All language subtitles for Yes Dear s02e11 A Complicated Plot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:05,180 Hey, Kim, what time does Mom and Dad's flight come in? Around 5, same time as 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,039 Greg's parents. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,160 Which is great, because we can pick everyone up at once. 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,820 Yeah, that should be fun. My mother won't let me drive on the freeway, and 5 00:00:11,820 --> 00:00:15,160 father has to announce every sign we pass like it's a national monument. 6 00:00:16,880 --> 00:00:17,880 Home Depot! 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,120 Kinko! 8 00:00:23,720 --> 00:00:24,720 Jibbitloo! 9 00:00:26,930 --> 00:00:29,650 Hey, you're the one who wanted the grandparents to come to us this year. I 10 00:00:29,650 --> 00:00:32,810 have been happy going back east. No, I can't deal with the politics of who we 11 00:00:32,810 --> 00:00:33,749 stay with. 12 00:00:33,750 --> 00:00:36,650 I mean, my mother's still talking about that extra day we spent with your 13 00:00:36,650 --> 00:00:40,310 parents last spring, or she refers to it Black Easter. 14 00:00:41,950 --> 00:00:44,090 Yeah, everybody wants to be the A grandparents. 15 00:00:44,790 --> 00:00:47,970 What? You know, the A grandparents, the favorites. You know, think about your 16 00:00:47,970 --> 00:00:51,170 own grandparents. I'm sure there was like an A set who you couldn't wait to 17 00:00:51,250 --> 00:00:53,990 and then there was like a B set who, you know, you liked. 18 00:00:56,130 --> 00:00:57,029 That's ridiculous. 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,110 I loved all my grandparents. 20 00:00:58,630 --> 00:01:02,410 Of course you loved all your grandparents, but for kids, there's 21 00:01:02,410 --> 00:01:04,190 that's just a notch above the others. It's natural. 22 00:01:05,330 --> 00:01:08,470 I would have to say that Pop -Pop and Nana were my A -grandparents. 23 00:01:09,210 --> 00:01:12,210 They were terrible drunks, but they had two of the cutest little ponies. 24 00:01:14,630 --> 00:01:15,630 Scotch and rocks. 25 00:01:18,330 --> 00:01:22,050 Well, the ponies were cool when we were little, but when I was in high school, I 26 00:01:22,050 --> 00:01:24,610 liked to stay with Grandma and Grandpa. One was blind, one was deaf. 27 00:01:25,120 --> 00:01:27,160 I should say, sneaking out wasn't much of a challenge. 28 00:01:29,040 --> 00:01:32,600 Or sneaking in. One morning, Grandma came into the guest room, and I was just 29 00:01:32,600 --> 00:01:34,080 standing there naked, okay? 30 00:01:34,300 --> 00:01:36,240 And I knew she was blind, so I just froze, you know? 31 00:01:38,480 --> 00:01:41,300 I must have stood like this for half an hour while she cleaned the room. 32 00:01:43,180 --> 00:01:44,780 Jimmy, Grandma was the deaf one. 33 00:01:51,660 --> 00:01:54,540 Well, I wish somebody would have told me that before I just stood there and let 34 00:01:54,540 --> 00:01:55,540 her dust my ass. 35 00:01:59,180 --> 00:02:01,760 Well, I don't think everyone has to have A and B grandparents. 36 00:02:02,060 --> 00:02:03,420 I don't think Sam will. Do you? 37 00:02:03,960 --> 00:02:04,980 Um, no. 38 00:02:05,280 --> 00:02:07,540 I think both of our parents are going to be the A grandparents. 39 00:02:08,259 --> 00:02:09,259 Definitely. 40 00:02:14,620 --> 00:02:16,740 So, Greg's parents are the B grandparents? 41 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 Definitely. 42 00:02:36,239 --> 00:02:40,100 Greg's mother is afraid of the freeways, and Greg is afraid of his mother. 43 00:02:43,580 --> 00:02:47,100 My dad's getting their luggage. I guess I should go help. 44 00:02:47,360 --> 00:02:50,380 You better be careful. Walk around the grass. You may be afraid of the 45 00:03:04,490 --> 00:03:06,430 Like a dad giving him candy instead of real affection. 46 00:03:07,510 --> 00:03:10,870 Just like our childhood, except there was no candy. 47 00:03:11,750 --> 00:03:14,410 Come on, come on, come on, come on, Kimmy. Don't let the big guys get all 48 00:03:14,410 --> 00:03:16,110 candy. Mom, how was the flight? 49 00:03:16,650 --> 00:03:17,650 It was okay. 50 00:03:17,890 --> 00:03:19,350 Your father sat in first class. 51 00:03:19,890 --> 00:03:20,910 I was in coach. 52 00:03:23,330 --> 00:03:25,450 Dad. There's very strict rules. 53 00:03:25,790 --> 00:03:29,930 When you work for an airline for 30 years, you fly first class for free. 54 00:03:30,510 --> 00:03:34,750 When you nag somebody that works for an airline for 30 years, you pay for coach. 55 00:03:36,350 --> 00:03:40,210 And when you divorce the guy you nag for 30 years, you get to pay with half his 56 00:03:40,210 --> 00:03:41,210 money. 57 00:03:41,750 --> 00:03:44,250 Hey, Sammy, look, your grandparents are here. 58 00:03:45,190 --> 00:03:46,190 Hey, 59 00:03:49,430 --> 00:03:50,430 how was your trip? 60 00:03:50,610 --> 00:03:51,650 Oh, it was wonderful. 61 00:03:51,970 --> 00:03:53,770 Natalie and I joined the Mile High Club. 62 00:03:58,310 --> 00:04:00,030 What? Die, Mile. 63 00:04:00,760 --> 00:04:01,760 Oh, 64 00:04:03,180 --> 00:04:06,580 thank God. Hey, Sammy, come over here. Your grandparents are here. 65 00:04:07,040 --> 00:04:08,120 Hi, Natalie. 66 00:04:08,580 --> 00:04:11,360 Look at you, how skinny you are. 67 00:04:11,700 --> 00:04:12,820 You're like a stick. 68 00:04:14,460 --> 00:04:16,200 A stick with boobies. 69 00:04:20,120 --> 00:04:22,320 Thanks. I think. 70 00:04:24,280 --> 00:04:26,380 Hi, Sammy. 71 00:04:26,800 --> 00:04:28,160 Hi, Sam. 72 00:04:30,400 --> 00:04:34,280 Give him the present you brought him. Oh, yeah, yeah. Look, Sammy, look 73 00:04:34,280 --> 00:04:35,880 Oh, here, hold that, Lee. 74 00:04:36,360 --> 00:04:38,120 We brought you a little something. 75 00:04:39,560 --> 00:04:40,840 Hold that, Lee. 76 00:04:41,120 --> 00:04:43,480 Just... Dad, 77 00:04:45,260 --> 00:04:46,380 what's with all the tissues? 78 00:04:46,940 --> 00:04:48,520 Your mother made me take it from the plane. 79 00:04:49,720 --> 00:04:53,400 Sometimes I get the sniffles after I travel. 80 00:04:53,720 --> 00:04:56,860 Well, you have tissue, Mom. Well, I know that, sweetie, but this was free. 81 00:04:58,640 --> 00:05:00,900 Speaking of which, I need to put this equal away. 82 00:05:01,340 --> 00:05:03,560 You stole the equal off the plane? 83 00:05:04,180 --> 00:05:06,560 No, no, no. I took this from the Starbucks in the airport. 84 00:05:07,620 --> 00:05:10,980 Five bucks for a cup of coffee. They're lucky I didn't walk out with a chair. 85 00:05:13,780 --> 00:05:14,780 Here it is. 86 00:05:14,980 --> 00:05:17,880 Look, Sammy. Look what I got you. Look, it's a watch. 87 00:05:20,740 --> 00:05:22,900 See how shiny it is? 88 00:05:23,180 --> 00:05:25,680 The nice insurance man gave it to me. 89 00:05:26,950 --> 00:05:30,790 I'll tell you what. Let me just set this for you. Who wants to play airplane and 90 00:05:30,790 --> 00:05:32,890 fly around the room like when I was a pilot? 91 00:05:33,330 --> 00:05:35,250 Dad, don't lie to them. You were a baggage handler. 92 00:05:38,670 --> 00:05:41,910 Okay. Who wants to get thrown around the room like a suitcase? 93 00:05:43,510 --> 00:05:45,290 All right, let's go. All aboard. 94 00:05:45,630 --> 00:05:49,110 Rolling up. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Sam, hold on a minute. 95 00:05:49,170 --> 00:05:52,370 Dad, I really don't think you care. It's a watch, Sam. I almost got it now. Just 96 00:05:52,370 --> 00:05:55,710 a minute. I just got to think it up with mine here, there. 97 00:05:56,979 --> 00:05:58,720 I went by it again. Hold on. 98 00:06:00,760 --> 00:06:03,340 Mom, did you and Dad decide who was going to sleep on the couch? 99 00:06:03,720 --> 00:06:07,240 Oh, I forgot to ask him. You can just put us both in the guest room. 100 00:06:07,880 --> 00:06:10,260 Oh, but, Mom, there's only one bed in there. 101 00:06:10,740 --> 00:06:13,140 Well, I know, but it's Christmas, and I forgot to get him a present. 102 00:06:15,860 --> 00:06:17,760 Five less minutes of sleep won't kill me. 103 00:06:21,840 --> 00:06:23,400 This is a, uh, 104 00:06:24,360 --> 00:06:25,720 uh, Steptorhinosaurus. 105 00:06:29,380 --> 00:06:33,640 And this one is a, uh, a bronto step to renaissance. 106 00:06:34,580 --> 00:06:37,700 And this is a ticklesaurus. 107 00:06:40,460 --> 00:06:42,180 Guys, why don't you play with Sammy? 108 00:06:43,300 --> 00:06:46,980 Well, we've been sitting right here. He doesn't seem to want to come over. 109 00:06:49,640 --> 00:06:53,140 Dad, if we waited for him to do things on his own, he would be hungry, naked, 110 00:06:53,180 --> 00:06:54,660 and rolling around in his own filth. 111 00:06:56,200 --> 00:06:59,120 Oh, that reminds me, we have got to call your mother and wish her a Merry 112 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 Christmas. 113 00:07:03,920 --> 00:07:05,020 I'll just get Sammy. 114 00:07:05,220 --> 00:07:08,560 No, no, he's having a wonderful time with Don and Jenny. Just leave him. We 115 00:07:08,560 --> 00:07:11,100 him so rarely, it's nice just to watch him play. 116 00:07:11,940 --> 00:07:13,720 Besides, we'll have other Christmases. 117 00:07:14,600 --> 00:07:16,460 At least for me, if not your father. 118 00:07:23,640 --> 00:07:25,380 Excuse me, excuse me. 119 00:07:26,560 --> 00:07:31,160 Here we go. No, no, no, really. If he's having fun with Don and Jenny, I don't 120 00:07:31,160 --> 00:07:33,300 see... Dad, they have two other grandchildren. 121 00:07:33,600 --> 00:07:35,240 Sam's your only one. Play with him. 122 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 Okay. 123 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 Hi, Sam. 124 00:07:51,820 --> 00:07:52,840 Hi, little guy. 125 00:07:55,530 --> 00:07:57,430 I'm going to try to set this watch for him. 126 00:07:59,610 --> 00:08:03,310 Sammy, did you know your grandparents went on a vacation to Alaska this year? 127 00:08:03,510 --> 00:08:07,970 Yeah. They went on a big boat. Tell him about the boat. Mommy loves boats. 128 00:08:09,630 --> 00:08:10,630 Sam, 129 00:08:10,890 --> 00:08:13,450 Grandma and Grandpa went on a boat to Alaska. 130 00:08:14,190 --> 00:08:16,770 And we saw a glacier. 131 00:08:20,890 --> 00:08:22,770 Do you know what a glacier is? 132 00:08:26,350 --> 00:08:27,570 It's a big piece of ice. 133 00:08:33,370 --> 00:08:34,470 It's like an iceberg. 134 00:08:36,270 --> 00:08:38,350 What's the difference between a glacier and an iceberg? 135 00:08:38,870 --> 00:08:41,990 Well, with a glacier, you got, uh... You know, I don't know. 136 00:08:43,230 --> 00:08:46,530 Gregory must have an encyclopedia. Let's look that up. You know, I'm sure we 137 00:08:46,530 --> 00:08:48,290 gave him a set when he was in junior high. 138 00:08:50,690 --> 00:08:51,750 Oh, Sammy! 139 00:08:52,730 --> 00:08:58,950 Mr. T -Rex is getting very hungry for his favorite treat, the little baby 140 00:09:03,090 --> 00:09:06,170 Jimmy, are your parents the A grandparents or the B grandparents? 141 00:09:06,950 --> 00:09:12,210 Well, I don't think Logan's made up his mind yet, but for Dominic, my parents 142 00:09:12,210 --> 00:09:13,450 are definitely the B grandparents. 143 00:09:14,110 --> 00:09:17,370 Yeah, on his fourth birthday, my mother accidentally nicked his ear with a lit 144 00:09:17,370 --> 00:09:18,370 cigarette. 145 00:09:21,480 --> 00:09:22,960 Tough to come back from a burn. 146 00:09:25,900 --> 00:09:30,040 Kim, your parents have got to stop. Stop what? Stop hogging Sammy. They're 147 00:09:30,040 --> 00:09:32,560 hogging him. They're just playing with him. 148 00:09:32,840 --> 00:09:36,380 My parents were talking to him, and they turned their back for one second, and 149 00:09:36,380 --> 00:09:39,040 your dad snatches Sammy away like a hungry jackal. 150 00:09:39,340 --> 00:09:40,340 Yeah, 151 00:09:40,480 --> 00:09:41,540 your dad's a jackal. 152 00:09:43,000 --> 00:09:46,860 It's not my father's fault. Sammy's a little kid. He's going to be drawn to 153 00:09:46,860 --> 00:09:47,860 people who are more fun. 154 00:09:48,520 --> 00:09:49,680 What are you trying to say? 155 00:09:50,419 --> 00:09:54,780 I don't know. Your parents are just a little meek. 156 00:09:56,360 --> 00:09:59,280 There's nothing wrong with being meek. The meek are going to inherit the earth. 157 00:09:59,340 --> 00:10:02,400 But I'm sure as soon as they do, your parents will swoop in like jackals and 158 00:10:02,400 --> 00:10:03,400 take it back. 159 00:10:05,540 --> 00:10:06,540 Jackals don't swoop. 160 00:10:08,180 --> 00:10:09,940 Well, you were raised by them. You should know. 161 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 What are you guys doing? 162 00:10:13,360 --> 00:10:14,840 I think we're going to turn in, sweetie. 163 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 You going to bed already? 164 00:10:16,360 --> 00:10:17,900 Well, you know, we're kind of tired. 165 00:10:18,410 --> 00:10:19,710 And there's the time difference. 166 00:10:20,250 --> 00:10:21,350 Time difference? 167 00:10:21,610 --> 00:10:23,190 Oh, I forgot about that. 168 00:10:24,750 --> 00:10:26,830 Dad, put down the watch. 169 00:10:27,170 --> 00:10:29,930 No, no, no, I almost got it. Dad, Dad, put down the watch. 170 00:10:32,850 --> 00:10:34,330 You guys are falling behind. 171 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 What? 172 00:10:36,530 --> 00:10:39,870 Sam is spending all of his time with Don and Jenny, and you can't just sit there 173 00:10:39,870 --> 00:10:42,970 and let them do that to you. Well, I don't think that's Don and Jenny's 174 00:10:43,050 --> 00:10:45,690 Very frankly, I think Sam is a little more familiar with them. 175 00:10:46,190 --> 00:10:48,550 You didn't spend that extra day at their house at Easter. 176 00:10:51,750 --> 00:10:55,450 Mom, this has nothing to do with Easter. It's what they're doing. I mean, look 177 00:10:55,450 --> 00:10:56,450 at them in there. 178 00:10:56,850 --> 00:11:01,230 Look, they got games, a puppet show, airplane rides. 179 00:11:01,470 --> 00:11:04,130 What do you guys got of watching some information on glaciers? 180 00:11:05,670 --> 00:11:08,810 I know you've never been grandparents before, but there's an A and a B, and 181 00:11:08,810 --> 00:11:09,810 believe me, you don't want to be the B. 182 00:11:12,490 --> 00:11:14,090 B's not so bad. It's better than a C. 183 00:11:16,680 --> 00:11:19,900 And a lot better than a D. Dad, there is no C and D. B is laugh. 184 00:11:20,100 --> 00:11:21,059 B is laugh. 185 00:11:21,060 --> 00:11:22,880 Well, how are we supposed to compete? 186 00:11:23,320 --> 00:11:26,660 Just try harder. Be fun. Do things that Sammy's going to like. 187 00:11:27,160 --> 00:11:29,040 Maybe I could make some hot cocoa. 188 00:11:29,300 --> 00:11:31,800 Do you think Sam would like some hot cocoa? Yeah, he would love that. He 189 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 love that. 190 00:11:33,120 --> 00:11:36,140 And, Dad, when I was up in the attic, I found the Night Before Christmas book 191 00:11:36,140 --> 00:11:38,000 that you used to read to us on Christmas Eve. 192 00:11:38,380 --> 00:11:40,880 I mean, I was hoping you'd read that to Sammy. 193 00:11:41,200 --> 00:11:42,440 He's never heard that before. 194 00:11:43,080 --> 00:11:44,180 You saved that book? 195 00:11:44,420 --> 00:11:46,480 Yeah, that was a big part of Christmas for me. 196 00:11:47,000 --> 00:11:50,380 Gosh, I'd love to read that to Sammy. Boy, that would be wonderful. 197 00:11:50,740 --> 00:11:55,660 "'Twas the night before Christmas, and all through the house..." Let's save 198 00:11:55,660 --> 00:11:57,220 for Sammy, okay? Let's save that for Sammy. 199 00:11:57,480 --> 00:12:01,220 Hey, but this is going to be great. Sammy's going to love this. A new 200 00:12:01,220 --> 00:12:02,740 with his grandparents. 201 00:12:03,200 --> 00:12:05,720 I'm telling you guys, it's not too late to turn this thing around. 202 00:12:07,380 --> 00:12:11,740 Merry Christmas to all, and to all a good night. 203 00:12:16,339 --> 00:12:19,760 I can't believe your father just picked up my book and started reading towards 204 00:12:19,760 --> 00:12:23,380 the night before Christmas. It's not his fault. The book was just sitting there. 205 00:12:23,640 --> 00:12:27,340 He never thinks for a second about anyone else but him. I mean, it's all 206 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 what he wants. 207 00:12:28,880 --> 00:12:30,020 He's a selfish pig. 208 00:12:31,640 --> 00:12:33,500 Is he a pig or a jackal? Make up your mind. 209 00:12:33,780 --> 00:12:37,320 Well, funny, but just so you know, my family's had enough, and they're ready 210 00:12:37,320 --> 00:12:38,940 fight. Greg, no one is fighting. 211 00:12:39,240 --> 00:12:42,880 Well, Kim, you just don't see it because it's your family. But I bet you your 212 00:12:42,880 --> 00:12:46,360 mom and dad are scheming some evil plan to steal Sam's love. 213 00:12:46,680 --> 00:12:50,960 Sammy! Would you like your grandma and grandpa to give you a nice bath? 214 00:12:53,140 --> 00:12:54,140 Guys, 215 00:12:57,420 --> 00:13:00,080 get up here. Donna, Ginny are going to give Sam a bath. 216 00:13:00,680 --> 00:13:03,900 What do you want us to do? I don't know. Get up here. Be fun. Hurry! 217 00:13:08,160 --> 00:13:12,000 Grab a puppet or something. I got candy in my pocket. 218 00:13:19,580 --> 00:13:23,100 We'll just get your bubbles ready and your mommy can bring you to your bath. 219 00:13:24,140 --> 00:13:26,460 All right, we're going to get you all cleaned up for Santa, Sammy. 220 00:13:27,500 --> 00:13:28,600 Hi. Hi. 221 00:13:29,060 --> 00:13:30,060 How you doing, Tommy? 222 00:13:30,590 --> 00:13:31,590 How you doing? 223 00:13:32,590 --> 00:13:33,590 Hi, Sam. 224 00:13:34,970 --> 00:13:37,070 We hear that you're going to take a bath. 225 00:13:39,950 --> 00:13:44,610 Would you like your grandma Natalie and your grandpa Tom to give you a bath? 226 00:13:44,990 --> 00:13:50,070 Yeah, and when we give little boys a bath, we give them candy. 227 00:13:51,950 --> 00:13:54,390 Would you like some peanut brittle? 228 00:14:05,550 --> 00:14:06,590 He's allergic to peanuts. 229 00:14:06,910 --> 00:14:08,350 Oh, I forgot. 230 00:14:08,610 --> 00:14:12,250 Oh, gosh. What happens? He breaks out a little rash or something. It could kill 231 00:14:12,250 --> 00:14:13,250 him. Oh. 232 00:14:14,490 --> 00:14:15,690 Yeah, poor kid. 233 00:14:16,030 --> 00:14:17,930 You never know the joy of brittle. 234 00:14:19,990 --> 00:14:21,890 Never have a peanut butter sandwich. 235 00:14:22,870 --> 00:14:24,530 Or Cracker Jacks. 236 00:14:26,790 --> 00:14:28,010 Reese's Peanut Butter Cup. 237 00:14:30,070 --> 00:14:32,030 Fiddle faddle. That's enough, Tom. 238 00:14:40,360 --> 00:14:41,139 this in your purse. 239 00:14:41,140 --> 00:14:45,720 What? After the bath, it's bedtime, and he won't go to bed without Lammy. He 240 00:14:45,720 --> 00:14:47,500 cuddles with it. I think he likes the way it smells. 241 00:14:47,760 --> 00:14:50,620 Hey, wait a minute. Give me that thing. Let me rub that all over me. 242 00:14:51,220 --> 00:14:54,540 Sammy will smell that, and he'll want to cuddle with his favorite grandpa. Now 243 00:14:54,540 --> 00:14:57,440 you're thinking, Dad. Now you're thinking. Give me some of that. Come 244 00:14:57,940 --> 00:14:59,700 There you go. There you go. 245 00:15:00,080 --> 00:15:02,800 That's the spin. We're in the game, people. We are in the game. 246 00:15:04,400 --> 00:15:05,620 Where are Christine and Jimmy? 247 00:15:05,900 --> 00:15:06,839 I don't know. 248 00:15:06,840 --> 00:15:09,160 Probably in the back. I'll go find them so we can do this. 249 00:15:09,830 --> 00:15:10,830 Do what? What are we doing? 250 00:15:11,130 --> 00:15:13,390 My parents want to give us our Christmas present tonight. 251 00:15:13,630 --> 00:15:14,630 No, Kim. 252 00:15:14,950 --> 00:15:19,130 It's Christmas Eve. We give gifts on Christmas Day. That's the way you and I 253 00:15:19,130 --> 00:15:22,170 it. That's the way my family's always done it. Yeah, Kim, it just doesn't seem 254 00:15:22,170 --> 00:15:26,330 right to be opening presents on Christmas Eve. I know, but my father's 255 00:15:26,330 --> 00:15:28,110 excited about it. Can't we just let him do it? 256 00:15:37,520 --> 00:15:40,700 It's just another example of your father having to control everything. 257 00:15:41,060 --> 00:15:43,940 Greg, I really think you're overreacting. It's just one gift. 258 00:15:44,160 --> 00:15:45,420 Let's make this quick, honey. 259 00:15:45,700 --> 00:15:47,260 I'm trying to get the kids to bed. 260 00:15:49,820 --> 00:15:55,040 Kim, Christine, as you well know, your mother and I are separated, but one day 261 00:15:55,040 --> 00:16:01,340 we'll be reunited six feet under in cemetery plots that were given to us as 262 00:16:01,340 --> 00:16:03,780 wedding gift this year for Christmas. 263 00:16:04,520 --> 00:16:09,780 We have purchased the plots that surround ours so that you and your 264 00:16:09,780 --> 00:16:12,140 forever be adjacent to our bones. 265 00:16:13,580 --> 00:16:14,580 What? 266 00:16:16,000 --> 00:16:17,400 Finally, I'm a landowner. 267 00:16:21,640 --> 00:16:27,000 Great. Well, I guess now they can be the A grandparents for all of eternity. 268 00:16:27,380 --> 00:16:28,380 Mom. Good night. 269 00:16:30,520 --> 00:16:32,020 Dad, where are you going? 270 00:16:32,400 --> 00:16:33,440 I'm going to take a shower. 271 00:16:34,080 --> 00:16:35,760 That lamb smells like pee. 272 00:16:36,740 --> 00:16:38,180 Mom, Dad, wait. 273 00:16:38,840 --> 00:16:41,160 I'm sorry, Don, but we can't accept your gift. 274 00:16:42,180 --> 00:16:45,380 Greg, don't you think we should discuss this? Kim, I'm not talking about this. 275 00:16:45,440 --> 00:16:47,840 I'm not talking about dying on Christmas Eve. It's sick. 276 00:16:48,320 --> 00:16:52,240 In fact, from now on, no one is allowed to do anything that involves death 277 00:16:52,240 --> 00:16:53,240 during the holidays. 278 00:16:53,720 --> 00:16:57,520 Okay? We're not planning for dying. We're not talking about dying. 279 00:16:58,160 --> 00:17:00,620 No dying, okay? That's the new rule. 280 00:17:01,320 --> 00:17:04,760 You do remember you killed my grandmother on Thanksgiving, right? 281 00:17:06,640 --> 00:17:08,140 I said no. 282 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 Roll. 283 00:17:11,780 --> 00:17:12,780 Stand up. 284 00:17:13,060 --> 00:17:14,920 Maybe you should unplug that first. 285 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 What? 286 00:17:33,390 --> 00:17:35,210 Am I going to have to go through this every morning? 287 00:17:36,930 --> 00:17:38,350 Dead? Yeah, we're all dead. 288 00:17:38,970 --> 00:17:39,970 What happened to you? 289 00:17:40,270 --> 00:17:42,430 One day I just passed away peacefully on your couch. 290 00:17:42,830 --> 00:17:45,210 Really? How long did it take anyone to notice? 291 00:17:47,130 --> 00:17:50,190 I had a heart attack in a nursing home when an 84 -year -old woman grabbed my 292 00:17:50,190 --> 00:17:51,190 ass. 293 00:17:52,130 --> 00:17:55,090 It startled me, but I think I liked it. 294 00:17:56,230 --> 00:17:58,610 You know, there's a chance that all those years I was married to Jimmy that 295 00:17:58,610 --> 00:17:59,610 was really a lesbian. 296 00:18:01,770 --> 00:18:02,770 How hot is that? 297 00:18:05,810 --> 00:18:06,810 Where's Kim? 298 00:18:07,010 --> 00:18:10,490 She's buried with her husband's family. Her husband? I'm her husband. 299 00:18:10,910 --> 00:18:12,250 Her second husband, honey. 300 00:18:12,670 --> 00:18:13,670 Frank. 301 00:18:13,850 --> 00:18:14,850 Nice guy, huh? 302 00:18:14,930 --> 00:18:17,190 Yeah. Great golfer. Hell of a kisser. 303 00:18:19,870 --> 00:18:20,910 What? You were dead. 304 00:18:21,870 --> 00:18:24,810 Wait a minute. If Kim's remarried, what am I doing here? 305 00:18:25,150 --> 00:18:28,470 You died right after Don gave us this plot. You didn't want to talk about it, 306 00:18:28,470 --> 00:18:29,470 we just put you in here. 307 00:18:31,050 --> 00:18:34,490 Good thing I made your arrangements. Who knows where you would have ended up for 308 00:18:34,490 --> 00:18:35,490 eternity. 309 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 No! 310 00:18:43,090 --> 00:18:44,090 Oh, 311 00:18:44,590 --> 00:18:45,730 thank God you're alive. 312 00:18:47,370 --> 00:18:49,270 I had the wildest hallucination. 313 00:18:50,390 --> 00:18:55,410 You were there, and you were there, and you... You were a lesbian. 314 00:18:59,190 --> 00:19:00,550 How hot is that? 315 00:19:06,000 --> 00:19:07,100 You know, I'm going to go crack a window. 316 00:19:07,320 --> 00:19:10,160 It smells like the last few feet of the Green Mile in here. 317 00:19:11,660 --> 00:19:15,440 Sit down, honey. The ambulance is on its way. Honey, I don't need an ambulance. 318 00:19:15,480 --> 00:19:16,680 And, Don, I don't need your gift. 319 00:19:16,880 --> 00:19:20,260 I'm not going to be buried with you. You can't just bully everybody around. 320 00:19:20,480 --> 00:19:22,680 And I want you to stop bullying around my parents, too. 321 00:19:24,040 --> 00:19:25,040 I agree with you. 322 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 What? 323 00:19:26,780 --> 00:19:30,940 While you were out, Kim explained to me how upset you are, and I agree with you. 324 00:19:31,500 --> 00:19:34,940 Oh, yeah? Well, just because you say you agree with me doesn't make everything 325 00:19:34,940 --> 00:19:35,940 all right. 326 00:19:35,960 --> 00:19:37,180 What about how my parents feel? 327 00:19:37,440 --> 00:19:39,180 Sweetie, we're fine with everything. 328 00:19:39,540 --> 00:19:44,720 What? Yeah, Don already apologized for monopolizing all of Sammy's time and for 329 00:19:44,720 --> 00:19:50,820 that rather inappropriate Christmas gift. And we discovered that Don's 330 00:19:50,820 --> 00:19:54,800 may have stemmed from his relationship with his father. 331 00:19:56,900 --> 00:19:58,300 How long was I out for? 332 00:20:00,000 --> 00:20:03,460 Twelve minutes and thirty -three seconds. Don showed me how to set the 333 00:20:05,520 --> 00:20:08,720 And Tommy and I decided no more competing. 334 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 We're all one family. Yep. 335 00:20:12,980 --> 00:20:15,000 All one family. 336 00:20:15,840 --> 00:20:18,720 That's why we decided we're all going to be buried together. 337 00:20:27,740 --> 00:20:29,440 Jeez, what died in here? 338 00:20:36,360 --> 00:20:41,080 Santa Claus comes down the chimney and puts all the toys under the tree. 339 00:20:41,920 --> 00:20:48,800 You know, under that red suit and hat, you know who Santa really is? 340 00:20:50,300 --> 00:20:51,300 Grandpa Tom. 341 00:20:52,180 --> 00:20:57,760 Dad, we all know you want to be, you know, the A -Grandpa, but don't lie to 342 00:20:57,760 --> 00:20:58,860 and tell him you're Santa Claus. 343 00:21:01,680 --> 00:21:02,680 So, um... 344 00:21:05,580 --> 00:21:08,260 Want to take a ride in Santa's sleigh? 345 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 Come on. 346 00:21:13,420 --> 00:21:15,560 Pretty cool, huh, Sammy? 347 00:21:16,720 --> 00:21:19,940 You know, I'm also the Easter Bunny. 348 00:21:21,480 --> 00:21:23,720 Yeah, I'm just kidding you. I'm just Santa Claus. 349 00:21:24,580 --> 00:21:25,600 Oh, boy. 350 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 Here, you better drive. 27503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.