All language subtitles for Yes Dear s02e11 A Complicated Plot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:05,180
Hey, Kim, what time does Mom and Dad's
flight come in? Around 5, same time as
2
00:00:05,180 --> 00:00:06,039
Greg's parents.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,160
Which is great, because we can pick
everyone up at once.
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,820
Yeah, that should be fun. My mother
won't let me drive on the freeway, and
5
00:00:11,820 --> 00:00:15,160
father has to announce every sign we
pass like it's a national monument.
6
00:00:16,880 --> 00:00:17,880
Home Depot!
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,120
Kinko!
8
00:00:23,720 --> 00:00:24,720
Jibbitloo!
9
00:00:26,930 --> 00:00:29,650
Hey, you're the one who wanted the
grandparents to come to us this year. I
10
00:00:29,650 --> 00:00:32,810
have been happy going back east. No, I
can't deal with the politics of who we
11
00:00:32,810 --> 00:00:33,749
stay with.
12
00:00:33,750 --> 00:00:36,650
I mean, my mother's still talking about
that extra day we spent with your
13
00:00:36,650 --> 00:00:40,310
parents last spring, or she refers to it
Black Easter.
14
00:00:41,950 --> 00:00:44,090
Yeah, everybody wants to be the A
grandparents.
15
00:00:44,790 --> 00:00:47,970
What? You know, the A grandparents, the
favorites. You know, think about your
16
00:00:47,970 --> 00:00:51,170
own grandparents. I'm sure there was
like an A set who you couldn't wait to
17
00:00:51,250 --> 00:00:53,990
and then there was like a B set who, you
know, you liked.
18
00:00:56,130 --> 00:00:57,029
That's ridiculous.
19
00:00:57,030 --> 00:00:58,110
I loved all my grandparents.
20
00:00:58,630 --> 00:01:02,410
Of course you loved all your
grandparents, but for kids, there's
21
00:01:02,410 --> 00:01:04,190
that's just a notch above the others.
It's natural.
22
00:01:05,330 --> 00:01:08,470
I would have to say that Pop -Pop and
Nana were my A -grandparents.
23
00:01:09,210 --> 00:01:12,210
They were terrible drunks, but they had
two of the cutest little ponies.
24
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
Scotch and rocks.
25
00:01:18,330 --> 00:01:22,050
Well, the ponies were cool when we were
little, but when I was in high school, I
26
00:01:22,050 --> 00:01:24,610
liked to stay with Grandma and Grandpa.
One was blind, one was deaf.
27
00:01:25,120 --> 00:01:27,160
I should say, sneaking out wasn't much
of a challenge.
28
00:01:29,040 --> 00:01:32,600
Or sneaking in. One morning, Grandma
came into the guest room, and I was just
29
00:01:32,600 --> 00:01:34,080
standing there naked, okay?
30
00:01:34,300 --> 00:01:36,240
And I knew she was blind, so I just
froze, you know?
31
00:01:38,480 --> 00:01:41,300
I must have stood like this for half an
hour while she cleaned the room.
32
00:01:43,180 --> 00:01:44,780
Jimmy, Grandma was the deaf one.
33
00:01:51,660 --> 00:01:54,540
Well, I wish somebody would have told me
that before I just stood there and let
34
00:01:54,540 --> 00:01:55,540
her dust my ass.
35
00:01:59,180 --> 00:02:01,760
Well, I don't think everyone has to have
A and B grandparents.
36
00:02:02,060 --> 00:02:03,420
I don't think Sam will. Do you?
37
00:02:03,960 --> 00:02:04,980
Um, no.
38
00:02:05,280 --> 00:02:07,540
I think both of our parents are going to
be the A grandparents.
39
00:02:08,259 --> 00:02:09,259
Definitely.
40
00:02:14,620 --> 00:02:16,740
So, Greg's parents are the B
grandparents?
41
00:02:17,080 --> 00:02:18,080
Definitely.
42
00:02:36,239 --> 00:02:40,100
Greg's mother is afraid of the freeways,
and Greg is afraid of his mother.
43
00:02:43,580 --> 00:02:47,100
My dad's getting their luggage. I guess
I should go help.
44
00:02:47,360 --> 00:02:50,380
You better be careful. Walk around the
grass. You may be afraid of the
45
00:03:04,490 --> 00:03:06,430
Like a dad giving him candy instead of
real affection.
46
00:03:07,510 --> 00:03:10,870
Just like our childhood, except there
was no candy.
47
00:03:11,750 --> 00:03:14,410
Come on, come on, come on, come on,
Kimmy. Don't let the big guys get all
48
00:03:14,410 --> 00:03:16,110
candy. Mom, how was the flight?
49
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
It was okay.
50
00:03:17,890 --> 00:03:19,350
Your father sat in first class.
51
00:03:19,890 --> 00:03:20,910
I was in coach.
52
00:03:23,330 --> 00:03:25,450
Dad. There's very strict rules.
53
00:03:25,790 --> 00:03:29,930
When you work for an airline for 30
years, you fly first class for free.
54
00:03:30,510 --> 00:03:34,750
When you nag somebody that works for an
airline for 30 years, you pay for coach.
55
00:03:36,350 --> 00:03:40,210
And when you divorce the guy you nag for
30 years, you get to pay with half his
56
00:03:40,210 --> 00:03:41,210
money.
57
00:03:41,750 --> 00:03:44,250
Hey, Sammy, look, your grandparents are
here.
58
00:03:45,190 --> 00:03:46,190
Hey,
59
00:03:49,430 --> 00:03:50,430
how was your trip?
60
00:03:50,610 --> 00:03:51,650
Oh, it was wonderful.
61
00:03:51,970 --> 00:03:53,770
Natalie and I joined the Mile High Club.
62
00:03:58,310 --> 00:04:00,030
What? Die, Mile.
63
00:04:00,760 --> 00:04:01,760
Oh,
64
00:04:03,180 --> 00:04:06,580
thank God. Hey, Sammy, come over here.
Your grandparents are here.
65
00:04:07,040 --> 00:04:08,120
Hi, Natalie.
66
00:04:08,580 --> 00:04:11,360
Look at you, how skinny you are.
67
00:04:11,700 --> 00:04:12,820
You're like a stick.
68
00:04:14,460 --> 00:04:16,200
A stick with boobies.
69
00:04:20,120 --> 00:04:22,320
Thanks. I think.
70
00:04:24,280 --> 00:04:26,380
Hi, Sammy.
71
00:04:26,800 --> 00:04:28,160
Hi, Sam.
72
00:04:30,400 --> 00:04:34,280
Give him the present you brought him.
Oh, yeah, yeah. Look, Sammy, look
73
00:04:34,280 --> 00:04:35,880
Oh, here, hold that, Lee.
74
00:04:36,360 --> 00:04:38,120
We brought you a little something.
75
00:04:39,560 --> 00:04:40,840
Hold that, Lee.
76
00:04:41,120 --> 00:04:43,480
Just... Dad,
77
00:04:45,260 --> 00:04:46,380
what's with all the tissues?
78
00:04:46,940 --> 00:04:48,520
Your mother made me take it from the
plane.
79
00:04:49,720 --> 00:04:53,400
Sometimes I get the sniffles after I
travel.
80
00:04:53,720 --> 00:04:56,860
Well, you have tissue, Mom. Well, I know
that, sweetie, but this was free.
81
00:04:58,640 --> 00:05:00,900
Speaking of which, I need to put this
equal away.
82
00:05:01,340 --> 00:05:03,560
You stole the equal off the plane?
83
00:05:04,180 --> 00:05:06,560
No, no, no. I took this from the
Starbucks in the airport.
84
00:05:07,620 --> 00:05:10,980
Five bucks for a cup of coffee. They're
lucky I didn't walk out with a chair.
85
00:05:13,780 --> 00:05:14,780
Here it is.
86
00:05:14,980 --> 00:05:17,880
Look, Sammy. Look what I got you. Look,
it's a watch.
87
00:05:20,740 --> 00:05:22,900
See how shiny it is?
88
00:05:23,180 --> 00:05:25,680
The nice insurance man gave it to me.
89
00:05:26,950 --> 00:05:30,790
I'll tell you what. Let me just set this
for you. Who wants to play airplane and
90
00:05:30,790 --> 00:05:32,890
fly around the room like when I was a
pilot?
91
00:05:33,330 --> 00:05:35,250
Dad, don't lie to them. You were a
baggage handler.
92
00:05:38,670 --> 00:05:41,910
Okay. Who wants to get thrown around the
room like a suitcase?
93
00:05:43,510 --> 00:05:45,290
All right, let's go. All aboard.
94
00:05:45,630 --> 00:05:49,110
Rolling up. Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Sam, hold on a minute.
95
00:05:49,170 --> 00:05:52,370
Dad, I really don't think you care. It's
a watch, Sam. I almost got it now. Just
96
00:05:52,370 --> 00:05:55,710
a minute. I just got to think it up with
mine here, there.
97
00:05:56,979 --> 00:05:58,720
I went by it again. Hold on.
98
00:06:00,760 --> 00:06:03,340
Mom, did you and Dad decide who was
going to sleep on the couch?
99
00:06:03,720 --> 00:06:07,240
Oh, I forgot to ask him. You can just
put us both in the guest room.
100
00:06:07,880 --> 00:06:10,260
Oh, but, Mom, there's only one bed in
there.
101
00:06:10,740 --> 00:06:13,140
Well, I know, but it's Christmas, and I
forgot to get him a present.
102
00:06:15,860 --> 00:06:17,760
Five less minutes of sleep won't kill
me.
103
00:06:21,840 --> 00:06:23,400
This is a, uh,
104
00:06:24,360 --> 00:06:25,720
uh, Steptorhinosaurus.
105
00:06:29,380 --> 00:06:33,640
And this one is a, uh, a bronto step to
renaissance.
106
00:06:34,580 --> 00:06:37,700
And this is a ticklesaurus.
107
00:06:40,460 --> 00:06:42,180
Guys, why don't you play with Sammy?
108
00:06:43,300 --> 00:06:46,980
Well, we've been sitting right here. He
doesn't seem to want to come over.
109
00:06:49,640 --> 00:06:53,140
Dad, if we waited for him to do things
on his own, he would be hungry, naked,
110
00:06:53,180 --> 00:06:54,660
and rolling around in his own filth.
111
00:06:56,200 --> 00:06:59,120
Oh, that reminds me, we have got to call
your mother and wish her a Merry
112
00:06:59,120 --> 00:07:00,120
Christmas.
113
00:07:03,920 --> 00:07:05,020
I'll just get Sammy.
114
00:07:05,220 --> 00:07:08,560
No, no, he's having a wonderful time
with Don and Jenny. Just leave him. We
115
00:07:08,560 --> 00:07:11,100
him so rarely, it's nice just to watch
him play.
116
00:07:11,940 --> 00:07:13,720
Besides, we'll have other Christmases.
117
00:07:14,600 --> 00:07:16,460
At least for me, if not your father.
118
00:07:23,640 --> 00:07:25,380
Excuse me, excuse me.
119
00:07:26,560 --> 00:07:31,160
Here we go. No, no, no, really. If he's
having fun with Don and Jenny, I don't
120
00:07:31,160 --> 00:07:33,300
see... Dad, they have two other
grandchildren.
121
00:07:33,600 --> 00:07:35,240
Sam's your only one. Play with him.
122
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Okay.
123
00:07:47,160 --> 00:07:48,160
Hi, Sam.
124
00:07:51,820 --> 00:07:52,840
Hi, little guy.
125
00:07:55,530 --> 00:07:57,430
I'm going to try to set this watch for
him.
126
00:07:59,610 --> 00:08:03,310
Sammy, did you know your grandparents
went on a vacation to Alaska this year?
127
00:08:03,510 --> 00:08:07,970
Yeah. They went on a big boat. Tell him
about the boat. Mommy loves boats.
128
00:08:09,630 --> 00:08:10,630
Sam,
129
00:08:10,890 --> 00:08:13,450
Grandma and Grandpa went on a boat to
Alaska.
130
00:08:14,190 --> 00:08:16,770
And we saw a glacier.
131
00:08:20,890 --> 00:08:22,770
Do you know what a glacier is?
132
00:08:26,350 --> 00:08:27,570
It's a big piece of ice.
133
00:08:33,370 --> 00:08:34,470
It's like an iceberg.
134
00:08:36,270 --> 00:08:38,350
What's the difference between a glacier
and an iceberg?
135
00:08:38,870 --> 00:08:41,990
Well, with a glacier, you got, uh... You
know, I don't know.
136
00:08:43,230 --> 00:08:46,530
Gregory must have an encyclopedia. Let's
look that up. You know, I'm sure we
137
00:08:46,530 --> 00:08:48,290
gave him a set when he was in junior
high.
138
00:08:50,690 --> 00:08:51,750
Oh, Sammy!
139
00:08:52,730 --> 00:08:58,950
Mr. T -Rex is getting very hungry for
his favorite treat, the little baby
140
00:09:03,090 --> 00:09:06,170
Jimmy, are your parents the A
grandparents or the B grandparents?
141
00:09:06,950 --> 00:09:12,210
Well, I don't think Logan's made up his
mind yet, but for Dominic, my parents
142
00:09:12,210 --> 00:09:13,450
are definitely the B grandparents.
143
00:09:14,110 --> 00:09:17,370
Yeah, on his fourth birthday, my mother
accidentally nicked his ear with a lit
144
00:09:17,370 --> 00:09:18,370
cigarette.
145
00:09:21,480 --> 00:09:22,960
Tough to come back from a burn.
146
00:09:25,900 --> 00:09:30,040
Kim, your parents have got to stop. Stop
what? Stop hogging Sammy. They're
147
00:09:30,040 --> 00:09:32,560
hogging him. They're just playing with
him.
148
00:09:32,840 --> 00:09:36,380
My parents were talking to him, and they
turned their back for one second, and
149
00:09:36,380 --> 00:09:39,040
your dad snatches Sammy away like a
hungry jackal.
150
00:09:39,340 --> 00:09:40,340
Yeah,
151
00:09:40,480 --> 00:09:41,540
your dad's a jackal.
152
00:09:43,000 --> 00:09:46,860
It's not my father's fault. Sammy's a
little kid. He's going to be drawn to
153
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
people who are more fun.
154
00:09:48,520 --> 00:09:49,680
What are you trying to say?
155
00:09:50,419 --> 00:09:54,780
I don't know. Your parents are just a
little meek.
156
00:09:56,360 --> 00:09:59,280
There's nothing wrong with being meek.
The meek are going to inherit the earth.
157
00:09:59,340 --> 00:10:02,400
But I'm sure as soon as they do, your
parents will swoop in like jackals and
158
00:10:02,400 --> 00:10:03,400
take it back.
159
00:10:05,540 --> 00:10:06,540
Jackals don't swoop.
160
00:10:08,180 --> 00:10:09,940
Well, you were raised by them. You
should know.
161
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
What are you guys doing?
162
00:10:13,360 --> 00:10:14,840
I think we're going to turn in, sweetie.
163
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
You going to bed already?
164
00:10:16,360 --> 00:10:17,900
Well, you know, we're kind of tired.
165
00:10:18,410 --> 00:10:19,710
And there's the time difference.
166
00:10:20,250 --> 00:10:21,350
Time difference?
167
00:10:21,610 --> 00:10:23,190
Oh, I forgot about that.
168
00:10:24,750 --> 00:10:26,830
Dad, put down the watch.
169
00:10:27,170 --> 00:10:29,930
No, no, no, I almost got it. Dad, Dad,
put down the watch.
170
00:10:32,850 --> 00:10:34,330
You guys are falling behind.
171
00:10:34,970 --> 00:10:35,970
What?
172
00:10:36,530 --> 00:10:39,870
Sam is spending all of his time with Don
and Jenny, and you can't just sit there
173
00:10:39,870 --> 00:10:42,970
and let them do that to you. Well, I
don't think that's Don and Jenny's
174
00:10:43,050 --> 00:10:45,690
Very frankly, I think Sam is a little
more familiar with them.
175
00:10:46,190 --> 00:10:48,550
You didn't spend that extra day at their
house at Easter.
176
00:10:51,750 --> 00:10:55,450
Mom, this has nothing to do with Easter.
It's what they're doing. I mean, look
177
00:10:55,450 --> 00:10:56,450
at them in there.
178
00:10:56,850 --> 00:11:01,230
Look, they got games, a puppet show,
airplane rides.
179
00:11:01,470 --> 00:11:04,130
What do you guys got of watching some
information on glaciers?
180
00:11:05,670 --> 00:11:08,810
I know you've never been grandparents
before, but there's an A and a B, and
181
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
believe me, you don't want to be the B.
182
00:11:12,490 --> 00:11:14,090
B's not so bad. It's better than a C.
183
00:11:16,680 --> 00:11:19,900
And a lot better than a D. Dad, there is
no C and D. B is laugh.
184
00:11:20,100 --> 00:11:21,059
B is laugh.
185
00:11:21,060 --> 00:11:22,880
Well, how are we supposed to compete?
186
00:11:23,320 --> 00:11:26,660
Just try harder. Be fun. Do things that
Sammy's going to like.
187
00:11:27,160 --> 00:11:29,040
Maybe I could make some hot cocoa.
188
00:11:29,300 --> 00:11:31,800
Do you think Sam would like some hot
cocoa? Yeah, he would love that. He
189
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
love that.
190
00:11:33,120 --> 00:11:36,140
And, Dad, when I was up in the attic, I
found the Night Before Christmas book
191
00:11:36,140 --> 00:11:38,000
that you used to read to us on Christmas
Eve.
192
00:11:38,380 --> 00:11:40,880
I mean, I was hoping you'd read that to
Sammy.
193
00:11:41,200 --> 00:11:42,440
He's never heard that before.
194
00:11:43,080 --> 00:11:44,180
You saved that book?
195
00:11:44,420 --> 00:11:46,480
Yeah, that was a big part of Christmas
for me.
196
00:11:47,000 --> 00:11:50,380
Gosh, I'd love to read that to Sammy.
Boy, that would be wonderful.
197
00:11:50,740 --> 00:11:55,660
"'Twas the night before Christmas, and
all through the house..." Let's save
198
00:11:55,660 --> 00:11:57,220
for Sammy, okay? Let's save that for
Sammy.
199
00:11:57,480 --> 00:12:01,220
Hey, but this is going to be great.
Sammy's going to love this. A new
200
00:12:01,220 --> 00:12:02,740
with his grandparents.
201
00:12:03,200 --> 00:12:05,720
I'm telling you guys, it's not too late
to turn this thing around.
202
00:12:07,380 --> 00:12:11,740
Merry Christmas to all, and to all a
good night.
203
00:12:16,339 --> 00:12:19,760
I can't believe your father just picked
up my book and started reading towards
204
00:12:19,760 --> 00:12:23,380
the night before Christmas. It's not his
fault. The book was just sitting there.
205
00:12:23,640 --> 00:12:27,340
He never thinks for a second about
anyone else but him. I mean, it's all
206
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
what he wants.
207
00:12:28,880 --> 00:12:30,020
He's a selfish pig.
208
00:12:31,640 --> 00:12:33,500
Is he a pig or a jackal? Make up your
mind.
209
00:12:33,780 --> 00:12:37,320
Well, funny, but just so you know, my
family's had enough, and they're ready
210
00:12:37,320 --> 00:12:38,940
fight. Greg, no one is fighting.
211
00:12:39,240 --> 00:12:42,880
Well, Kim, you just don't see it because
it's your family. But I bet you your
212
00:12:42,880 --> 00:12:46,360
mom and dad are scheming some evil plan
to steal Sam's love.
213
00:12:46,680 --> 00:12:50,960
Sammy! Would you like your grandma and
grandpa to give you a nice bath?
214
00:12:53,140 --> 00:12:54,140
Guys,
215
00:12:57,420 --> 00:13:00,080
get up here. Donna, Ginny are going to
give Sam a bath.
216
00:13:00,680 --> 00:13:03,900
What do you want us to do? I don't know.
Get up here. Be fun. Hurry!
217
00:13:08,160 --> 00:13:12,000
Grab a puppet or something. I got candy
in my pocket.
218
00:13:19,580 --> 00:13:23,100
We'll just get your bubbles ready and
your mommy can bring you to your bath.
219
00:13:24,140 --> 00:13:26,460
All right, we're going to get you all
cleaned up for Santa, Sammy.
220
00:13:27,500 --> 00:13:28,600
Hi. Hi.
221
00:13:29,060 --> 00:13:30,060
How you doing, Tommy?
222
00:13:30,590 --> 00:13:31,590
How you doing?
223
00:13:32,590 --> 00:13:33,590
Hi, Sam.
224
00:13:34,970 --> 00:13:37,070
We hear that you're going to take a
bath.
225
00:13:39,950 --> 00:13:44,610
Would you like your grandma Natalie and
your grandpa Tom to give you a bath?
226
00:13:44,990 --> 00:13:50,070
Yeah, and when we give little boys a
bath, we give them candy.
227
00:13:51,950 --> 00:13:54,390
Would you like some peanut brittle?
228
00:14:05,550 --> 00:14:06,590
He's allergic to peanuts.
229
00:14:06,910 --> 00:14:08,350
Oh, I forgot.
230
00:14:08,610 --> 00:14:12,250
Oh, gosh. What happens? He breaks out a
little rash or something. It could kill
231
00:14:12,250 --> 00:14:13,250
him. Oh.
232
00:14:14,490 --> 00:14:15,690
Yeah, poor kid.
233
00:14:16,030 --> 00:14:17,930
You never know the joy of brittle.
234
00:14:19,990 --> 00:14:21,890
Never have a peanut butter sandwich.
235
00:14:22,870 --> 00:14:24,530
Or Cracker Jacks.
236
00:14:26,790 --> 00:14:28,010
Reese's Peanut Butter Cup.
237
00:14:30,070 --> 00:14:32,030
Fiddle faddle. That's enough, Tom.
238
00:14:40,360 --> 00:14:41,139
this in your purse.
239
00:14:41,140 --> 00:14:45,720
What? After the bath, it's bedtime, and
he won't go to bed without Lammy. He
240
00:14:45,720 --> 00:14:47,500
cuddles with it. I think he likes the
way it smells.
241
00:14:47,760 --> 00:14:50,620
Hey, wait a minute. Give me that thing.
Let me rub that all over me.
242
00:14:51,220 --> 00:14:54,540
Sammy will smell that, and he'll want to
cuddle with his favorite grandpa. Now
243
00:14:54,540 --> 00:14:57,440
you're thinking, Dad. Now you're
thinking. Give me some of that. Come
244
00:14:57,940 --> 00:14:59,700
There you go. There you go.
245
00:15:00,080 --> 00:15:02,800
That's the spin. We're in the game,
people. We are in the game.
246
00:15:04,400 --> 00:15:05,620
Where are Christine and Jimmy?
247
00:15:05,900 --> 00:15:06,839
I don't know.
248
00:15:06,840 --> 00:15:09,160
Probably in the back. I'll go find them
so we can do this.
249
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
Do what? What are we doing?
250
00:15:11,130 --> 00:15:13,390
My parents want to give us our Christmas
present tonight.
251
00:15:13,630 --> 00:15:14,630
No, Kim.
252
00:15:14,950 --> 00:15:19,130
It's Christmas Eve. We give gifts on
Christmas Day. That's the way you and I
253
00:15:19,130 --> 00:15:22,170
it. That's the way my family's always
done it. Yeah, Kim, it just doesn't seem
254
00:15:22,170 --> 00:15:26,330
right to be opening presents on
Christmas Eve. I know, but my father's
255
00:15:26,330 --> 00:15:28,110
excited about it. Can't we just let him
do it?
256
00:15:37,520 --> 00:15:40,700
It's just another example of your father
having to control everything.
257
00:15:41,060 --> 00:15:43,940
Greg, I really think you're
overreacting. It's just one gift.
258
00:15:44,160 --> 00:15:45,420
Let's make this quick, honey.
259
00:15:45,700 --> 00:15:47,260
I'm trying to get the kids to bed.
260
00:15:49,820 --> 00:15:55,040
Kim, Christine, as you well know, your
mother and I are separated, but one day
261
00:15:55,040 --> 00:16:01,340
we'll be reunited six feet under in
cemetery plots that were given to us as
262
00:16:01,340 --> 00:16:03,780
wedding gift this year for Christmas.
263
00:16:04,520 --> 00:16:09,780
We have purchased the plots that
surround ours so that you and your
264
00:16:09,780 --> 00:16:12,140
forever be adjacent to our bones.
265
00:16:13,580 --> 00:16:14,580
What?
266
00:16:16,000 --> 00:16:17,400
Finally, I'm a landowner.
267
00:16:21,640 --> 00:16:27,000
Great. Well, I guess now they can be the
A grandparents for all of eternity.
268
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
Mom. Good night.
269
00:16:30,520 --> 00:16:32,020
Dad, where are you going?
270
00:16:32,400 --> 00:16:33,440
I'm going to take a shower.
271
00:16:34,080 --> 00:16:35,760
That lamb smells like pee.
272
00:16:36,740 --> 00:16:38,180
Mom, Dad, wait.
273
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
I'm sorry, Don, but we can't accept your
gift.
274
00:16:42,180 --> 00:16:45,380
Greg, don't you think we should discuss
this? Kim, I'm not talking about this.
275
00:16:45,440 --> 00:16:47,840
I'm not talking about dying on Christmas
Eve. It's sick.
276
00:16:48,320 --> 00:16:52,240
In fact, from now on, no one is allowed
to do anything that involves death
277
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
during the holidays.
278
00:16:53,720 --> 00:16:57,520
Okay? We're not planning for dying.
We're not talking about dying.
279
00:16:58,160 --> 00:17:00,620
No dying, okay? That's the new rule.
280
00:17:01,320 --> 00:17:04,760
You do remember you killed my
grandmother on Thanksgiving, right?
281
00:17:06,640 --> 00:17:08,140
I said no.
282
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
Roll.
283
00:17:11,780 --> 00:17:12,780
Stand up.
284
00:17:13,060 --> 00:17:14,920
Maybe you should unplug that first.
285
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
What?
286
00:17:33,390 --> 00:17:35,210
Am I going to have to go through this
every morning?
287
00:17:36,930 --> 00:17:38,350
Dead? Yeah, we're all dead.
288
00:17:38,970 --> 00:17:39,970
What happened to you?
289
00:17:40,270 --> 00:17:42,430
One day I just passed away peacefully on
your couch.
290
00:17:42,830 --> 00:17:45,210
Really? How long did it take anyone to
notice?
291
00:17:47,130 --> 00:17:50,190
I had a heart attack in a nursing home
when an 84 -year -old woman grabbed my
292
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
ass.
293
00:17:52,130 --> 00:17:55,090
It startled me, but I think I liked it.
294
00:17:56,230 --> 00:17:58,610
You know, there's a chance that all
those years I was married to Jimmy that
295
00:17:58,610 --> 00:17:59,610
was really a lesbian.
296
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
How hot is that?
297
00:18:05,810 --> 00:18:06,810
Where's Kim?
298
00:18:07,010 --> 00:18:10,490
She's buried with her husband's family.
Her husband? I'm her husband.
299
00:18:10,910 --> 00:18:12,250
Her second husband, honey.
300
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
Frank.
301
00:18:13,850 --> 00:18:14,850
Nice guy, huh?
302
00:18:14,930 --> 00:18:17,190
Yeah. Great golfer. Hell of a kisser.
303
00:18:19,870 --> 00:18:20,910
What? You were dead.
304
00:18:21,870 --> 00:18:24,810
Wait a minute. If Kim's remarried, what
am I doing here?
305
00:18:25,150 --> 00:18:28,470
You died right after Don gave us this
plot. You didn't want to talk about it,
306
00:18:28,470 --> 00:18:29,470
we just put you in here.
307
00:18:31,050 --> 00:18:34,490
Good thing I made your arrangements. Who
knows where you would have ended up for
308
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
eternity.
309
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
No!
310
00:18:43,090 --> 00:18:44,090
Oh,
311
00:18:44,590 --> 00:18:45,730
thank God you're alive.
312
00:18:47,370 --> 00:18:49,270
I had the wildest hallucination.
313
00:18:50,390 --> 00:18:55,410
You were there, and you were there, and
you... You were a lesbian.
314
00:18:59,190 --> 00:19:00,550
How hot is that?
315
00:19:06,000 --> 00:19:07,100
You know, I'm going to go crack a
window.
316
00:19:07,320 --> 00:19:10,160
It smells like the last few feet of the
Green Mile in here.
317
00:19:11,660 --> 00:19:15,440
Sit down, honey. The ambulance is on its
way. Honey, I don't need an ambulance.
318
00:19:15,480 --> 00:19:16,680
And, Don, I don't need your gift.
319
00:19:16,880 --> 00:19:20,260
I'm not going to be buried with you. You
can't just bully everybody around.
320
00:19:20,480 --> 00:19:22,680
And I want you to stop bullying around
my parents, too.
321
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
I agree with you.
322
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
What?
323
00:19:26,780 --> 00:19:30,940
While you were out, Kim explained to me
how upset you are, and I agree with you.
324
00:19:31,500 --> 00:19:34,940
Oh, yeah? Well, just because you say you
agree with me doesn't make everything
325
00:19:34,940 --> 00:19:35,940
all right.
326
00:19:35,960 --> 00:19:37,180
What about how my parents feel?
327
00:19:37,440 --> 00:19:39,180
Sweetie, we're fine with everything.
328
00:19:39,540 --> 00:19:44,720
What? Yeah, Don already apologized for
monopolizing all of Sammy's time and for
329
00:19:44,720 --> 00:19:50,820
that rather inappropriate Christmas
gift. And we discovered that Don's
330
00:19:50,820 --> 00:19:54,800
may have stemmed from his relationship
with his father.
331
00:19:56,900 --> 00:19:58,300
How long was I out for?
332
00:20:00,000 --> 00:20:03,460
Twelve minutes and thirty -three
seconds. Don showed me how to set the
333
00:20:05,520 --> 00:20:08,720
And Tommy and I decided no more
competing.
334
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
We're all one family. Yep.
335
00:20:12,980 --> 00:20:15,000
All one family.
336
00:20:15,840 --> 00:20:18,720
That's why we decided we're all going to
be buried together.
337
00:20:27,740 --> 00:20:29,440
Jeez, what died in here?
338
00:20:36,360 --> 00:20:41,080
Santa Claus comes down the chimney and
puts all the toys under the tree.
339
00:20:41,920 --> 00:20:48,800
You know, under that red suit and hat,
you know who Santa really is?
340
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
Grandpa Tom.
341
00:20:52,180 --> 00:20:57,760
Dad, we all know you want to be, you
know, the A -Grandpa, but don't lie to
342
00:20:57,760 --> 00:20:58,860
and tell him you're Santa Claus.
343
00:21:01,680 --> 00:21:02,680
So, um...
344
00:21:05,580 --> 00:21:08,260
Want to take a ride in Santa's sleigh?
345
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Come on.
346
00:21:13,420 --> 00:21:15,560
Pretty cool, huh, Sammy?
347
00:21:16,720 --> 00:21:19,940
You know, I'm also the Easter Bunny.
348
00:21:21,480 --> 00:21:23,720
Yeah, I'm just kidding you. I'm just
Santa Claus.
349
00:21:24,580 --> 00:21:25,600
Oh, boy.
350
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
Here, you better drive.
27503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.