All language subtitles for Yes Dear s02e12 One Fish Two Fish Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,780 What are you guys doing here? 2 00:00:04,980 --> 00:00:06,000 Waiting for breakfast. 3 00:00:06,840 --> 00:00:07,920 Where are your parents? 4 00:00:08,320 --> 00:00:12,080 They told us to come in here and wait quietly till you got up. 5 00:00:15,780 --> 00:00:19,880 Can you believe this? Jimmy and Christine just send their kids in here 6 00:00:19,880 --> 00:00:22,300 feed them while they sleep half the day away. Greg. 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,340 No, no, Kim. I'm sorry. This has gone too far. 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,240 Uncle Greg is just angry because he couldn't sleep in like your parents. 9 00:00:31,690 --> 00:00:32,950 My parents aren't sleeping. 10 00:00:33,410 --> 00:00:34,410 What are they doing? 11 00:00:34,990 --> 00:00:35,990 Practicing wrestling. 12 00:00:36,450 --> 00:00:37,030 Just 13 00:00:37,030 --> 00:00:44,010 make them eggs 14 00:00:44,010 --> 00:00:45,310 and nothing for me, thank you. 15 00:01:13,320 --> 00:01:15,120 Where are they? I knew we were going to be waiting on them. 16 00:01:15,380 --> 00:01:18,140 Christine said they were going to say hi to Dominic's teacher and then swing by 17 00:01:18,140 --> 00:01:19,140 the face -panning booth. 18 00:01:19,860 --> 00:01:21,640 Hey, honey, why don't you try to win something for Sammy? 19 00:01:21,900 --> 00:01:25,240 I can't win those games, Kim. They're all rigged. Yeah, I'm sure that's what 20 00:01:25,240 --> 00:01:26,240 they teach them in third grade. 21 00:01:26,640 --> 00:01:28,000 How to be shifty carnies. 22 00:01:30,060 --> 00:01:32,580 I'm just saying these booths weren't built to lose money. 23 00:01:33,500 --> 00:01:34,600 Would you like to play, sir? 24 00:01:34,960 --> 00:01:36,060 Sure, what do I have to do? 25 00:01:36,340 --> 00:01:38,480 Try to throw a ping -pong ball into the fishbowl. 26 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 Great, what do I win? 27 00:01:42,730 --> 00:01:43,730 A fish? 28 00:01:47,030 --> 00:01:48,030 No, thanks. 29 00:01:49,090 --> 00:01:50,590 Greg, come on. You could win. 30 00:01:50,790 --> 00:01:51,628 It looks easy. 31 00:01:51,630 --> 00:01:54,590 Kim, of course I could win, but then I would have a fish. How is that winning? 32 00:01:54,970 --> 00:01:56,770 If it was a fish sandwich, I'd play. 33 00:01:58,250 --> 00:02:00,270 I think it'd be great for Sammy to have a pet. 34 00:02:00,550 --> 00:02:02,550 He's two, Kim. He doesn't need a pet. 35 00:02:03,750 --> 00:02:08,270 Sammy, would you like to have your very own fish that you can watch swim around 36 00:02:08,270 --> 00:02:10,229 in a really cool fish bowl? 37 00:02:15,989 --> 00:02:21,010 See? Sammy, would you like a beer? They're yummy and delicious and fun to 38 00:02:23,470 --> 00:02:27,190 Okay, I'll go get him a fish. You grab him a cold Schlitz. 39 00:02:28,030 --> 00:02:31,850 Funny. Look, it's never too early for a kid to have a pet. Didn't you ever have 40 00:02:31,850 --> 00:02:33,010 a goldfish? No, Kim. 41 00:02:33,410 --> 00:02:36,570 Never? No, I don't get it. It's a fish. They're stupid. 42 00:02:36,770 --> 00:02:40,170 They have no memory. They just swim around in circles all day like, oh, my 43 00:02:40,230 --> 00:02:41,230 a castle. 44 00:02:42,910 --> 00:02:44,720 Oh, look. Look, there's that castle again. 45 00:02:45,720 --> 00:02:47,180 A castle! 46 00:02:49,280 --> 00:02:53,120 Well, I think he'd like it. A pet teaches a child a lot of things. 47 00:02:53,440 --> 00:02:57,860 They learn responsibility, nurturing, how animals live and the effect people 48 00:02:57,860 --> 00:02:58,859 have on them. 49 00:02:58,860 --> 00:03:01,760 In fact, I was reading this article the other day that said that by the time a 50 00:03:01,760 --> 00:03:04,220 child reaches the age of four... Okay, okay, okay. I didn't know you were going 51 00:03:04,220 --> 00:03:05,220 to filibuster. 52 00:03:06,980 --> 00:03:07,980 We'll take a fish. 53 00:03:08,220 --> 00:03:10,340 You can't just buy it. You have to win it. 54 00:03:12,079 --> 00:03:13,500 Chill it with the attitude, okay? 55 00:03:19,100 --> 00:03:20,300 Okay, that was close. Try again. 56 00:03:27,480 --> 00:03:29,640 This is pathetic. You're just missing on purpose. 57 00:03:29,880 --> 00:03:33,200 Kim, it is a lot harder than it looks. Now, be quiet. I'm down to my last ball. 58 00:03:35,480 --> 00:03:38,040 Hey, guys. Hey, Jimmy. You got a little something right here. 59 00:03:39,900 --> 00:03:40,900 I'm a rock star. 60 00:03:42,250 --> 00:03:43,410 You guys ready to get out of here? 61 00:03:43,630 --> 00:03:46,950 Well, I can't leave until I win a fish, and it's impossible. 62 00:03:47,210 --> 00:03:49,910 The balls are so slippery, they're just bouncing all over the place. 63 00:03:58,870 --> 00:04:01,370 Don't worry, buddy. When we get to that booth where you have to do long 64 00:04:01,370 --> 00:04:03,950 division, you're definitely going to win that big stuffed dog. 65 00:04:06,690 --> 00:04:10,130 Hey, do you guys ever wonder what it would be like if fish ruled the earth? 66 00:04:10,720 --> 00:04:14,440 You know, you'd think they'd go to a human store and buy a big bag full of 67 00:04:14,440 --> 00:04:19,320 people and then sit against stickers in this, you know, big tank of air and sit 68 00:04:19,320 --> 00:04:21,100 and watch us in their water -filled houses. 69 00:04:22,720 --> 00:04:25,860 Jimmy, could you please not use those kinds of words around the children? 70 00:04:26,120 --> 00:04:27,520 What word? The stupid one. 71 00:04:29,540 --> 00:04:31,180 Hey, it's all set up. 72 00:04:31,540 --> 00:04:32,960 Does the fish have a name yet? 73 00:04:33,280 --> 00:04:36,420 Well, maybe we should call him Jimmy since he's worth about a quarter and 74 00:04:36,420 --> 00:04:37,740 in a house he didn't pay for. 75 00:04:40,640 --> 00:04:43,460 Everyone has a good time making fun of Jimmy, but could we please not do it in 76 00:04:43,460 --> 00:04:46,100 front of my kids? I want them to look at their father with some respect. 77 00:04:48,320 --> 00:04:51,000 Why don't you start by washing off that stupid clown makeup? 78 00:04:51,340 --> 00:04:52,580 I am a rock star! 79 00:04:56,140 --> 00:04:58,640 Hey, Sammy, what do you want to name your fish? 80 00:05:00,140 --> 00:05:04,440 Yeah, you're fishy. What do you want to name your fishy? 81 00:05:06,300 --> 00:05:09,360 No, Sam, I know it's a fish, but what do you want to name it? 82 00:05:11,720 --> 00:05:14,680 Okay, yeah, I know it's a fish, Sam. Greg, you're kidding, right? 83 00:05:16,800 --> 00:05:18,040 All right, fishy it is. 84 00:05:19,060 --> 00:05:24,120 He really likes it. Yeah, he sure does. 85 00:05:25,380 --> 00:05:27,560 Remember how he didn't want to get it? 86 00:05:27,860 --> 00:05:29,240 Yeah, this morning, yeah, I remember that. 87 00:05:31,160 --> 00:05:33,320 Remember how I thought it would be a good idea? 88 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 Yeah, yeah. 89 00:05:35,440 --> 00:05:36,820 He sure likes it. 90 00:05:37,720 --> 00:05:40,980 And to think we all... Greg, please don't make this our whole day. Just tell 91 00:05:40,980 --> 00:05:41,980 she was right. 92 00:05:46,020 --> 00:05:47,720 Good morning. 93 00:05:48,200 --> 00:05:49,360 Hey, hey, what are you doing? 94 00:05:49,620 --> 00:05:52,820 Just getting some breakfast. What are you... Where's the fish? 95 00:05:53,140 --> 00:05:54,140 Shh. 96 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 Don't talk about the F -I -S -H. 97 00:05:57,240 --> 00:05:59,980 Oh, no. Is he D -E -A -D already? 98 00:06:01,320 --> 00:06:03,040 Yes. What happened? 99 00:06:04,660 --> 00:06:05,900 I think he drowned. 100 00:06:11,950 --> 00:06:14,890 I'll take this one. But in a few years, you have to take where the babies come 101 00:06:14,890 --> 00:06:18,710 from. Oh, no, no, no. I think the father should handle where the babies come 102 00:06:18,710 --> 00:06:19,710 from. 103 00:06:20,570 --> 00:06:23,730 If you do this, I'll take why does Joshua have two mommies. Deal. 104 00:06:26,490 --> 00:06:28,270 Yeah, fishy, huh? 105 00:06:29,810 --> 00:06:31,850 Fishy is gone. 106 00:06:32,510 --> 00:06:34,050 But we can get a different fishy. 107 00:06:34,330 --> 00:06:36,950 Daddy can go to the store and buy you a brand new fishy. 108 00:06:38,070 --> 00:06:39,330 You want a new fishy? 109 00:06:40,030 --> 00:06:41,870 Yeah? And some candy. 110 00:06:42,650 --> 00:06:43,910 Lots of candy. 111 00:06:44,230 --> 00:06:45,230 Yeah. 112 00:06:45,770 --> 00:06:49,650 Hey, that's my good guy. Look how happy he is. That was easy, huh? 113 00:06:50,130 --> 00:06:52,190 Well, I'm going to get some juice. I'm late for work. 114 00:06:53,350 --> 00:06:54,750 You okay, buddy? 115 00:06:55,670 --> 00:07:00,590 Because it's all right to be sad. It's a very sad thing that Fishy is gone. 116 00:07:00,890 --> 00:07:02,610 Hey, hey, hey, hey. What are you doing? 117 00:07:05,110 --> 00:07:08,430 It's all right if you want to cry, honey. Do you want to cry? 118 00:07:08,710 --> 00:07:10,830 Kim, can I... want to cry. Can I talk to you? 119 00:07:13,850 --> 00:07:14,850 What? What? 120 00:07:15,090 --> 00:07:16,090 What are you doing? 121 00:07:16,150 --> 00:07:18,830 I'm consoling our son. He doesn't need consoling. 122 00:07:19,090 --> 00:07:22,170 Greg, I think we need to talk to Sam about this. This is one of the reasons 123 00:07:22,170 --> 00:07:23,990 get pets for children, so they learn how to handle death. 124 00:07:24,250 --> 00:07:28,230 Kim, I already talked to him. He's fine with it. Yeah, yeah, I heard you. You 125 00:07:28,230 --> 00:07:29,230 did a lovely job. 126 00:07:29,250 --> 00:07:31,750 I guess when one of his grandparents dies, you'll tell him that you'll go to 127 00:07:31,750 --> 00:07:34,130 store, buy him a brand new grandma and a big bag of Skittles. 128 00:07:36,050 --> 00:07:38,710 If grandmas cost a quarter, you bet your ass I will. 129 00:07:40,350 --> 00:07:42,710 I think he needs to deal with his true emotions. 130 00:07:42,910 --> 00:07:46,190 But you're not dealing with his true emotions. You're trying to make him sad. 131 00:07:46,490 --> 00:07:49,610 Oh, Sammy, it's okay to cry. Why don't you just poke him in the eye? 132 00:07:50,870 --> 00:07:55,290 I'm not trying to make him sad. He should be sad. I know I would be. But 133 00:07:55,290 --> 00:07:58,030 a girl. Girls cry at things. Boys are different. 134 00:07:58,370 --> 00:07:59,370 You cry. 135 00:07:59,450 --> 00:08:01,230 I do not. 136 00:08:02,970 --> 00:08:04,470 You cried at the end of that movie. 137 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 What was it called? 138 00:08:05,870 --> 00:08:10,750 Rudy. Oh, yeah, but that was a really tiny little guy, and he worked so hard 139 00:08:10,750 --> 00:08:13,210 make the team, and his family was so proud of him. 140 00:08:18,290 --> 00:08:20,370 Whatever. Look, I'm handling this my way. 141 00:08:20,590 --> 00:08:21,670 No, you're not, Kim. 142 00:08:22,070 --> 00:08:24,470 I was in charge of this fishy thing, and it's done. 143 00:08:25,010 --> 00:08:29,850 Okay? I'm his father, and I have some say in this. You can handle Joshua and 144 00:08:29,850 --> 00:08:33,250 lesbian moms however you want to. The fishy discussion is over. 145 00:08:37,549 --> 00:08:38,549 Fishy is dead, Sam. 146 00:08:39,289 --> 00:08:41,110 When living things get old, they die. 147 00:08:41,490 --> 00:08:44,410 And when they do, they can never, ever come back. 148 00:08:44,610 --> 00:08:46,670 What are you doing? You're like a crazy, 149 00:08:47,750 --> 00:08:49,110 crazy, crazy person. 150 00:08:51,170 --> 00:08:53,150 Not in front of Sam. We'll talk about it tonight. 151 00:08:53,370 --> 00:08:56,250 Oh, you bet we will, Kim. You bet we'll talk about it tonight, because I'm sick 152 00:08:56,250 --> 00:08:58,670 and tired of not getting any respect in my own house. 153 00:09:14,199 --> 00:09:17,800 Kim, I'm just saying that he's very impressionable right now, and you're 154 00:09:17,800 --> 00:09:21,600 emotional, and I love that about you. But sometimes I think you could be a 155 00:09:21,600 --> 00:09:23,700 little more sensitive to the way I want to do things. 156 00:09:24,060 --> 00:09:27,060 Hey, when you're done with that couch, I got a futon that could use a good 157 00:09:27,060 --> 00:09:28,060 talking tome. 158 00:09:29,540 --> 00:09:32,220 Shut up, I'm just practicing for an argument with Kim. 159 00:09:32,740 --> 00:09:33,840 Oh, the dead fish. 160 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 How do you know about that? 161 00:09:36,180 --> 00:09:39,580 Well, first of all, you didn't flush well enough. 162 00:09:41,420 --> 00:09:43,940 When I looked between my legs this morning, I almost fainted. 163 00:09:47,240 --> 00:09:52,080 Secondly, Christine called. It seems as if Kim has been stomping around the 164 00:09:52,080 --> 00:09:52,939 house this morning. 165 00:09:52,940 --> 00:09:53,940 She's mad? 166 00:09:53,980 --> 00:09:57,720 Kim's mad? She has no right to be mad. She's the one that completely ignored 167 00:09:57,720 --> 00:09:58,720 I felt. 168 00:09:59,140 --> 00:10:01,480 I don't believe this. I can't wait to get home. 169 00:10:01,700 --> 00:10:03,980 Are you sure you want to argue with her about this? Of course. 170 00:10:05,140 --> 00:10:06,140 Why? 171 00:10:06,240 --> 00:10:09,680 Well, for one thing, there's a football game on tonight that I'm sure you'd like 172 00:10:09,680 --> 00:10:10,569 to watch. 173 00:10:10,570 --> 00:10:11,570 And also, 174 00:10:12,210 --> 00:10:14,550 I've seen you have a lot of arguments with Kim. 175 00:10:16,430 --> 00:10:17,630 Well... What? 176 00:10:18,430 --> 00:10:19,750 You never win. 177 00:10:21,170 --> 00:10:25,650 I've won plenty of arguments with Kim. No, you haven't. And besides, the 178 00:10:25,650 --> 00:10:30,110 arguments are usually about something small, but you almost always say 179 00:10:30,110 --> 00:10:32,930 stupid that gets you in more trouble. I do not. 180 00:10:33,350 --> 00:10:34,570 The diaper fight? 181 00:10:36,030 --> 00:10:38,370 Kim, I was at work all day. I'm tired. 182 00:10:38,710 --> 00:10:40,050 Well, maybe I'm tired, too. 183 00:10:40,330 --> 00:10:43,910 I took care of Sammy all day. I cleaned the house. I made dinner. And the only 184 00:10:43,910 --> 00:10:46,910 reason I needed you to change Sam's diaper is because I was folding the 185 00:10:47,150 --> 00:10:48,630 Yeah, but Kim, that's your job. 186 00:10:50,990 --> 00:10:52,290 What did you just say? 187 00:10:56,070 --> 00:10:57,630 The rice pudding fight. 188 00:10:59,550 --> 00:11:02,150 Look, Greg, I'm sorry if you don't like it, but that's just the way that I'm 189 00:11:02,150 --> 00:11:03,150 used to doing it. 190 00:11:03,230 --> 00:11:05,650 Now, my grandmother always put raisins in her rice pudding. 191 00:11:05,890 --> 00:11:08,290 Well, you don't have to do things just because your grandmother does. 192 00:11:08,530 --> 00:11:11,450 I mean, what's next? You're going to get a little turkey neck and grow a 193 00:11:11,450 --> 00:11:12,450 mustache? 194 00:11:14,650 --> 00:11:15,990 What did you just say? 195 00:11:19,490 --> 00:11:21,130 It was a fight about the car keys. 196 00:11:22,350 --> 00:11:25,490 I'll just do this. You take my keys and then you don't put them back where they 197 00:11:25,490 --> 00:11:29,450 belong. I don't know what's so hard about... What? 198 00:11:32,330 --> 00:11:33,330 Here they are. 199 00:11:33,870 --> 00:11:36,790 I must have taken them with me when Sammy and I walked to get ice cream. 200 00:11:37,770 --> 00:11:39,270 You were right. I'm sorry. 201 00:11:41,630 --> 00:11:42,870 Hey, I won that fight. 202 00:11:45,930 --> 00:11:49,630 See, I don't like when we label things, you know? Your car, my car. 203 00:11:50,090 --> 00:11:52,870 When you really think about it, we bought both of them with my money. 204 00:11:58,850 --> 00:12:00,250 What did you just say? 205 00:12:03,560 --> 00:12:06,480 Okay, so I'm not that good at arguing. I don't remember you winning a lot of 206 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 fights with Christine. 207 00:12:07,640 --> 00:12:09,800 I never win fights with Christine. Exactly. 208 00:12:10,040 --> 00:12:12,520 So why should I listen to you? Because I lose on purpose. 209 00:12:14,300 --> 00:12:15,300 What? 210 00:12:16,200 --> 00:12:17,300 I take a dive. 211 00:12:18,500 --> 00:12:22,000 Yeah, I immediately agree with her. I apologize for everything I've done, and 212 00:12:22,000 --> 00:12:22,939 the fight is over. 213 00:12:22,940 --> 00:12:23,940 But you lose. 214 00:12:24,200 --> 00:12:25,820 We're men. We always lose. 215 00:12:27,240 --> 00:12:30,280 I figure I might as well just give up so I can get to the make -up sex faster. 216 00:12:31,280 --> 00:12:33,780 And she doesn't know you do this. She's clueless. 217 00:12:34,300 --> 00:12:35,560 She's like my little puppet. 218 00:12:37,020 --> 00:12:39,620 Well, I'm not taking a dive. I have a legitimate point here. 219 00:12:39,880 --> 00:12:43,400 Okay, fine. You know, you go home. You spend the next four hours arguing. 220 00:12:43,620 --> 00:12:45,620 Hey, you know what? Maybe you'll win this time. Yeah. 221 00:12:45,900 --> 00:12:49,440 Maybe you'll be able to convince your wife that she's wrong about the way she 222 00:12:49,440 --> 00:12:52,660 raises her child. Yeah. That should put her in a good mood. Yeah. 223 00:12:53,000 --> 00:12:54,660 And you know the best thing about women? 224 00:12:55,020 --> 00:12:56,020 They forget. 225 00:12:58,440 --> 00:13:01,960 So as far as you're concerned, any time women are upset, men should just give 226 00:13:01,960 --> 00:13:05,040 in. I mean, if everybody did that, Jimmy, what kind of world would this be? 227 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 Quiet. 228 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 Nice and quiet. 229 00:13:14,980 --> 00:13:19,100 I'm just saying that if we treat death as a natural part of life, it'll be 230 00:13:19,100 --> 00:13:20,500 easier for Sam later on. 231 00:13:22,140 --> 00:13:23,140 Oh, that was good. 232 00:13:25,520 --> 00:13:27,660 If we treat death... 233 00:13:29,199 --> 00:13:30,199 Hey, Kim. 234 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 Hello, Jimmy. 235 00:13:32,660 --> 00:13:34,000 Hi. Hi. 236 00:13:34,320 --> 00:13:37,160 Christine took the kids to the park. I didn't think we should argue in front of 237 00:13:37,160 --> 00:13:39,100 Sam, but I think we should talk about what happened this morning. 238 00:13:39,620 --> 00:13:40,700 Yeah, about this morning. 239 00:13:49,320 --> 00:13:50,320 You were right. 240 00:13:51,880 --> 00:13:56,180 What? I was thinking about it, and you were right. I was wrong, and I'm sorry. 241 00:13:58,270 --> 00:14:04,010 Oh, well... I think we should still... I think we should still talk because you 242 00:14:04,010 --> 00:14:07,090 said some things this morning and... I was wrong. I hadn't thought it through 243 00:14:07,090 --> 00:14:10,070 well as you had and now I realize that you were right. I don't think there's 244 00:14:10,070 --> 00:14:12,230 anything more to talk about. I really am sorry. 245 00:14:15,490 --> 00:14:16,490 Thank you. 246 00:14:23,250 --> 00:14:25,410 Hey, isn't there a football game on tonight? 247 00:14:27,720 --> 00:14:29,100 Yeah, I think there is. 248 00:14:30,580 --> 00:14:32,680 Why don't you turn it on? I'll go make you guys some snacks. 249 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Dance, puppet. 250 00:14:43,340 --> 00:14:44,340 Dance. 251 00:14:48,820 --> 00:14:50,440 I don't like fighting with you. 252 00:14:51,180 --> 00:14:52,920 Me either. Let's not have a fight again. 253 00:14:54,140 --> 00:14:55,480 But then we can't make up. 254 00:14:57,870 --> 00:14:59,530 Well, maybe we should fight a little. 255 00:15:02,230 --> 00:15:05,250 Hey, I was thinking maybe on Saturday we could all go to the pet store and pick 256 00:15:05,250 --> 00:15:06,250 out a new pet for Sam. 257 00:15:06,850 --> 00:15:07,850 Really? 258 00:15:08,390 --> 00:15:09,690 I mean, what if it dies? 259 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 What do you mean? 260 00:15:12,470 --> 00:15:14,250 I just don't want to go through all that again. 261 00:15:14,710 --> 00:15:15,710 All what? 262 00:15:16,410 --> 00:15:17,410 Like the biting. 263 00:15:17,850 --> 00:15:18,870 Well, why would we fight? 264 00:15:19,450 --> 00:15:20,730 You said you agreed with me. 265 00:15:23,790 --> 00:15:24,870 I did. I do. 266 00:15:27,810 --> 00:15:30,530 So, if his new pet dies, we'll handle it my way. 267 00:15:31,050 --> 00:15:32,050 Yeah, we'll see. 268 00:15:33,370 --> 00:15:34,930 What do you mean, we'll see? 269 00:15:35,210 --> 00:15:38,350 Well, it's just every situation is different. I mean, with this fish, you 270 00:15:38,350 --> 00:15:41,950 absolutely right. But with a different fish, you could be dead wrong. Get over 271 00:15:41,950 --> 00:15:42,950 here. Greg! 272 00:15:44,110 --> 00:15:45,910 Did you think I was right or not? 273 00:15:50,450 --> 00:15:51,450 No. 274 00:15:52,130 --> 00:15:56,260 What? No, Kim, I don't think you were right. You want to know why? Because you 275 00:15:56,260 --> 00:15:59,420 were wrong. You were making it worse by trying to make him feel sad. I was 276 00:15:59,420 --> 00:16:00,740 right, Kim. I was right. 277 00:16:01,100 --> 00:16:04,100 I don't believe this. If you didn't agree with me, then why did you 278 00:16:06,360 --> 00:16:07,560 I took a dive. 279 00:16:10,460 --> 00:16:14,580 What? I took a dive. I didn't want to argue anymore, so I just agreed with 280 00:16:15,660 --> 00:16:16,740 You lied to me? 281 00:16:16,980 --> 00:16:20,120 I never win any of our arguments anyway, so why should I waste our time? 282 00:16:20,740 --> 00:16:21,960 Because we're married. 283 00:16:22,860 --> 00:16:24,340 We're raising a child together. 284 00:16:24,840 --> 00:16:28,000 Now, we each have opinions about things, and we should respect each other enough 285 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 to listen to them. 286 00:16:29,260 --> 00:16:32,580 Kim, you are blowing this way out of proportion. I mean, look at you. Your 287 00:16:32,580 --> 00:16:35,340 is all tensed up. This is exactly why you're getting those wrinkles on your 288 00:16:35,340 --> 00:16:36,340 forehead. 289 00:16:39,720 --> 00:16:41,180 What did you just say? 290 00:16:45,640 --> 00:16:47,120 Hey. Yeah, yeah, yeah. 291 00:16:48,680 --> 00:16:51,060 What's wrong with you? Your sister. That's what's wrong with me. 292 00:16:51,500 --> 00:16:53,400 You guys still fighting about that stupid fish? 293 00:16:53,680 --> 00:16:55,080 Oh, we've moved on from that. 294 00:16:55,820 --> 00:16:57,160 Why don't you just do what Jimmy does? 295 00:16:57,540 --> 00:16:58,540 Take a dive. 296 00:17:00,700 --> 00:17:02,720 Wait a second. You know about that? 297 00:17:03,000 --> 00:17:04,760 Well, of course I do. What, do you think I'm stupid? 298 00:17:05,099 --> 00:17:08,300 And you don't care that he just agrees with you so he doesn't have to argue? 299 00:17:08,599 --> 00:17:09,980 I mean, you're like his little puppet. 300 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 Oh, please. 301 00:17:11,460 --> 00:17:14,359 I win all the arguments and get to the makeup sex faster. 302 00:17:15,099 --> 00:17:17,500 If you're looking for a puppet, you might want to check your buddy Jimmy for 303 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 strings. 304 00:17:19,910 --> 00:17:22,510 And Kim's all upset because she thinks I lied to her. 305 00:17:22,930 --> 00:17:23,930 You know what? 306 00:17:24,190 --> 00:17:25,609 You should go up there and do it again. 307 00:17:26,270 --> 00:17:27,910 What? Take another dive. 308 00:17:28,349 --> 00:17:30,930 Say that she was right and that you never should have agreed with her just 309 00:17:30,930 --> 00:17:32,090 get out of an argument and that you're sorry. 310 00:17:32,310 --> 00:17:36,070 I can't do that. I can't take another dive. That's what she's mad at. Yeah, 311 00:17:36,070 --> 00:17:37,070 that's why it's perfect. 312 00:17:37,130 --> 00:17:39,830 See? She'll never expect it. I mean, plus, what do you think? She's up there 313 00:17:39,830 --> 00:17:41,010 waiting for you to tell her that she's wrong? 314 00:17:41,290 --> 00:17:43,170 Uh -uh. People just want to hear that they're right. 315 00:17:43,930 --> 00:17:47,070 I'm not going to do it again. I'm not going to keep lying to Kim to avoid 316 00:17:47,070 --> 00:17:48,070 confrontation. 317 00:17:48,700 --> 00:17:51,480 It's not healthy. It's just going to lead to a lot of resentment and pent -up 318 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 anger. 319 00:17:52,600 --> 00:17:54,940 You know what? You're absolutely right. I'm sorry. 320 00:17:55,820 --> 00:17:58,320 Well, thank you. Actually, I think you're wrong, but you see how well that 321 00:17:58,320 --> 00:17:59,320 works? 322 00:18:00,040 --> 00:18:02,440 You are sick. You and your husband are both sick. 323 00:18:02,740 --> 00:18:05,360 You can't have a relationship built on fear and deception. 324 00:18:05,980 --> 00:18:08,260 I mean, Kim was right. I did a horrible thing. 325 00:18:08,740 --> 00:18:11,940 I showed her no respect, and she has every right to be mad. 326 00:18:16,540 --> 00:18:17,540 Hi. 327 00:18:17,760 --> 00:18:20,340 Hey. Hey, um, you fill up the car while you're out? 328 00:18:20,980 --> 00:18:22,340 No, the warning light wasn't on yet. 329 00:18:24,460 --> 00:18:27,940 Jimmy, you can't wait for the light to come on. I gotta take the kids for a 330 00:18:27,940 --> 00:18:29,960 checkup at 8 o 'clock tomorrow morning. Now I gotta stop for gas? 331 00:18:30,280 --> 00:18:33,340 Wait a minute, why do I always have to be the one who fills up the car? You use 332 00:18:33,340 --> 00:18:38,200 the car way more than I do. I don't know why you can't just... You know what, 333 00:18:38,200 --> 00:18:40,080 you're right. You are absolutely right. 334 00:18:40,680 --> 00:18:42,160 I will go fill up the car right now. 335 00:18:42,400 --> 00:18:46,920 Thank you. And, um, while you're out, why don't you pick up some wine? 336 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 Meet you in the bedroom? 337 00:18:48,670 --> 00:18:49,670 Oh. 338 00:18:49,890 --> 00:18:51,070 Sounds like a plan. 339 00:18:53,110 --> 00:18:54,110 Dad. 340 00:18:58,510 --> 00:18:59,510 Puppet. Dad. 341 00:19:06,210 --> 00:19:07,750 Hey. What? 342 00:19:08,750 --> 00:19:13,010 Listen, um, I was just downstairs talking to Christine, and you're not 343 00:19:13,010 --> 00:19:14,010 believe this. 344 00:19:14,110 --> 00:19:17,410 She actually suggested that I come up here and take a dive again just so I 345 00:19:17,410 --> 00:19:18,550 didn't have to argue with you. 346 00:19:19,950 --> 00:19:22,290 But I'm not going to do it because it's wrong. 347 00:19:22,810 --> 00:19:23,990 And I know it's wrong. 348 00:19:25,110 --> 00:19:26,590 And I know we're going to have arguments. 349 00:19:26,950 --> 00:19:28,610 And I know we need to have arguments. 350 00:19:29,010 --> 00:19:32,390 But I love and respect you too much to disagree with you all the time. 351 00:19:33,970 --> 00:19:38,270 I guess what I'm trying to say is that you were right. I'm sorry. 352 00:19:43,020 --> 00:19:44,380 What, do you think I'm an idiot? 353 00:19:46,020 --> 00:19:49,840 What? You think you can come up here, tell me that you're not going to take a 354 00:19:49,840 --> 00:19:51,060 dive and then take a dive? 355 00:19:51,280 --> 00:19:53,700 No, Kim, I really do. I think you're right. 356 00:19:54,080 --> 00:19:57,820 Whatever. I do, Kim, I do. I really think you're right. 357 00:19:58,860 --> 00:20:02,080 Don't be like this. We're going to be up arguing about this all night and I 358 00:20:02,080 --> 00:20:04,620 can't do that. Unlike you, some of us have jobs. 359 00:20:25,770 --> 00:20:28,530 Did you ever wonder what would happen if fish ruled the earth? 360 00:20:29,530 --> 00:20:34,830 Do you think they would go to a human store, buy a bag full of people, and put 361 00:20:34,830 --> 00:20:38,590 us in a big tank of air so they could sit and watch us in their water -filled 362 00:20:38,590 --> 00:20:39,590 houses? 363 00:20:40,390 --> 00:20:44,810 Do you think they'd take care of us, love us like we do them? 364 00:20:46,170 --> 00:20:47,830 I'd like to think they would. 365 00:20:49,570 --> 00:20:52,850 Yes, I'd like to think they would. 28643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.