All language subtitles for Yes Dear s03e22 Sorority Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:04,470 Oh, my God, you're still studying? I've never seen you this nervous taking 2 00:00:04,470 --> 00:00:07,350 tests. She was like this sometimes in high school. 3 00:00:07,710 --> 00:00:09,390 But they were the tests where you pee on a stick. 4 00:00:11,950 --> 00:00:14,330 Lucky for us, all through high school, she got straight blues. 5 00:00:16,530 --> 00:00:19,630 Look, it's not just me, all right? Everybody's freaked out. You know, when 6 00:00:19,630 --> 00:00:22,670 were in college, we used to get together in study groups to prepare for a big 7 00:00:22,670 --> 00:00:25,830 test. Although sometimes the groups were a little intimate. 8 00:00:26,690 --> 00:00:28,250 And we did a little more than study. 9 00:00:30,730 --> 00:00:34,070 Hey, remember that time in the library cubicle? Oh, wow. 10 00:00:34,770 --> 00:00:38,030 Something about the chance of getting caught made that the most amazing night 11 00:00:38,030 --> 00:00:39,030 ever. 12 00:00:40,230 --> 00:00:41,230 Kim, that wasn't me. 13 00:00:44,290 --> 00:00:47,170 You know, I don't think it was me either. 14 00:00:48,950 --> 00:00:50,750 Hey, honey, why don't you try to find a study group? 15 00:00:51,010 --> 00:00:53,070 Some kids from class are doing one tonight. 16 00:00:53,290 --> 00:00:54,690 Well, you should go. It would be great. 17 00:00:54,990 --> 00:00:55,990 No, thanks. 18 00:00:56,090 --> 00:00:58,050 I don't fit in with all the 20 -year -olds. 19 00:00:58,570 --> 00:01:00,810 Besides, I'm sure they just think of me as the weird old lady in class. 20 00:01:01,310 --> 00:01:03,370 No, I know what it's like to feel like an outcast. 21 00:01:03,870 --> 00:01:07,430 First, when I did work study cleaning the gym, but I had to wear this mask for 22 00:01:07,430 --> 00:01:10,490 the ammonia, all the jocks called me Phantom of the Mopra. 23 00:01:12,650 --> 00:01:14,030 Oh, my God, you're the Phantom? 24 00:01:16,270 --> 00:01:17,570 I married the Phantom? 25 00:01:19,430 --> 00:01:22,210 I mean, it's not like they call me names or anything, but I still feel out of 26 00:01:22,210 --> 00:01:23,790 place. You know, I'd rather just... 27 00:01:24,190 --> 00:01:25,550 Go to class and keep to myself. 28 00:01:26,010 --> 00:01:28,990 Christine, come on. I really think that you should go to the study group. You 29 00:01:28,990 --> 00:01:32,210 think it would help you with your grades? You know, I mean, getting to 30 00:01:32,210 --> 00:01:34,910 classmates will make you feel more like a real college student. You should be 31 00:01:34,910 --> 00:01:35,910 more social. 32 00:01:36,670 --> 00:01:38,130 Fine, I'll go to the study group. 33 00:01:38,370 --> 00:01:40,930 All right, do me a favor. Just make sure it's not meeting in a library cubicle 34 00:01:40,930 --> 00:01:42,070 like one of Kim's study groups. 35 00:01:43,490 --> 00:01:44,610 No, it's in a house. 36 00:01:44,910 --> 00:01:46,650 Yeah, well, you can get pretty wild in a house, too. 37 00:01:47,350 --> 00:01:50,130 Hey, Greg, remember that time you and me and one of my girlfriends got naked on 38 00:01:50,130 --> 00:01:51,870 the roof during that St. Patrick's Day party? 39 00:01:54,600 --> 00:01:55,660 That wasn't me either. 40 00:01:58,340 --> 00:01:59,760 You had a threesome on a roof? 41 00:02:00,060 --> 00:02:01,420 Nah, I'm just messing with him now. 42 00:02:09,900 --> 00:02:12,440 Oh, that must be it up there on the left. 43 00:02:14,300 --> 00:02:16,740 Oh, my God, it's the Rorty house. 44 00:02:17,720 --> 00:02:19,640 No, no, no, no, no. Keep driving, keep driving, keep driving. 45 00:02:19,920 --> 00:02:21,120 Where? Well, I'm not going in there. 46 00:02:21,800 --> 00:02:23,540 And, Timmy, they're probably not even studying. 47 00:02:24,240 --> 00:02:27,240 I'm sure they're just sitting around in their pajamas, painting each other's 48 00:02:27,240 --> 00:02:30,300 toenails and telling stories about how they lost their virginity. 49 00:02:32,340 --> 00:02:33,500 Maybe I should go in there. 50 00:02:35,380 --> 00:02:38,260 So, Christine, this is what I'm talking about, okay? You came all the way down 51 00:02:38,260 --> 00:02:40,300 here. You're in college now. You've got to get involved. 52 00:02:41,400 --> 00:02:42,620 Fine. I'll go. 53 00:02:42,940 --> 00:02:47,380 Okay. I mean, who do I care what a bunch of sorority girls think about me 54 00:02:47,380 --> 00:02:48,380 anyway? Exactly. 55 00:02:49,060 --> 00:02:50,600 Oh, shoot. Someone's coming out. 56 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 ride, mister. 57 00:02:57,400 --> 00:02:59,180 Good luck at the demolition derby. 58 00:03:08,820 --> 00:03:11,140 Hey, how you doing? Hi, I'm Christine. 59 00:03:11,380 --> 00:03:12,640 Right, from our econ class. 60 00:03:12,960 --> 00:03:15,640 Yeah, and the old lady that sits in the back. 61 00:03:16,500 --> 00:03:20,560 Wait, you're not that old. There's a woman in our sociology class, and she's 62 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 like 30. 63 00:03:30,480 --> 00:03:33,400 Cheryl, Andy, Jennifer, Beth, and Keith. 64 00:03:35,020 --> 00:03:37,900 Okay, we were just getting ready to go over the chapter on aggregate demand. 65 00:03:44,080 --> 00:03:44,520 All 66 00:03:44,520 --> 00:03:51,340 right. 67 00:03:51,740 --> 00:03:52,940 I think we covered everything. 68 00:03:53,540 --> 00:03:54,760 You had great notes. 69 00:03:54,960 --> 00:03:58,100 I hope coming here helped you. Oh, trust me. It helped already. 70 00:03:58,640 --> 00:04:00,240 Got me out of giving my kids a bath tonight. 71 00:04:01,360 --> 00:04:03,400 Oh, you have babies? I love babies. 72 00:04:03,680 --> 00:04:05,580 Maya, you're welcome to borrow mine anytime you want. 73 00:04:06,640 --> 00:04:08,160 But you gotta take my husband, too. 74 00:04:09,160 --> 00:04:11,020 You know, it must be nice to have a mature man. 75 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 It must be. 76 00:04:13,920 --> 00:04:15,060 You know I can find one? 77 00:04:18,779 --> 00:04:22,120 We've cleaned all the sisters' rooms, done the laundry, and washed your car. 78 00:04:22,420 --> 00:04:23,540 Will there be anything else? 79 00:04:24,340 --> 00:04:26,040 Can I have the pledges get anything for you? 80 00:04:26,520 --> 00:04:30,320 Oh, well, I'd love a cup of coffee if it's not too much trouble. Don't be 81 00:04:30,500 --> 00:04:32,200 In fact, it's not trouble enough. 82 00:04:32,940 --> 00:04:34,440 You guys, get her coffee. 83 00:04:34,760 --> 00:04:37,020 In fact, get all of us coffee. 84 00:04:37,220 --> 00:04:38,220 Go on. 85 00:04:39,120 --> 00:04:41,120 You, paint her toenails. 86 00:04:42,700 --> 00:04:43,980 What should I do? 87 00:04:45,680 --> 00:04:47,380 Be her footstool, grunt. 88 00:05:01,800 --> 00:05:02,800 Full -on pampering. 89 00:05:04,080 --> 00:05:06,900 I feel like Liz Taylor in Cleopatra. 90 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Who? 91 00:05:12,940 --> 00:05:15,860 Um, Julia Roberts in Pretty Woman. 92 00:05:16,340 --> 00:05:17,500 Julia Roberts in what? 93 00:05:19,820 --> 00:05:22,520 Um, J -Lo in Made in Manhattan. 94 00:05:22,900 --> 00:05:23,900 Oh! 95 00:05:26,160 --> 00:05:29,540 You know what? You should join the sorority. Oh, you should! 96 00:05:30,090 --> 00:05:31,490 We'd love to have you. You'd rock. 97 00:05:31,850 --> 00:05:33,830 Yeah, and? You have babies. 98 00:05:34,190 --> 00:05:35,190 Babies rock. 99 00:05:36,950 --> 00:05:41,150 Oh, well, you know what? I'm honored, but, you know, I don't think my self 100 00:05:41,150 --> 00:05:44,170 -esteem is so low that I could take the humiliation of being someone's 101 00:05:44,170 --> 00:05:45,750 footstool. No offense. 102 00:05:46,170 --> 00:05:47,170 None taken. 103 00:05:49,190 --> 00:05:50,990 I don't think Christine should have to pledge. 104 00:05:51,290 --> 00:05:52,850 Let's just make her an honorary sister. 105 00:05:53,570 --> 00:05:54,570 You can do that? 106 00:05:55,010 --> 00:05:57,110 I'm the chapter president. I can do anything. 107 00:05:59,159 --> 00:06:00,159 Really? 108 00:06:00,360 --> 00:06:02,860 Then can you make her rub my feet and my calves? 109 00:06:03,200 --> 00:06:05,020 Sister Christine's had a very long day. 110 00:06:10,500 --> 00:06:12,240 I know. Can you believe it? 111 00:06:12,640 --> 00:06:14,060 I married the Phantom. 112 00:06:16,600 --> 00:06:21,260 Oh, hey, watch it. I still have to sleep with the guy. 113 00:06:23,400 --> 00:06:25,400 Okay, it's good catching up with you too, Bunny. 114 00:06:26,510 --> 00:06:28,910 Hey, it's getting late. I wonder why Christine hasn't called yet. 115 00:06:30,330 --> 00:06:31,330 Hey, 116 00:06:33,430 --> 00:06:34,430 who drove you home? 117 00:06:34,450 --> 00:06:35,450 One of my pledges. 118 00:06:35,490 --> 00:06:36,490 Your what? 119 00:06:36,870 --> 00:06:38,850 Will that be all, Sister Christine? 120 00:06:39,910 --> 00:06:41,590 Yes, stupid clumsy girl. 121 00:06:44,090 --> 00:06:45,150 Hey, hey, hey! 122 00:06:51,150 --> 00:06:53,350 What the hell is going on? 123 00:06:53,890 --> 00:06:55,590 I joined a sorority. You? 124 00:06:56,550 --> 00:06:59,030 Did the Hell's Angels open a chapter up on campus? 125 00:07:01,990 --> 00:07:04,890 What are you talking about? You guys are the ones who told me to be more social. 126 00:07:05,310 --> 00:07:08,010 Christina, I just never thought you would join any group after what happened 127 00:07:08,010 --> 00:07:09,010 with the Girl Scout. 128 00:07:11,190 --> 00:07:14,770 Oh, sure. You know, they all had a big problem with me smoking. 129 00:07:17,530 --> 00:07:20,030 But you know what? When it came time to light that campfire, everybody was all, 130 00:07:20,090 --> 00:07:21,470 oh, where's Christine? Where's Christine? 131 00:07:23,950 --> 00:07:25,710 Seems a little weird, that's all. 132 00:07:25,910 --> 00:07:26,970 Look, it's not a big deal. 133 00:07:28,450 --> 00:07:30,190 Jimmy, stop looking at me like I'm crazy. 134 00:07:30,410 --> 00:07:32,330 I'm not. I'm looking at you like you're hot. 135 00:07:34,890 --> 00:07:37,150 I'm going to bed with a sorority girl tonight. 136 00:07:39,110 --> 00:07:41,590 So you really like hanging out with these girls? 137 00:07:41,870 --> 00:07:45,850 I didn't expect to, but they're like the little sisters I never had. 138 00:07:46,270 --> 00:07:51,590 Hey. Oh, no, I didn't mean it like that. It's just, you know, they look up to 139 00:07:51,590 --> 00:07:52,930 me. I looked up to you. 140 00:07:53,630 --> 00:07:54,930 Yeah, I guess you got a point. 141 00:07:56,450 --> 00:07:57,790 Plus, there's lots of perks. 142 00:07:58,050 --> 00:08:01,910 Like tonight, one pledge did my toenails while the other one did my hair. 143 00:08:02,210 --> 00:08:03,210 Hey, whoa, whoa, Christine. 144 00:08:03,730 --> 00:08:05,310 Sip the dirty talk for later. 145 00:08:12,070 --> 00:08:13,070 Here you go. 146 00:08:13,670 --> 00:08:16,190 This is the same thing you gave us last night. 147 00:08:16,450 --> 00:08:17,530 What is this? 148 00:08:17,830 --> 00:08:21,370 I like to call it Hot Dog -O -Ritos -A -Roni. 149 00:08:24,330 --> 00:08:25,690 Guess who cooked dinner tonight? 150 00:08:27,010 --> 00:08:28,010 Raccoons? 151 00:08:29,290 --> 00:08:31,450 I thought Christine was doing dinner. 152 00:08:31,670 --> 00:08:33,750 She called. She says she's going down to the sorority house tonight. 153 00:08:33,950 --> 00:08:35,210 That's four nights in a row. 154 00:08:35,470 --> 00:08:38,429 Yeah, well, exams are coming up. I guess she's got to be studying pretty hard. 155 00:08:38,710 --> 00:08:41,690 Wow, hanging out with those girls has really turned her into a bookworm. 156 00:08:42,289 --> 00:08:45,270 Usually this time she'd be parked in front of the TV watching Anna Nicole. 157 00:08:50,490 --> 00:08:51,610 Gotta love Anna Nicole. 158 00:08:51,910 --> 00:08:52,839 Yeah, but... 159 00:08:52,840 --> 00:08:54,520 I don't get how she could have married a guy that old. 160 00:08:56,500 --> 00:09:02,340 What's the big deal? I mean, when I'm 100, he'll only be like, 172. 161 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 Sugar Pie. 162 00:09:05,760 --> 00:09:07,800 Sugar Pie, stop helping my teddy bear. 163 00:09:09,660 --> 00:09:13,720 Oh, my God. That is perfect. You sound just like her. Too bad that guy Tony 164 00:09:13,720 --> 00:09:17,920 Moore over at the SAE house isn't here. He looks just like Bobby Trendy. The 165 00:09:17,920 --> 00:09:19,000 Pledges could go kidnap him. 166 00:09:19,380 --> 00:09:20,380 Pledges? 167 00:09:20,900 --> 00:09:22,300 I need my Bobby Trendy. 168 00:09:22,650 --> 00:09:24,510 Go to the SEA house and bring him back here. 169 00:09:24,730 --> 00:09:26,890 And someone get me a pickle. 170 00:09:33,090 --> 00:09:37,990 Hey, hey, guys, please, okay? I don't want to get any more wet. Thank you. 171 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 No! 172 00:09:41,470 --> 00:09:42,470 What's wrong? 173 00:09:42,590 --> 00:09:44,750 Mommy covers his eyes with a washcloth. 174 00:09:46,330 --> 00:09:47,330 No! 175 00:09:48,730 --> 00:09:49,990 I'm not at the right one. 176 00:09:50,390 --> 00:09:51,470 Well, which one, then? 177 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 Mommy knows. 178 00:09:53,340 --> 00:09:56,360 Well, Mommy's not here, so this one, this one's going to have to do, okay? 179 00:10:00,060 --> 00:10:02,700 All right, now listen. Just sit still, okay? 180 00:10:03,480 --> 00:10:05,000 All right, you guys are getting me all wet. 181 00:10:05,540 --> 00:10:08,160 And I don't know how your mother manages to stay dry doing this. Now, Dominic, 182 00:10:08,160 --> 00:10:09,160 will you hand me the cup, please? 183 00:10:09,960 --> 00:10:13,760 Just leave that one over there. Oh, all right. Listen, yeah, yeah, you're sorry. 184 00:10:13,860 --> 00:10:17,440 I bet you are. Guys, sit still, okay? I want to get this done. I'm going to fill 185 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 this up myself. 186 00:10:24,970 --> 00:10:28,410 All right, to heck with it. That's it, boys. Move over. I'm coming in. 187 00:10:38,390 --> 00:10:40,230 Hey, have you seen the TV remote? 188 00:10:43,010 --> 00:10:45,810 See? This is why I never come back here. 189 00:10:48,590 --> 00:10:49,930 Have you met my husband? 190 00:10:52,430 --> 00:10:56,210 actually cremate him. He's just so old. One day he'll turn to dust. 191 00:11:04,970 --> 00:11:09,550 Wow, he really does look like Bobby Trendy. 192 00:11:09,750 --> 00:11:11,010 Wait, say luxurious. 193 00:11:11,370 --> 00:11:12,950 I'm not going to say luxurious. 194 00:11:15,210 --> 00:11:16,630 That couch looks horrible. 195 00:11:24,910 --> 00:11:27,490 I hate going to bed hungry again, but I just couldn't eat any more of that 196 00:11:27,490 --> 00:11:29,130 meatloaf Jimmy made. Oh, no. 197 00:11:29,370 --> 00:11:32,010 I'd rather take a few bites out of meatloaf to sing her. 198 00:11:34,890 --> 00:11:37,770 I can't believe how hard it's been this week without Christine. 199 00:11:38,750 --> 00:11:41,410 Now, she may be useless, but Jimmy is actively harmful. 200 00:11:43,810 --> 00:11:45,990 Hey, guys, sorry to interrupt. You weren't doing anything, were you? 201 00:11:46,450 --> 00:11:49,810 No, you weren't doing anything. I don't hear the Lionel Richie. 202 00:11:53,680 --> 00:11:56,500 Well, can Logan sleep with you? Christine's not back yet, and I got 203 00:11:56,500 --> 00:11:59,040 cover the night shift, and I can't leave him back there all alone. 204 00:11:59,300 --> 00:12:00,960 Well, why don't you tell Christine to come home? 205 00:12:01,340 --> 00:12:04,260 Because I'm the one who talked her into this. I'm trying to be more supportive. 206 00:12:05,200 --> 00:12:06,200 Please? 207 00:12:07,080 --> 00:12:09,780 Fine. Okay, thanks a lot, you guys. I appreciate it. 208 00:12:09,980 --> 00:12:14,340 Listen, he's going through his afraid of the dark phase, okay? 209 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 Good night. 210 00:12:25,320 --> 00:12:27,300 Which part of Afraid of the Dark didn't you understand? 211 00:13:18,480 --> 00:13:19,480 oh that is too 212 00:14:44,170 --> 00:14:45,530 by a bunch of sorority girls. 213 00:14:48,130 --> 00:14:49,190 They were crafty. 214 00:14:51,110 --> 00:14:52,970 I think one of them was ROTC. 215 00:14:55,890 --> 00:14:57,130 Hey, where's Christine? 216 00:14:57,430 --> 00:14:59,750 At the sorority house. They're having a party because they all passed their 217 00:14:59,750 --> 00:15:03,210 exams. Are there going to be invitations to this party or are all the guests 218 00:15:03,210 --> 00:15:04,730 going to be randomly abducted? 219 00:15:07,150 --> 00:15:08,490 You know, this is getting crazy. 220 00:15:08,790 --> 00:15:10,610 Okay, it's one thing when she has to go down there to study. 221 00:15:11,040 --> 00:15:14,280 Or even to go to those sorority meetings. Go to a party on a random 222 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 night? Just get ridiculous. 223 00:15:15,940 --> 00:15:18,780 Where are you going? I'm going down there to get Christine, okay? 224 00:15:19,060 --> 00:15:21,720 Because this is supposed to be a partnership. To raise a family, you need 225 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 people. 226 00:15:26,100 --> 00:15:28,040 Apparently those two people are me and you, Pam. 227 00:15:33,160 --> 00:15:37,860 Thank you, ma 'am. May I have another? 228 00:15:40,560 --> 00:15:41,720 Thank you, ma 'am. May I have another? 229 00:15:42,300 --> 00:15:44,580 What do you want, dude? But my arms get a little tired. 230 00:15:45,100 --> 00:15:47,880 You know I have to keep saying that for my fraternity initiation, right? 231 00:15:48,220 --> 00:15:49,440 I don't really want more. 232 00:15:49,740 --> 00:15:52,600 Oh, my God. I thought you just had mommy issues. I'm sorry. 233 00:15:54,960 --> 00:15:58,880 All right, Christine. Enough fun. I'm taking you home. Oh, we're really sorry, 234 00:15:58,940 --> 00:16:00,380 officer. We'll turn the music down. 235 00:16:00,620 --> 00:16:02,900 Oh, no, no, no. You guys don't have to lower the music. 236 00:16:03,180 --> 00:16:05,100 He's just trying to get me to go home with him. 237 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 Christine? 238 00:16:07,150 --> 00:16:10,470 We don't expect you to go home with a campus security guard just to keep our 239 00:16:10,470 --> 00:16:11,470 party going. 240 00:16:11,890 --> 00:16:12,890 Clutch! 241 00:16:14,610 --> 00:16:18,770 No, no, no. Guys, see, Jimmy's my husband. Yes, and I'm mad, too. 242 00:16:19,070 --> 00:16:22,530 Okay? You've been down here all week while I'm stuck at home by myself taking 243 00:16:22,530 --> 00:16:23,530 care of the kids. 244 00:16:23,690 --> 00:16:27,150 Oh, you were with the babies? Why didn't you bring the babies? I would love to 245 00:16:27,150 --> 00:16:28,150 see the babies. 246 00:16:30,990 --> 00:16:34,350 Jimmy, you're the one who said I should get more involved in school. 247 00:16:34,650 --> 00:16:35,549 Yes, but... 248 00:16:35,550 --> 00:16:39,550 Now you're too involved, okay? Christine, you are a wife and a mother. 249 00:16:39,550 --> 00:16:41,570 be out every night raising hell, you know? 250 00:16:42,650 --> 00:16:43,650 God. 251 00:16:44,590 --> 00:16:46,930 Hey, is that a party ball? 252 00:16:48,670 --> 00:16:50,350 I didn't know they made those anymore. 253 00:16:51,490 --> 00:16:55,230 Jimmy, look, you know, we're celebrating the end of exams, you know? I deserve a 254 00:16:55,230 --> 00:16:57,910 night to party. Well, I understand that, Christine, but you have 255 00:16:57,910 --> 00:16:59,310 responsibilities elsewhere. 256 00:17:03,020 --> 00:17:05,220 Are they putting jello on that slip and slide over there? 257 00:17:06,900 --> 00:17:10,839 Look, the girl said that it wouldn't be a party without me. Yeah, well, you know 258 00:17:10,839 --> 00:17:13,560 what? You ever think I might want to go out and party with you two? 259 00:17:14,180 --> 00:17:15,880 You know, maybe get a sitter one night? 260 00:17:16,420 --> 00:17:17,420 Have some drinks? 261 00:17:17,900 --> 00:17:18,900 Do a little dancing? 262 00:17:19,420 --> 00:17:21,660 Well, who's watching the kids now? 263 00:17:22,060 --> 00:17:27,619 Kim. So we've got a sitter, and we've got drinks. 264 00:17:30,220 --> 00:17:31,400 So let's do a little dancing. 265 00:17:32,180 --> 00:17:37,300 What time will you be home? 266 00:17:38,040 --> 00:17:40,180 10 .30. Jimmy, it's 11 o 'clock now. 267 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 Jimmy? 268 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 Hello? 269 00:17:46,420 --> 00:17:47,540 He hung up on me. 270 00:17:47,760 --> 00:17:50,380 What's he doing down there? I don't know. It was hard to hear. 271 00:17:50,880 --> 00:17:52,880 Said something about a wet t -shirt contest. 272 00:17:54,640 --> 00:17:57,940 Saw him in the tub the other night. I'd say he's got a good chance at winning. 273 00:18:03,050 --> 00:18:06,170 We have to go down there to that sorority house and get them. Fine, I'll 274 00:18:06,170 --> 00:18:09,790 them. And while I'm down there, I'll give those girls a piece of my mind and 275 00:18:09,790 --> 00:18:11,770 hopefully see if one of them found my slipper. 276 00:18:17,070 --> 00:18:18,070 Sorry. 277 00:18:22,710 --> 00:18:24,470 How the hell does he do that? 278 00:18:27,110 --> 00:18:28,990 Ready? Ready. He's ready to go. Move out of the way. 279 00:18:57,480 --> 00:18:58,139 You came with the kids? 280 00:18:58,140 --> 00:19:01,320 Yes, but you guys need to come home. We're not raising your family for you. 281 00:19:01,520 --> 00:19:02,980 Ugh, come on, Greg. 282 00:19:03,260 --> 00:19:05,960 We'll leave when the party's over, okay? Oh, yeah? Well, the party's over right 283 00:19:05,960 --> 00:19:09,340 now, okay? I'll call the police right now and have this party shut down. 284 00:19:09,700 --> 00:19:11,580 Uh, we're allowed to have parties? 285 00:19:11,820 --> 00:19:14,280 Yeah? Well, what about kidnapping, huh? Are you allowed to do that? 286 00:19:14,500 --> 00:19:17,640 Huh? Let's see what the police think about that. Okay. 287 00:19:32,940 --> 00:19:35,280 Come on, Jimmy. We really shouldn't. It's getting light out. 288 00:19:37,360 --> 00:19:40,180 Actually, Christine, that's an umbrella. 289 00:19:41,880 --> 00:19:42,880 Thank you. 290 00:19:46,780 --> 00:19:49,680 Wow, what a night, huh? Yeah, we still got it. 291 00:19:51,160 --> 00:19:54,440 Honey, thanks for encouraging me to make friends at school. 292 00:19:54,720 --> 00:19:59,460 I mean, I know I got carried away, but it's just with the kids and school. 293 00:20:00,350 --> 00:20:02,730 It's been so long since I've had fun like this, you know? 294 00:20:03,330 --> 00:20:07,930 Don't worry. I know I've been irresponsible this week, and I know I 295 00:20:07,930 --> 00:20:11,990 stop. Hey, take it easy, okay? There's no reason we can't get crazy every once 296 00:20:11,990 --> 00:20:12,990 in a while. 297 00:20:13,570 --> 00:20:14,970 Yeah, why not? 298 00:20:15,490 --> 00:20:16,810 Keep us feeling young. 299 00:20:17,050 --> 00:20:18,050 Mm -hmm. 300 00:20:18,290 --> 00:20:19,290 Oh. 301 00:20:20,290 --> 00:20:21,290 Oh. 302 00:20:21,530 --> 00:20:22,530 Ah. 303 00:20:23,510 --> 00:20:24,510 Good morning, officer. 304 00:20:24,770 --> 00:20:26,210 Morning. Everyone okay in there? 305 00:20:26,490 --> 00:20:30,410 Yeah, we had a bit of a wild night, so we thought the responsible thing would 306 00:20:30,410 --> 00:20:31,610 to sleep in the car. 307 00:20:32,210 --> 00:20:35,510 Yeah, that's great, but it probably would have been a bit more responsible 308 00:20:35,510 --> 00:20:36,650 you would have slept in your own car. 309 00:20:48,690 --> 00:20:49,690 Hey, 310 00:20:50,770 --> 00:20:51,770 aren't you Dominic's mom? 311 00:20:52,890 --> 00:20:53,890 Hi. 312 00:20:55,370 --> 00:20:56,370 See you at PTA. 313 00:20:57,650 --> 00:20:58,650 You know what? 314 00:20:59,070 --> 00:21:00,430 Maybe we can't do this anymore. 315 00:21:00,750 --> 00:21:02,550 No, we're too old for this. 24183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.