All language subtitles for Yes Dear s03e14 Lets Get Jaggy With It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Okay. 2 00:00:01,300 --> 00:00:02,300 Okay. 3 00:00:02,420 --> 00:00:04,019 All right, Mom, I'll pick you up at the airport. 4 00:00:04,800 --> 00:00:06,500 Your parents are coming to visit again? 5 00:00:06,720 --> 00:00:08,880 Why? They were just here when Emily was born. 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,400 My father's going to be on Jack. 7 00:00:13,660 --> 00:00:17,400 What? My mom went to a silent auction and won my dad a walk -on role. 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,000 I can't believe your dad is going to be on TV. 9 00:00:21,420 --> 00:00:24,580 I can't believe my mom won a competition with the word silent in it. 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,160 Well, I hope that they don't mind sleeping on the couch. 11 00:00:29,380 --> 00:00:31,280 Now that Emily has her own room, we're out of space. 12 00:00:31,560 --> 00:00:35,160 No, no, my parents aren't sleeping on the pull -out couch. This is my house. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,740 having guests. They're staying in the guest house. 14 00:00:37,060 --> 00:00:38,900 Greg, we already have guests in the guest house. 15 00:00:39,160 --> 00:00:41,440 Jimmy and Christine, they're not guests. They're squatters. 16 00:00:42,540 --> 00:00:45,500 I know that because they've been here so long and have gotten so comfortable 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 that I've actually seen each one of them squat. 18 00:00:49,420 --> 00:00:52,680 Well, you can't just kick them out of the guest house. At least let me talk to 19 00:00:52,680 --> 00:00:55,580 them and drop a few hints about how crowded it's going to be. Maybe they'll 20 00:00:55,580 --> 00:00:56,580 volunteer. 21 00:00:56,740 --> 00:00:57,740 Hey. Hey. 22 00:00:57,900 --> 00:00:58,900 Hey. 23 00:00:59,300 --> 00:01:00,840 All right. You got two minutes. 24 00:01:03,020 --> 00:01:05,660 Where you guys been? We were test driving the new Mercedes. 25 00:01:06,120 --> 00:01:09,740 Oh, I'm sorry. I haven't read this morning's financial page yet. Did the 26 00:01:09,740 --> 00:01:12,040 of gold flip -flop with the price of belly button went? 27 00:01:16,940 --> 00:01:20,460 They don't know we can't afford it. See, we sit the kids in the free daycare, 28 00:01:20,520 --> 00:01:23,080 and then, you know, Jimmy and I take a nice long drive up the coast. 29 00:01:23,340 --> 00:01:25,000 But doesn't the salesman come with you? 30 00:01:25,390 --> 00:01:26,550 Armando? Yeah, he can. 31 00:01:27,290 --> 00:01:30,930 Turns out he's doing some Mary Chick up in Malibu. 32 00:01:33,470 --> 00:01:34,890 Greg's parents are coming to town. 33 00:01:35,750 --> 00:01:37,110 Really? Looks great. 34 00:01:39,010 --> 00:01:42,590 Since it's going to be so crowded, looks like Greg's parents are going to have 35 00:01:42,590 --> 00:01:43,590 to sleep on the couch. 36 00:01:46,750 --> 00:01:50,470 I hope it isn't going to be an inconvenience for anyone, them sleeping 37 00:01:50,470 --> 00:01:52,430 couch. Oh, don't be silly. 38 00:01:54,160 --> 00:01:55,900 They'll fold it up during the day, right? Yeah. 39 00:01:57,760 --> 00:02:01,260 And time. Look, you guys are going to have to sleep on the couch and put Logan 40 00:02:01,260 --> 00:02:04,040 in with Dominic. I want my parents to stay in the guest house while they're 41 00:02:04,040 --> 00:02:05,300 here. Fine. No problem. 42 00:02:05,900 --> 00:02:06,900 You guys don't mind? 43 00:02:07,280 --> 00:02:08,900 No, it's your house. Why would we mind? 44 00:02:09,220 --> 00:02:11,060 Kim was afraid to ask you. Really? 45 00:02:12,820 --> 00:02:15,380 Kim, I've got to say, I'm a little insulted. 46 00:02:15,660 --> 00:02:18,540 Yeah, Kim, you know, we're all family here, okay? If you want something, just 47 00:02:18,540 --> 00:02:20,280 ask. You don't have to beat around the bush. 48 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 I told you. 49 00:02:23,280 --> 00:02:24,780 You guys are right. I'm sorry. 50 00:02:25,660 --> 00:02:28,040 We're all adults here, Kim. You don't have to play games. 51 00:02:29,460 --> 00:02:32,320 I knew we should have gotten out of here the second time she mentioned how 52 00:02:32,320 --> 00:02:33,320 crowded it was going to be. 53 00:02:34,340 --> 00:02:36,480 Didn't you feel me kicking you underneath the table? 54 00:02:47,520 --> 00:02:48,520 What are you guys doing? 55 00:02:49,040 --> 00:02:50,040 We're in bed. 56 00:02:50,500 --> 00:02:51,900 Not even 8 o 'clock yet. 57 00:02:52,220 --> 00:02:52,999 I know. 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,840 But, you know, we usually put the kids to sleep and then sit on the couch and 59 00:02:55,840 --> 00:02:58,020 watch TV until 11 .30 and then go to bed. 60 00:02:58,560 --> 00:03:00,460 Now that this is our bed, we skip the step. 61 00:03:02,100 --> 00:03:03,100 Since it's a little time. 62 00:03:03,280 --> 00:03:05,060 Hey, so what time are Greg's parents getting here? 63 00:03:05,280 --> 00:03:06,460 Oh, they should be here any minute. 64 00:03:06,760 --> 00:03:09,020 Well, I guess you're looking forward to having an extra pair of hands around 65 00:03:09,020 --> 00:03:11,700 when Greg's mom gets here. Yeah, right, if she ever takes her hands out of her 66 00:03:11,700 --> 00:03:12,700 pocket. 67 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 What, she's not helpful? 68 00:03:14,020 --> 00:03:17,720 Oh, if I ask her to do anything, she just talks about how whatever I want her 69 00:03:17,720 --> 00:03:18,720 help with is unnecessary. 70 00:03:19,760 --> 00:03:22,300 When Greg was a baby, he didn't need to be rocked to sleep. 71 00:03:22,880 --> 00:03:26,160 Greg didn't need to be constantly held. Greg didn't need so much attention. 72 00:03:27,340 --> 00:03:29,500 Well, at least now we know why Greg did need therapy. 73 00:03:31,140 --> 00:03:33,900 You know, I wouldn't worry about her being around here that much. I got a 74 00:03:33,900 --> 00:03:37,280 who works security over on JAG. He says they shoot all day over there. She will 75 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 hardly ever be here. 76 00:03:38,440 --> 00:03:41,460 Good. Because if she were here all day, I'd be shooting hag. 77 00:03:46,480 --> 00:03:47,480 Really? 78 00:03:47,900 --> 00:03:50,980 Nothing? It's okay, Kim. You're cute. You don't have to be funny. 79 00:03:54,700 --> 00:03:59,360 If she were here all day, I'd give her a walk -on role to walk on out of here. 80 00:04:03,720 --> 00:04:04,720 Come on. 81 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 Hey. Hey. 82 00:04:06,660 --> 00:04:09,880 What's up, David and Ellie? Welcome. Hey, I'll go put your bags in the guest 83 00:04:09,880 --> 00:04:11,380 house. I trust it's clean. 84 00:04:11,580 --> 00:04:13,160 Yes, it's clean. Is it clean? 85 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 Yes, it's clean. 86 00:04:14,900 --> 00:04:16,620 Did you clean it? Yes, I cleaned it. 87 00:04:17,440 --> 00:04:18,440 Hi. 88 00:04:19,180 --> 00:04:22,110 Hey. Yeah, Tom, you're going to be on TV tomorrow, huh? Are you excited? 89 00:04:22,450 --> 00:04:25,730 Yeah, yeah, yeah, yeah. Gee, I haven't done any acting since I was a child, 90 00:04:25,770 --> 00:04:26,770 though. Oh, me too. 91 00:04:26,970 --> 00:04:28,610 I didn't know you did children's theater. 92 00:04:29,050 --> 00:04:32,450 Oh, no, no, no. No, no, no. My dad never would have stood for that. No, he said, 93 00:04:32,550 --> 00:04:33,710 you know, boys play sports. 94 00:04:33,990 --> 00:04:37,810 No, I used to just act by myself up alone in my room, you know. 95 00:04:39,150 --> 00:04:44,030 No, you know, things out of, like, South Pacific, West Side Story. 96 00:04:44,480 --> 00:04:48,340 But I think I did my best acting, really, was I would stay up there and, 97 00:04:48,340 --> 00:04:52,940 pretend I was asleep when I'd hear my dad coming up the stairs because he 98 00:04:52,940 --> 00:04:54,220 beat me something fierce. 99 00:04:57,640 --> 00:04:58,760 Fond memories, I'll tell you. 100 00:05:00,280 --> 00:05:02,720 So I'm sure you guys are going to have a great time tomorrow. 101 00:05:03,140 --> 00:05:04,900 Oh, no, no, no. I'm not going to go. 102 00:05:05,200 --> 00:05:08,640 What? Well, I don't want to sit around on some TV set all day. 103 00:05:08,920 --> 00:05:10,700 Why? Why? Why? It'll be fun. 104 00:05:11,720 --> 00:05:13,140 Yeah, yeah, I know, but... 105 00:05:13,530 --> 00:05:16,450 I like Jag, and I don't want to, you know, spoil the magic. 106 00:05:17,290 --> 00:05:20,730 Greg got us into a taping of Frasier. Did you know that that dog is not even 107 00:05:20,730 --> 00:05:21,770 looking at that old guy? 108 00:05:23,930 --> 00:05:25,750 He's staring at the fellow with the treats. 109 00:05:27,870 --> 00:05:29,230 So what are you going to do all day? 110 00:05:29,610 --> 00:05:31,490 I don't know. Probably just hang out here with you and the kids. 111 00:05:34,190 --> 00:05:36,630 Great. We'll just hang out here at the house. 112 00:05:37,870 --> 00:05:41,730 Or we'll be having our own episode of Jag, Judgmental Aggravating Grandmother. 113 00:05:43,929 --> 00:05:44,929 Nice. 114 00:05:46,790 --> 00:05:51,550 Can you believe it? Can you believe you're on a Hollywood soundstage? 115 00:05:51,930 --> 00:05:53,170 I can't believe I'm out of the house. 116 00:05:54,690 --> 00:05:57,970 Boy, you know, since I retired, your mom and I just sit around and watch our 117 00:05:57,970 --> 00:05:59,410 body parts fight gravity. 118 00:06:00,530 --> 00:06:04,150 I don't want to say anything, but gravity two, mom zero. 119 00:06:06,240 --> 00:06:10,220 Well, that's great, Dad. I'm glad doing this makes you happy. Yeah, yeah, I 120 00:06:10,220 --> 00:06:13,540 guess this isn't such a big deal to you. I mean, you're used to this Hollywood 121 00:06:13,540 --> 00:06:17,160 glamour. Well, you know, when you're a player in Hollywood like I am, it's 122 00:06:17,160 --> 00:06:19,680 pretty easy to become nonchalant. Oh, my God, there's Catherine Bell. 123 00:06:22,760 --> 00:06:28,680 You knew? 124 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 I've never seen you before. 125 00:06:30,480 --> 00:06:31,920 Oh, yeah, it's my first day. 126 00:06:32,440 --> 00:06:33,680 You sag? 127 00:06:34,360 --> 00:06:35,360 A little. 128 00:06:36,940 --> 00:06:38,060 Not as much as my wife, though. 129 00:06:39,120 --> 00:06:41,180 I mean, Screen Actors Guild. 130 00:06:41,440 --> 00:06:46,420 Oh, the union thing. No, no, no, no. My wife got me this in a charity event. 131 00:06:46,820 --> 00:06:48,560 Oh, so you've never done this before. 132 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 No, no, no, no. 133 00:06:50,200 --> 00:06:52,240 Well, I guess you don't have a move yet. 134 00:06:52,520 --> 00:06:53,520 A move? 135 00:06:53,620 --> 00:06:56,140 Oh, yeah. We all have moves to help us get noticed. 136 00:06:56,820 --> 00:06:58,460 Bill likes to check his watch. 137 00:06:59,260 --> 00:07:01,280 Shirley's very good at just nodding and agreeing. 138 00:07:01,820 --> 00:07:02,820 Right, Shirley? 139 00:07:04,540 --> 00:07:05,780 So, what's your move? 140 00:07:06,060 --> 00:07:08,440 Oh. I like to clean my glasses. 141 00:07:08,660 --> 00:07:10,560 Oh! Oh, that's a good one. Yeah. 142 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Can't have it. It's mine. 143 00:07:11,880 --> 00:07:12,880 Yeah, oh, yeah. 144 00:07:13,360 --> 00:07:16,320 Sorry, well, I didn't mean to, you know, but that is a beauty. Yeah, boy. 145 00:07:16,560 --> 00:07:19,660 And to give yourself a big red handkerchief, you could really draw 146 00:07:19,660 --> 00:07:23,580 to... But I... I realize that that's your move. 147 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 Yes. 148 00:07:25,900 --> 00:07:27,940 So, uh, you guys ever have any lines? 149 00:07:28,320 --> 00:07:30,960 Oh, no. If you talk on camera, they have to pay you big money. 150 00:07:31,200 --> 00:07:34,880 Oh. Unless five or more of us say something at the same time, then for 151 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 reason they don't have to pay us. 152 00:07:38,140 --> 00:07:40,000 But that doesn't mean we're not actors. 153 00:07:40,580 --> 00:07:43,400 I mean, just because we're not right in front of the camera talking doesn't mean 154 00:07:43,400 --> 00:07:45,160 we shouldn't be treated with respect and dignity. 155 00:07:45,520 --> 00:07:49,040 All right, listen up, extras. Anybody willing to be dunked in ice -cold water, 156 00:07:49,180 --> 00:07:52,380 please, follow me. Oh, my God, that's like a $3 bump. 157 00:08:41,669 --> 00:08:42,669 is not even on. 158 00:08:43,590 --> 00:08:44,930 Hey. Hey. 159 00:08:47,810 --> 00:08:50,730 What are you doing? Kids are at a friend's house and Jimmy has the 160 00:08:50,730 --> 00:08:52,050 off, so I thought we'd take a nap. 161 00:08:53,690 --> 00:08:54,770 In the living room? 162 00:08:55,030 --> 00:08:58,650 Hey, we're already making a big concession. We don't really want to take 163 00:09:00,430 --> 00:09:01,430 Hey, whatever. 164 00:09:01,650 --> 00:09:05,150 Look, Natalie, could you turn off the TV? I don't like him watching videos all 165 00:09:05,150 --> 00:09:05,909 day long. 166 00:09:05,910 --> 00:09:06,910 We only watched one. 167 00:09:07,750 --> 00:09:08,750 Let's sleep. 168 00:09:15,880 --> 00:09:17,120 when they start talking, isn't it? 169 00:09:18,760 --> 00:09:22,420 It's just that he loves to snuggle up and watch videos with his nanny. 170 00:09:23,100 --> 00:09:27,100 Well, I'm sure he'd love to snuggle up reading with his nanny, too. 171 00:09:27,660 --> 00:09:29,260 Here, he loves these books. 172 00:09:30,240 --> 00:09:31,960 Okay, we'll do some reading. 173 00:09:33,880 --> 00:09:37,120 Sammy, do you really want your nanny to read these big old long books where none 174 00:09:37,120 --> 00:09:39,420 of the pictures move, or would you rather watch some more TV? 175 00:09:39,740 --> 00:09:40,740 I'd like some more TV. 176 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 I knew that. 177 00:09:43,440 --> 00:09:45,680 And he knows Sammy better than his mommy, huh? 178 00:09:47,460 --> 00:09:48,540 Should we say something? 179 00:09:48,900 --> 00:09:49,900 Yeah. 180 00:09:50,380 --> 00:09:53,980 Natalie? Natalie, Sammy's favorite show is MTV Crib. 181 00:09:56,460 --> 00:09:59,440 Hey. Hey, I was being an extra. 182 00:09:59,820 --> 00:10:03,300 Actually, they prefer to be called background actors. Trust me, I got an 183 00:10:03,300 --> 00:10:04,179 in the car. 184 00:10:04,180 --> 00:10:09,280 Really? Yeah. Well, you know, the term extra kind of implies like you're really 185 00:10:09,280 --> 00:10:10,780 not needed, you know, like you're extra. 186 00:10:11,060 --> 00:10:12,060 It's kind of demeaning. 187 00:10:13,230 --> 00:10:16,250 Really? I always saw the word extra as a positive thing that makes your life 188 00:10:16,250 --> 00:10:17,250 better. You know? 189 00:10:17,590 --> 00:10:19,490 Like, uh, extra cheese. 190 00:10:21,630 --> 00:10:25,550 No, you know, extra... cheese. 191 00:10:27,890 --> 00:10:30,990 Hey, wait until you see the tape of that scene. He was a real natural. 192 00:10:31,370 --> 00:10:35,010 Yeah, it's just rough cut. Hey, rough cut. Very Hollywood, Tom. 193 00:10:37,250 --> 00:10:38,350 Lightning in a bottle, people. 194 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 The result? 195 00:10:43,180 --> 00:10:46,140 Commander Ridley recklessly dropped a precision -guided bomb. 196 00:10:46,960 --> 00:10:48,020 But not on the enemy. 197 00:10:48,620 --> 00:10:50,820 On British soldiers killing three. 198 00:10:51,040 --> 00:10:52,960 His excuse was he claimed self -defense. 199 00:10:53,320 --> 00:10:56,360 That someone was firing at him. But there are no other witnesses who can 200 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 corroborate that. 201 00:10:57,880 --> 00:11:00,700 Colonel, this sounds more like a closing argument. 202 00:11:01,200 --> 00:11:05,240 Please confine your opening to a preview of evidence you plan to submit. 203 00:11:05,600 --> 00:11:06,840 I thought I was, Your Honor. 204 00:11:09,960 --> 00:11:13,700 Oh, man, that was great, Tom. Yeah, I felt pretty good out there, I'll tell 205 00:11:13,780 --> 00:11:17,900 Oh, well, I'm glad you enjoyed yourself. We can show that tape to Joy Marshall 206 00:11:17,900 --> 00:11:21,180 when we get home tomorrow night. She thinks her daughter is so special. Since 207 00:11:21,180 --> 00:11:25,120 she got on 60 Minutes that time, anybody can have their identity stolen. 208 00:11:27,620 --> 00:11:29,660 Well, you're not going back tomorrow, Mom. 209 00:11:29,860 --> 00:11:30,860 What? What? 210 00:11:32,040 --> 00:11:33,680 Go ahead, Dad. Tell them the big news. 211 00:11:33,900 --> 00:11:36,320 Yeah, they like me so much, they're going to use me in next week's episode. 212 00:11:37,960 --> 00:11:38,819 You're kidding. 213 00:11:38,820 --> 00:11:39,820 No, 214 00:11:39,840 --> 00:11:42,580 I guess all those years standing in front of the mirror singing Officer 215 00:11:42,580 --> 00:11:45,460 with one foot wedged against the door so my drunk father couldn't come in really 216 00:11:45,460 --> 00:11:46,460 paid off. 217 00:11:48,060 --> 00:11:50,480 Well, so what does this mean? How long are you going to be here? 218 00:11:50,880 --> 00:11:53,360 Well, I don't know. They said they might use me quite a bit. Oh, but you're 219 00:11:53,360 --> 00:11:56,240 supposed to fly out tomorrow morning on flight 147 at 10 .02 a .m. 220 00:11:58,500 --> 00:12:00,420 Aren't they going to charge you to change your ticket? 221 00:12:00,860 --> 00:12:04,180 Well, maybe a hundred bucks, you know, but now that I'm a professional 222 00:12:04,180 --> 00:12:08,360 background actor, all I have to do is dunk me in ice water 30 times and I'm 223 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 even. 224 00:12:14,980 --> 00:12:19,760 When your dad says they might start using him a lot, what does that mean? 225 00:12:20,560 --> 00:12:22,360 How long could they be out here? 226 00:12:22,780 --> 00:12:26,220 I don't know. Could be a couple of months. I mean, he's on a jury of 227 00:12:26,360 --> 00:12:29,240 Every time I've seen the show, there's always a trial. I don't think that's 228 00:12:29,240 --> 00:12:29,839 going to work. 229 00:12:29,840 --> 00:12:31,860 The show's been on for nine years. People love it. 230 00:12:32,840 --> 00:12:34,600 No, it's not going to work for me. 231 00:12:34,860 --> 00:12:37,440 I can't be stuck here every day with your mother. 232 00:12:37,800 --> 00:12:39,640 What do you mean? Doesn't she help out with the kids? 233 00:12:39,920 --> 00:12:41,040 Oh, yeah, she helps out. 234 00:12:41,300 --> 00:12:43,380 She helps them watch videos all day long. 235 00:12:43,640 --> 00:12:47,380 She'll mess up the house. Yesterday, she helped herself to three of my Tylenol 236 00:12:47,380 --> 00:12:48,540 PMs at two in the afternoon. 237 00:12:49,850 --> 00:12:53,510 That's two in the afternoon. That is p .m. Come on, let's not make her out to 238 00:12:53,510 --> 00:12:54,510 Judy Garland. 239 00:12:56,270 --> 00:12:57,610 She's driving me crazy. 240 00:12:58,490 --> 00:13:03,370 Kim, she loves her grandchildren and barely ever gets to see them. This time 241 00:13:03,370 --> 00:13:07,950 very important to her. I know. And I don't mind walking around here with a 242 00:13:07,950 --> 00:13:10,910 plastered on my face, cleaning up after her for a couple of days. 243 00:13:11,450 --> 00:13:14,430 But it's not fair of you to ask me to put up with your mother for a couple of 244 00:13:14,430 --> 00:13:15,850 months. Oh, really? 245 00:13:16,580 --> 00:13:19,280 Really, do you think it's fair that I've had to put up with your sister and her 246 00:13:19,280 --> 00:13:21,360 mooch of a husband for the past two and a half years? 247 00:13:22,540 --> 00:13:26,000 Greg, that's different. I'd be stuck here all day with her. It's not fair. 248 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 It's not fair. You want to know what's not fair? 249 00:13:29,460 --> 00:13:30,460 Half a couch. 250 00:13:30,580 --> 00:13:34,460 The constant smell of feet. Having to watch Jackass instead of the nightly 251 00:13:34,460 --> 00:13:35,460 because I'm outvoted. 252 00:13:36,460 --> 00:13:38,720 That's my life, Kim. And that's not fair. 253 00:13:39,220 --> 00:13:42,070 You know what? I'm... I'm sick of you always complaining about Jimmy and 254 00:13:42,070 --> 00:13:45,570 Christine living here when in reality it hardly affects your life at all. Excuse 255 00:13:45,570 --> 00:13:48,750 me. I'm sorry. All the other bathrooms are occupied and I got a bit of an 256 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 emergency brew in here. 257 00:13:52,670 --> 00:13:54,070 Have fun with my mother. 258 00:13:57,130 --> 00:13:58,430 You're killing me, Jimmy! 259 00:13:59,090 --> 00:14:01,210 Trust me, it's no picnic in here either. 260 00:14:07,750 --> 00:14:08,870 Morning. Morning. 261 00:14:09,400 --> 00:14:10,760 He's still asleep. It's nine o 'clock. 262 00:14:11,080 --> 00:14:12,080 Nine o 'clock? 263 00:14:12,100 --> 00:14:13,240 What the hell am I doing up? 264 00:14:14,300 --> 00:14:18,160 Look, you guys, I mean, this is fine for the guest house, but you can't sleep 265 00:14:18,160 --> 00:14:20,400 all day here in the living room. Jimmy, come on. 266 00:14:21,060 --> 00:14:22,100 Come on, Jimmy, get up. 267 00:14:22,860 --> 00:14:23,860 Jimmy, get up. 268 00:14:24,820 --> 00:14:25,820 Greg, it's no use. 269 00:14:26,060 --> 00:14:29,220 I mean, his body physically won't wake up. It's like he's hibernating. 270 00:14:32,540 --> 00:14:33,540 Jimmy, get up. 271 00:14:42,190 --> 00:14:43,190 I don't believe it. 272 00:14:43,370 --> 00:14:44,870 Do you ever worry you might be dead? 273 00:14:45,150 --> 00:14:46,470 Yes, I do, before he got life insurance. 274 00:14:48,650 --> 00:14:51,490 Natalie, would you mind taking Sammy upstairs and getting him changed? He 275 00:14:51,490 --> 00:14:52,630 spilled ketchup on his shirt. 276 00:14:52,950 --> 00:14:54,130 Sure, no problem. 277 00:14:54,590 --> 00:14:55,590 Come here, Sammy. 278 00:14:55,910 --> 00:14:56,910 Come here, sweetie. 279 00:14:57,910 --> 00:14:59,030 There we go. 280 00:15:00,250 --> 00:15:02,250 You don't even need a shirt, do you? 281 00:15:02,610 --> 00:15:04,670 You are Tom Sawyer. 282 00:15:05,850 --> 00:15:06,850 Look at you. 283 00:15:10,030 --> 00:15:11,870 Run along and play now. Let Nanny finish her coffee. 284 00:15:16,510 --> 00:15:18,950 Hey, do we have any matches? I'm trying to wake Jimmy up. 285 00:15:20,230 --> 00:15:21,230 Good morning, sweetie. 286 00:15:21,430 --> 00:15:22,369 Oh, good morning. 287 00:15:22,370 --> 00:15:23,289 How'd you sleep? 288 00:15:23,290 --> 00:15:25,430 Good. You know, it's very nice out there in the guest house. 289 00:15:25,630 --> 00:15:28,630 Well, just so you know, you and Dad can stay here as long as you want. 290 00:15:36,650 --> 00:15:39,690 You know, Greg, that's very sweet of you, but really, I've been trying to 291 00:15:39,690 --> 00:15:41,130 your father into heading back home. 292 00:15:41,430 --> 00:15:45,910 Really? Well, he won't budge. We had a big argument about it. He refuses. 293 00:15:46,210 --> 00:15:49,270 So stay. I mean, what's the big deal if you stick around for a while? We 294 00:15:49,270 --> 00:15:50,510 shouldn't stay here that long. 295 00:15:50,710 --> 00:15:52,030 Our life is in Virginia. 296 00:15:52,330 --> 00:15:54,930 Your life is in Virginia. Greg, their life is in Virginia. 297 00:15:55,790 --> 00:15:59,610 Mom, now that you guys are retired, there's no reason that you can't stay as 298 00:15:59,610 --> 00:16:00,610 long as you want. 299 00:16:06,960 --> 00:16:07,959 Dad, what are you doing? 300 00:16:07,960 --> 00:16:11,720 Huh? Oh, I'm working on my craft. I'm practicing being in the background, you 301 00:16:11,720 --> 00:16:14,080 know, and trying to get better at fake talking, too. 302 00:16:14,840 --> 00:16:18,860 You know, one of the guys on the set said, just keep mouthing peas and 303 00:16:18,980 --> 00:16:22,480 peas and carrots, but I can't help thinking that some deaf guy's out there 304 00:16:22,480 --> 00:16:25,720 watching TV saying, why is that guy saying peas and carrots, peas and 305 00:16:27,140 --> 00:16:28,560 Oh, you guys keep talking. 306 00:16:29,840 --> 00:16:33,440 I mean, see, Dad's having a good time, and I like having you here. Plus, you 307 00:16:33,440 --> 00:16:36,460 finally get to spend some real quality time with Emily and Sam. 308 00:16:36,760 --> 00:16:41,200 Greg, you know, I really love the children. I do. But such a long stay, 309 00:16:41,200 --> 00:16:42,900 it's just a little bit too much of a good thing. 310 00:16:43,120 --> 00:16:45,520 Well, what are you saying? You don't like spending time with your 311 00:16:45,820 --> 00:16:47,920 I like spending some time. 312 00:16:48,280 --> 00:16:49,740 I guess I'm just a little burnt out. 313 00:16:49,960 --> 00:16:51,920 You've only been here two days. Yeah, it's enough already. 314 00:17:01,550 --> 00:17:04,150 I'm sorry, was that too big of my drawing focus from you people? 315 00:17:05,710 --> 00:17:08,890 No, Tom, you're doing a great job. Why don't you go mingle with the 316 00:17:08,890 --> 00:17:09,890 for a while? 317 00:17:12,089 --> 00:17:15,290 Tom, I can't believe this. You're their grandmother. You should want to spend 318 00:17:15,290 --> 00:17:20,010 every minute of the day with them. Greg, we can't tell her how to feel. And 319 00:17:20,010 --> 00:17:23,690 Natalie, you shouldn't have to pretend you want to be here. No, and you 320 00:17:23,690 --> 00:17:26,890 shouldn't have to pretend that you like having me here. Oh, God bless you. 321 00:17:27,250 --> 00:17:28,790 No, no, no, no, no, no. 322 00:17:29,430 --> 00:17:33,310 She does have to pretend to like you. You're my mother, and she's my wife, and 323 00:17:33,310 --> 00:17:35,910 that's your job, and you need to keep pretending that you like the 324 00:17:35,910 --> 00:17:37,690 grandchildren. What the hell is wrong with you people? 325 00:17:39,570 --> 00:17:43,370 Dad finally found something that he enjoys, and we need to support him. And 326 00:17:43,370 --> 00:17:47,230 that means the two of you living alive for the next month or two, then that's 327 00:17:47,230 --> 00:17:48,230 what's going to happen. 328 00:17:48,370 --> 00:17:49,370 Thank you. 329 00:17:51,750 --> 00:17:54,790 Damn, see, I talked. Oh, boy, now we've got to take it from the top. 330 00:17:55,130 --> 00:17:56,130 Uh, Greg. 331 00:17:56,280 --> 00:18:00,700 Try to lose a little bit of that anger. Oh, Natalie, let's try to emote a little 332 00:18:00,700 --> 00:18:01,319 bit more. 333 00:18:01,320 --> 00:18:03,140 Okay, people, here we go from the top. 334 00:18:03,580 --> 00:18:04,580 Lightning in a bottle. 335 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 Action! 336 00:18:14,400 --> 00:18:16,020 Well, it's over. 337 00:18:16,320 --> 00:18:18,620 What? It's over. The dream is over. 338 00:18:18,840 --> 00:18:20,440 What do you mean it's over? I thought you were going to be a regular. 339 00:18:20,660 --> 00:18:21,660 So did I. Here. 340 00:18:21,900 --> 00:18:24,000 What do you see what those stupid writers did? 341 00:18:29,350 --> 00:18:30,790 I'd like to call for an immediate mistrial. 342 00:18:31,390 --> 00:18:32,550 Mistrial? Mistrial? 343 00:18:33,130 --> 00:18:34,870 Is this in the best interest of the case? 344 00:18:35,470 --> 00:18:38,350 No, Your Honor, but I think it's in the best interest of my country. 345 00:18:38,590 --> 00:18:39,590 On what grounds? 346 00:18:39,750 --> 00:18:42,450 On the grounds that that man is a spy. 347 00:18:42,810 --> 00:18:43,810 A spy? 348 00:18:46,070 --> 00:18:47,430 Get him out of my courtroom! 349 00:19:10,410 --> 00:19:11,410 What do you think they'll do with him? 350 00:19:11,750 --> 00:19:12,750 Trust me. 351 00:19:13,070 --> 00:19:14,290 Won't be paying him again. 352 00:19:16,190 --> 00:19:20,290 I don't believe it. Doesn't make any sense. You know, Commander Carl never 353 00:19:20,290 --> 00:19:21,269 betray his country. 354 00:19:21,270 --> 00:19:22,109 Commander who? 355 00:19:22,110 --> 00:19:23,950 Commander Carl. That was my character name. 356 00:19:24,710 --> 00:19:27,550 Also made up what they call a little backstory for him. 357 00:19:28,130 --> 00:19:29,770 He was a lifetime Navy man. 358 00:19:30,110 --> 00:19:31,210 Lost a leg in Nam. 359 00:19:32,470 --> 00:19:35,610 Not in combat. He was in one of those hoochie bars and things got a little 360 00:19:35,610 --> 00:19:36,610 crazy. 361 00:19:37,650 --> 00:19:41,120 Well, I'm so... I'm so sorry that you'll probably be leaving now. 362 00:19:41,340 --> 00:19:45,280 Oh, and I'm so sorry that we have to be leaving, but if I pack quickly, we can 363 00:19:45,280 --> 00:19:47,160 probably still make that 415 plane. 364 00:19:47,380 --> 00:19:48,380 I'll help you. 365 00:19:50,160 --> 00:19:52,360 Hey, Tom, what was that thing you were doing to your glasses? 366 00:19:52,760 --> 00:19:53,820 Oh, that was my move. 367 00:19:54,100 --> 00:19:57,800 Yeah, yeah, you see, Commander Carl made breakfast for his family, and one of 368 00:19:57,800 --> 00:20:01,060 the twins splashed maple syrup on him, so he has to take out the hanky, and he 369 00:20:01,060 --> 00:20:04,420 would... It doesn't matter. It's over. 370 00:20:04,700 --> 00:20:05,700 End of story. 371 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 Fade out. 372 00:20:08,200 --> 00:20:11,780 Hi. I'm Tim Conway. Well, tonight we had a little fun exploring the world of 373 00:20:11,780 --> 00:20:12,780 background actors. 374 00:20:12,960 --> 00:20:17,320 But you know something? The truth is that almost every big star you love made 375 00:20:17,320 --> 00:20:19,440 his first film appearance as a background performer. 376 00:20:19,700 --> 00:20:21,000 Well, take me for instance. 377 00:20:21,440 --> 00:20:24,040 My first appearance was in the background of a western. 378 00:20:30,620 --> 00:20:33,400 From there, I was hired to be in the background of a war movie. 379 00:20:38,920 --> 00:20:43,280 After that, I got my big break being in the background of a big gladiator movie. 380 00:20:51,080 --> 00:20:54,840 So, the next time you watch your favorite TV show or movie, you be sure 381 00:20:54,840 --> 00:20:58,000 watch that background because, well, one of those actors back there might well 382 00:20:58,000 --> 00:20:59,980 be the next Tim Conway. 30605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.