All language subtitles for Yes Dear s02e15 Walk Like A Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,940
And it's really coming down out there.
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,600
Guess I won't be mowing the lawn today.
3
00:00:05,280 --> 00:00:06,280
Yeah.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,620
Guess I won't be cleaning out the
gutters either.
5
00:00:10,180 --> 00:00:12,380
Man, you can't do anything on a day like
this.
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,180
That makes you want to move to Seattle.
7
00:00:15,720 --> 00:00:19,100
We could put those new handles on the
kitchen cabinets like the women asked us
8
00:00:19,100 --> 00:00:22,720
to. Yeah, but, you know, with all the
moisture in the air, the wood gets kind
9
00:00:22,720 --> 00:00:25,620
soft, and it's really difficult to get a
screw to hold.
10
00:00:28,440 --> 00:00:29,359
How'd that sound?
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
I think they'll buy it.
12
00:00:33,019 --> 00:00:34,360
Oh, it's okay, Sam.
13
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
Hey.
14
00:00:38,460 --> 00:00:40,180
Don't be scared, okay?
15
00:00:40,600 --> 00:00:43,800
That's what happens when the angels are
bowling and one of them gets a strike.
16
00:00:44,840 --> 00:00:48,520
Okay? Hey, but the good news is, when
that happens, every little boy gets a
17
00:00:48,520 --> 00:00:49,920
cookie. All right?
18
00:00:50,180 --> 00:00:53,340
So go tell Dominic to get you one. And
get one for your Uncle Jimmy, too, okay?
19
00:00:57,320 --> 00:01:00,560
I can't believe that. Well, that's not
really true about the angels, Greg.
20
00:01:01,920 --> 00:01:07,160
I mean, I could tell him what really
makes thunder, but I'd have to look it
21
00:01:08,920 --> 00:01:13,100
I'm not talking about that. I'm talking
about the way Sammy just ran past me to
22
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
you. He was scared.
23
00:01:14,460 --> 00:01:16,600
Exactly. I'm his father. Why'd he run
into you?
24
00:01:16,880 --> 00:01:19,620
I don't know. He was running pretty
fast. Maybe he was just looking for a
25
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
spot to land.
26
00:01:21,940 --> 00:01:24,680
Come on, if he runs into you, he could
chip a tooth on one of your hip bones.
27
00:01:27,850 --> 00:01:29,910
Tim, you won't believe what Sam just
did.
28
00:01:30,350 --> 00:01:33,590
I'm hoping he changed the cabinet
handles and someone has clearly stapled
29
00:01:33,590 --> 00:01:34,590
ass to the couch.
30
00:01:37,030 --> 00:01:41,730
Sammy came running in here, afraid from
the thunder, and he runs right to Jimmy.
31
00:01:41,990 --> 00:01:44,090
Oh, no. Where is he? Is he still upset?
32
00:01:44,630 --> 00:01:46,190
No, he's not upset.
33
00:01:46,510 --> 00:01:48,510
He's fine. I'm the one that's upset.
34
00:01:48,870 --> 00:01:51,650
Oh, that's right. I forgot you were
afraid of thunder.
35
00:01:53,750 --> 00:01:55,210
I'm not afraid of thunder.
36
00:01:56,050 --> 00:01:57,050
During the day.
37
00:01:59,920 --> 00:02:03,820
It's sad because Sam goes to Jimmy for
comfort instead of me. Oh, come on. It's
38
00:02:03,820 --> 00:02:07,100
not that big of a deal. Maybe Jimmy was
just closer.
39
00:02:07,400 --> 00:02:09,919
Jimmy was over there. I'm standing right
here, Kim.
40
00:02:10,340 --> 00:02:14,300
You ought to see, Sam ran in and dodged
me like I was a piece of broccoli and
41
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
Jimmy was made of chocolate.
42
00:02:18,300 --> 00:02:23,320
Look, Greg, I mean, to be fair, I mean,
my body is probably five to ten percent
43
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
chocolate.
44
00:02:27,100 --> 00:02:29,040
I mean, the rest is pretty much...
45
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Water.
46
00:02:31,260 --> 00:02:32,260
Nougat.
47
00:02:35,320 --> 00:02:39,560
Maybe he just didn't see you. Your shirt
kind of blends in with the couch.
48
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
Oh, please.
49
00:02:41,020 --> 00:02:44,820
The kid can spot a Cheerio under the
fridge 20 feet away. I think he can
50
00:02:44,820 --> 00:02:46,460
definitely see his dad on the couch.
51
00:02:46,780 --> 00:02:50,040
Greg, I think you're overreacting. He's
a little kid. He doesn't know what
52
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
he's...
53
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Don't even.
54
00:03:16,300 --> 00:03:18,080
Man, there are some really good movies
out.
55
00:03:18,780 --> 00:03:20,660
Hey, do you think the kids are old
enough to go to the movies?
56
00:03:22,100 --> 00:03:25,380
I don't know. I guess they could
probably sit through it, but how would
57
00:03:25,380 --> 00:03:26,420
there? Like a bus or something?
58
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
I'm serious.
59
00:03:29,180 --> 00:03:31,080
We should take them. Sammy's never been.
60
00:03:31,600 --> 00:03:34,920
What do you think, Greg? Is Sammy ready
for his first movie? I guess. Just make
61
00:03:34,920 --> 00:03:36,900
sure Jimmy goes with him in case he gets
scared.
62
00:03:38,900 --> 00:03:42,740
Well, you know, make sure that Greg
comes along, too, so he can, I don't
63
00:03:42,940 --> 00:03:44,040
pay.
64
00:03:47,680 --> 00:03:51,240
You just love this, don't you, being the
big protector of the house. Hey, well,
65
00:03:51,280 --> 00:03:54,460
look at it this way, okay? If anything
happens to me, you'll be the big
66
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
protector of the house.
67
00:03:56,680 --> 00:03:59,000
Of course, you'll probably have to
wrestle Christine for it.
68
00:04:00,560 --> 00:04:01,740
And you don't want none of this.
69
00:04:03,360 --> 00:04:07,280
I just can't believe he ran to you
instead of me. I'm his father. I mean,
70
00:04:07,280 --> 00:04:08,540
should feel safe around me.
71
00:04:08,880 --> 00:04:11,860
Kim, when you were growing up, you felt
safe around your father, didn't you?
72
00:04:12,160 --> 00:04:15,480
Well, yeah, but that's because I was so
scared of him, I figured everything else
73
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
was, too.
74
00:04:17,760 --> 00:04:20,760
He's always stomping around the house,
grunting and yelling.
75
00:04:21,060 --> 00:04:23,560
And when you're a little kid, you're not
afraid of monsters in your closet when
76
00:04:23,560 --> 00:04:25,960
you got one chasing you down the
hallway, screaming at you for changing
77
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
thermostat.
78
00:04:27,960 --> 00:04:31,420
I'm not going to start yelling at my son
just to make him feel safe around me.
79
00:04:31,760 --> 00:04:33,900
I'm proud of the fact that I don't do
stuff like that.
80
00:04:34,260 --> 00:04:36,060
I'm a reasonable, sensitive father.
81
00:04:36,320 --> 00:04:39,540
And that's great, okay, but sometimes
you've got to be an authority figure
82
00:04:39,820 --> 00:04:43,260
okay? You need to do things to show
Sammy that you're the man of the house.
83
00:04:43,760 --> 00:04:46,920
Oh, oh, honey, you spilled on yourself.
Let me get that out before it stains.
84
00:04:47,180 --> 00:04:48,180
Oh, thanks.
85
00:04:49,360 --> 00:04:52,620
Oh, honey, take it easy. I don't want to
trade a stain for a bruise.
86
00:04:53,580 --> 00:04:56,020
If you could just eat without spilling
everything all over. Okay, all right,
87
00:04:56,060 --> 00:04:57,360
Pete, this is what I'm talking about.
88
00:04:57,760 --> 00:05:01,240
All right, if I'm Sammy and I'm watching
this, I don't see you as my father. I
89
00:05:01,240 --> 00:05:02,680
see you as my sloppy older brother.
90
00:05:05,040 --> 00:05:07,260
Sammy does not see Greg as his older
brother.
91
00:05:07,600 --> 00:05:10,180
I don't know, Kim. Think about it. He
only knows what he sees.
92
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
Okay, Sammy.
93
00:05:18,260 --> 00:05:22,540
So the baby cub went walking through the
forest looking for Father Bear.
94
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
See?
95
00:05:25,300 --> 00:05:27,280
There are my two favorite boys.
96
00:05:29,040 --> 00:05:30,880
You know what time it is, don't you?
97
00:05:31,880 --> 00:05:36,040
It's time for the devil monster.
98
00:05:36,620 --> 00:05:41,080
Gotcha. Oh, gotcha. I know. Mommy's
gotcha.
99
00:05:43,860 --> 00:05:48,800
I wonder who's next.
100
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
I don't know.
101
00:05:51,380 --> 00:05:52,620
I know.
102
00:06:01,770 --> 00:06:08,070
think this is gonna come out stop it
stop cleaning me i'm not your baby cub
103
00:06:08,070 --> 00:06:14,770
the father bear sam did you hear that
i'm the father bear jimmy's right
104
00:06:14,770 --> 00:06:18,230
i need to start showing sammy that i'm
the man of the house that means that i
105
00:06:18,230 --> 00:06:21,950
can't have you treating me like a little
kid kim fine am i allowed to bring you
106
00:06:21,950 --> 00:06:26,690
your fruit salad or would you rather go
out and kill it yourself i am the man of
107
00:06:26,690 --> 00:06:29,190
the house you may bring me my fruit
salad
108
00:06:31,950 --> 00:06:34,570
No, no, no, that's Sammy. I took the
strawberries out of yours.
109
00:06:35,230 --> 00:06:38,210
Daddy's allergic to strawberries just
like you're allergic to peanuts.
110
00:06:38,610 --> 00:06:42,330
Would you stop comparing me to Sam?
We're different. We're completely
111
00:06:42,410 --> 00:06:44,150
He's a little boy. I'm a full -grown
man.
112
00:06:44,990 --> 00:06:48,610
Greg, Kim can stop treating you like a
kid, but it's up to you to make him see
113
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
you as a man.
114
00:06:50,350 --> 00:06:51,249
You're right.
115
00:06:51,250 --> 00:06:52,250
You're right.
116
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
What should I do?
117
00:06:55,050 --> 00:06:56,470
What would Fred McMurray do?
118
00:06:58,890 --> 00:07:00,070
If I could smoke a pipe.
119
00:07:01,560 --> 00:07:03,860
Please, you need your inhaler. It's a
barbecue chicken.
120
00:07:05,680 --> 00:07:09,100
You just need to let him see you doing
manly things. Like what?
121
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Oh, no.
122
00:07:10,380 --> 00:07:13,840
Why don't you... Hey, why don't you come
play touch football with me and the
123
00:07:13,840 --> 00:07:17,040
guys tomorrow, okay? That way he'll see
you, you know, throw a few blocks, catch
124
00:07:17,040 --> 00:07:18,360
a few passes, problem solved.
125
00:07:18,840 --> 00:07:22,580
Yeah, that might be a good idea. You
know, back in the day, I was the man on
126
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
field hockey team.
127
00:07:25,220 --> 00:07:26,940
Isn't field hockey a woman's sport?
128
00:07:29,380 --> 00:07:32,160
Yeah, that's what I meant. I was the man
on the team.
129
00:07:34,820 --> 00:07:38,040
Boys, what's up? Hey, Jimmy. Hey, Bill.
Hey, Greg, what are you doing here? Did
130
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
you come to be a cheerleader?
131
00:07:39,300 --> 00:07:42,340
No, I didn't come to be a cheerleader. I
came to play football. Just because I'm
132
00:07:42,340 --> 00:07:43,920
a small guy doesn't mean I don't like
sports.
133
00:07:44,280 --> 00:07:45,059
Hey, relax.
134
00:07:45,060 --> 00:07:47,360
I didn't know you were so touchy about
it. I mean, Jimmy told us you went to
135
00:07:47,360 --> 00:07:48,560
college on a cheerleading scholarship.
136
00:07:50,940 --> 00:07:53,640
What? Sorry, it's just sometimes when
we're drinking, everybody has funny
137
00:07:53,640 --> 00:07:55,300
stories to tell, so I make stuff up.
138
00:07:56,760 --> 00:07:59,880
Hey, Dot, what's up, man? This is my
brother -in -law, Greg. Hey, nice to
139
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
you.
140
00:08:00,900 --> 00:08:02,380
Billy, toss me the ball.
141
00:08:03,080 --> 00:08:05,580
Hey, you didn't tell me we were playing
with girls. How am I supposed to look
142
00:08:05,580 --> 00:08:07,140
like a man when I'm playing against a
girl?
143
00:08:07,420 --> 00:08:08,480
We have to invite her.
144
00:08:08,720 --> 00:08:10,840
Oscar's in love with her, and that's the
only way he gets to touch her.
145
00:08:15,020 --> 00:08:16,020
Cut it out.
146
00:08:16,280 --> 00:08:17,560
We're not even playing yet.
147
00:08:25,200 --> 00:08:27,220
Let's play! Hold on, I just need a
second.
148
00:08:29,060 --> 00:08:33,020
All right, Sammy, Daddy's going to play
football now because Daddy's a man, just
149
00:08:33,020 --> 00:08:34,460
like all those other men out there.
150
00:08:34,760 --> 00:08:38,159
Yeah, except for that tiny woman who's
probably going to be covering you.
151
00:08:39,059 --> 00:08:42,100
She's not going to be covering me.
They're probably going to get a big guy
152
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
cover me.
153
00:08:44,700 --> 00:08:49,620
And for some crazy reason, she is
covering me. She's not a regular woman.
154
00:08:49,920 --> 00:08:50,940
She's a tough woman.
155
00:08:52,150 --> 00:08:54,950
Hey, guys, look, this is Greg's first
time here, so just go easy on him, all
156
00:08:54,950 --> 00:08:59,170
right? All right, guys. All right, look,
do this for me, and I will buy beers
157
00:08:59,170 --> 00:09:02,170
after the game, okay? Wait a second.
158
00:09:02,790 --> 00:09:04,630
Beers for us or beers for you?
159
00:09:07,190 --> 00:09:09,530
Fine. Beers for you. All right.
160
00:09:10,410 --> 00:09:13,350
Okay, guys, I'm ready. Okay, you guys
get the football first.
161
00:09:17,170 --> 00:09:19,210
Hey, make sure Sammy's watching, Kim.
162
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
52! 43!
163
00:09:24,560 --> 00:09:26,660
Get your hands out of there. I'm not
even the center.
164
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
Oops. Sorry.
165
00:09:30,660 --> 00:09:31,660
52!
166
00:09:32,260 --> 00:09:33,260
43!
167
00:09:33,800 --> 00:09:35,460
99! 73!
168
00:10:20,110 --> 00:10:21,250
Sammy, did you see Daddy?
169
00:10:21,750 --> 00:10:23,850
Kim, did Sammy see me? I just scored a
touchdown.
170
00:10:24,270 --> 00:10:26,450
Oh, no, he just did the cutest little
dance.
171
00:10:27,570 --> 00:10:29,070
Well, did you at least get it on tape?
172
00:10:29,310 --> 00:10:32,730
Yeah, yeah, you can watch it later at
home. He was so cute. No, Kim, my
173
00:10:32,730 --> 00:10:33,730
touchdown.
174
00:10:34,490 --> 00:10:36,110
Oh, no, I didn't get that.
175
00:10:36,610 --> 00:10:38,090
Here, here, go do it again. Do it again.
176
00:10:40,290 --> 00:10:42,410
Take it easy on him. What, are you
kidding me?
177
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
Fine.
178
00:10:44,310 --> 00:10:45,310
Let's play some football.
179
00:10:45,810 --> 00:10:47,450
Good hustle.
180
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
I know what you're doing.
181
00:10:53,770 --> 00:10:54,810
Make sure Sammy's watching.
182
00:10:55,230 --> 00:10:56,850
Okay, I won't let him look away.
183
00:10:57,490 --> 00:11:01,010
Okay, Sammy, what Daddy's going to do
right now is call rushing the
184
00:11:01,390 --> 00:11:07,770
What I'm going to do is... I'm okay.
185
00:11:08,510 --> 00:11:09,510
It's okay.
186
00:11:09,750 --> 00:11:10,950
Keep watching, Sammy.
187
00:11:11,510 --> 00:11:13,090
Daddy's about to bring the pain.
188
00:11:28,810 --> 00:11:29,810
Hi, Sammy.
189
00:11:29,970 --> 00:11:31,030
How you doing, buddy?
190
00:11:31,230 --> 00:11:32,270
Daddy's just resting.
191
00:11:32,550 --> 00:11:33,550
Oh!
192
00:11:33,770 --> 00:11:34,770
Hey, you all right?
193
00:11:34,830 --> 00:11:36,530
Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine.
194
00:11:36,730 --> 00:11:40,650
I'm getting up, I'm getting up. Ah, no
hurry. Billy kicked a ball up into a
195
00:11:40,650 --> 00:11:42,330
and it got stuck. No one wants to climb
up there and get it.
196
00:11:45,250 --> 00:11:46,310
I'll get it. What?
197
00:11:46,760 --> 00:11:49,800
I'll climb up to the tree and get it. Do
you hear that, Sammy? You hear that,
198
00:11:49,860 --> 00:11:53,780
Sammy? Your daddy's going to climb the
tree everyone else is too scared to. No
199
00:11:53,780 --> 00:11:56,400
one said we're scared to. We just don't
think it's worth climbing all the way to
200
00:11:56,400 --> 00:11:58,000
the top of a tree for a $10 football.
201
00:11:58,480 --> 00:12:00,080
Okay. You hear that, Sam?
202
00:12:00,340 --> 00:12:04,320
They're rationalizing. They're all
scared. Your daddy's the only one brave
203
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
enough to do it.
204
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
Sammy, you watching?
205
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
You watching?
206
00:12:15,430 --> 00:12:17,210
Wow, look at him go. He's like a
squirrel.
207
00:12:17,650 --> 00:12:18,609
Oh, yeah.
208
00:12:18,610 --> 00:12:19,650
He's a good climber.
209
00:12:19,990 --> 00:12:23,030
Yeah, he probably had a lot of practice
when he was climbing to the top of them
210
00:12:23,030 --> 00:12:24,810
human pyramids when he was a
cheerleader.
211
00:12:27,270 --> 00:12:28,430
Watch your daddy, Sammy.
212
00:12:32,450 --> 00:12:33,970
Yes, I got it.
213
00:12:34,210 --> 00:12:35,270
Here comes your hero.
214
00:13:12,590 --> 00:13:14,530
Firemen seem nice. Oh, yeah. Really
nice.
215
00:13:15,150 --> 00:13:16,150
Good guys.
216
00:13:18,970 --> 00:13:20,290
Dominic really liked the fire truck.
217
00:13:20,490 --> 00:13:21,490
Yeah. Shiny.
218
00:13:24,450 --> 00:13:30,110
Sammy really enjoyed it. Yeah, yeah,
yeah. And the sky is blue. And how about
219
00:13:30,110 --> 00:13:33,150
those Dodgers? And, oh, hey, I'm a big
wuss for getting stuck in a tree.
220
00:13:33,150 --> 00:13:34,150
want to chit -chat about that?
221
00:13:35,490 --> 00:13:38,930
Craig, stop it. One of the firemen said
it happens all the time.
222
00:13:39,190 --> 00:13:41,330
Two pussycats, Kim. He said...
223
00:13:44,650 --> 00:13:45,950
I never heard him say the word cats.
224
00:13:50,290 --> 00:13:51,590
It's not a big deal.
225
00:13:51,830 --> 00:13:53,290
I love who you are.
226
00:13:53,550 --> 00:13:57,270
You're responsible, you're trustworthy,
and you always put safety first.
227
00:13:57,610 --> 00:13:59,610
Great, I'm a Girl Scout. Want to buy
some Thin Mint?
228
00:14:03,050 --> 00:14:05,410
Hey, Kim, if we're going to take all the
kids to the movies, we better start
229
00:14:05,410 --> 00:14:07,870
getting them ready. Plus, I've got to
get snacks and fill the thermos with
230
00:14:07,870 --> 00:14:08,549
orange juice.
231
00:14:08,550 --> 00:14:09,650
Well, I'll just bring some juice boxes.
232
00:14:10,630 --> 00:14:12,430
How the hell am I going to get vodka in
a juice box?
233
00:14:15,500 --> 00:14:18,380
Greg, it's not a big deal. Stop beating
yourself up.
234
00:14:18,580 --> 00:14:20,860
Why not? I'm so weak, it doesn't even
hurt when I do it.
235
00:14:22,280 --> 00:14:25,840
Look, Greg, it's not your fault that you
are who you are, man. You didn't have
236
00:14:25,840 --> 00:14:27,940
the benefit of being raised by a tough
man.
237
00:14:29,280 --> 00:14:32,120
But that wasn't my dad's fault. His
father was like that, too.
238
00:14:32,680 --> 00:14:34,780
I think your family has a wuss gene.
239
00:14:36,900 --> 00:14:40,220
What? A wuss gene. It's been passed down
from generation to generation.
240
00:14:41,260 --> 00:14:42,480
Well, you're probably right.
241
00:14:43,080 --> 00:14:46,140
I bet you way back when there was a
Wussy Warner caveman.
242
00:14:47,600 --> 00:14:51,260
All the other cavemen were dragging
women back home by their hair.
243
00:14:52,000 --> 00:14:55,440
I bet your mind was trying to impress
one with his fossil collection.
244
00:14:57,240 --> 00:15:00,300
Listen, if I were you, you know, I'd do
something about it before it spreads to
245
00:15:00,300 --> 00:15:04,100
Sammy. I think Sammy's a little young to
start worrying about that. Oh, really?
246
00:15:04,420 --> 00:15:05,940
You've already passed some of it along.
247
00:15:06,320 --> 00:15:07,239
I have not.
248
00:15:07,240 --> 00:15:09,940
Please, I could take out your whole
family with a strawberry and a peanut.
249
00:15:12,910 --> 00:15:13,910
Face it, man.
250
00:15:14,210 --> 00:15:15,570
It's up to you to break the chain.
251
00:15:15,850 --> 00:15:19,590
Well, I'm working against thousands of
years of evolution here. I mean, how am
252
00:15:19,590 --> 00:15:22,430
supposed to break that chain? I don't
know. It's a wood chain. How strong can
253
00:15:22,430 --> 00:15:23,430
be?
254
00:15:26,990 --> 00:15:27,310
You
255
00:15:27,310 --> 00:15:35,470
know,
256
00:15:35,550 --> 00:15:38,630
I thought this was going to be boring,
but you know what? I'm actually having a
257
00:15:38,630 --> 00:15:39,630
really good time.
258
00:15:40,400 --> 00:15:42,260
I mean, look at all these cute kids.
259
00:15:43,180 --> 00:15:44,620
They're just all so cute.
260
00:15:44,980 --> 00:15:46,600
Just be like, cute.
261
00:15:48,680 --> 00:15:50,300
How much of that thermos have you had?
262
00:15:50,520 --> 00:15:52,880
Oh, they wouldn't let me bring that in.
I had to try to get the parking lot.
263
00:15:54,920 --> 00:15:55,940
Hi, cutie.
264
00:15:56,580 --> 00:16:00,020
Just sit that sweet piece of Jimmy right
down here next to mamacita.
265
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Hey.
266
00:16:07,440 --> 00:16:08,540
Thermos kicking in? Yeah.
267
00:16:17,390 --> 00:16:19,390
what it was like when we used to go to
the movies when we were kids.
268
00:16:23,270 --> 00:16:24,510
It's all coming back.
269
00:16:28,950 --> 00:16:30,670
Hey, what should we do for dinner after
this?
270
00:16:31,790 --> 00:16:32,790
I'm thinking soup.
271
00:16:33,170 --> 00:16:35,290
The place next door, they got some great
soup.
272
00:16:37,650 --> 00:16:40,990
You should have seen what Bob brought
into the office today.
273
00:16:41,750 --> 00:16:42,649
His dog.
274
00:16:42,650 --> 00:16:43,650
You believe that?
275
00:16:43,930 --> 00:16:45,090
What kind of a jerk?
276
00:16:45,480 --> 00:16:46,660
Brings his dog into the office.
277
00:16:48,180 --> 00:16:48,580
I
278
00:16:48,580 --> 00:16:55,620
thought
279
00:16:55,620 --> 00:16:57,060
for sure he was going to get axed.
280
00:16:58,420 --> 00:17:01,140
You know, it reminds me, Bob and his
wife want to get together next week.
281
00:17:01,740 --> 00:17:05,760
I told him Saturday was all right.
Excuse me, would you please not talk
282
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
the movie?
283
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Sure don't.
284
00:17:14,250 --> 00:17:18,369
You know, the problem with having those
guys over for dinner is that Bob's wife
285
00:17:18,369 --> 00:17:21,750
chews her food so loud it drives me
absolutely nuts.
286
00:17:23,050 --> 00:17:24,069
I'm going to say something.
287
00:17:26,950 --> 00:17:29,290
No, I'll handle this.
288
00:17:31,510 --> 00:17:32,810
And she bites her fork.
289
00:17:33,790 --> 00:17:35,830
It's like she's sharpening her teeth or
something.
290
00:17:37,050 --> 00:17:38,050
Hey,
291
00:17:39,450 --> 00:17:40,770
sit down, buddy. My wife can't see.
292
00:17:41,090 --> 00:17:42,590
Oh, yeah, well, my kid can't hear.
293
00:17:43,980 --> 00:17:45,260
I said sit down.
294
00:17:46,160 --> 00:17:47,720
You shut up and maybe I'll sit down.
295
00:17:49,660 --> 00:17:50,660
Way to go, buddy.
296
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
Greg, what are you doing?
297
00:17:52,540 --> 00:17:54,540
Breaking the chain, Kim. Breaking the
chain.
298
00:18:02,340 --> 00:18:06,920
Ah, Greg, why don't you take a seat? I
think you proved your point. Jimmy, it
299
00:18:06,920 --> 00:18:07,799
stops here.
300
00:18:07,800 --> 00:18:09,060
I'm breaking the chain.
301
00:18:11,100 --> 00:18:13,160
Well, if you don't sit down, I think...
302
00:18:13,520 --> 00:18:14,800
He's going to break your chain.
303
00:18:18,080 --> 00:18:19,160
How about this?
304
00:18:20,300 --> 00:18:22,480
How about you sit down? I'll be quiet.
305
00:18:22,740 --> 00:18:25,060
We talk about this in the lobby after
the movie.
306
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
Fine with me.
307
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
All right, come on. I don't see him
anywhere.
308
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
Okay, Sammy.
309
00:18:39,840 --> 00:18:41,320
Your daddy's not hiding.
310
00:18:42,260 --> 00:18:44,020
He's just walking with the posse.
311
00:18:46,100 --> 00:18:48,120
I don't see him. Maybe he chickened out.
312
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
I doubt.
313
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
Yeah, maybe.
314
00:18:52,660 --> 00:18:54,120
What if he's waiting for me outside?
315
00:18:54,440 --> 00:18:57,380
Okay, we'll go get the car. If he's in
the parking lot, we'll pull around the
316
00:18:57,380 --> 00:18:58,560
front and you can jump in. Christine.
317
00:19:03,520 --> 00:19:08,100
You know, honey, I know this is going to
sound a little strange with you hiding
318
00:19:08,100 --> 00:19:10,520
behind me, but, um...
319
00:19:10,920 --> 00:19:12,860
I'm really proud of the way you handled
this.
320
00:19:13,380 --> 00:19:15,720
There you are.
321
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
Frank.
322
00:19:20,120 --> 00:19:21,300
Frank, you're hurting my shoulder.
323
00:19:22,180 --> 00:19:27,160
Look, can we just talk about this maybe
like... Can we get a manager over here?
324
00:19:43,880 --> 00:19:44,639
It's okay, buddy.
325
00:19:44,640 --> 00:19:45,640
It's okay.
326
00:19:45,680 --> 00:19:48,960
I just didn't want you to eat that.
You're allergic to peanuts, remember?
327
00:19:49,340 --> 00:19:51,160
These can make you really, really sick.
328
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Is he okay?
329
00:19:52,720 --> 00:19:54,980
Yeah, I got to him before he put it in
his mouth.
330
00:19:55,560 --> 00:19:57,420
I can't believe you punched that guy.
331
00:19:57,640 --> 00:19:59,400
Well, Kim, I had to.
332
00:19:59,720 --> 00:20:03,040
Yeah, I know, but it was like you didn't
even think about it. Well?
333
00:20:03,340 --> 00:20:06,380
Tammy's life was in danger and you
sprang into action.
334
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
You're a hero.
335
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
Yeah.
336
00:20:11,980 --> 00:20:12,980
Yeah, well.
337
00:20:13,340 --> 00:20:14,740
I guess I kind of am.
338
00:20:15,000 --> 00:20:16,980
You want to know something? It felt
good.
339
00:20:17,300 --> 00:20:18,520
It felt damn good.
340
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
I don't care who you are, you know, man
or peanut. You've messed with a member
341
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
of the Warner family.
342
00:20:23,640 --> 00:20:26,480
You're either going to get thunder or
you're going to get lightning. And
343
00:20:26,480 --> 00:20:28,540
you me, you don't want to get caught up
in this rain.
344
00:20:35,180 --> 00:20:36,480
Greg, he's starting to get up.
345
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Okay, run.
346
00:20:39,420 --> 00:20:41,240
Come on, Timmy. Run like Daddy.
347
00:20:47,630 --> 00:20:48,529
Poor dad.
348
00:20:48,530 --> 00:20:49,930
He's such a wuss.
349
00:20:50,250 --> 00:20:53,430
I wish there was something I could do to
make him feel better.
350
00:20:54,210 --> 00:20:59,310
Hey, I could pick up that peanut candy
bar and act like I'm going to eat it.
351
00:21:00,590 --> 00:21:04,810
Hello? Hello? I'm holding a lethal
weapon here. Hello?
352
00:21:06,290 --> 00:21:07,350
There you go.
353
00:21:09,050 --> 00:21:10,050
There you go.
354
00:21:10,190 --> 00:21:12,470
Now you can feel like a man, you big
dummy.
355
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
Uh -oh.
356
00:21:18,220 --> 00:21:19,720
The big guy is getting up.
357
00:21:20,500 --> 00:21:22,220
Excuse me, excuse me.
27287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.