All language subtitles for Yes Dear s03e22 Sorority Girl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:04,470
Oh, my God, you're still studying? I've
never seen you this nervous taking
2
00:00:04,470 --> 00:00:07,350
tests. She was like this sometimes in
high school.
3
00:00:07,710 --> 00:00:09,390
But they were the tests where you pee on
a stick.
4
00:00:11,950 --> 00:00:14,330
Lucky for us, all through high school,
she got straight blues.
5
00:00:16,530 --> 00:00:19,630
Look, it's not just me, all right?
Everybody's freaked out. You know, when
6
00:00:19,630 --> 00:00:22,670
were in college, we used to get together
in study groups to prepare for a big
7
00:00:22,670 --> 00:00:25,830
test. Although sometimes the groups were
a little intimate.
8
00:00:26,690 --> 00:00:28,250
And we did a little more than study.
9
00:00:30,730 --> 00:00:34,070
Hey, remember that time in the library
cubicle? Oh, wow.
10
00:00:34,770 --> 00:00:38,030
Something about the chance of getting
caught made that the most amazing night
11
00:00:38,030 --> 00:00:39,030
ever.
12
00:00:40,230 --> 00:00:41,230
Kim, that wasn't me.
13
00:00:44,290 --> 00:00:47,170
You know, I don't think it was me
either.
14
00:00:48,950 --> 00:00:50,750
Hey, honey, why don't you try to find a
study group?
15
00:00:51,010 --> 00:00:53,070
Some kids from class are doing one
tonight.
16
00:00:53,290 --> 00:00:54,690
Well, you should go. It would be great.
17
00:00:54,990 --> 00:00:55,990
No, thanks.
18
00:00:56,090 --> 00:00:58,050
I don't fit in with all the 20 -year
-olds.
19
00:00:58,570 --> 00:01:00,810
Besides, I'm sure they just think of me
as the weird old lady in class.
20
00:01:01,310 --> 00:01:03,370
No, I know what it's like to feel like
an outcast.
21
00:01:03,870 --> 00:01:07,430
First, when I did work study cleaning
the gym, but I had to wear this mask for
22
00:01:07,430 --> 00:01:10,490
the ammonia, all the jocks called me
Phantom of the Mopra.
23
00:01:12,650 --> 00:01:14,030
Oh, my God, you're the Phantom?
24
00:01:16,270 --> 00:01:17,570
I married the Phantom?
25
00:01:19,430 --> 00:01:22,210
I mean, it's not like they call me names
or anything, but I still feel out of
26
00:01:22,210 --> 00:01:23,790
place. You know, I'd rather just...
27
00:01:24,190 --> 00:01:25,550
Go to class and keep to myself.
28
00:01:26,010 --> 00:01:28,990
Christine, come on. I really think that
you should go to the study group. You
29
00:01:28,990 --> 00:01:32,210
think it would help you with your
grades? You know, I mean, getting to
30
00:01:32,210 --> 00:01:34,910
classmates will make you feel more like
a real college student. You should be
31
00:01:34,910 --> 00:01:35,910
more social.
32
00:01:36,670 --> 00:01:38,130
Fine, I'll go to the study group.
33
00:01:38,370 --> 00:01:40,930
All right, do me a favor. Just make sure
it's not meeting in a library cubicle
34
00:01:40,930 --> 00:01:42,070
like one of Kim's study groups.
35
00:01:43,490 --> 00:01:44,610
No, it's in a house.
36
00:01:44,910 --> 00:01:46,650
Yeah, well, you can get pretty wild in a
house, too.
37
00:01:47,350 --> 00:01:50,130
Hey, Greg, remember that time you and me
and one of my girlfriends got naked on
38
00:01:50,130 --> 00:01:51,870
the roof during that St. Patrick's Day
party?
39
00:01:54,600 --> 00:01:55,660
That wasn't me either.
40
00:01:58,340 --> 00:01:59,760
You had a threesome on a roof?
41
00:02:00,060 --> 00:02:01,420
Nah, I'm just messing with him now.
42
00:02:09,900 --> 00:02:12,440
Oh, that must be it up there on the
left.
43
00:02:14,300 --> 00:02:16,740
Oh, my God, it's the Rorty house.
44
00:02:17,720 --> 00:02:19,640
No, no, no, no, no. Keep driving, keep
driving, keep driving.
45
00:02:19,920 --> 00:02:21,120
Where? Well, I'm not going in there.
46
00:02:21,800 --> 00:02:23,540
And, Timmy, they're probably not even
studying.
47
00:02:24,240 --> 00:02:27,240
I'm sure they're just sitting around in
their pajamas, painting each other's
48
00:02:27,240 --> 00:02:30,300
toenails and telling stories about how
they lost their virginity.
49
00:02:32,340 --> 00:02:33,500
Maybe I should go in there.
50
00:02:35,380 --> 00:02:38,260
So, Christine, this is what I'm talking
about, okay? You came all the way down
51
00:02:38,260 --> 00:02:40,300
here. You're in college now. You've got
to get involved.
52
00:02:41,400 --> 00:02:42,620
Fine. I'll go.
53
00:02:42,940 --> 00:02:47,380
Okay. I mean, who do I care what a bunch
of sorority girls think about me
54
00:02:47,380 --> 00:02:48,380
anyway? Exactly.
55
00:02:49,060 --> 00:02:50,600
Oh, shoot. Someone's coming out.
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
ride, mister.
57
00:02:57,400 --> 00:02:59,180
Good luck at the demolition derby.
58
00:03:08,820 --> 00:03:11,140
Hey, how you doing? Hi, I'm Christine.
59
00:03:11,380 --> 00:03:12,640
Right, from our econ class.
60
00:03:12,960 --> 00:03:15,640
Yeah, and the old lady that sits in the
back.
61
00:03:16,500 --> 00:03:20,560
Wait, you're not that old. There's a
woman in our sociology class, and she's
62
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
like 30.
63
00:03:30,480 --> 00:03:33,400
Cheryl, Andy, Jennifer, Beth, and Keith.
64
00:03:35,020 --> 00:03:37,900
Okay, we were just getting ready to go
over the chapter on aggregate demand.
65
00:03:44,080 --> 00:03:44,520
All
66
00:03:44,520 --> 00:03:51,340
right.
67
00:03:51,740 --> 00:03:52,940
I think we covered everything.
68
00:03:53,540 --> 00:03:54,760
You had great notes.
69
00:03:54,960 --> 00:03:58,100
I hope coming here helped you. Oh, trust
me. It helped already.
70
00:03:58,640 --> 00:04:00,240
Got me out of giving my kids a bath
tonight.
71
00:04:01,360 --> 00:04:03,400
Oh, you have babies? I love babies.
72
00:04:03,680 --> 00:04:05,580
Maya, you're welcome to borrow mine
anytime you want.
73
00:04:06,640 --> 00:04:08,160
But you gotta take my husband, too.
74
00:04:09,160 --> 00:04:11,020
You know, it must be nice to have a
mature man.
75
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
It must be.
76
00:04:13,920 --> 00:04:15,060
You know I can find one?
77
00:04:18,779 --> 00:04:22,120
We've cleaned all the sisters' rooms,
done the laundry, and washed your car.
78
00:04:22,420 --> 00:04:23,540
Will there be anything else?
79
00:04:24,340 --> 00:04:26,040
Can I have the pledges get anything for
you?
80
00:04:26,520 --> 00:04:30,320
Oh, well, I'd love a cup of coffee if
it's not too much trouble. Don't be
81
00:04:30,500 --> 00:04:32,200
In fact, it's not trouble enough.
82
00:04:32,940 --> 00:04:34,440
You guys, get her coffee.
83
00:04:34,760 --> 00:04:37,020
In fact, get all of us coffee.
84
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
Go on.
85
00:04:39,120 --> 00:04:41,120
You, paint her toenails.
86
00:04:42,700 --> 00:04:43,980
What should I do?
87
00:04:45,680 --> 00:04:47,380
Be her footstool, grunt.
88
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Full -on pampering.
89
00:05:04,080 --> 00:05:06,900
I feel like Liz Taylor in Cleopatra.
90
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Who?
91
00:05:12,940 --> 00:05:15,860
Um, Julia Roberts in Pretty Woman.
92
00:05:16,340 --> 00:05:17,500
Julia Roberts in what?
93
00:05:19,820 --> 00:05:22,520
Um, J -Lo in Made in Manhattan.
94
00:05:22,900 --> 00:05:23,900
Oh!
95
00:05:26,160 --> 00:05:29,540
You know what? You should join the
sorority. Oh, you should!
96
00:05:30,090 --> 00:05:31,490
We'd love to have you. You'd rock.
97
00:05:31,850 --> 00:05:33,830
Yeah, and? You have babies.
98
00:05:34,190 --> 00:05:35,190
Babies rock.
99
00:05:36,950 --> 00:05:41,150
Oh, well, you know what? I'm honored,
but, you know, I don't think my self
100
00:05:41,150 --> 00:05:44,170
-esteem is so low that I could take the
humiliation of being someone's
101
00:05:44,170 --> 00:05:45,750
footstool. No offense.
102
00:05:46,170 --> 00:05:47,170
None taken.
103
00:05:49,190 --> 00:05:50,990
I don't think Christine should have to
pledge.
104
00:05:51,290 --> 00:05:52,850
Let's just make her an honorary sister.
105
00:05:53,570 --> 00:05:54,570
You can do that?
106
00:05:55,010 --> 00:05:57,110
I'm the chapter president. I can do
anything.
107
00:05:59,159 --> 00:06:00,159
Really?
108
00:06:00,360 --> 00:06:02,860
Then can you make her rub my feet and my
calves?
109
00:06:03,200 --> 00:06:05,020
Sister Christine's had a very long day.
110
00:06:10,500 --> 00:06:12,240
I know. Can you believe it?
111
00:06:12,640 --> 00:06:14,060
I married the Phantom.
112
00:06:16,600 --> 00:06:21,260
Oh, hey, watch it. I still have to sleep
with the guy.
113
00:06:23,400 --> 00:06:25,400
Okay, it's good catching up with you
too, Bunny.
114
00:06:26,510 --> 00:06:28,910
Hey, it's getting late. I wonder why
Christine hasn't called yet.
115
00:06:30,330 --> 00:06:31,330
Hey,
116
00:06:33,430 --> 00:06:34,430
who drove you home?
117
00:06:34,450 --> 00:06:35,450
One of my pledges.
118
00:06:35,490 --> 00:06:36,490
Your what?
119
00:06:36,870 --> 00:06:38,850
Will that be all, Sister Christine?
120
00:06:39,910 --> 00:06:41,590
Yes, stupid clumsy girl.
121
00:06:44,090 --> 00:06:45,150
Hey, hey, hey!
122
00:06:51,150 --> 00:06:53,350
What the hell is going on?
123
00:06:53,890 --> 00:06:55,590
I joined a sorority. You?
124
00:06:56,550 --> 00:06:59,030
Did the Hell's Angels open a chapter up
on campus?
125
00:07:01,990 --> 00:07:04,890
What are you talking about? You guys are
the ones who told me to be more social.
126
00:07:05,310 --> 00:07:08,010
Christina, I just never thought you
would join any group after what happened
127
00:07:08,010 --> 00:07:09,010
with the Girl Scout.
128
00:07:11,190 --> 00:07:14,770
Oh, sure. You know, they all had a big
problem with me smoking.
129
00:07:17,530 --> 00:07:20,030
But you know what? When it came time to
light that campfire, everybody was all,
130
00:07:20,090 --> 00:07:21,470
oh, where's Christine? Where's
Christine?
131
00:07:23,950 --> 00:07:25,710
Seems a little weird, that's all.
132
00:07:25,910 --> 00:07:26,970
Look, it's not a big deal.
133
00:07:28,450 --> 00:07:30,190
Jimmy, stop looking at me like I'm
crazy.
134
00:07:30,410 --> 00:07:32,330
I'm not. I'm looking at you like you're
hot.
135
00:07:34,890 --> 00:07:37,150
I'm going to bed with a sorority girl
tonight.
136
00:07:39,110 --> 00:07:41,590
So you really like hanging out with
these girls?
137
00:07:41,870 --> 00:07:45,850
I didn't expect to, but they're like the
little sisters I never had.
138
00:07:46,270 --> 00:07:51,590
Hey. Oh, no, I didn't mean it like that.
It's just, you know, they look up to
139
00:07:51,590 --> 00:07:52,930
me. I looked up to you.
140
00:07:53,630 --> 00:07:54,930
Yeah, I guess you got a point.
141
00:07:56,450 --> 00:07:57,790
Plus, there's lots of perks.
142
00:07:58,050 --> 00:08:01,910
Like tonight, one pledge did my toenails
while the other one did my hair.
143
00:08:02,210 --> 00:08:03,210
Hey, whoa, whoa, Christine.
144
00:08:03,730 --> 00:08:05,310
Sip the dirty talk for later.
145
00:08:12,070 --> 00:08:13,070
Here you go.
146
00:08:13,670 --> 00:08:16,190
This is the same thing you gave us last
night.
147
00:08:16,450 --> 00:08:17,530
What is this?
148
00:08:17,830 --> 00:08:21,370
I like to call it Hot Dog -O -Ritos -A
-Roni.
149
00:08:24,330 --> 00:08:25,690
Guess who cooked dinner tonight?
150
00:08:27,010 --> 00:08:28,010
Raccoons?
151
00:08:29,290 --> 00:08:31,450
I thought Christine was doing dinner.
152
00:08:31,670 --> 00:08:33,750
She called. She says she's going down to
the sorority house tonight.
153
00:08:33,950 --> 00:08:35,210
That's four nights in a row.
154
00:08:35,470 --> 00:08:38,429
Yeah, well, exams are coming up. I guess
she's got to be studying pretty hard.
155
00:08:38,710 --> 00:08:41,690
Wow, hanging out with those girls has
really turned her into a bookworm.
156
00:08:42,289 --> 00:08:45,270
Usually this time she'd be parked in
front of the TV watching Anna Nicole.
157
00:08:50,490 --> 00:08:51,610
Gotta love Anna Nicole.
158
00:08:51,910 --> 00:08:52,839
Yeah, but...
159
00:08:52,840 --> 00:08:54,520
I don't get how she could have married a
guy that old.
160
00:08:56,500 --> 00:09:02,340
What's the big deal? I mean, when I'm
100, he'll only be like, 172.
161
00:09:04,720 --> 00:09:05,720
Sugar Pie.
162
00:09:05,760 --> 00:09:07,800
Sugar Pie, stop helping my teddy bear.
163
00:09:09,660 --> 00:09:13,720
Oh, my God. That is perfect. You sound
just like her. Too bad that guy Tony
164
00:09:13,720 --> 00:09:17,920
Moore over at the SAE house isn't here.
He looks just like Bobby Trendy. The
165
00:09:17,920 --> 00:09:19,000
Pledges could go kidnap him.
166
00:09:19,380 --> 00:09:20,380
Pledges?
167
00:09:20,900 --> 00:09:22,300
I need my Bobby Trendy.
168
00:09:22,650 --> 00:09:24,510
Go to the SEA house and bring him back
here.
169
00:09:24,730 --> 00:09:26,890
And someone get me a pickle.
170
00:09:33,090 --> 00:09:37,990
Hey, hey, guys, please, okay? I don't
want to get any more wet. Thank you.
171
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
No!
172
00:09:41,470 --> 00:09:42,470
What's wrong?
173
00:09:42,590 --> 00:09:44,750
Mommy covers his eyes with a washcloth.
174
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
No!
175
00:09:48,730 --> 00:09:49,990
I'm not at the right one.
176
00:09:50,390 --> 00:09:51,470
Well, which one, then?
177
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
Mommy knows.
178
00:09:53,340 --> 00:09:56,360
Well, Mommy's not here, so this one,
this one's going to have to do, okay?
179
00:10:00,060 --> 00:10:02,700
All right, now listen. Just sit still,
okay?
180
00:10:03,480 --> 00:10:05,000
All right, you guys are getting me all
wet.
181
00:10:05,540 --> 00:10:08,160
And I don't know how your mother manages
to stay dry doing this. Now, Dominic,
182
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
will you hand me the cup, please?
183
00:10:09,960 --> 00:10:13,760
Just leave that one over there. Oh, all
right. Listen, yeah, yeah, you're sorry.
184
00:10:13,860 --> 00:10:17,440
I bet you are. Guys, sit still, okay? I
want to get this done. I'm going to fill
185
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
this up myself.
186
00:10:24,970 --> 00:10:28,410
All right, to heck with it. That's it,
boys. Move over. I'm coming in.
187
00:10:38,390 --> 00:10:40,230
Hey, have you seen the TV remote?
188
00:10:43,010 --> 00:10:45,810
See? This is why I never come back here.
189
00:10:48,590 --> 00:10:49,930
Have you met my husband?
190
00:10:52,430 --> 00:10:56,210
actually cremate him. He's just so old.
One day he'll turn to dust.
191
00:11:04,970 --> 00:11:09,550
Wow, he really does look like Bobby
Trendy.
192
00:11:09,750 --> 00:11:11,010
Wait, say luxurious.
193
00:11:11,370 --> 00:11:12,950
I'm not going to say luxurious.
194
00:11:15,210 --> 00:11:16,630
That couch looks horrible.
195
00:11:24,910 --> 00:11:27,490
I hate going to bed hungry again, but I
just couldn't eat any more of that
196
00:11:27,490 --> 00:11:29,130
meatloaf Jimmy made. Oh, no.
197
00:11:29,370 --> 00:11:32,010
I'd rather take a few bites out of
meatloaf to sing her.
198
00:11:34,890 --> 00:11:37,770
I can't believe how hard it's been this
week without Christine.
199
00:11:38,750 --> 00:11:41,410
Now, she may be useless, but Jimmy is
actively harmful.
200
00:11:43,810 --> 00:11:45,990
Hey, guys, sorry to interrupt. You
weren't doing anything, were you?
201
00:11:46,450 --> 00:11:49,810
No, you weren't doing anything. I don't
hear the Lionel Richie.
202
00:11:53,680 --> 00:11:56,500
Well, can Logan sleep with you?
Christine's not back yet, and I got
203
00:11:56,500 --> 00:11:59,040
cover the night shift, and I can't leave
him back there all alone.
204
00:11:59,300 --> 00:12:00,960
Well, why don't you tell Christine to
come home?
205
00:12:01,340 --> 00:12:04,260
Because I'm the one who talked her into
this. I'm trying to be more supportive.
206
00:12:05,200 --> 00:12:06,200
Please?
207
00:12:07,080 --> 00:12:09,780
Fine. Okay, thanks a lot, you guys. I
appreciate it.
208
00:12:09,980 --> 00:12:14,340
Listen, he's going through his afraid of
the dark phase, okay?
209
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
Good night.
210
00:12:25,320 --> 00:12:27,300
Which part of Afraid of the Dark didn't
you understand?
211
00:13:18,480 --> 00:13:19,480
oh that is too
212
00:14:44,170 --> 00:14:45,530
by a bunch of sorority girls.
213
00:14:48,130 --> 00:14:49,190
They were crafty.
214
00:14:51,110 --> 00:14:52,970
I think one of them was ROTC.
215
00:14:55,890 --> 00:14:57,130
Hey, where's Christine?
216
00:14:57,430 --> 00:14:59,750
At the sorority house. They're having a
party because they all passed their
217
00:14:59,750 --> 00:15:03,210
exams. Are there going to be invitations
to this party or are all the guests
218
00:15:03,210 --> 00:15:04,730
going to be randomly abducted?
219
00:15:07,150 --> 00:15:08,490
You know, this is getting crazy.
220
00:15:08,790 --> 00:15:10,610
Okay, it's one thing when she has to go
down there to study.
221
00:15:11,040 --> 00:15:14,280
Or even to go to those sorority
meetings. Go to a party on a random
222
00:15:14,280 --> 00:15:15,320
night? Just get ridiculous.
223
00:15:15,940 --> 00:15:18,780
Where are you going? I'm going down
there to get Christine, okay?
224
00:15:19,060 --> 00:15:21,720
Because this is supposed to be a
partnership. To raise a family, you need
225
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
people.
226
00:15:26,100 --> 00:15:28,040
Apparently those two people are me and
you, Pam.
227
00:15:33,160 --> 00:15:37,860
Thank you, ma 'am. May I have another?
228
00:15:40,560 --> 00:15:41,720
Thank you, ma 'am. May I have another?
229
00:15:42,300 --> 00:15:44,580
What do you want, dude? But my arms get
a little tired.
230
00:15:45,100 --> 00:15:47,880
You know I have to keep saying that for
my fraternity initiation, right?
231
00:15:48,220 --> 00:15:49,440
I don't really want more.
232
00:15:49,740 --> 00:15:52,600
Oh, my God. I thought you just had mommy
issues. I'm sorry.
233
00:15:54,960 --> 00:15:58,880
All right, Christine. Enough fun. I'm
taking you home. Oh, we're really sorry,
234
00:15:58,940 --> 00:16:00,380
officer. We'll turn the music down.
235
00:16:00,620 --> 00:16:02,900
Oh, no, no, no. You guys don't have to
lower the music.
236
00:16:03,180 --> 00:16:05,100
He's just trying to get me to go home
with him.
237
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
Christine?
238
00:16:07,150 --> 00:16:10,470
We don't expect you to go home with a
campus security guard just to keep our
239
00:16:10,470 --> 00:16:11,470
party going.
240
00:16:11,890 --> 00:16:12,890
Clutch!
241
00:16:14,610 --> 00:16:18,770
No, no, no. Guys, see, Jimmy's my
husband. Yes, and I'm mad, too.
242
00:16:19,070 --> 00:16:22,530
Okay? You've been down here all week
while I'm stuck at home by myself taking
243
00:16:22,530 --> 00:16:23,530
care of the kids.
244
00:16:23,690 --> 00:16:27,150
Oh, you were with the babies? Why didn't
you bring the babies? I would love to
245
00:16:27,150 --> 00:16:28,150
see the babies.
246
00:16:30,990 --> 00:16:34,350
Jimmy, you're the one who said I should
get more involved in school.
247
00:16:34,650 --> 00:16:35,549
Yes, but...
248
00:16:35,550 --> 00:16:39,550
Now you're too involved, okay?
Christine, you are a wife and a mother.
249
00:16:39,550 --> 00:16:41,570
be out every night raising hell, you
know?
250
00:16:42,650 --> 00:16:43,650
God.
251
00:16:44,590 --> 00:16:46,930
Hey, is that a party ball?
252
00:16:48,670 --> 00:16:50,350
I didn't know they made those anymore.
253
00:16:51,490 --> 00:16:55,230
Jimmy, look, you know, we're celebrating
the end of exams, you know? I deserve a
254
00:16:55,230 --> 00:16:57,910
night to party. Well, I understand that,
Christine, but you have
255
00:16:57,910 --> 00:16:59,310
responsibilities elsewhere.
256
00:17:03,020 --> 00:17:05,220
Are they putting jello on that slip and
slide over there?
257
00:17:06,900 --> 00:17:10,839
Look, the girl said that it wouldn't be
a party without me. Yeah, well, you know
258
00:17:10,839 --> 00:17:13,560
what? You ever think I might want to go
out and party with you two?
259
00:17:14,180 --> 00:17:15,880
You know, maybe get a sitter one night?
260
00:17:16,420 --> 00:17:17,420
Have some drinks?
261
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
Do a little dancing?
262
00:17:19,420 --> 00:17:21,660
Well, who's watching the kids now?
263
00:17:22,060 --> 00:17:27,619
Kim. So we've got a sitter, and we've
got drinks.
264
00:17:30,220 --> 00:17:31,400
So let's do a little dancing.
265
00:17:32,180 --> 00:17:37,300
What time will you be home?
266
00:17:38,040 --> 00:17:40,180
10 .30. Jimmy, it's 11 o 'clock now.
267
00:17:42,180 --> 00:17:43,180
Jimmy?
268
00:17:43,900 --> 00:17:44,900
Hello?
269
00:17:46,420 --> 00:17:47,540
He hung up on me.
270
00:17:47,760 --> 00:17:50,380
What's he doing down there? I don't
know. It was hard to hear.
271
00:17:50,880 --> 00:17:52,880
Said something about a wet t -shirt
contest.
272
00:17:54,640 --> 00:17:57,940
Saw him in the tub the other night. I'd
say he's got a good chance at winning.
273
00:18:03,050 --> 00:18:06,170
We have to go down there to that
sorority house and get them. Fine, I'll
274
00:18:06,170 --> 00:18:09,790
them. And while I'm down there, I'll
give those girls a piece of my mind and
275
00:18:09,790 --> 00:18:11,770
hopefully see if one of them found my
slipper.
276
00:18:17,070 --> 00:18:18,070
Sorry.
277
00:18:22,710 --> 00:18:24,470
How the hell does he do that?
278
00:18:27,110 --> 00:18:28,990
Ready? Ready. He's ready to go. Move out
of the way.
279
00:18:57,480 --> 00:18:58,139
You came with the kids?
280
00:18:58,140 --> 00:19:01,320
Yes, but you guys need to come home.
We're not raising your family for you.
281
00:19:01,520 --> 00:19:02,980
Ugh, come on, Greg.
282
00:19:03,260 --> 00:19:05,960
We'll leave when the party's over, okay?
Oh, yeah? Well, the party's over right
283
00:19:05,960 --> 00:19:09,340
now, okay? I'll call the police right
now and have this party shut down.
284
00:19:09,700 --> 00:19:11,580
Uh, we're allowed to have parties?
285
00:19:11,820 --> 00:19:14,280
Yeah? Well, what about kidnapping, huh?
Are you allowed to do that?
286
00:19:14,500 --> 00:19:17,640
Huh? Let's see what the police think
about that. Okay.
287
00:19:32,940 --> 00:19:35,280
Come on, Jimmy. We really shouldn't.
It's getting light out.
288
00:19:37,360 --> 00:19:40,180
Actually, Christine, that's an umbrella.
289
00:19:41,880 --> 00:19:42,880
Thank you.
290
00:19:46,780 --> 00:19:49,680
Wow, what a night, huh? Yeah, we still
got it.
291
00:19:51,160 --> 00:19:54,440
Honey, thanks for encouraging me to make
friends at school.
292
00:19:54,720 --> 00:19:59,460
I mean, I know I got carried away, but
it's just with the kids and school.
293
00:20:00,350 --> 00:20:02,730
It's been so long since I've had fun
like this, you know?
294
00:20:03,330 --> 00:20:07,930
Don't worry. I know I've been
irresponsible this week, and I know I
295
00:20:07,930 --> 00:20:11,990
stop. Hey, take it easy, okay? There's
no reason we can't get crazy every once
296
00:20:11,990 --> 00:20:12,990
in a while.
297
00:20:13,570 --> 00:20:14,970
Yeah, why not?
298
00:20:15,490 --> 00:20:16,810
Keep us feeling young.
299
00:20:17,050 --> 00:20:18,050
Mm -hmm.
300
00:20:18,290 --> 00:20:19,290
Oh.
301
00:20:20,290 --> 00:20:21,290
Oh.
302
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
Ah.
303
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
Good morning, officer.
304
00:20:24,770 --> 00:20:26,210
Morning. Everyone okay in there?
305
00:20:26,490 --> 00:20:30,410
Yeah, we had a bit of a wild night, so
we thought the responsible thing would
306
00:20:30,410 --> 00:20:31,610
to sleep in the car.
307
00:20:32,210 --> 00:20:35,510
Yeah, that's great, but it probably
would have been a bit more responsible
308
00:20:35,510 --> 00:20:36,650
you would have slept in your own car.
309
00:20:48,690 --> 00:20:49,690
Hey,
310
00:20:50,770 --> 00:20:51,770
aren't you Dominic's mom?
311
00:20:52,890 --> 00:20:53,890
Hi.
312
00:20:55,370 --> 00:20:56,370
See you at PTA.
313
00:20:57,650 --> 00:20:58,650
You know what?
314
00:20:59,070 --> 00:21:00,430
Maybe we can't do this anymore.
315
00:21:00,750 --> 00:21:02,550
No, we're too old for this.
24183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.