All language subtitles for Yes Dear s03e06 Mr Big Shot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:02,570 Hey, did you get the Lake Tahoe brochures? 2 00:00:02,790 --> 00:00:04,770 Yeah, I'm just trying to find a good place to stay. 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,690 Wow, this place looks nice. 4 00:00:07,010 --> 00:00:08,330 I could spend a week here. 5 00:00:08,570 --> 00:00:10,250 Greg, that's the Pottery Barn catalog. 6 00:00:13,150 --> 00:00:16,329 Oh, the Pinnacle Room. We got to eat at the Pinnacle Room. 7 00:00:16,530 --> 00:00:19,950 What? Yeah, my uncle said it was the best food, the best service, and the 8 00:00:19,950 --> 00:00:20,950 spectacular views. 9 00:00:21,290 --> 00:00:24,450 When I was a kid, I used to dream that one day I'd be successful enough to eat 10 00:00:24,450 --> 00:00:29,170 there. Wow, I guess that day had come. Yes, it has. I'm taking my hot wife to 11 00:00:29,170 --> 00:00:30,170 the Pinnacle Room. 12 00:00:30,430 --> 00:00:33,930 Wish all those towel -snapping bastards on the football team could see me now. 13 00:00:37,130 --> 00:00:38,830 Now we just have to find a place to stay. 14 00:00:39,170 --> 00:00:42,410 Well, you know what? The Pinnacle Room is in a resort called The Lodge. It's 15 00:00:42,410 --> 00:00:43,349 right on the slopes. 16 00:00:43,350 --> 00:00:47,010 It's all suites. Every room has fireplaces in it. Jimmy and Christine 17 00:00:47,010 --> 00:00:49,670 afford to stay there. Jimmy and Christine can't afford to stay there? 18 00:00:51,510 --> 00:00:52,810 Greg, it's a family vacation. 19 00:00:53,050 --> 00:00:54,110 We're all staying together. 20 00:00:54,490 --> 00:00:57,830 Kim, why do we always have to suffer because Jimmy and Christine don't have 21 00:00:57,830 --> 00:01:02,080 money? We don't suffer. Oh, yeah, right. Like every time I try to buy front row 22 00:01:02,080 --> 00:01:05,660 seats at a concert, we end up having to sit with Jimmy and Christine in the back 23 00:01:05,660 --> 00:01:09,940 row. We went to the Hollywood Bowl to see Lyle Lovett and his large band. Kim, 24 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 they were this big. 25 00:01:13,520 --> 00:01:17,580 It's a hotel room. It's not that big of a deal. Well, fine, fine. Let's just 26 00:01:17,580 --> 00:01:21,420 load up the truck like a bunch of Okies and stay in the biggest piece of crap we 27 00:01:21,420 --> 00:01:22,420 can find. 28 00:01:23,180 --> 00:01:26,100 No, here it is. Look, Cuddly Bear Retreat, one star. 29 00:01:27,020 --> 00:01:30,360 You know how bad that is? Cuddling with an actual bear, two stars. 30 00:01:33,180 --> 00:01:34,440 Hey, guys, what's up? 31 00:01:34,660 --> 00:01:36,700 Oh, cool, the vacation stuff got here, huh? 32 00:01:37,260 --> 00:01:39,160 All right, Lake Tahoe. 33 00:01:39,900 --> 00:01:41,480 Drinking, gambling, and skiing. 34 00:01:42,300 --> 00:01:43,780 Remember, we're taking the kids. 35 00:01:44,100 --> 00:01:45,100 Yeah, I know. 36 00:01:46,100 --> 00:01:47,440 Drinking, gambling, skiing. 37 00:01:49,740 --> 00:01:52,700 Okay, we're just trying to find a place to stay. I'm trying to find someplace 38 00:01:52,700 --> 00:01:53,700 not too expensive. 39 00:01:53,740 --> 00:01:54,740 Right, it's our vacation. 40 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 We need to go all out. 41 00:01:56,139 --> 00:01:59,160 Really? Yes. Now, I haven't been telling anybody this, but I've been setting 42 00:01:59,160 --> 00:02:02,280 aside a little money each week so we can do our vacation up right this year. 43 00:02:02,580 --> 00:02:06,120 Oh, this is great. I was just saying that I hope we can go somewhere nice. 44 00:02:06,140 --> 00:02:09,060 we should. I mean, we only do this once a year. Let's go a little crazy, you 45 00:02:09,060 --> 00:02:10,060 know? 46 00:02:10,720 --> 00:02:13,380 Well, here's a nice place, actually. It's a little pricey, but I think we can 47 00:02:13,380 --> 00:02:14,179 swing it. 48 00:02:14,180 --> 00:02:15,180 Cuddly Bear Retreat. 49 00:02:19,440 --> 00:02:22,100 Must be really nice. They put a star next to it. 50 00:02:33,390 --> 00:02:36,610 You want to know what's nice about a nine -hour car ride with Jimmy and his 51 00:02:36,610 --> 00:02:37,610 family? 52 00:02:37,670 --> 00:02:39,390 I am no longer afraid of death. 53 00:02:41,090 --> 00:02:43,210 I'm actually looking forward to it. 54 00:02:44,610 --> 00:02:45,690 Greg, stop it. 55 00:02:46,490 --> 00:02:48,230 Look at this place. It's actually really nice. 56 00:02:48,630 --> 00:02:51,850 Yeah, I've got to admit, it looks a lot better than it did in the brochure. 57 00:02:52,190 --> 00:02:53,330 Well, enjoy it now. 58 00:02:53,570 --> 00:02:56,670 Something tells me it won't take long before Jimmy and Christine turn this 59 00:02:56,670 --> 00:02:57,670 into a dump. 60 00:02:58,490 --> 00:03:01,430 Hey, Dominic, grab your ski clothes. They're in that last garbage bag. 61 00:03:05,800 --> 00:03:08,620 Oh, I guess you guys decided not to use the luggage we gave you for Christmas. 62 00:03:08,980 --> 00:03:12,620 No, the luggage was too small, plus the kid needed their snowsuits. 63 00:03:14,640 --> 00:03:16,880 Oh, it's so cute. You've got them snowsuits? 64 00:03:17,140 --> 00:03:19,060 No, these are their snowsuits. Jimmy? 65 00:03:24,100 --> 00:03:30,560 Go have fun in the snow, honey. 66 00:03:31,580 --> 00:03:32,920 They grow up so fast. 67 00:03:33,520 --> 00:03:36,060 Seems like only yesterday he was wearing a tall kitchen size. 68 00:03:37,580 --> 00:03:39,260 I want to go play in the snow. 69 00:03:39,660 --> 00:03:40,660 All right, buddy. 70 00:03:47,860 --> 00:03:51,980 Greg was rushing me in the driveway. I must have grabbed the actual garbage. 71 00:03:53,680 --> 00:03:55,720 Huh. That's what stunk up the car. 72 00:03:57,420 --> 00:03:59,080 I didn't say anything. I thought it was you. 73 00:04:04,400 --> 00:04:05,400 I thought it was me too. 74 00:04:07,440 --> 00:04:10,820 Dean, is this place great or what? I was just helping Kim unpack and I was... 75 00:04:10,820 --> 00:04:12,900 What? 76 00:04:22,180 --> 00:04:23,440 I think the room's bigger. 77 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Jimmy, I... 78 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 room is bigger. 79 00:04:47,620 --> 00:04:49,360 Jimmy, how much bigger could it be? 80 00:04:49,640 --> 00:04:50,980 Three of these bigger, Christine. 81 00:04:52,080 --> 00:04:53,080 Three of these. 82 00:04:54,280 --> 00:04:58,840 Are you sure, Jimmy? Because the brochure said that all the rooms were 83 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 these by six of these. 84 00:05:01,440 --> 00:05:04,900 It's very funny, Christine, okay? But you know what? Their room is bigger, 85 00:05:04,960 --> 00:05:06,800 Plus, we've got a deck. It's got a jacuzzi. 86 00:05:07,180 --> 00:05:10,620 Greg purposely took the bigger room. I'm sure Greg didn't realize. 87 00:05:11,020 --> 00:05:12,320 Christine, of course he realized. 88 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 He's Greg. 89 00:05:13,900 --> 00:05:17,180 Even though we paid the same amount, he thinks he's still entitled to more than 90 00:05:17,180 --> 00:05:18,180 I am. 91 00:05:18,880 --> 00:05:22,960 Let me please. I'm sure he just went into a room and he put his stuff down. 92 00:05:23,700 --> 00:05:26,620 Now, come on. This is our one vacation a year. Are you really going to make a 93 00:05:26,620 --> 00:05:27,620 big deal out of this? 94 00:05:28,860 --> 00:05:31,680 That's fine. Maybe I'm being overly sensitive about it. It's just that 95 00:05:31,680 --> 00:05:35,880 we're at home, I have to go along with whatever he wants because it's his 96 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 No, this week was supposed to be different. This week, we were supposed 97 00:05:39,640 --> 00:05:40,640 equals. 98 00:05:40,760 --> 00:05:42,560 Well, I'm sure Greg feels the same way. 99 00:05:43,460 --> 00:05:44,540 No, come on. 100 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 Let's unpack this stuff. 101 00:05:46,420 --> 00:05:49,100 And maybe the room will seem bigger once we put everything away. 102 00:06:16,170 --> 00:06:17,170 No, it's from the kitchen. 103 00:06:18,170 --> 00:06:21,090 Kim and Christine must have made this before they took the kids out sledding. 104 00:06:22,830 --> 00:06:27,370 Oh, so it's not really your popcorn. It's more like our popcorn. 105 00:06:29,150 --> 00:06:30,150 I guess. 106 00:06:30,890 --> 00:06:31,890 Can I have some? 107 00:06:33,670 --> 00:06:34,670 Sure. 108 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 I got a cup. What's that? 109 00:06:54,560 --> 00:06:57,540 Well, I'm just noticing you got a big bowl of popcorn over there yourself, and 110 00:06:57,540 --> 00:06:59,820 all you gave me was a cup. What's the matter? You couldn't find a thimble? 111 00:07:02,060 --> 00:07:04,860 You can have more. Just finish that, and I'll fill it back up. 112 00:07:05,640 --> 00:07:08,880 Oh, so every ten pieces of popcorn, I gotta come begging to you for more. 113 00:07:10,740 --> 00:07:11,980 You are being ridiculous. 114 00:07:12,240 --> 00:07:12,759 Am I? 115 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 Am I? You know what, Greg? 116 00:07:14,400 --> 00:07:17,760 Because the way I see it is we both paid the same amount for that popcorn. 117 00:07:18,860 --> 00:07:21,160 And old Papa Bear Greg gets the big bowl. 118 00:07:21,860 --> 00:07:22,860 Don't you? 119 00:07:23,080 --> 00:07:25,880 Just give Jimmy the baby bear size. That's all he deserves, huh? 120 00:07:26,560 --> 00:07:27,560 Guess what, Greg? 121 00:07:27,680 --> 00:07:28,880 I'm a Papa Bear, too. 122 00:07:29,660 --> 00:07:31,240 I am a Papa Bear, too. 123 00:07:32,920 --> 00:07:35,780 Well, I must be Goldilocks because I'm lost and I'm starting to get a little 124 00:07:35,780 --> 00:07:36,780 scared. 125 00:07:40,080 --> 00:07:41,360 I want the big bedroom. 126 00:07:41,580 --> 00:07:43,260 What? You took the big bedroom. 127 00:07:43,560 --> 00:07:47,140 Aren't they the same size? No, no, yours is bigger by three of these, Greg. 128 00:07:49,770 --> 00:07:52,630 Brought my luggage into the first room I saw and started unpacking, okay? 129 00:07:52,890 --> 00:07:55,630 I mean, if this is going to ruin your whole trip, gee, we'll switch. 130 00:07:55,930 --> 00:07:56,929 All right, let's switch. 131 00:07:56,930 --> 00:07:59,610 You're serious. You're going to make me pack up all my stuff again. 132 00:07:59,850 --> 00:08:03,050 That's not so easy for me. My luggage just enclosed with a twisty. 133 00:08:03,730 --> 00:08:07,810 Oh, see, there it is, that attitude, like you're better than me. I am better 134 00:08:07,810 --> 00:08:11,090 than you. I knew it. You did take the big bedroom on purpose. Of course I took 135 00:08:11,090 --> 00:08:14,610 the big bedroom on purpose. I deserve the big bedroom. Why? Why? Please tell 136 00:08:14,610 --> 00:08:17,650 why do you deserve the big bedroom? Because if you weren't here, I'd be 137 00:08:17,650 --> 00:08:18,650 in a better place. 138 00:08:18,910 --> 00:08:21,910 I've worked hard my whole life, Jimmy, at work, at school, and you want to know 139 00:08:21,910 --> 00:08:25,270 why? So one day I would have the best, and I was almost there, and then you 140 00:08:25,270 --> 00:08:27,950 moved in. Oh, wait, so like I'm holding you back? 141 00:08:28,650 --> 00:08:31,990 Well, I'm sorry if your life hasn't turned out to be as grand as you hoped 142 00:08:31,990 --> 00:08:35,929 would be, Your Highness. But guess what? This isn't life. This is vacation. 143 00:08:36,190 --> 00:08:38,630 And I paid just as much as you did. 144 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 And you know what? 145 00:08:40,289 --> 00:08:44,250 We're flipping for the big bedroom. I'm not flipping. Oh, we are flipping for 146 00:08:44,250 --> 00:08:47,610 it. No way. Call it in the air. I'm not calling. Call it or you'll lose. I'm not 147 00:08:47,610 --> 00:08:48,610 going to pay. 148 00:08:52,470 --> 00:08:53,470 Tails never fails. 149 00:08:54,590 --> 00:08:55,750 I'll be in my jacuzzi. 150 00:09:00,090 --> 00:09:01,090 Okay, 151 00:09:02,410 --> 00:09:03,349 Greg, two things. 152 00:09:03,350 --> 00:09:05,190 Kim hasn't left yet. 153 00:09:08,210 --> 00:09:11,750 And tell her all I thought was a little side boob. 154 00:09:17,750 --> 00:09:20,270 A coin flip and he gets the bigger room. It's ridiculous. 155 00:09:20,880 --> 00:09:24,180 I mean, if we start rewarding people based on games of chance, the whole 156 00:09:24,180 --> 00:09:26,920 going to be run by bingo ladies and a tic -tac -toe playing chicken. 157 00:09:28,820 --> 00:09:29,820 Greg, let it go. 158 00:09:29,980 --> 00:09:32,880 No, it's all about luck now, Kim. I mean, this is how our life's going to be 159 00:09:32,880 --> 00:09:36,160 from now on. Oh, you know what? You want to have sex tonight? One, two, three, 160 00:09:36,220 --> 00:09:37,220 shoot! 161 00:09:39,280 --> 00:09:42,940 Is that how we decide to have sex, or are you describing how we have sex? 162 00:09:45,880 --> 00:09:47,260 No, that is fine. 163 00:09:47,660 --> 00:09:50,020 Got a little comedy routine you're working on there, do you? 164 00:09:50,570 --> 00:09:53,190 I'm going to work it out here in the small room before you take it across the 165 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 hall to the big room. 166 00:09:54,870 --> 00:09:55,870 Wait a second. 167 00:09:56,590 --> 00:09:59,690 That room's bigger than ours? Yes, that's what I'm trying to tell you. Yes, 168 00:09:59,690 --> 00:10:03,870 at least... Ah, you got me. Okay, that's rich. Hey, she'll be here all week, 169 00:10:03,890 --> 00:10:04,890 folks. 170 00:10:05,870 --> 00:10:07,550 Lighten up. Why should I lighten up? 171 00:10:07,770 --> 00:10:11,470 Nothing ever goes my way. Oh, come on. You still get to eat in your fancy 172 00:10:11,470 --> 00:10:12,470 restaurant, huh? 173 00:10:12,670 --> 00:10:16,070 Tomorrow you'll be eating the dinner of your dreams, the pinnacle room. 174 00:10:17,310 --> 00:10:18,410 Yeah, I guess you're right. 175 00:10:19,050 --> 00:10:21,910 Still have the restaurant. I'm not even going to think about the rooms anymore. 176 00:10:22,330 --> 00:10:25,070 I mean, if I didn't know about that other room, I would think this room is 177 00:10:25,070 --> 00:10:26,510 fine. It's warm. It's cozy. 178 00:10:27,070 --> 00:10:28,930 Besides, we're in beautiful Lake Tahoe. 179 00:10:55,370 --> 00:10:56,370 right with his pee? 180 00:10:57,490 --> 00:10:59,450 No, I showed him how to do it with a stick. 181 00:10:59,850 --> 00:11:01,230 Cool, I can write with my pee? 182 00:11:03,990 --> 00:11:06,810 What are you guys doing? You're not dressed for dinner. 183 00:11:07,770 --> 00:11:09,370 I'm not going to your fancy restaurant. 184 00:11:10,130 --> 00:11:14,770 Jimmy, come on. I mean, it is a family vacation. No, Christine, look, we can't 185 00:11:14,770 --> 00:11:18,130 afford to eat there. While we're in Tahoe, we're not taking any handouts. 186 00:11:18,370 --> 00:11:20,230 Kim, that settles it. We're moving to Tahoe. 187 00:11:21,520 --> 00:11:24,980 Well, enjoy dinner at your fancy restaurant. Tonight, we will be dining 188 00:11:24,980 --> 00:11:29,080 Hungry Buckaroo, where we will be paying our own way and feasting like kings on 189 00:11:29,080 --> 00:11:30,300 the bottom with cheese fries. 190 00:11:31,360 --> 00:11:33,860 Fine, do whatever you want. You're not going to ruin tonight for me. Come on, 191 00:11:33,860 --> 00:11:37,580 Kim, we're going to be late. Hey, Kim, um, do you want us to take Sammy? 192 00:11:37,800 --> 00:11:40,040 I mean, the place we're going has a bunch of games and stuff. 193 00:11:40,520 --> 00:11:42,520 And this way you guys can have a nice romantic dinner. 194 00:11:43,500 --> 00:11:45,060 Wow, that would be great. Thanks. 195 00:11:45,560 --> 00:11:48,040 Well, you can thank me tomorrow by taking all the kids for a walk. 196 00:11:48,820 --> 00:11:50,320 Not far, just, you know. 197 00:11:50,780 --> 00:11:52,200 Not with an earshot of the jacuzzi. 198 00:11:55,180 --> 00:11:57,000 Come on, Kim. The pinnacle room awaits. 199 00:11:57,220 --> 00:11:58,520 Happy trails, buckaroos. 200 00:12:02,720 --> 00:12:04,800 Hey. Hey. What do you think? 201 00:12:05,200 --> 00:12:06,200 Very nice. 202 00:12:06,640 --> 00:12:07,640 Do you see the view? 203 00:12:07,940 --> 00:12:08,940 I see the view. 204 00:12:09,040 --> 00:12:10,560 I can't believe we're actually here. 205 00:12:10,760 --> 00:12:11,880 Oh, look. Matchbooks. 206 00:12:12,420 --> 00:12:13,420 Love these. 207 00:12:14,420 --> 00:12:16,100 Oh, and pinnacle room mitts. Here. 208 00:12:16,960 --> 00:12:18,400 Put a couple of these in your purse. 209 00:12:19,550 --> 00:12:21,150 Oh, look at this, a Pinnacle Room pen. 210 00:12:23,270 --> 00:12:24,270 Good evening. 211 00:12:24,310 --> 00:12:27,070 Hi, I was just checking to see if you had our reservation. 212 00:12:27,350 --> 00:12:28,730 Oh, there we are, Warner. 213 00:12:29,710 --> 00:12:34,950 Your table is ready, Mr. Warner. However, we do have a fricked dress code 214 00:12:35,330 --> 00:12:36,550 Gentlemen are required to wear a jacket. 215 00:12:37,910 --> 00:12:38,970 I don't have a jacket. 216 00:12:39,590 --> 00:12:43,390 Don't worry. We keep a jacket back here for situations like this. Oh, thank you. 217 00:12:43,670 --> 00:12:47,010 Thank you very much. I should have known to bring a jacket. I mean, every 218 00:12:47,010 --> 00:12:48,150 picture I saw of my... 219 00:12:48,460 --> 00:12:50,280 Uncle Freddy here, he was wearing a jacket. 220 00:12:50,700 --> 00:12:54,020 In fact, I think it was this jacket. 221 00:12:55,680 --> 00:12:56,700 Your table's this way. 222 00:12:56,940 --> 00:12:58,500 Look at this, Kim. Look at this view. 223 00:12:58,720 --> 00:12:59,900 I see it. I see it. 224 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 What are you doing? 225 00:13:02,760 --> 00:13:06,460 This is your table, sir. I'm sorry. We specifically asked for a table by the 226 00:13:06,460 --> 00:13:07,460 window. Oh. 227 00:13:07,720 --> 00:13:11,520 Oh, I see. Well, those seats are reserved for guests of the lodge. Are 228 00:13:11,520 --> 00:13:12,520 staying at the lodge? 229 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 Yes. 230 00:13:14,460 --> 00:13:15,460 Which cabin? 231 00:13:16,840 --> 00:13:17,840 Six. 232 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 Sir, the cabins are named after animals. 233 00:13:22,260 --> 00:13:23,260 Puma. 234 00:13:24,580 --> 00:13:27,500 This is not a carnival game, sir. This table will be fine. 235 00:13:28,060 --> 00:13:29,280 Madame. Thank you. 236 00:13:31,860 --> 00:13:35,600 Angel, did you hear that? If we'd have stayed here at the lodge like I wanted 237 00:13:35,600 --> 00:13:37,720 to, we'd be right up... What stinks? 238 00:13:41,260 --> 00:13:42,280 I think it's you. 239 00:13:44,440 --> 00:13:46,080 Oh, this jacket reeks. 240 00:13:47,329 --> 00:13:48,810 It's all moldy or something. 241 00:13:49,050 --> 00:13:51,250 I can't eat like this. Here, give me one of those mints. 242 00:14:01,050 --> 00:14:02,050 Good evening. 243 00:14:03,750 --> 00:14:06,530 Good evening. 244 00:14:07,050 --> 00:14:10,890 My name is Troy, and I'd like to tell you about tonight's specials. No need. I 245 00:14:10,890 --> 00:14:12,130 think we know what we want to order. 246 00:14:12,370 --> 00:14:15,190 We looked at the menu on your website. Oh, okay. So what can I get you? 247 00:14:15,500 --> 00:14:18,500 I think we're going to start out with a little caviar, and my wife is going to 248 00:14:18,500 --> 00:14:21,060 have the salmon, and I'm going to have the filet mignon. 249 00:14:21,260 --> 00:14:22,960 Okay, and how would you like that cooked, sir? Medium well. 250 00:14:23,540 --> 00:14:24,780 Oh, I'm sorry, sir. 251 00:14:25,080 --> 00:14:28,720 The chef doesn't like to cook meat that long. He feels it robs it of its flavor. 252 00:14:30,160 --> 00:14:32,300 I'm not asking him to eat it. I just want him to cook it. 253 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 Medium well, please. 254 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 I'm sorry, sir. 255 00:14:37,060 --> 00:14:39,080 I trust medium will be okay. 256 00:14:41,120 --> 00:14:42,720 Yeah, I suppose medium will be great. 257 00:14:45,860 --> 00:14:49,040 What's that all about? A $46 piece of meat and I can't have it cooked the way 258 00:14:49,040 --> 00:14:52,580 want? Shouldn't we be able to get what we want? I don't know. I wanted halibut. 259 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 You ordered me salmon. 260 00:14:55,800 --> 00:14:57,860 Oh, look, the cheese cart. Over here, please. 261 00:14:58,560 --> 00:15:01,660 Uncle Freddy used to always talk about this, the famous Pinnacle Room cheese 262 00:15:01,660 --> 00:15:03,380 cart. Can I help you, sir? 263 00:15:03,580 --> 00:15:06,180 Yes. We would like some cheese. 264 00:15:07,980 --> 00:15:08,980 Very well, sir. 265 00:15:09,100 --> 00:15:10,480 What would you care to sample tonight? 266 00:15:11,100 --> 00:15:12,800 Uh, what's this? 267 00:15:13,100 --> 00:15:14,220 That's English Tilton. 268 00:15:14,680 --> 00:15:15,880 It's a form of blue cheese. 269 00:15:16,140 --> 00:15:19,360 Oh, sounds good. We like some of that. And what's this? 270 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 Oh, that's Randall Shaw. 271 00:15:21,120 --> 00:15:25,140 Oh, that sounds like one of those stinky ones. Is it one of those stinky ones? 272 00:15:27,120 --> 00:15:29,320 It's mildly stinky, sir. 273 00:15:31,100 --> 00:15:33,200 Well, we'll have some of that, too. 274 00:15:33,440 --> 00:15:34,580 And how about this? 275 00:15:35,680 --> 00:15:39,120 May I suggest something a little less bold, sir? 276 00:15:40,400 --> 00:15:41,900 What do you mean? I like the way it looks. 277 00:15:42,670 --> 00:15:46,170 With all due respect, sir, you're not ready for that cheese. 278 00:15:49,990 --> 00:15:51,010 Just give me the cheese. 279 00:15:51,410 --> 00:15:52,410 Very well, sir. 280 00:16:08,890 --> 00:16:09,890 That'll be all. 281 00:16:10,330 --> 00:16:11,330 Very good, sir. 282 00:16:14,380 --> 00:16:17,980 You've been waiting for 25 years to eat in this restaurant. So far, you've spit 283 00:16:17,980 --> 00:16:19,260 out everything you've put in your mouth. 284 00:16:21,200 --> 00:16:23,500 Caviar for the lady in general. Thank you very much. 285 00:16:23,760 --> 00:16:26,400 Oh, Greg, are you sure you like caviar? You've never even had it before. 286 00:16:26,640 --> 00:16:30,440 Kim, we're here at the Pinnacle Room, okay? There's great views. There's 287 00:16:30,440 --> 00:16:32,540 in front of us. I mean, what could be better than this? 288 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Mm. 289 00:16:34,580 --> 00:16:35,580 Mm. 290 00:16:35,660 --> 00:16:36,619 Mm -mm. 291 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 Mm, delicious. 292 00:16:38,080 --> 00:16:40,280 Good. Kim, it's beyond delicious. 293 00:16:40,520 --> 00:16:43,180 Try it. No, no, no, no, no. If you like it, you should finish it. 294 00:16:50,969 --> 00:16:51,969 What's the matter? 295 00:16:53,190 --> 00:16:54,210 There's a little tickle in my throat. 296 00:16:55,010 --> 00:16:56,710 Take my throat down and be fine. It's delicious. 297 00:16:57,470 --> 00:17:00,790 Oh, my God, Greg, your fingers are swelling up. You must be allergic to 298 00:17:01,690 --> 00:17:03,710 Don't be ridiculous. It's delicious. 299 00:17:05,109 --> 00:17:08,450 So are strawberries, peanuts, and shellfish, but you're allergic to them. 300 00:17:08,450 --> 00:17:09,450 leave me alone. 301 00:17:18,160 --> 00:17:19,160 Oh, I'm fine. 302 00:17:20,300 --> 00:17:22,200 Bring the pen. Meet me in the bathroom. 303 00:17:24,619 --> 00:17:26,619 I can't make it. Here, give me the shot now. 304 00:17:32,260 --> 00:17:33,260 Hey, 305 00:17:37,400 --> 00:17:41,560 that was dinner. 306 00:17:42,620 --> 00:17:45,420 That was probably the first time they ever had to use the cheese cart as a 307 00:17:45,420 --> 00:17:46,420 gurney. 308 00:17:49,070 --> 00:17:50,070 Where's Christine and the boys? 309 00:17:50,110 --> 00:17:51,110 Ah, they're in the game room. 310 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 I'll go check on Sammy. 311 00:17:55,630 --> 00:17:57,030 So how was your fancy restaurant? 312 00:17:57,330 --> 00:17:58,730 It was horrible, okay? You happy? 313 00:17:59,390 --> 00:18:01,130 Maybe. How bad was it? It was bad. 314 00:18:01,450 --> 00:18:02,450 Really bad. 315 00:18:02,670 --> 00:18:04,050 I didn't wear the right clothes. 316 00:18:04,950 --> 00:18:08,430 Took a bite of disgusting cheese, which apparently I'm not ready for. 317 00:18:09,890 --> 00:18:13,630 You must be starving. Here, have a cheese fry. No cheese fry. Well, just 318 00:18:13,630 --> 00:18:15,130 and I'll leave you alone. They're good. Fine. 319 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 What kind of cheese is that, cheddar? 320 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Whiz. 321 00:18:30,060 --> 00:18:31,160 You know what I think, Greg? 322 00:18:31,800 --> 00:18:33,780 I think that's the cheese you're ready for. 323 00:18:34,620 --> 00:18:37,780 What? Well, you know, you may think I'm holding you back, but I think I'm 324 00:18:37,780 --> 00:18:39,040 keeping you right where you belong. 325 00:18:39,840 --> 00:18:44,240 I don't think so. Greg, look, you're not a fancy guy. You may like to think you 326 00:18:44,240 --> 00:18:45,179 are, but you're not. 327 00:18:45,180 --> 00:18:46,720 I mean, you like to eat cheese fries. 328 00:18:47,020 --> 00:18:49,340 You like to watch Burt Reynolds movies. You like to... 329 00:18:49,690 --> 00:18:50,950 Have a beer and watch the game. 330 00:18:51,170 --> 00:18:53,750 You're a regular guy. If you weren't, I wouldn't want to hang around with you. 331 00:18:54,210 --> 00:18:55,210 Here's the check. 332 00:18:55,530 --> 00:18:56,650 Is there going to be anything else? 333 00:18:57,110 --> 00:18:58,130 Actually, can I get a burger? 334 00:18:58,430 --> 00:19:00,610 Sure. Can I get it well done? 335 00:19:00,910 --> 00:19:03,910 I would. With the quality of meat we serve here, that's the safe play. 336 00:19:07,290 --> 00:19:08,670 So you don't mind hanging out, do you? 337 00:19:09,450 --> 00:19:10,990 I'm on vacation. Where am I going? 338 00:19:13,450 --> 00:19:14,590 Hello. What? 339 00:19:15,850 --> 00:19:17,890 That's the same view that they had at the Pinnacle Room. 340 00:19:19,210 --> 00:19:21,350 This goes to show you, not everything's about money. 341 00:19:22,850 --> 00:19:24,170 Hey, hey, hey. Hey. 342 00:19:24,990 --> 00:19:26,690 What happened to the bottomless cheese fries? 343 00:19:27,390 --> 00:19:28,470 That's tomorrow night. 344 00:19:34,390 --> 00:19:35,570 Tomorrow, $185. 345 00:19:39,090 --> 00:19:41,330 Oh, man, they didn't put enough whiz on these fries. 346 00:19:43,710 --> 00:19:44,710 Excuse me. 347 00:19:52,620 --> 00:19:54,420 What kind of whiz would you like, sir? 348 00:19:59,840 --> 00:20:01,040 What's that in the back over there? 349 00:20:01,640 --> 00:20:03,260 That's jalapeno whiz, sir. 350 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Give us some of that. 351 00:20:06,040 --> 00:20:11,280 With all due respect, sir, I don't think you're ready for that whiz. 352 00:20:14,960 --> 00:20:16,460 Just give us the cheese. 353 00:20:17,440 --> 00:20:18,440 Very well, sir. 27380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.