt bad about denting a few cars. 327 00:19:10,610 --> 00:19:12,890 Nice going, Kim. I'll be lucky if I don't get fired. 328 00:19:13,670 --> 00:19:17,130 Hey, me hitting her boob was bad, but you didn't help things by trying to pop 329 00:19:17,130 --> 00:19:18,130 back in place. 330 00:19:20,150 --> 00:19:21,390 Oh, my God. Is she okay? 331 00:19:21,750 --> 00:19:23,250 Better than okay. She's great. 332 00:19:23,510 --> 00:19:26,470 The doctor said as long as he's going in there, she can go up a size. 333 00:19:26,690 --> 00:19:28,390 And she said, how about two sizes? 334 00:19:29,600 --> 00:19:31,920 And Hef told me she wasn't the marrying kind. 335 00:19:33,000 --> 00:19:36,680 Well, congratulations, sir. I hope she recovers quickly and we can get back out 336 00:19:36,680 --> 00:19:38,160 there on that court as soon as possible. 337 00:19:38,660 --> 00:19:43,560 Listen, you know, I like you a lot, but Lisa's not too fond of your wife. You 338 00:19:43,560 --> 00:19:44,499 know how that goes. 339 00:19:44,500 --> 00:19:46,160 Yeah, yeah. I know how that goes. 340 00:19:48,200 --> 00:19:52,500 Christine, Lisa wants to talk to you. I promised her a little shopping spree on 341 00:19:52,500 --> 00:19:54,720 Rodeo Drive and she wants to know if you want to go with her. 342 00:19:55,630 --> 00:19:59,510 I'd love to, but, um, you know, we can't really afford anything on Rodero Drive 343 00:19:59,510 --> 00:20:00,510 on Jimmy's salary. 344 00:20:00,770 --> 00:20:02,890 Well, I think I might be able to help you with that, Jimmy, huh? 345 00:20:03,450 --> 00:20:06,530 I'll just get my vice president of business affairs to get you a raise. 346 00:20:08,670 --> 00:20:09,830 You'll take care of that, Warner? 347 00:20:10,050 --> 00:20:11,050 Of course I will. 348 00:20:15,930 --> 00:20:16,930 Where's Mommy? 349 00:20:17,370 --> 00:20:18,370 Who knows? 350 00:20:18,590 --> 00:20:19,590 Playing tennis. 351 00:20:19,670 --> 00:20:20,670 At an auction. 352 00:20:20,910 --> 00:20:23,670 They're always out living their lives as if we don't exist. 353 00:20:24,970 --> 00:20:26,070 No, no, no. 354 00:20:26,330 --> 00:20:28,110 The glass will be ready in an hour. 355 00:20:29,110 --> 00:20:30,110 Logan! 356 00:20:34,450 --> 00:20:35,710 Did he change the baby? 357 00:20:36,270 --> 00:20:37,270 Yep. 358 00:20:38,010 --> 00:20:39,590 See him before the laundry? 359 00:20:39,830 --> 00:20:40,930 Yep. Good. 360 00:20:41,230 --> 00:20:42,230 Let's take a break. 361 00:20:42,450 --> 00:20:45,930 At least when they're not here, we can do whatever we want. 362 00:20:56,170 --> 00:20:59,430 If they complain about the smell, blame it on Emily. 29255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.