All language subtitles for Yes Dear s02e15 Walk Like A Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,940 And it's really coming down out there. 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,600 Guess I won't be mowing the lawn today. 3 00:00:05,280 --> 00:00:06,280 Yeah. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,620 Guess I won't be cleaning out the gutters either. 5 00:00:10,180 --> 00:00:12,380 Man, you can't do anything on a day like this. 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,180 That makes you want to move to Seattle. 7 00:00:15,720 --> 00:00:19,100 We could put those new handles on the kitchen cabinets like the women asked us 8 00:00:19,100 --> 00:00:22,720 to. Yeah, but, you know, with all the moisture in the air, the wood gets kind 9 00:00:22,720 --> 00:00:25,620 soft, and it's really difficult to get a screw to hold. 10 00:00:28,440 --> 00:00:29,359 How'd that sound? 11 00:00:29,360 --> 00:00:30,360 I think they'll buy it. 12 00:00:33,019 --> 00:00:34,360 Oh, it's okay, Sam. 13 00:00:35,960 --> 00:00:36,960 Hey. 14 00:00:38,460 --> 00:00:40,180 Don't be scared, okay? 15 00:00:40,600 --> 00:00:43,800 That's what happens when the angels are bowling and one of them gets a strike. 16 00:00:44,840 --> 00:00:48,520 Okay? Hey, but the good news is, when that happens, every little boy gets a 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,920 cookie. All right? 18 00:00:50,180 --> 00:00:53,340 So go tell Dominic to get you one. And get one for your Uncle Jimmy, too, okay? 19 00:00:57,320 --> 00:01:00,560 I can't believe that. Well, that's not really true about the angels, Greg. 20 00:01:01,920 --> 00:01:07,160 I mean, I could tell him what really makes thunder, but I'd have to look it 21 00:01:08,920 --> 00:01:13,100 I'm not talking about that. I'm talking about the way Sammy just ran past me to 22 00:01:13,100 --> 00:01:14,100 you. He was scared. 23 00:01:14,460 --> 00:01:16,600 Exactly. I'm his father. Why'd he run into you? 24 00:01:16,880 --> 00:01:19,620 I don't know. He was running pretty fast. Maybe he was just looking for a 25 00:01:19,620 --> 00:01:20,620 spot to land. 26 00:01:21,940 --> 00:01:24,680 Come on, if he runs into you, he could chip a tooth on one of your hip bones. 27 00:01:27,850 --> 00:01:29,910 Tim, you won't believe what Sam just did. 28 00:01:30,350 --> 00:01:33,590 I'm hoping he changed the cabinet handles and someone has clearly stapled 29 00:01:33,590 --> 00:01:34,590 ass to the couch. 30 00:01:37,030 --> 00:01:41,730 Sammy came running in here, afraid from the thunder, and he runs right to Jimmy. 31 00:01:41,990 --> 00:01:44,090 Oh, no. Where is he? Is he still upset? 32 00:01:44,630 --> 00:01:46,190 No, he's not upset. 33 00:01:46,510 --> 00:01:48,510 He's fine. I'm the one that's upset. 34 00:01:48,870 --> 00:01:51,650 Oh, that's right. I forgot you were afraid of thunder. 35 00:01:53,750 --> 00:01:55,210 I'm not afraid of thunder. 36 00:01:56,050 --> 00:01:57,050 During the day. 37 00:01:59,920 --> 00:02:03,820 It's sad because Sam goes to Jimmy for comfort instead of me. Oh, come on. It's 38 00:02:03,820 --> 00:02:07,100 not that big of a deal. Maybe Jimmy was just closer. 39 00:02:07,400 --> 00:02:09,919 Jimmy was over there. I'm standing right here, Kim. 40 00:02:10,340 --> 00:02:14,300 You ought to see, Sam ran in and dodged me like I was a piece of broccoli and 41 00:02:14,300 --> 00:02:15,300 Jimmy was made of chocolate. 42 00:02:18,300 --> 00:02:23,320 Look, Greg, I mean, to be fair, I mean, my body is probably five to ten percent 43 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 chocolate. 44 00:02:27,100 --> 00:02:29,040 I mean, the rest is pretty much... 45 00:02:29,260 --> 00:02:30,260 Water. 46 00:02:31,260 --> 00:02:32,260 Nougat. 47 00:02:35,320 --> 00:02:39,560 Maybe he just didn't see you. Your shirt kind of blends in with the couch. 48 00:02:39,900 --> 00:02:40,900 Oh, please. 49 00:02:41,020 --> 00:02:44,820 The kid can spot a Cheerio under the fridge 20 feet away. I think he can 50 00:02:44,820 --> 00:02:46,460 definitely see his dad on the couch. 51 00:02:46,780 --> 00:02:50,040 Greg, I think you're overreacting. He's a little kid. He doesn't know what 52 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 he's... 53 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Don't even. 54 00:03:16,300 --> 00:03:18,080 Man, there are some really good movies out. 55 00:03:18,780 --> 00:03:20,660 Hey, do you think the kids are old enough to go to the movies? 56 00:03:22,100 --> 00:03:25,380 I don't know. I guess they could probably sit through it, but how would 57 00:03:25,380 --> 00:03:26,420 there? Like a bus or something? 58 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 I'm serious. 59 00:03:29,180 --> 00:03:31,080 We should take them. Sammy's never been. 60 00:03:31,600 --> 00:03:34,920 What do you think, Greg? Is Sammy ready for his first movie? I guess. Just make 61 00:03:34,920 --> 00:03:36,900 sure Jimmy goes with him in case he gets scared. 62 00:03:38,900 --> 00:03:42,740 Well, you know, make sure that Greg comes along, too, so he can, I don't 63 00:03:42,940 --> 00:03:44,040 pay. 64 00:03:47,680 --> 00:03:51,240 You just love this, don't you, being the big protector of the house. Hey, well, 65 00:03:51,280 --> 00:03:54,460 look at it this way, okay? If anything happens to me, you'll be the big 66 00:03:54,460 --> 00:03:55,460 protector of the house. 67 00:03:56,680 --> 00:03:59,000 Of course, you'll probably have to wrestle Christine for it. 68 00:04:00,560 --> 00:04:01,740 And you don't want none of this. 69 00:04:03,360 --> 00:04:07,280 I just can't believe he ran to you instead of me. I'm his father. I mean, 70 00:04:07,280 --> 00:04:08,540 should feel safe around me. 71 00:04:08,880 --> 00:04:11,860 Kim, when you were growing up, you felt safe around your father, didn't you? 72 00:04:12,160 --> 00:04:15,480 Well, yeah, but that's because I was so scared of him, I figured everything else 73 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 was, too. 74 00:04:17,760 --> 00:04:20,760 He's always stomping around the house, grunting and yelling. 75 00:04:21,060 --> 00:04:23,560 And when you're a little kid, you're not afraid of monsters in your closet when 76 00:04:23,560 --> 00:04:25,960 you got one chasing you down the hallway, screaming at you for changing 77 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 thermostat. 78 00:04:27,960 --> 00:04:31,420 I'm not going to start yelling at my son just to make him feel safe around me. 79 00:04:31,760 --> 00:04:33,900 I'm proud of the fact that I don't do stuff like that. 80 00:04:34,260 --> 00:04:36,060 I'm a reasonable, sensitive father. 81 00:04:36,320 --> 00:04:39,540 And that's great, okay, but sometimes you've got to be an authority figure 82 00:04:39,820 --> 00:04:43,260 okay? You need to do things to show Sammy that you're the man of the house. 83 00:04:43,760 --> 00:04:46,920 Oh, oh, honey, you spilled on yourself. Let me get that out before it stains. 84 00:04:47,180 --> 00:04:48,180 Oh, thanks. 85 00:04:49,360 --> 00:04:52,620 Oh, honey, take it easy. I don't want to trade a stain for a bruise. 86 00:04:53,580 --> 00:04:56,020 If you could just eat without spilling everything all over. Okay, all right, 87 00:04:56,060 --> 00:04:57,360 Pete, this is what I'm talking about. 88 00:04:57,760 --> 00:05:01,240 All right, if I'm Sammy and I'm watching this, I don't see you as my father. I 89 00:05:01,240 --> 00:05:02,680 see you as my sloppy older brother. 90 00:05:05,040 --> 00:05:07,260 Sammy does not see Greg as his older brother. 91 00:05:07,600 --> 00:05:10,180 I don't know, Kim. Think about it. He only knows what he sees. 92 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Okay, Sammy. 93 00:05:18,260 --> 00:05:22,540 So the baby cub went walking through the forest looking for Father Bear. 94 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 See? 95 00:05:25,300 --> 00:05:27,280 There are my two favorite boys. 96 00:05:29,040 --> 00:05:30,880 You know what time it is, don't you? 97 00:05:31,880 --> 00:05:36,040 It's time for the devil monster. 98 00:05:36,620 --> 00:05:41,080 Gotcha. Oh, gotcha. I know. Mommy's gotcha. 99 00:05:43,860 --> 00:05:48,800 I wonder who's next. 100 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 I don't know. 101 00:05:51,380 --> 00:05:52,620 I know. 102 00:06:01,770 --> 00:06:08,070 think this is gonna come out stop it stop cleaning me i'm not your baby cub 103 00:06:08,070 --> 00:06:14,770 the father bear sam did you hear that i'm the father bear jimmy's right 104 00:06:14,770 --> 00:06:18,230 i need to start showing sammy that i'm the man of the house that means that i 105 00:06:18,230 --> 00:06:21,950 can't have you treating me like a little kid kim fine am i allowed to bring you 106 00:06:21,950 --> 00:06:26,690 your fruit salad or would you rather go out and kill it yourself i am the man of 107 00:06:26,690 --> 00:06:29,190 the house you may bring me my fruit salad 108 00:06:31,950 --> 00:06:34,570 No, no, no, that's Sammy. I took the strawberries out of yours. 109 00:06:35,230 --> 00:06:38,210 Daddy's allergic to strawberries just like you're allergic to peanuts. 110 00:06:38,610 --> 00:06:42,330 Would you stop comparing me to Sam? We're different. We're completely 111 00:06:42,410 --> 00:06:44,150 He's a little boy. I'm a full -grown man. 112 00:06:44,990 --> 00:06:48,610 Greg, Kim can stop treating you like a kid, but it's up to you to make him see 113 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 you as a man. 114 00:06:50,350 --> 00:06:51,249 You're right. 115 00:06:51,250 --> 00:06:52,250 You're right. 116 00:06:52,830 --> 00:06:53,830 What should I do? 117 00:06:55,050 --> 00:06:56,470 What would Fred McMurray do? 118 00:06:58,890 --> 00:07:00,070 If I could smoke a pipe. 119 00:07:01,560 --> 00:07:03,860 Please, you need your inhaler. It's a barbecue chicken. 120 00:07:05,680 --> 00:07:09,100 You just need to let him see you doing manly things. Like what? 121 00:07:09,320 --> 00:07:10,320 Oh, no. 122 00:07:10,380 --> 00:07:13,840 Why don't you... Hey, why don't you come play touch football with me and the 123 00:07:13,840 --> 00:07:17,040 guys tomorrow, okay? That way he'll see you, you know, throw a few blocks, catch 124 00:07:17,040 --> 00:07:18,360 a few passes, problem solved. 125 00:07:18,840 --> 00:07:22,580 Yeah, that might be a good idea. You know, back in the day, I was the man on 126 00:07:22,580 --> 00:07:23,580 field hockey team. 127 00:07:25,220 --> 00:07:26,940 Isn't field hockey a woman's sport? 128 00:07:29,380 --> 00:07:32,160 Yeah, that's what I meant. I was the man on the team. 129 00:07:34,820 --> 00:07:38,040 Boys, what's up? Hey, Jimmy. Hey, Bill. Hey, Greg, what are you doing here? Did 130 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 you come to be a cheerleader? 131 00:07:39,300 --> 00:07:42,340 No, I didn't come to be a cheerleader. I came to play football. Just because I'm 132 00:07:42,340 --> 00:07:43,920 a small guy doesn't mean I don't like sports. 133 00:07:44,280 --> 00:07:45,059 Hey, relax. 134 00:07:45,060 --> 00:07:47,360 I didn't know you were so touchy about it. I mean, Jimmy told us you went to 135 00:07:47,360 --> 00:07:48,560 college on a cheerleading scholarship. 136 00:07:50,940 --> 00:07:53,640 What? Sorry, it's just sometimes when we're drinking, everybody has funny 137 00:07:53,640 --> 00:07:55,300 stories to tell, so I make stuff up. 138 00:07:56,760 --> 00:07:59,880 Hey, Dot, what's up, man? This is my brother -in -law, Greg. Hey, nice to 139 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 you. 140 00:08:00,900 --> 00:08:02,380 Billy, toss me the ball. 141 00:08:03,080 --> 00:08:05,580 Hey, you didn't tell me we were playing with girls. How am I supposed to look 142 00:08:05,580 --> 00:08:07,140 like a man when I'm playing against a girl? 143 00:08:07,420 --> 00:08:08,480 We have to invite her. 144 00:08:08,720 --> 00:08:10,840 Oscar's in love with her, and that's the only way he gets to touch her. 145 00:08:15,020 --> 00:08:16,020 Cut it out. 146 00:08:16,280 --> 00:08:17,560 We're not even playing yet. 147 00:08:25,200 --> 00:08:27,220 Let's play! Hold on, I just need a second. 148 00:08:29,060 --> 00:08:33,020 All right, Sammy, Daddy's going to play football now because Daddy's a man, just 149 00:08:33,020 --> 00:08:34,460 like all those other men out there. 150 00:08:34,760 --> 00:08:38,159 Yeah, except for that tiny woman who's probably going to be covering you. 151 00:08:39,059 --> 00:08:42,100 She's not going to be covering me. They're probably going to get a big guy 152 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 cover me. 153 00:08:44,700 --> 00:08:49,620 And for some crazy reason, she is covering me. She's not a regular woman. 154 00:08:49,920 --> 00:08:50,940 She's a tough woman. 155 00:08:52,150 --> 00:08:54,950 Hey, guys, look, this is Greg's first time here, so just go easy on him, all 156 00:08:54,950 --> 00:08:59,170 right? All right, guys. All right, look, do this for me, and I will buy beers 157 00:08:59,170 --> 00:09:02,170 after the game, okay? Wait a second. 158 00:09:02,790 --> 00:09:04,630 Beers for us or beers for you? 159 00:09:07,190 --> 00:09:09,530 Fine. Beers for you. All right. 160 00:09:10,410 --> 00:09:13,350 Okay, guys, I'm ready. Okay, you guys get the football first. 161 00:09:17,170 --> 00:09:19,210 Hey, make sure Sammy's watching, Kim. 162 00:09:22,680 --> 00:09:23,880 52! 43! 163 00:09:24,560 --> 00:09:26,660 Get your hands out of there. I'm not even the center. 164 00:09:26,960 --> 00:09:28,240 Oops. Sorry. 165 00:09:30,660 --> 00:09:31,660 52! 166 00:09:32,260 --> 00:09:33,260 43! 167 00:09:33,800 --> 00:09:35,460 99! 73! 168 00:10:20,110 --> 00:10:21,250 Sammy, did you see Daddy? 169 00:10:21,750 --> 00:10:23,850 Kim, did Sammy see me? I just scored a touchdown. 170 00:10:24,270 --> 00:10:26,450 Oh, no, he just did the cutest little dance. 171 00:10:27,570 --> 00:10:29,070 Well, did you at least get it on tape? 172 00:10:29,310 --> 00:10:32,730 Yeah, yeah, you can watch it later at home. He was so cute. No, Kim, my 173 00:10:32,730 --> 00:10:33,730 touchdown. 174 00:10:34,490 --> 00:10:36,110 Oh, no, I didn't get that. 175 00:10:36,610 --> 00:10:38,090 Here, here, go do it again. Do it again. 176 00:10:40,290 --> 00:10:42,410 Take it easy on him. What, are you kidding me? 177 00:10:43,250 --> 00:10:44,250 Fine. 178 00:10:44,310 --> 00:10:45,310 Let's play some football. 179 00:10:45,810 --> 00:10:47,450 Good hustle. 180 00:10:48,230 --> 00:10:49,230 I know what you're doing. 181 00:10:53,770 --> 00:10:54,810 Make sure Sammy's watching. 182 00:10:55,230 --> 00:10:56,850 Okay, I won't let him look away. 183 00:10:57,490 --> 00:11:01,010 Okay, Sammy, what Daddy's going to do right now is call rushing the 184 00:11:01,390 --> 00:11:07,770 What I'm going to do is... I'm okay. 185 00:11:08,510 --> 00:11:09,510 It's okay. 186 00:11:09,750 --> 00:11:10,950 Keep watching, Sammy. 187 00:11:11,510 --> 00:11:13,090 Daddy's about to bring the pain. 188 00:11:28,810 --> 00:11:29,810 Hi, Sammy. 189 00:11:29,970 --> 00:11:31,030 How you doing, buddy? 190 00:11:31,230 --> 00:11:32,270 Daddy's just resting. 191 00:11:32,550 --> 00:11:33,550 Oh! 192 00:11:33,770 --> 00:11:34,770 Hey, you all right? 193 00:11:34,830 --> 00:11:36,530 Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. 194 00:11:36,730 --> 00:11:40,650 I'm getting up, I'm getting up. Ah, no hurry. Billy kicked a ball up into a 195 00:11:40,650 --> 00:11:42,330 and it got stuck. No one wants to climb up there and get it. 196 00:11:45,250 --> 00:11:46,310 I'll get it. What? 197 00:11:46,760 --> 00:11:49,800 I'll climb up to the tree and get it. Do you hear that, Sammy? You hear that, 198 00:11:49,860 --> 00:11:53,780 Sammy? Your daddy's going to climb the tree everyone else is too scared to. No 199 00:11:53,780 --> 00:11:56,400 one said we're scared to. We just don't think it's worth climbing all the way to 200 00:11:56,400 --> 00:11:58,000 the top of a tree for a $10 football. 201 00:11:58,480 --> 00:12:00,080 Okay. You hear that, Sam? 202 00:12:00,340 --> 00:12:04,320 They're rationalizing. They're all scared. Your daddy's the only one brave 203 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 enough to do it. 204 00:12:07,920 --> 00:12:08,920 Sammy, you watching? 205 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 You watching? 206 00:12:15,430 --> 00:12:17,210 Wow, look at him go. He's like a squirrel. 207 00:12:17,650 --> 00:12:18,609 Oh, yeah. 208 00:12:18,610 --> 00:12:19,650 He's a good climber. 209 00:12:19,990 --> 00:12:23,030 Yeah, he probably had a lot of practice when he was climbing to the top of them 210 00:12:23,030 --> 00:12:24,810 human pyramids when he was a cheerleader. 211 00:12:27,270 --> 00:12:28,430 Watch your daddy, Sammy. 212 00:12:32,450 --> 00:12:33,970 Yes, I got it. 213 00:12:34,210 --> 00:12:35,270 Here comes your hero. 214 00:13:12,590 --> 00:13:14,530 Firemen seem nice. Oh, yeah. Really nice. 215 00:13:15,150 --> 00:13:16,150 Good guys. 216 00:13:18,970 --> 00:13:20,290 Dominic really liked the fire truck. 217 00:13:20,490 --> 00:13:21,490 Yeah. Shiny. 218 00:13:24,450 --> 00:13:30,110 Sammy really enjoyed it. Yeah, yeah, yeah. And the sky is blue. And how about 219 00:13:30,110 --> 00:13:33,150 those Dodgers? And, oh, hey, I'm a big wuss for getting stuck in a tree. 220 00:13:33,150 --> 00:13:34,150 want to chit -chat about that? 221 00:13:35,490 --> 00:13:38,930 Craig, stop it. One of the firemen said it happens all the time. 222 00:13:39,190 --> 00:13:41,330 Two pussycats, Kim. He said... 223 00:13:44,650 --> 00:13:45,950 I never heard him say the word cats. 224 00:13:50,290 --> 00:13:51,590 It's not a big deal. 225 00:13:51,830 --> 00:13:53,290 I love who you are. 226 00:13:53,550 --> 00:13:57,270 You're responsible, you're trustworthy, and you always put safety first. 227 00:13:57,610 --> 00:13:59,610 Great, I'm a Girl Scout. Want to buy some Thin Mint? 228 00:14:03,050 --> 00:14:05,410 Hey, Kim, if we're going to take all the kids to the movies, we better start 229 00:14:05,410 --> 00:14:07,870 getting them ready. Plus, I've got to get snacks and fill the thermos with 230 00:14:07,870 --> 00:14:08,549 orange juice. 231 00:14:08,550 --> 00:14:09,650 Well, I'll just bring some juice boxes. 232 00:14:10,630 --> 00:14:12,430 How the hell am I going to get vodka in a juice box? 233 00:14:15,500 --> 00:14:18,380 Greg, it's not a big deal. Stop beating yourself up. 234 00:14:18,580 --> 00:14:20,860 Why not? I'm so weak, it doesn't even hurt when I do it. 235 00:14:22,280 --> 00:14:25,840 Look, Greg, it's not your fault that you are who you are, man. You didn't have 236 00:14:25,840 --> 00:14:27,940 the benefit of being raised by a tough man. 237 00:14:29,280 --> 00:14:32,120 But that wasn't my dad's fault. His father was like that, too. 238 00:14:32,680 --> 00:14:34,780 I think your family has a wuss gene. 239 00:14:36,900 --> 00:14:40,220 What? A wuss gene. It's been passed down from generation to generation. 240 00:14:41,260 --> 00:14:42,480 Well, you're probably right. 241 00:14:43,080 --> 00:14:46,140 I bet you way back when there was a Wussy Warner caveman. 242 00:14:47,600 --> 00:14:51,260 All the other cavemen were dragging women back home by their hair. 243 00:14:52,000 --> 00:14:55,440 I bet your mind was trying to impress one with his fossil collection. 244 00:14:57,240 --> 00:15:00,300 Listen, if I were you, you know, I'd do something about it before it spreads to 245 00:15:00,300 --> 00:15:04,100 Sammy. I think Sammy's a little young to start worrying about that. Oh, really? 246 00:15:04,420 --> 00:15:05,940 You've already passed some of it along. 247 00:15:06,320 --> 00:15:07,239 I have not. 248 00:15:07,240 --> 00:15:09,940 Please, I could take out your whole family with a strawberry and a peanut. 249 00:15:12,910 --> 00:15:13,910 Face it, man. 250 00:15:14,210 --> 00:15:15,570 It's up to you to break the chain. 251 00:15:15,850 --> 00:15:19,590 Well, I'm working against thousands of years of evolution here. I mean, how am 252 00:15:19,590 --> 00:15:22,430 supposed to break that chain? I don't know. It's a wood chain. How strong can 253 00:15:22,430 --> 00:15:23,430 be? 254 00:15:26,990 --> 00:15:27,310 You 255 00:15:27,310 --> 00:15:35,470 know, 256 00:15:35,550 --> 00:15:38,630 I thought this was going to be boring, but you know what? I'm actually having a 257 00:15:38,630 --> 00:15:39,630 really good time. 258 00:15:40,400 --> 00:15:42,260 I mean, look at all these cute kids. 259 00:15:43,180 --> 00:15:44,620 They're just all so cute. 260 00:15:44,980 --> 00:15:46,600 Just be like, cute. 261 00:15:48,680 --> 00:15:50,300 How much of that thermos have you had? 262 00:15:50,520 --> 00:15:52,880 Oh, they wouldn't let me bring that in. I had to try to get the parking lot. 263 00:15:54,920 --> 00:15:55,940 Hi, cutie. 264 00:15:56,580 --> 00:16:00,020 Just sit that sweet piece of Jimmy right down here next to mamacita. 265 00:16:05,320 --> 00:16:06,320 Hey. 266 00:16:07,440 --> 00:16:08,540 Thermos kicking in? Yeah. 267 00:16:17,390 --> 00:16:19,390 what it was like when we used to go to the movies when we were kids. 268 00:16:23,270 --> 00:16:24,510 It's all coming back. 269 00:16:28,950 --> 00:16:30,670 Hey, what should we do for dinner after this? 270 00:16:31,790 --> 00:16:32,790 I'm thinking soup. 271 00:16:33,170 --> 00:16:35,290 The place next door, they got some great soup. 272 00:16:37,650 --> 00:16:40,990 You should have seen what Bob brought into the office today. 273 00:16:41,750 --> 00:16:42,649 His dog. 274 00:16:42,650 --> 00:16:43,650 You believe that? 275 00:16:43,930 --> 00:16:45,090 What kind of a jerk? 276 00:16:45,480 --> 00:16:46,660 Brings his dog into the office. 277 00:16:48,180 --> 00:16:48,580 I 278 00:16:48,580 --> 00:16:55,620 thought 279 00:16:55,620 --> 00:16:57,060 for sure he was going to get axed. 280 00:16:58,420 --> 00:17:01,140 You know, it reminds me, Bob and his wife want to get together next week. 281 00:17:01,740 --> 00:17:05,760 I told him Saturday was all right. Excuse me, would you please not talk 282 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 the movie? 283 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 Sure don't. 284 00:17:14,250 --> 00:17:18,369 You know, the problem with having those guys over for dinner is that Bob's wife 285 00:17:18,369 --> 00:17:21,750 chews her food so loud it drives me absolutely nuts. 286 00:17:23,050 --> 00:17:24,069 I'm going to say something. 287 00:17:26,950 --> 00:17:29,290 No, I'll handle this. 288 00:17:31,510 --> 00:17:32,810 And she bites her fork. 289 00:17:33,790 --> 00:17:35,830 It's like she's sharpening her teeth or something. 290 00:17:37,050 --> 00:17:38,050 Hey, 291 00:17:39,450 --> 00:17:40,770 sit down, buddy. My wife can't see. 292 00:17:41,090 --> 00:17:42,590 Oh, yeah, well, my kid can't hear. 293 00:17:43,980 --> 00:17:45,260 I said sit down. 294 00:17:46,160 --> 00:17:47,720 You shut up and maybe I'll sit down. 295 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 Way to go, buddy. 296 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 Greg, what are you doing? 297 00:17:52,540 --> 00:17:54,540 Breaking the chain, Kim. Breaking the chain. 298 00:18:02,340 --> 00:18:06,920 Ah, Greg, why don't you take a seat? I think you proved your point. Jimmy, it 299 00:18:06,920 --> 00:18:07,799 stops here. 300 00:18:07,800 --> 00:18:09,060 I'm breaking the chain. 301 00:18:11,100 --> 00:18:13,160 Well, if you don't sit down, I think... 302 00:18:13,520 --> 00:18:14,800 He's going to break your chain. 303 00:18:18,080 --> 00:18:19,160 How about this? 304 00:18:20,300 --> 00:18:22,480 How about you sit down? I'll be quiet. 305 00:18:22,740 --> 00:18:25,060 We talk about this in the lobby after the movie. 306 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 Fine with me. 307 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 All right, come on. I don't see him anywhere. 308 00:18:38,580 --> 00:18:39,580 Okay, Sammy. 309 00:18:39,840 --> 00:18:41,320 Your daddy's not hiding. 310 00:18:42,260 --> 00:18:44,020 He's just walking with the posse. 311 00:18:46,100 --> 00:18:48,120 I don't see him. Maybe he chickened out. 312 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 I doubt. 313 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 Yeah, maybe. 314 00:18:52,660 --> 00:18:54,120 What if he's waiting for me outside? 315 00:18:54,440 --> 00:18:57,380 Okay, we'll go get the car. If he's in the parking lot, we'll pull around the 316 00:18:57,380 --> 00:18:58,560 front and you can jump in. Christine. 317 00:19:03,520 --> 00:19:08,100 You know, honey, I know this is going to sound a little strange with you hiding 318 00:19:08,100 --> 00:19:10,520 behind me, but, um... 319 00:19:10,920 --> 00:19:12,860 I'm really proud of the way you handled this. 320 00:19:13,380 --> 00:19:15,720 There you are. 321 00:19:16,780 --> 00:19:17,780 Frank. 322 00:19:20,120 --> 00:19:21,300 Frank, you're hurting my shoulder. 323 00:19:22,180 --> 00:19:27,160 Look, can we just talk about this maybe like... Can we get a manager over here? 324 00:19:43,880 --> 00:19:44,639 It's okay, buddy. 325 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 It's okay. 326 00:19:45,680 --> 00:19:48,960 I just didn't want you to eat that. You're allergic to peanuts, remember? 327 00:19:49,340 --> 00:19:51,160 These can make you really, really sick. 328 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 Is he okay? 329 00:19:52,720 --> 00:19:54,980 Yeah, I got to him before he put it in his mouth. 330 00:19:55,560 --> 00:19:57,420 I can't believe you punched that guy. 331 00:19:57,640 --> 00:19:59,400 Well, Kim, I had to. 332 00:19:59,720 --> 00:20:03,040 Yeah, I know, but it was like you didn't even think about it. Well? 333 00:20:03,340 --> 00:20:06,380 Tammy's life was in danger and you sprang into action. 334 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 You're a hero. 335 00:20:08,680 --> 00:20:09,680 Yeah. 336 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 Yeah, well. 337 00:20:13,340 --> 00:20:14,740 I guess I kind of am. 338 00:20:15,000 --> 00:20:16,980 You want to know something? It felt good. 339 00:20:17,300 --> 00:20:18,520 It felt damn good. 340 00:20:19,120 --> 00:20:22,560 I don't care who you are, you know, man or peanut. You've messed with a member 341 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 of the Warner family. 342 00:20:23,640 --> 00:20:26,480 You're either going to get thunder or you're going to get lightning. And 343 00:20:26,480 --> 00:20:28,540 you me, you don't want to get caught up in this rain. 344 00:20:35,180 --> 00:20:36,480 Greg, he's starting to get up. 345 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 Okay, run. 346 00:20:39,420 --> 00:20:41,240 Come on, Timmy. Run like Daddy. 347 00:20:47,630 --> 00:20:48,529 Poor dad. 348 00:20:48,530 --> 00:20:49,930 He's such a wuss. 349 00:20:50,250 --> 00:20:53,430 I wish there was something I could do to make him feel better. 350 00:20:54,210 --> 00:20:59,310 Hey, I could pick up that peanut candy bar and act like I'm going to eat it. 351 00:21:00,590 --> 00:21:04,810 Hello? Hello? I'm holding a lethal weapon here. Hello? 352 00:21:06,290 --> 00:21:07,350 There you go. 353 00:21:09,050 --> 00:21:10,050 There you go. 354 00:21:10,190 --> 00:21:12,470 Now you can feel like a man, you big dummy. 355 00:21:15,770 --> 00:21:16,770 Uh -oh. 356 00:21:18,220 --> 00:21:19,720 The big guy is getting up. 357 00:21:20,500 --> 00:21:22,220 Excuse me, excuse me. 27287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.