All language subtitles for Yes Dear s02e21 The Ring
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:04,690
Hey, honey, how was school?
2
00:00:04,930 --> 00:00:09,110
Oh, feet are killing me from walking all
over campus.
3
00:00:09,650 --> 00:00:13,070
I offered a guy in a wheelchair a lap
dance just to give me a ride to the car.
4
00:00:14,890 --> 00:00:18,370
Come over, sit here by me, and I'll make
you feel better. Oh, nice.
5
00:00:19,330 --> 00:00:20,770
What the hell are you doing?
6
00:00:22,950 --> 00:00:26,710
Come on, Jimmy, just give him a little
rub. No, Christina, you know how I am
7
00:00:26,710 --> 00:00:27,710
with feet.
8
00:00:27,810 --> 00:00:31,030
Like, they get sweaty, and then stuff
gets...
9
00:00:31,460 --> 00:00:36,420
Stuck between the toes and... See what
you did?
10
00:00:38,380 --> 00:00:40,320
Fine. Fine. You know what?
11
00:00:40,880 --> 00:00:43,680
Next time you want me to do something
I'm not in the mood to do, I'm not going
12
00:00:43,680 --> 00:00:44,680
to do it.
13
00:00:45,240 --> 00:00:46,660
You don't rub Kim's feet, do you?
14
00:00:47,020 --> 00:00:49,960
Oh, yeah. When we were dating, I used to
massage her feet for hours.
15
00:00:50,300 --> 00:00:53,380
Really? Because I've never seen you do
it. Well, we're married now. I mean, you
16
00:00:53,380 --> 00:00:56,440
don't see me writing love poems or
getting out of the shower to pee either.
17
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
Long day, huh?
18
00:01:17,140 --> 00:01:20,940
Oh, there you are. Couldn't wait to get
home and wrap my arms around you.
19
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
Hi,
20
00:01:24,160 --> 00:01:25,160
I love you.
21
00:01:26,580 --> 00:01:29,260
I bet your feet are killing you.
22
00:01:29,640 --> 00:01:35,620
Hey, don't please me, all right? No,
look, I felt bad about yesterday, so I
23
00:01:35,620 --> 00:01:36,620
something for you.
24
00:01:37,700 --> 00:01:39,660
Take a look at this.
25
00:01:41,240 --> 00:01:42,240
What is that?
26
00:01:42,400 --> 00:01:45,140
That is the Podia Pool 8000.
27
00:01:45,820 --> 00:01:49,100
32 jets that deliver tingling micro
-bubble aeration.
28
00:01:49,360 --> 00:01:52,760
It's like having thousands of little
fingers massage your feet. And the best
29
00:01:52,760 --> 00:01:53,860
part is, none of them are mine.
30
00:01:55,820 --> 00:01:58,400
Jimmy, I'm not using that, okay? It's
for old ladies.
31
00:01:58,720 --> 00:02:01,720
Come on, Christine. Look at the woman on
the box. She seems to be enjoying it.
32
00:02:01,860 --> 00:02:04,320
Jimmy, she's 90. She's just happy that
her feet are wet on purpose.
33
00:02:06,520 --> 00:02:09,759
Come on, will you just give it a try?
What's the worst that could happen?
34
00:02:10,539 --> 00:02:12,920
Well, let's see. There's water. There's
electricity.
35
00:02:13,540 --> 00:02:15,060
So, um, that would be, uh...
36
00:02:15,570 --> 00:02:16,570
Death?
37
00:02:18,550 --> 00:02:21,970
Christine, they wouldn't sell something
that wasn't absolutely safe.
38
00:02:22,190 --> 00:02:24,590
Said the man who drove me around while I
was pregnant in a Pinto.
39
00:02:26,290 --> 00:02:27,490
Hey, that was a good car.
40
00:02:27,730 --> 00:02:32,130
And besides, if it wasn't for that back
seat that folded down, you wouldn't have
41
00:02:32,130 --> 00:02:33,570
been pregnant in the first place, all
right?
42
00:02:34,690 --> 00:02:35,690
Try it.
43
00:02:44,470 --> 00:02:45,470
Oh, wow.
44
00:02:46,690 --> 00:02:47,690
Oh, wow.
45
00:02:48,530 --> 00:02:49,530
Well?
46
00:02:50,770 --> 00:02:51,770
It's pretty good, huh?
47
00:02:52,070 --> 00:02:57,110
Yeah. See, this is what a marriage is
all about. It's like you have a need,
48
00:02:57,110 --> 00:02:58,430
I find a way to take care of it.
49
00:02:59,470 --> 00:03:00,470
Yep.
50
00:03:03,290 --> 00:03:06,250
And sometimes I don't think you give me
enough credit. It's like, there you
51
00:03:06,250 --> 00:03:08,570
were, just ready to tee off. You all
stop talking. You're going to ruin this
52
00:03:08,570 --> 00:03:09,570
me.
53
00:03:10,550 --> 00:03:12,570
It's like we're in that backseat of that
Pinto again.
54
00:03:17,150 --> 00:03:20,430
Don't forget to put down the TV in the
bedroom and that new laptop computer you
55
00:03:20,430 --> 00:03:22,010
got. Hey, what are you guys doing?
56
00:03:22,210 --> 00:03:25,170
Making an inventory list of all the
valuables we have in the house.
57
00:03:25,730 --> 00:03:28,290
Hey, I told you before, I'm no thief.
58
00:03:30,470 --> 00:03:33,090
If something's missing, you might want
to check Christine's closet.
59
00:03:34,590 --> 00:03:36,190
We're switching our homeowner's
insurance.
60
00:03:36,790 --> 00:03:41,610
Oh. Hey, so, uh, how does this whole
homeowner's insurance work, anyway?
61
00:03:41,970 --> 00:03:44,910
Well, it's really very simple. First,
you go out and buy a house.
62
00:03:47,410 --> 00:03:49,810
You know what? Why don't you go do that
and then I'll explain the rest to you.
63
00:03:52,710 --> 00:03:54,970
They want to see an appraisal of my
engagement ring.
64
00:03:55,190 --> 00:03:57,750
Well, it's probably out with all that
paperwork in the garage.
65
00:03:58,150 --> 00:03:59,150
Well, you want to go get it?
66
00:03:59,310 --> 00:04:00,310
No, you can go get it.
67
00:04:02,170 --> 00:04:04,790
You don't mind if I see how much you
paid for my engagement ring?
68
00:04:05,810 --> 00:04:07,830
Kim, what are you going to leave me if I
didn't spend enough?
69
00:04:08,570 --> 00:04:10,910
We've been married six years. We have a
child together.
70
00:04:11,350 --> 00:04:13,930
You need my help to reach anything above
the bottom shelf.
71
00:04:16,779 --> 00:04:20,060
But if you didn't spend enough, I'm
buying a stepstool and throwing you out
72
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
your ass.
73
00:04:24,820 --> 00:04:27,200
Oh, my God, I can't believe this just
fell into my lap.
74
00:04:27,460 --> 00:04:30,260
What? Well, she's going to finally see
how much that ring cost.
75
00:04:30,520 --> 00:04:32,840
It's about time I got credit for how
much I spent.
76
00:04:33,040 --> 00:04:35,720
I didn't have to spend a lot of money on
Christine's ring. Why is that?
77
00:04:36,120 --> 00:04:38,540
Well, you know, they say you're supposed
to spend two months' salary.
78
00:04:40,620 --> 00:04:42,480
Lucky for me, I wasn't working at the
time.
79
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
Wow.
80
00:04:51,440 --> 00:04:53,000
What in the world was that for?
81
00:04:53,260 --> 00:04:56,220
I can't believe how much money you spent
on this ring.
82
00:04:56,640 --> 00:04:58,520
Well, that's how much you meant to me.
83
00:04:59,440 --> 00:05:03,340
Not even like you bought it at some
discount store where you got a deal.
84
00:05:03,340 --> 00:05:05,040
the best jewelry store in D .C.
85
00:05:05,380 --> 00:05:06,039
I know.
86
00:05:06,040 --> 00:05:07,440
The best for the best.
87
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
Greg?
88
00:05:10,980 --> 00:05:11,980
Yeah, honey?
89
00:05:12,300 --> 00:05:13,660
When did you buy this ring?
90
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
What's that?
91
00:05:20,540 --> 00:05:23,460
The receipt says you bought this ring
two years before you met me.
92
00:05:24,500 --> 00:05:26,600
Well, that's ridiculous. How would they
know when I met you?
93
00:05:29,920 --> 00:05:31,220
Greg, what's going on?
94
00:05:32,140 --> 00:05:36,960
Okay, so I bought you a very, very
expensive ring before I met you. I mean,
95
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
whoop.
96
00:05:39,280 --> 00:05:40,960
Why would you buy a ring before you...
97
00:05:47,970 --> 00:05:51,770
No, I didn't. That's your engagement
ring. I didn't even ask her.
98
00:05:54,390 --> 00:05:58,630
Kim, I didn't. I came straight home from
the jeweler's. I was going to ask her
99
00:05:58,630 --> 00:06:01,030
for her hand, but it was already busy in
my roommate's pants.
100
00:06:03,570 --> 00:06:08,150
Well, Greg, why didn't you just return
it? Because it was for jewelry store
101
00:06:08,150 --> 00:06:09,850
credit only, and I'm not Mr. T.
102
00:06:11,510 --> 00:06:15,030
Besides, it was a beautiful ring, and I
knew I would get married someday.
103
00:06:15,580 --> 00:06:19,080
I can't believe you bought an engagement
ring for someone else and tried to fool
104
00:06:19,080 --> 00:06:22,880
me by having Kim engraved in it. Kim, I
would never try to fool you. I didn't
105
00:06:22,880 --> 00:06:26,520
have Kim engraved in it. Her name was
Kelly Irene Maynard.
106
00:06:29,700 --> 00:06:31,540
It's a miracle, really, when you think
about it.
107
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
What are you doing?
108
00:06:35,500 --> 00:06:36,319
I don't want it.
109
00:06:36,320 --> 00:06:37,520
Kim, you're being ridiculous.
110
00:06:37,740 --> 00:06:39,260
I'm not wearing someone else's ring.
111
00:06:41,160 --> 00:06:42,700
Well, now what am I supposed to do?
112
00:06:43,140 --> 00:06:46,720
Well... Very simple. First, you try not
to be a cheap bastard.
113
00:06:51,560 --> 00:06:52,620
You know what?
114
00:06:53,540 --> 00:06:56,220
Why don't you go do that? Then I'll
explain the rest to you.
115
00:07:05,540 --> 00:07:06,600
Hey, the kids are asleep.
116
00:07:07,000 --> 00:07:11,880
Ah, in for another dip.
117
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
Oh, yeah.
118
00:07:13,300 --> 00:07:15,940
Yeah. Do you want to know how to take
care of my baby?
119
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
Huh?
120
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
Oh, yeah, yeah.
121
00:07:18,820 --> 00:07:19,820
Yeah?
122
00:07:20,260 --> 00:07:23,400
Well, what do you say I turn down the
lights and massage the rest of you?
123
00:07:24,700 --> 00:07:28,260
And when I say the rest of you, I don't
really mean the rest of you.
124
00:07:28,760 --> 00:07:30,920
I mean a couple of strategic locations.
125
00:07:32,760 --> 00:07:35,740
And when I say strategic locations, I
don't really mean... No, no, no, no, no,
126
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
get it, I get it.
127
00:07:37,640 --> 00:07:41,560
All right, why don't you get your feet
out of that thing and come on over here.
128
00:07:43,150 --> 00:07:44,830
But the water just got nice and warm.
129
00:07:45,870 --> 00:07:49,490
And, you know, actually, the acupressure
jets, they haven't finished their full
130
00:07:49,490 --> 00:07:50,490
cycle yet.
131
00:07:51,370 --> 00:07:53,210
Christine, okay, I gave the kids their
bath.
132
00:07:53,430 --> 00:07:56,410
I did a load of laundry. I don't know
about you, but I consider that foreplay.
133
00:08:05,030 --> 00:08:06,030
Hello.
134
00:08:25,760 --> 00:08:27,080
What are you doing?
135
00:08:27,420 --> 00:08:29,780
Nothing. You were looking at the foot
bath.
136
00:08:31,420 --> 00:08:33,100
No, I wasn't. You were, too.
137
00:08:33,320 --> 00:08:36,559
Well, it's only because my feet still
hurt.
138
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
Fine.
139
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
I'll do it.
140
00:08:43,630 --> 00:08:46,010
To what? I'll touch them. I'll touch
your feet.
141
00:08:47,990 --> 00:08:50,250
Really? Yes, give them to me. I'll give
them a rub.
142
00:08:51,670 --> 00:08:54,350
I'm not going to let some machine come
in here and steal my woman.
143
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
Again.
144
00:09:10,390 --> 00:09:13,960
Just put them up here. Let's do this.
145
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Okay.
146
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Hey, it's not so bad.
147
00:09:34,800 --> 00:09:37,540
Kind of like grabbing hold of a long
hand with stubby fingers.
148
00:09:43,630 --> 00:09:44,630
This is all right.
149
00:09:45,390 --> 00:09:46,390
Yeah.
150
00:09:47,150 --> 00:09:49,570
Hey, see? We don't need that stupid
machine anymore.
151
00:09:51,670 --> 00:09:53,390
Huh? How's that feel?
152
00:09:53,850 --> 00:09:54,850
Great.
153
00:10:34,540 --> 00:10:37,280
You can't just spring this kind of thing
on a girl. I need time to think about
154
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
it.
155
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
Shut up.
156
00:10:41,740 --> 00:10:42,740
Okay, I do.
157
00:10:47,020 --> 00:10:49,880
Now listen, that's all you're getting
until our wedding night. I don't know
158
00:10:49,880 --> 00:10:53,640
you've heard about me, but I'm a good
girl.
159
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
Will you marry me?
160
00:11:14,760 --> 00:11:16,420
What did you do?
161
00:11:16,840 --> 00:11:20,460
I'm making up for a mistake I made a
long time ago. I should have never given
162
00:11:20,460 --> 00:11:22,820
you that ring. You bought me my own
ring?
163
00:11:23,260 --> 00:11:25,260
Well, technically, he tried to give it
to me first.
164
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
Shut up!
165
00:11:30,440 --> 00:11:31,640
Will you marry me?
166
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
Yes.
167
00:11:37,740 --> 00:11:39,600
This is the same ring. I know.
168
00:11:40,970 --> 00:11:47,530
exactly like it no thanks what i don't
want it i
169
00:11:47,530 --> 00:11:50,570
don't want to wear a ring that reminds
me of one that you bought for another
170
00:11:50,570 --> 00:11:55,050
girl but you love that ring i figured
you'd want one just like it one that i
171
00:11:55,050 --> 00:11:59,090
bought for you sorry i don't well fine
why don't you tell me what kind of ring
172
00:11:59,090 --> 00:12:02,990
you want and i'll go out tomorrow and
buy it or better yet come with me pick
173
00:12:02,990 --> 00:12:09,690
out and i'll pay for it you just don't
get it do you no no i don't i
174
00:12:09,760 --> 00:12:11,700
I never know what the hell is going on.
175
00:12:12,180 --> 00:12:14,820
We've been married all this time and
you're just figuring that out?
176
00:12:15,140 --> 00:12:16,600
Apparently you don't get it either,
lady.
177
00:12:19,360 --> 00:12:21,240
Greg, Greg, Greg.
178
00:12:24,480 --> 00:12:28,400
Women are different. The normal person
would just tell me what she wants. And
179
00:12:28,400 --> 00:12:29,359
then you would do it.
180
00:12:29,360 --> 00:12:32,880
Exactly. And then she'd think the only
reason you did it is because she told
181
00:12:32,880 --> 00:12:33,859
to do it.
182
00:12:33,860 --> 00:12:34,960
She doesn't want that.
183
00:12:36,640 --> 00:12:39,740
What? One year I drove a shuttle bus at
Lillith Fair.
184
00:13:13,270 --> 00:13:14,270
Sweaty today.
185
00:13:14,390 --> 00:13:15,390
Weird.
186
00:13:16,570 --> 00:13:17,570
What?
187
00:13:18,770 --> 00:13:20,490
You were using the foot bath again.
188
00:13:20,710 --> 00:13:23,410
I wasn't using it. I just took a quick
dip.
189
00:13:24,570 --> 00:13:29,230
The water is boiling hot, okay? The cord
is warm. How long have you been using
190
00:13:29,230 --> 00:13:29,929
this thing?
191
00:13:29,930 --> 00:13:34,390
Only since... What time did you leave
for work?
192
00:13:35,590 --> 00:13:39,130
Okay, that's it, okay? You'd rather be
with that thing than with me? I want it
193
00:13:39,130 --> 00:13:40,710
out of our house. No, Jimmy, please.
194
00:13:40,970 --> 00:13:42,710
I'm sorry, Christine, but this has got
to...
195
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Oh, good.
196
00:13:48,020 --> 00:13:50,780
It can't be that good. Oh, oh, it is.
197
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
Better than me?
198
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
Oh!
199
00:13:59,160 --> 00:14:02,800
It's my fault! I brought that thing into
our house!
200
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
Well,
201
00:14:04,720 --> 00:14:06,060
I have an idea.
202
00:14:06,380 --> 00:14:11,920
What? Well, um, maybe we could, you
know, use it together.
203
00:14:14,640 --> 00:14:15,860
You mean like a threesome?
204
00:14:17,839 --> 00:14:19,780
Yeah, if that's what you want to call
it. Yeah.
205
00:14:20,320 --> 00:14:21,820
Yeah, I think that's what I want to call
it.
206
00:14:22,880 --> 00:14:24,860
I mean, it's the closest I'm ever going
to get to one.
207
00:14:25,920 --> 00:14:27,200
Well, come on. Give it a try.
208
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
Okay.
209
00:14:30,720 --> 00:14:37,420
I feel a little weird about this. I
mean, it's like we're bringing an
210
00:14:37,420 --> 00:14:40,600
into our relationship. I mean, what
exactly does that mean? I mean, it just
211
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
seems kind of creepy and strange.
212
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
Oh.
213
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Oh, my God.
214
00:14:49,660 --> 00:14:51,280
I told you.
215
00:14:55,060 --> 00:14:59,640
Come on in.
216
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
Oh, yeah.
217
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
Ew,
218
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
that's gross.
219
00:15:15,780 --> 00:15:17,560
Oh, honey, we're just soaking our feet.
220
00:15:18,170 --> 00:15:20,870
But why are you soaking them in the new
potty?
221
00:15:30,330 --> 00:15:31,630
This isn't a potty.
222
00:15:32,130 --> 00:15:33,410
Logan thought it was.
223
00:15:46,960 --> 00:15:50,420
I give up on this whole engagement ring
thing. I don't know what you want.
224
00:15:50,860 --> 00:15:54,040
All I know is you can't tell me what you
want or else you won't get what you
225
00:15:54,040 --> 00:15:57,700
want. I thought I married a woman. Turns
out I married a Rubik's Cube.
226
00:15:59,500 --> 00:16:00,620
You didn't even try.
227
00:16:01,140 --> 00:16:02,140
Didn't even try?
228
00:16:02,340 --> 00:16:04,660
Didn't even try? What do you think I've
been doing all weekend?
229
00:16:04,960 --> 00:16:08,600
I've been to jewelry stores in every
mall, Beverly Hills, even went downtown
230
00:16:08,600 --> 00:16:09,600
the Diamond District.
231
00:16:09,840 --> 00:16:12,340
I've looked through every filthy
eyepiece in the city.
232
00:16:12,860 --> 00:16:15,880
A diamond may last forever, but I'm
going to have pink eye for at least a
233
00:16:17,960 --> 00:16:19,280
You went to all those places?
234
00:16:19,660 --> 00:16:23,940
Yeah, because I was trying to find you
the perfect ring, and I found a great
235
00:16:23,940 --> 00:16:26,560
one, but the band was gold, and I
thought you'd won platinum.
236
00:16:27,060 --> 00:16:30,560
Then I found one where the diamond was
square, and I thought maybe you'd want
237
00:16:30,560 --> 00:16:35,080
to be round. And then I found one with
good color, but I thought you would care
238
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
more about clarity.
239
00:16:36,600 --> 00:16:40,700
Kim, I'm sorry. I have no idea what you
want.
240
00:16:43,020 --> 00:16:44,300
I already got what I want.
241
00:16:44,860 --> 00:16:45,860
What?
242
00:16:47,340 --> 00:16:49,300
I loved my old engagement ring.
243
00:16:50,040 --> 00:16:52,000
Not because of what it looked like.
244
00:16:52,600 --> 00:16:55,400
Not because of the band or the cut or
the clarity.
245
00:16:56,420 --> 00:17:00,940
I loved it because every time I looked
at it, I pictured you searching for the
246
00:17:00,940 --> 00:17:02,580
ring you thought would be perfect for
me.
247
00:17:04,000 --> 00:17:05,880
This weekend, you finally did it.
248
00:17:06,619 --> 00:17:07,940
That was all I wanted.
249
00:17:08,859 --> 00:17:10,079
Now that I have that.
250
00:17:10,619 --> 00:17:12,420
Any ring you give me will be fine.
251
00:17:16,619 --> 00:17:23,119
Well, in that case, will you marry me?
252
00:17:25,540 --> 00:17:30,220
Greg, if I open this box and
253
00:17:30,220 --> 00:17:35,480
you're trying to give me the same ring
for the third time,
254
00:17:35,620 --> 00:17:39,160
I'm going to be furious.
255
00:17:51,860 --> 00:17:54,100
I'll give you a thousand dollars if you
give me that box back.
256
00:17:58,320 --> 00:18:00,660
I can't believe he's not back from the
jewelry store yet.
257
00:18:01,620 --> 00:18:03,620
I thought it wasn't about the ring, Zsa
Zsa.
258
00:18:05,380 --> 00:18:06,380
It's not.
259
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
It's the thought.
260
00:18:08,540 --> 00:18:10,200
The thought that I'm getting a big
diamond ring today.
261
00:18:11,940 --> 00:18:14,640
I bet it's going to be huge. Oh, I don't
care about that.
262
00:18:15,180 --> 00:18:16,460
I just hope the clarity's good.
263
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
What do you mean?
264
00:18:19,280 --> 00:18:20,780
Oh, I just hope that it doesn't have any
flaws.
265
00:18:21,320 --> 00:18:22,540
At least to the naked eye.
266
00:18:23,000 --> 00:18:26,540
I hope it's not some cheap diamond with
a lot of black spots in it.
267
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
Like this?
268
00:18:36,180 --> 00:18:37,180
Well, it's the...
269
00:18:41,919 --> 00:18:42,919
Well,
270
00:18:48,220 --> 00:18:49,220
hello, ladies.
271
00:18:50,260 --> 00:18:52,040
And who is this charming woman?
272
00:18:52,560 --> 00:18:55,420
She must be single. I don't see a ring
on her finger.
273
00:18:56,740 --> 00:18:59,540
Well, you know, I've been waiting for
the right opportunity to come up.
274
00:19:00,360 --> 00:19:03,420
And I'm waiting for my lunch to come up.
Can we see the ring, please?
275
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
Yes.
276
00:19:07,149 --> 00:19:09,370
Remember how I said I was looking for
the perfect ring?
277
00:19:09,610 --> 00:19:11,570
Yeah. Well, it doesn't exist.
278
00:19:11,770 --> 00:19:14,930
And I realized if I wanted you to have
the perfect ring, I would have to design
279
00:19:14,930 --> 00:19:15,930
it myself.
280
00:19:16,650 --> 00:19:19,490
You're kidding me. You designed a ring
yourself?
281
00:19:20,190 --> 00:19:22,790
Yeah, you know, like Brad Pitt did with
Jennifer Aniston.
282
00:19:22,990 --> 00:19:26,270
I can't believe I'm getting a ring
designed especially for me.
283
00:19:27,050 --> 00:19:31,870
This is the sweetest thing anybody's
ever... Oh!
284
00:19:33,390 --> 00:19:36,010
Yeah, look. It has six little...
285
00:19:36,500 --> 00:19:41,060
garnets in it because January's
birthstone is garnet and you were born
286
00:19:41,060 --> 00:19:44,920
6th and the two diamonds in the middle,
one's yellow and one's blue because we
287
00:19:44,920 --> 00:19:46,720
met in college and that was our school
colors.
288
00:19:52,980 --> 00:19:53,980
Yeah.
289
00:19:54,720 --> 00:19:58,020
Sure. Of course they were.
290
00:19:58,240 --> 00:19:59,580
What do you think about the band?
291
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
Oh, oh.
292
00:20:04,020 --> 00:20:06,020
You got it engraved on the out... Side.
293
00:20:06,440 --> 00:20:07,440
Yeah.
294
00:20:08,320 --> 00:20:10,480
That way you don't have to take it off
to read it.
295
00:20:11,780 --> 00:20:13,080
Go ahead. Read it.
296
00:20:16,480 --> 00:20:18,920
Te amo bonita muchacha.
297
00:20:21,120 --> 00:20:23,940
Yeah, because we had that Spanish class
together, remember?
298
00:20:25,180 --> 00:20:28,600
What do you think? It's one of a kind.
The jeweler promised me that he'd never
299
00:20:28,600 --> 00:20:29,740
make another one like it.
300
00:20:34,320 --> 00:20:37,500
I'm going to go. get the camera. We'll
take a picture and you can send it to
301
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
your mother.
302
00:20:46,720 --> 00:20:52,480
Well, at least it doesn't have any of
those big, ugly, black... Shut up!
303
00:20:56,340 --> 00:20:59,360
And the next item up for sale on the
National Shopping Network.
304
00:20:59,780 --> 00:21:00,980
Wow, this is unbelievable.
305
00:21:01,520 --> 00:21:06,120
We have one of the rarest of all jewels,
the South African... leopard diamond.
306
00:21:09,180 --> 00:21:12,280
One of the world's most precious stones.
307
00:21:12,580 --> 00:21:16,820
They are in short supply all over the
world making them extremely sought
308
00:21:17,240 --> 00:21:23,540
We have only 30 left at this one time
only price of $89.
23573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.