All language subtitles for Yes Dear s03e02 Nitpicking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,380 Hey, so how was your first sleepover? 2 00:00:05,020 --> 00:00:08,900 Great. Thanks, Dad got me off. All right, so that prank I taught you, you 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,920 the one where somebody falls asleep and you put their hand in warm water? Did it 4 00:00:11,920 --> 00:00:12,920 work? 5 00:00:17,400 --> 00:00:22,640 You fell asleep first, didn't you? 6 00:00:25,760 --> 00:00:26,760 Yeah. 7 00:00:27,180 --> 00:00:28,180 Did you get them back? 8 00:00:28,540 --> 00:00:30,560 I left my wet underwear in the oven. 9 00:00:34,150 --> 00:00:35,150 That's my boy. 10 00:00:38,210 --> 00:00:39,870 Wow, are you sure it's head lice? 11 00:00:41,250 --> 00:00:44,010 No, no, no. Thanks for letting me know. I'll check Dominic right away. 12 00:00:44,370 --> 00:00:45,370 Okay, thanks. 13 00:00:48,230 --> 00:00:49,790 Dominic, stay right there. Right there. 14 00:00:51,350 --> 00:00:53,790 You might have lice in your hair. 15 00:00:54,130 --> 00:00:55,130 Where are lice? 16 00:00:55,610 --> 00:00:57,630 Well, sweetie, they're a little bug. 17 00:00:58,590 --> 00:01:01,490 Zach's mom called. She said everybody from the sleepover might have them. 18 00:01:01,770 --> 00:01:02,770 Do they sting you? 19 00:01:02,990 --> 00:01:05,269 Can they hurt me? No, no, no, no. 20 00:01:06,210 --> 00:01:08,430 They don't do anything to you, honey. You're going to be fine. 21 00:01:09,690 --> 00:01:12,490 You know, you probably don't even have them, right? So there's nothing to be 22 00:01:12,490 --> 00:01:13,490 afraid of. 23 00:01:15,110 --> 00:01:20,470 Um... Um... Let me just... 24 00:01:20,470 --> 00:01:27,310 Oh, you know what, sweetie? 25 00:01:28,390 --> 00:01:29,890 I don't even think... Oh, my God! 26 00:01:45,130 --> 00:01:46,470 What's the name of the shampoo again? 27 00:01:47,770 --> 00:01:51,230 Okay. Oh, Logan, honey, stay away from your brother. He's got bugs in his hair. 28 00:01:51,950 --> 00:01:52,950 Logan. 29 00:01:53,510 --> 00:01:54,510 Hey, Logan. 30 00:01:54,910 --> 00:01:55,889 Hold on. 31 00:01:55,890 --> 00:01:56,890 Huh? 32 00:02:05,170 --> 00:02:07,710 Okay, so I don't need a prescription for this? 33 00:02:08,630 --> 00:02:10,490 Okay. Yeah, we'll be right over. Thanks. 34 00:02:20,560 --> 00:02:21,700 I saw you chewing on a piece of bark. 35 00:02:24,600 --> 00:02:27,220 Here, I need you to go to the drugstore and pick up the shampoo. 36 00:02:27,880 --> 00:02:29,940 I'm going to go over and tell Kim and Greg. Wait, wait, wait. 37 00:02:30,280 --> 00:02:32,940 Do Greg and Kim really need to know that our son has lice? 38 00:02:33,420 --> 00:02:34,420 It's so embarrassing. 39 00:02:34,580 --> 00:02:37,380 They already think we're white trash as it is. Jimmy, come on. We have to tell 40 00:02:37,380 --> 00:02:40,360 them that there might be lice in their house. Yeah, but Dominic never went into 41 00:02:40,360 --> 00:02:44,400 their house. He came straight from the sleepover, through the backyard, and 42 00:02:44,400 --> 00:02:45,400 right into the guest house. 43 00:02:45,780 --> 00:02:48,640 We can keep him back here until he's no longer a threat. 44 00:02:50,730 --> 00:02:53,370 have to know. We can contain this, Christine. 45 00:02:54,970 --> 00:02:58,010 Jimmy, if we're going to stay in the house for two days, we're going to have 46 00:02:58,010 --> 00:03:00,850 survive on Pop -Tarts and Oreos. 47 00:03:04,730 --> 00:03:07,050 Christine, you don't have to sell me. I'm already on board. 48 00:03:09,930 --> 00:03:12,510 Fine, fine. We'll keep it to ourselves. 49 00:03:13,470 --> 00:03:14,470 Good. 50 00:03:14,830 --> 00:03:15,830 Then it's settled. 51 00:03:16,650 --> 00:03:20,260 You know, maybe someone should go over there. Talk to him, you know, so he 52 00:03:20,260 --> 00:03:21,260 doesn't feel like such a freak. 53 00:03:24,620 --> 00:03:25,620 You're right. 54 00:03:28,400 --> 00:03:29,660 Logan, come talk to your brother. 55 00:03:37,840 --> 00:03:41,500 Hey, can Dominic play with Logan yet? I've been back there playing board games 56 00:03:41,500 --> 00:03:42,560 with him all morning, Eddie. 57 00:03:43,560 --> 00:03:44,720 He said it's not fun. 58 00:03:46,140 --> 00:03:48,220 Well, if he's not having fun, just let him win. 59 00:03:48,780 --> 00:03:50,060 Let him win. He's killing me. 60 00:03:51,520 --> 00:03:53,800 Kid's like the Bobby Fisher of Candyland. 61 00:03:57,400 --> 00:04:01,380 I spent the whole game stuck in Molasses Swamp, and that damn kid just keeps 62 00:04:01,380 --> 00:04:02,660 getting Queen Frostine. 63 00:04:06,500 --> 00:04:11,320 Okay, well, um... This has got to stay in for, like, 20 minutes, so I guess 64 00:04:11,320 --> 00:04:12,320 you're stuck here. 65 00:04:12,660 --> 00:04:13,660 It's okay. 66 00:04:14,680 --> 00:04:15,740 Oh, I almost forgot. 67 00:04:16,140 --> 00:04:18,300 Zach's mom felt really bad about all this, so... 68 00:04:18,680 --> 00:04:20,440 She sent over some cookies. She baked them herself. 69 00:04:21,060 --> 00:04:22,060 In her oven? 70 00:04:29,720 --> 00:04:30,760 Yeah, I guess so. 71 00:04:31,540 --> 00:04:32,540 No, thanks. 72 00:04:35,840 --> 00:04:38,060 So, how's life? 73 00:04:38,520 --> 00:04:39,620 Good. Yeah? 74 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 Anything new? 75 00:04:42,600 --> 00:04:43,600 Not really. 76 00:04:44,180 --> 00:04:45,180 Just the bugs. 77 00:04:52,460 --> 00:04:55,100 longest ladder and I keep falling down the chutes. 78 00:04:56,340 --> 00:04:58,620 I see how he does with something that takes a little skill. 79 00:05:00,380 --> 00:05:01,860 With the hungry, hungry hippo. 80 00:05:10,660 --> 00:05:11,680 Hey, what are you doing? 81 00:05:11,960 --> 00:05:15,060 Hey, making a list of the things I can't do anymore now that I'm pregnant. 82 00:05:15,320 --> 00:05:17,220 You mean like go on roller coasters and stuff? 83 00:05:19,020 --> 00:05:21,560 Yeah, I'm making a list of the roller coasters I can't go on. 84 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Because I'm seven. 85 00:05:27,300 --> 00:05:29,620 It's a list of the things you're going to have to start doing around the house 86 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 because I can't. 87 00:05:31,500 --> 00:05:32,740 Clean the bathrooms. 88 00:05:33,260 --> 00:05:34,260 Fumes. 89 00:05:34,420 --> 00:05:35,440 Wash the windows. 90 00:05:35,780 --> 00:05:36,820 Not supposed to be on a ladder. 91 00:05:38,660 --> 00:05:39,840 Sterilize the breast pump. 92 00:05:40,280 --> 00:05:41,280 Yeah. 93 00:05:42,060 --> 00:05:43,800 I saw Jimmy bring it into the guest house. 94 00:05:45,100 --> 00:05:46,100 For what? 95 00:05:46,260 --> 00:05:47,680 Does it matter? Just boil it. 96 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 How was your day? 97 00:05:51,400 --> 00:05:54,500 Actually, it was great. Mr. Sabitsky came to me for advice on the studio 98 00:05:54,500 --> 00:05:55,500 Christmas presents. 99 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 Really? 100 00:05:56,840 --> 00:05:59,500 Yeah, he wants me to pick out the sweatshirts and the baseball caps with 101 00:05:59,500 --> 00:06:00,499 logos on them. 102 00:06:00,500 --> 00:06:01,500 Why is he asking you? 103 00:06:02,320 --> 00:06:05,000 He thinks I have good taste. He says he likes the way I dress. 104 00:06:05,600 --> 00:06:07,920 Did you tell him that I'm the one who lays out your clothes for you every 105 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 morning? 106 00:06:11,100 --> 00:06:13,120 Anyway, I think this was a very good day for my career. 107 00:06:14,120 --> 00:06:16,180 Picking out the hats. And the sweatshirts. 108 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 Congratulations. 109 00:06:19,530 --> 00:06:23,230 I would open some champagne, but I'm afraid Jimmy and Christine would come 110 00:06:23,230 --> 00:06:24,830 cats to the sound of a can opener. 111 00:06:29,070 --> 00:06:31,450 I don't think they'll hear us. I haven't seen them since early yesterday 112 00:06:31,450 --> 00:06:32,450 morning. 113 00:06:32,650 --> 00:06:34,010 I wonder if they're mad at us. 114 00:06:34,270 --> 00:06:38,190 Why would they be mad at us? Well, the other day you did sort of nap at them 115 00:06:38,190 --> 00:06:39,990 eating all the little marshmallow charms out of the cereal. 116 00:06:41,470 --> 00:06:43,690 Jimmy was taking it off my spoon. 117 00:06:46,890 --> 00:06:50,490 Maybe you scared them away. You think? Maybe I will open some champagne. 118 00:06:53,170 --> 00:06:54,590 Oh, look, here they come. 119 00:06:54,830 --> 00:06:56,710 Oh, my God, I barely even touched the foil. 120 00:07:01,090 --> 00:07:02,810 I was talking about you guys. 121 00:07:03,310 --> 00:07:04,310 Why? 122 00:07:06,170 --> 00:07:07,950 We were wondering where you've been. 123 00:07:08,610 --> 00:07:09,610 Oh. 124 00:07:09,980 --> 00:07:13,020 You know, we just thought we'd give you guys a little bit of space, you know? I 125 00:07:13,020 --> 00:07:15,020 mean, we were talking about how we're always over here, we're always getting 126 00:07:15,020 --> 00:07:16,380 your stuff. All right, champagne. 127 00:07:19,640 --> 00:07:22,360 Anyway, we missed you, so we're back. You're back or you're hungry? 128 00:07:23,460 --> 00:07:24,359 We're back. 129 00:07:24,360 --> 00:07:26,400 And, you know, I could eat. 130 00:07:28,660 --> 00:07:30,100 Why don't you guys help us set the table? 131 00:07:30,920 --> 00:07:32,960 Hey, where are those champagne glasses? 132 00:07:33,380 --> 00:07:34,460 In the cabinet back there. 133 00:07:53,900 --> 00:07:57,100 work yeah mr savitsky kind of tapped me for this special project 134 00:07:57,100 --> 00:08:04,360 that's 135 00:08:04,360 --> 00:08:08,500 great yeah can't really say too much about it sort of between me and savitsky 136 00:08:23,340 --> 00:08:25,140 purchase the studio wants to make. 137 00:08:28,500 --> 00:08:30,860 Afraid I can't really give you any more details than that. 138 00:08:31,760 --> 00:08:33,120 That's really great, Greg. 139 00:08:34,140 --> 00:08:35,140 How could this happen? 140 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Dominic never came out. 141 00:08:41,580 --> 00:08:42,700 Did you get him back? 142 00:08:43,100 --> 00:08:45,220 I left my wet underwear in the oven. 143 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 That's my boy. 144 00:08:50,580 --> 00:08:51,580 Hey, Sammy. 145 00:08:53,260 --> 00:08:55,240 Oh, look what a great little artist you are. 146 00:09:02,260 --> 00:09:08,000 I have no idea. 147 00:09:12,640 --> 00:09:14,920 Sammy, why do you keep scratching your head like that? 148 00:09:19,480 --> 00:09:21,440 Maybe he's perplexed. 149 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 That's a word, right? 150 00:09:30,520 --> 00:09:33,000 Oh, my God! I think Sammy has lice! 151 00:09:33,460 --> 00:09:34,460 What? 152 00:09:36,360 --> 00:09:42,220 Oh, my... How 153 00:09:42,220 --> 00:09:49,240 could 154 00:09:49,240 --> 00:09:52,380 this have happened? Well, Kim, I told you not to take him to the park anymore. 155 00:09:52,580 --> 00:09:54,160 Bums sleep in that tunnel slide. 156 00:09:57,930 --> 00:10:02,110 You guys can beat yourself up all day about the how and the where, and look, 157 00:10:02,350 --> 00:10:04,330 you're still good parents. 158 00:10:05,090 --> 00:10:06,330 He got it from us. 159 00:10:08,490 --> 00:10:10,930 We've been treating Dominic for the last two days. 160 00:10:11,230 --> 00:10:13,610 Oh, my God, that's why you were hiding. 161 00:10:13,930 --> 00:10:16,970 Yeah, I should have known it. Here I was insulting the bums in the park. 162 00:10:17,910 --> 00:10:20,450 I should have known it was the bums in my own house. 163 00:10:22,430 --> 00:10:23,890 Why didn't you tell us? 164 00:10:24,090 --> 00:10:25,890 We thought we contained it. You saw it? 165 00:10:26,190 --> 00:10:31,210 had the responsibility to tell us the truth i know but we thought no matter 166 00:10:31,210 --> 00:10:38,130 it's just great now i have to call and tell every parent in this preschool 167 00:10:38,130 --> 00:10:41,210 now how do you call someone out of the clear blue and tell them you might have 168 00:10:41,210 --> 00:10:44,390 infected them christine any tips 169 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 You wait till they're at work and leave it on the machine. 170 00:11:02,080 --> 00:11:04,800 Anything else you want to share with us? Deer ticks? Ringworm? Chickers? 171 00:11:08,460 --> 00:11:09,640 Come on, boys. Let's go. 172 00:11:10,340 --> 00:11:11,340 We shouldn't stay here. 173 00:11:12,340 --> 00:11:13,340 Guys, 174 00:11:13,480 --> 00:11:14,479 wait. Look. 175 00:11:14,480 --> 00:11:16,960 It happened. We'll get through this. You don't have to leave. 176 00:11:17,620 --> 00:11:18,620 Yes, we do. 177 00:11:19,000 --> 00:11:20,180 Your kid has lice. 178 00:11:26,090 --> 00:11:27,830 Did I catch more bugs from Sammy? 179 00:11:28,530 --> 00:11:30,190 Oh, no, you weren't near him long enough. 180 00:11:30,670 --> 00:11:32,310 Then why are we doing it again? 181 00:11:33,610 --> 00:11:34,650 Just a precaution. 182 00:11:35,110 --> 00:11:36,210 What's a precaution? 183 00:11:37,090 --> 00:11:40,270 Well, it's when you do something just to be extra careful. 184 00:11:40,470 --> 00:11:43,730 Like when you take Daddy's car keys away when you go to a barbecue? 185 00:11:47,210 --> 00:11:48,430 Yeah, like that. 186 00:11:50,090 --> 00:11:54,770 So, do you like all the kids in your class this year? 187 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 They're okay. 188 00:11:56,220 --> 00:11:58,420 Any cute girls? 189 00:11:58,880 --> 00:12:01,400 Mom! Well, that sounds like a yes to me. 190 00:12:01,920 --> 00:12:02,919 Come on. 191 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 What's her name? 192 00:12:05,460 --> 00:12:07,900 Oh, you're not going to tell me. Okay. That's fine. 193 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 Okay, 194 00:12:10,060 --> 00:12:11,780 okay. Rachel, Rachel. 195 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Rachel, huh? 196 00:12:14,260 --> 00:12:15,660 Oh, is she cute? 197 00:12:16,000 --> 00:12:18,200 Yeah. And Bianca. 198 00:12:18,700 --> 00:12:19,700 Bianca? 199 00:12:20,100 --> 00:12:21,660 Yeah, Bianca's really cute. 200 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 And Katie. 201 00:12:24,520 --> 00:12:25,700 Anyone else? 202 00:12:26,020 --> 00:12:29,140 Megan and Dana and Mrs. Harrison. 203 00:12:32,640 --> 00:12:33,840 Oh, my God. 204 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 Oh, just a guess. 205 00:13:10,300 --> 00:13:11,300 How bad is yours? 206 00:13:11,660 --> 00:13:15,040 Horrible. Hurry home. I bought enough shampoo for you, too. I'm on my way. 207 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 Warner! 208 00:13:23,240 --> 00:13:24,360 Hey, Mr. Sabitsky. 209 00:13:25,740 --> 00:13:27,100 Is that a fork in your hair? 210 00:13:29,960 --> 00:13:31,880 Oh, I was looking for that. 211 00:13:33,380 --> 00:13:35,320 Listen, I need your opinion. Have you got a minute? 212 00:13:35,560 --> 00:13:37,930 Well, I... Which guy? The red or... Red. 213 00:13:38,690 --> 00:13:41,410 Hey, Warner, I just walked all the way down the hall. 214 00:13:41,670 --> 00:13:42,910 How about I just flip a coin? 215 00:13:43,350 --> 00:13:44,249 Sorry, Mr. 216 00:13:44,250 --> 00:13:48,270 Savitsky. I don't know. Hold him up to the light and turn around. 217 00:13:49,190 --> 00:13:50,190 Let's see. 218 00:13:52,690 --> 00:13:53,930 Blue, sir. Blue. 219 00:13:54,350 --> 00:13:55,730 Great. Thanks, Warner. 220 00:13:56,410 --> 00:13:59,110 You know, that's what I like about you. 221 00:13:59,510 --> 00:14:00,510 You're a giver. 222 00:14:00,770 --> 00:14:02,370 You're not afraid to give me what you got. 223 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 How do you like this one? 224 00:14:08,700 --> 00:14:10,540 Looks good. Let me see how it feels. 225 00:14:12,640 --> 00:14:13,640 It's a little tight. 226 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 Ah, that feels good. 227 00:14:21,620 --> 00:14:23,620 Opportunities come along in business all the time. 228 00:14:23,820 --> 00:14:28,120 It's good for me to know who I can depend on. I don't forget these things, 229 00:14:28,160 --> 00:14:29,880 Warner. I don't forget anything. 230 00:14:31,140 --> 00:14:32,160 Thanks again, Warner. 231 00:14:35,140 --> 00:14:36,140 Don't mention it. 232 00:14:40,430 --> 00:14:41,450 All right, you're all done, kiddo. 233 00:14:41,730 --> 00:14:42,830 Tomorrow, same time. 234 00:14:43,070 --> 00:14:44,270 Hey, Dominic. Hi, Daddy. 235 00:14:46,450 --> 00:14:47,450 You wash his hair again? 236 00:14:47,790 --> 00:14:48,790 Yeah. 237 00:14:49,010 --> 00:14:50,090 And you do it again tomorrow? 238 00:14:50,970 --> 00:14:52,110 Well, you can't be too careful. 239 00:14:52,970 --> 00:14:54,970 The bottle says you only have to do it twice. 240 00:14:56,450 --> 00:14:59,890 Yeah, well, the bottle also says 99 .9 % effective. 241 00:15:00,690 --> 00:15:03,010 If those were surefire odds, we wouldn't even have Dominic. 242 00:15:12,520 --> 00:15:18,200 don't want to stop doing it what well look before all this life stuff when was 243 00:15:18,200 --> 00:15:23,120 the last time i actually sat down with dominic for 20 minutes just to talk you 244 00:15:23,120 --> 00:15:25,980 know i mean especially now that he's older he's always running around with 245 00:15:25,980 --> 00:15:29,980 friends and then i've always got stuff to do and when the day's just gone you 246 00:15:29,980 --> 00:15:36,700 know i like spending time with him you know just him and me you 247 00:15:36,700 --> 00:15:39,100 wash his hair as long as you want 248 00:15:45,960 --> 00:15:49,200 Yes, Mrs. Novick, I know it's an inconvenience, but you only have to use 249 00:15:49,200 --> 00:15:50,240 shampoo for a few days. 250 00:15:52,860 --> 00:15:55,460 Yes, yes, just like when you had crabs. 251 00:15:59,700 --> 00:16:00,700 Bye -bye. 252 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 How you guys doing? 253 00:16:05,740 --> 00:16:08,880 What you need, Jimmy? Got a strange new rash you'd like to rub up against it? 254 00:16:11,080 --> 00:16:12,980 No, I just wanted to see how you guys were. 255 00:16:13,240 --> 00:16:14,420 Yeah, everything's great. Yeah. 256 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 You're just great. 257 00:16:16,200 --> 00:16:19,040 You'll be happy to know that your head lice made it all the way to Savitsky. 258 00:16:19,560 --> 00:16:23,100 Oh, man, you gave it to Savitsky? No, Jimmy, technically you gave it to 259 00:16:23,100 --> 00:16:25,460 Savitsky. I was just your filthy little delivery boy. 260 00:16:27,700 --> 00:16:29,940 All right, Sammy, let's go get you rinsed off. 261 00:16:30,680 --> 00:16:31,680 Ugh, ironic. 262 00:16:32,060 --> 00:16:35,540 I drive eight miles out of my way for organic fruits and vegetables, but now, 263 00:16:35,620 --> 00:16:38,040 thanks to Uncle Jimmy, I'm marinating your head in pesticides. 264 00:16:40,740 --> 00:16:42,540 So what did Savitsky say when you told him? 265 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 It's not important. 266 00:16:45,960 --> 00:16:47,720 Oh, what did he say? I didn't tell him. 267 00:16:48,720 --> 00:16:50,420 What? I didn't tell him. 268 00:16:51,220 --> 00:16:52,480 You didn't tell him? 269 00:16:52,840 --> 00:16:55,800 Oh, like you would have told him. Hell no, I would have covered it up, but I'm 270 00:16:55,800 --> 00:17:00,200 not the one that went on and on about you have a responsibility to tell the 271 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 truth. 272 00:17:01,500 --> 00:17:04,480 This is different. This is a work thing. No matter what. 273 00:17:06,640 --> 00:17:11,119 Jimmy, look, I have a lot more to lose than you do. If Savitsky finds out I 274 00:17:11,119 --> 00:17:14,060 him headlights, that's all he's going to remember about me. Greg, you gotta tell 275 00:17:14,060 --> 00:17:15,260 him before they get into his beard. 276 00:17:18,560 --> 00:17:20,480 Oh, Greg, the guy eats at the salad bar. 277 00:17:22,359 --> 00:17:25,780 You know what? You should tell him. I mean, you're responsible for all of 278 00:17:25,800 --> 00:17:29,000 I don't want the head of the studio to think I gave him lice. I got a career to 279 00:17:29,000 --> 00:17:32,480 think about, too. Career? You're a security guard. You work a wooden gate. 280 00:17:32,480 --> 00:17:34,300 you don't get termites, your career is safe. 281 00:17:36,980 --> 00:17:40,540 Now you're gonna make fun of my job, huh? You know what? I had to smack you 282 00:17:40,540 --> 00:17:41,199 the head. 283 00:17:41,200 --> 00:17:43,000 Yeah, you're just lucky you have lice. 284 00:17:43,290 --> 00:17:44,290 And I got hairy knuckles. 285 00:17:53,310 --> 00:17:54,310 Hey, Warner! 286 00:17:54,770 --> 00:17:58,150 Good call on the Thai Hollywood reporter. Big photo. 287 00:18:01,270 --> 00:18:03,030 Well, I'm glad that worked out. 288 00:18:03,230 --> 00:18:04,410 Hey, you play golf, right? 289 00:18:04,670 --> 00:18:06,690 We need a fourth on Sunday at Riviera. 290 00:18:07,230 --> 00:18:08,230 What the? 291 00:18:13,550 --> 00:18:17,670 we can sneak out now and get in nine holes before the... Sweet mother of God! 292 00:18:20,930 --> 00:18:27,870 Um, Mr. Savitsky, this isn't easy for me to say, sir, but I think you 293 00:18:27,870 --> 00:18:29,130 might have head lice. 294 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 What? 295 00:18:31,010 --> 00:18:36,170 Well, I found out I had it the day after we tried on all those hats together. 296 00:18:36,970 --> 00:18:38,270 Oh, my God! 297 00:18:38,810 --> 00:18:40,170 I can't believe this. 298 00:18:40,830 --> 00:18:42,650 That's why I can't stop scratching. 299 00:18:45,000 --> 00:18:50,320 animal spreads lice at work i am so sorry warner 300 00:18:50,320 --> 00:18:56,080 what's that forgiving you headlights believe me i never would have shared 301 00:18:56,080 --> 00:18:59,340 hats if i had any idea well can you forgive me 302 00:18:59,340 --> 00:19:06,060 well i mean you didn't know don't beat yourself up 303 00:19:06,060 --> 00:19:11,460 no no i am totally to blame i never should have taken my nephew to the park 304 00:19:11,460 --> 00:19:12,940 know bums sleep in the tunnel slide 305 00:19:17,380 --> 00:19:19,040 I, uh, I have heard that. 306 00:19:19,760 --> 00:19:24,600 Oh. Hey, Mr. Savitsky. Jimmy. Listen, about the headlight thing. You know 307 00:19:24,600 --> 00:19:26,820 that? Jimmy. No, Greg, you were right. 308 00:19:27,540 --> 00:19:28,540 It was my fault. 309 00:19:29,060 --> 00:19:32,540 Okay, my kid gave it to Greg's kid, then Greg got it, and he gave it to you. 310 00:19:33,920 --> 00:19:35,300 You gave it to me? 311 00:19:36,420 --> 00:19:37,660 Yeah, me or the bums. 312 00:19:39,300 --> 00:19:42,420 I just wanted to make sure that Greg didn't take the heat for this. 313 00:19:42,700 --> 00:19:43,720 Really, it should be me. 314 00:19:44,940 --> 00:19:45,940 You know what, Jimmy? 315 00:19:46,170 --> 00:19:47,190 You're a stand -up guy. 316 00:19:47,730 --> 00:19:49,270 I don't forget things like this. 317 00:19:50,250 --> 00:19:51,610 I don't forget anything. 318 00:19:54,770 --> 00:19:55,930 Son of a bitch! 319 00:20:03,070 --> 00:20:04,070 You're welcome. 23212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.