Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:01,640
How's the studying going?
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,380
College chemistry, it's really hard.
3
00:00:04,620 --> 00:00:08,420
It sure is. I remember my first college
class. It's tough. I bet you wish you'd
4
00:00:08,420 --> 00:00:11,100
have studied a little more in high
school instead of picking on those of us
5
00:00:11,100 --> 00:00:13,180
did, huh? Not so funny now, is it?
6
00:00:17,820 --> 00:00:19,440
No, no, that's still fun.
7
00:00:21,740 --> 00:00:24,740
Man, I've got such a big test tomorrow,
I have no idea how I'm going to remember
8
00:00:24,740 --> 00:00:25,558
all this stuff.
9
00:00:25,560 --> 00:00:28,620
Well, you know what I used to do in
college? I would take large pieces of
10
00:00:28,620 --> 00:00:31,900
information like this and turn them into
little songs and then sing them as I'd
11
00:00:31,900 --> 00:00:36,820
go down the hallway. For instance, like,
one hydrogen, two helium, three
12
00:00:36,820 --> 00:00:38,660
lithium, four beryllium.
13
00:00:42,080 --> 00:00:44,220
I'm guessing in college you weren't
having a lot of sex.
14
00:00:46,360 --> 00:00:48,000
Hey, I did all right for myself.
15
00:00:48,340 --> 00:00:49,760
Yeah, I'm guessing you did all right by
yourself.
16
00:01:02,470 --> 00:01:05,590
What's all that? I thought we'd clean
out the closets today and get rid of
17
00:01:05,590 --> 00:01:06,730
of the clothes we never wear.
18
00:01:07,070 --> 00:01:09,370
Hey, you're throwing out all my vests.
19
00:01:10,650 --> 00:01:11,650
Yeah.
20
00:01:12,270 --> 00:01:15,450
Well, I figure you got to know when to
hold them and know when to fold them up
21
00:01:15,450 --> 00:01:16,450
and burn them.
22
00:01:17,090 --> 00:01:19,150
Look, Frank, if you want to keep any of
this stuff, you're going to have to
23
00:01:19,150 --> 00:01:20,630
narrow it down or I'm throwing it all
away.
24
00:01:21,030 --> 00:01:24,530
Okay, but you don't have to talk to me
like I'm some teenager. Oh, you are so
25
00:01:24,530 --> 00:01:26,090
not throwing away my members only
jacket.
26
00:01:33,230 --> 00:01:34,230
Oh, my God.
27
00:01:34,410 --> 00:01:38,550
What? The wedding invitation Kim gave me
to send to her friend Julie Grimes.
28
00:01:38,650 --> 00:01:40,530
Guess I must have forgot to mail it.
29
00:01:40,730 --> 00:01:42,330
Maybe you should have written a song
about it.
30
00:01:44,930 --> 00:01:47,610
One, buy a stamp. Two, lick the stamp.
Three, stick it on.
31
00:01:52,670 --> 00:01:54,050
Kim is going to kill me.
32
00:01:54,250 --> 00:01:55,910
Well, what's the big deal? It was five
years ago.
33
00:01:56,150 --> 00:01:59,310
Yeah, but the fact that Julie never
responded broke up their friendship.
34
00:01:59,410 --> 00:02:00,810
she's going to think I did this on
purpose.
35
00:02:01,090 --> 00:02:02,430
Why? Well, I guess...
36
00:02:02,750 --> 00:02:05,870
I guess I kind of hated Julie. She
always thought she was so funny, and she
37
00:02:05,870 --> 00:02:08,110
wasn't. Really? Kim always says you're
hilarious.
38
00:02:08,430 --> 00:02:12,510
I know. That's what drove me crazy. Kim
thought she was so funny. She wasn't. I
39
00:02:12,510 --> 00:02:13,970
wish I'd have never tried on this
jacket.
40
00:02:15,410 --> 00:02:17,330
But damn, it still looks good on me,
huh?
41
00:02:20,430 --> 00:02:21,670
Hey, hey, Christine.
42
00:02:22,250 --> 00:02:25,790
I bought a whole case of beef jerky at
Price Club, and guess what they gave me
43
00:02:25,790 --> 00:02:26,790
for free?
44
00:02:26,850 --> 00:02:28,070
Uh, heart disease?
45
00:02:29,770 --> 00:02:33,850
No. Two tickets to the stock car races.
It's this afternoon. What do you say?
46
00:02:34,510 --> 00:02:36,510
Oh, honey, I'd love to, but I got to
study.
47
00:02:37,950 --> 00:02:39,310
That's not what you would have said in
high school.
48
00:02:39,730 --> 00:02:41,890
Yeah, which is why I'm a 31 -year -old
college student.
49
00:02:44,170 --> 00:02:47,670
Look, Jimmy, if I keep screwing up by
the time I graduate, I'm going to be so
50
00:02:47,670 --> 00:02:50,650
old, I'll be more interested in having a
BM than a BA.
51
00:02:53,050 --> 00:02:55,790
I can't believe this. I'm totally going
to suck.
52
00:02:56,850 --> 00:02:58,230
All right, Greg, let's go.
53
00:02:59,790 --> 00:03:02,770
The roar of the engines, the smell of
the fuel, the excitement of the crowd.
54
00:03:02,910 --> 00:03:04,350
Yeah, all sounds bad. Sorry.
55
00:03:05,810 --> 00:03:07,150
Wait a minute. So I have to go by
myself?
56
00:03:07,770 --> 00:03:09,390
Well, why don't you take Dominic?
57
00:03:09,930 --> 00:03:11,170
Dominic? Really? You think he's old
enough?
58
00:03:11,490 --> 00:03:12,930
Old enough for what? To do this?
59
00:03:15,790 --> 00:03:19,030
You know what? Maybe I will ask him. I
wasn't much older than Dominic when my
60
00:03:19,030 --> 00:03:20,310
dad took me to my first car race.
61
00:03:21,670 --> 00:03:22,670
Dominic!
62
00:03:23,910 --> 00:03:26,850
Yeah, you know what? This will be great.
It'll be a little father -son day out.
63
00:03:28,620 --> 00:03:30,040
Hey, you want to go to a car race with
Daddy?
64
00:03:30,440 --> 00:03:31,760
Cool. All right, great. Now, listen.
65
00:03:32,340 --> 00:03:35,660
Before we go, I want you to know that
during the race, there could be a big
66
00:03:35,660 --> 00:03:39,320
wreck. It could be very loud, and there
could be lots of fire.
67
00:03:40,520 --> 00:03:43,260
But it doesn't happen every time, so I
don't want you to get your hopes up.
68
00:03:48,860 --> 00:03:49,860
Hey, we're back!
69
00:03:50,660 --> 00:03:53,740
Place was packed, but we lucked out. We
got seats right down front.
70
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
Yeah, it...
71
00:03:57,200 --> 00:04:02,800
take out your earplugs what take out
your
72
00:04:02,800 --> 00:04:07,260
dominic where are the earplugs i gave
you
73
00:04:40,390 --> 00:04:41,390
You're still studying, huh?
74
00:04:41,890 --> 00:04:43,730
Yeah, I really want to do well on the
test.
75
00:04:44,150 --> 00:04:47,250
Well, maybe we should go in the bedroom.
You know, I'll play college professor
76
00:04:47,250 --> 00:04:49,710
and you can play student who needs an A
on her test.
77
00:04:51,970 --> 00:04:55,510
Well, the only problem with that is
you're a security guard and I actually
78
00:04:55,510 --> 00:04:56,510
need an A on the test.
79
00:04:57,750 --> 00:05:01,070
Well, Christine, you've been studying
all day. You already missed the car
80
00:05:01,530 --> 00:05:04,590
You know, I heard somewhere that the
human brain can only absorb so much.
81
00:05:05,110 --> 00:05:07,630
Anything more than like four hours a day
is a total waste.
82
00:05:08,720 --> 00:05:10,240
crazy, Jimmy. You must have heard that
wrong.
83
00:05:11,520 --> 00:05:13,100
I didn't hear it wrong. I made it up.
84
00:05:14,120 --> 00:05:15,380
I just want to have sex.
85
00:05:17,100 --> 00:05:18,520
It's been a whole week, Christine.
86
00:05:19,780 --> 00:05:20,780
A week.
87
00:05:22,320 --> 00:05:26,040
Jimmy, you're not the only one who likes
sex, okay? But I have to study. I
88
00:05:26,040 --> 00:05:27,100
really do want to get an A.
89
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
All right.
90
00:05:29,620 --> 00:05:33,560
But if you decide you'd rather have an
F, you know where to find me.
91
00:05:46,360 --> 00:05:46,840
I was
92
00:05:46,840 --> 00:06:02,740
going
93
00:06:02,740 --> 00:06:06,580
to tell her. It's just she's been in a
really bad mood today.
94
00:06:11,020 --> 00:06:13,040
Okay, so I'm scared of a 90 -pound
woman. You happy?
95
00:06:17,160 --> 00:06:18,720
Honey, you remember Julie Grimes?
96
00:06:18,980 --> 00:06:20,480
Who? No one.
97
00:06:20,960 --> 00:06:22,360
He said Julie Grimes.
98
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
Oh, yeah.
99
00:06:25,400 --> 00:06:26,840
Julie Grimes. What about her?
100
00:06:27,160 --> 00:06:29,900
Well, I was just remembering how you
guys used to be friends, and now you're
101
00:06:29,900 --> 00:06:32,500
not, and I'm sure none of us can even
remember why.
102
00:06:33,020 --> 00:06:35,440
Well, she was supposed to be my friend,
and she blew off our wedding.
103
00:06:35,760 --> 00:06:38,040
Well, I almost blew off our wedding.
You're still friends with me?
104
00:06:40,930 --> 00:06:42,950
Greg, why are we even talking about
Julie Grimes?
105
00:06:43,370 --> 00:06:46,830
Well, I was just, I don't know, I was
just cleaning out under the sink and
106
00:06:46,830 --> 00:06:50,610
was a lot of gunk under there, so I got
to thinking how some people, you know,
107
00:06:50,610 --> 00:06:55,510
say instead of gunk, they say grime,
which, you know, naturally reminded me
108
00:06:55,510 --> 00:06:57,590
Julie Grimes.
109
00:06:59,630 --> 00:07:01,150
You cleaned under the sink?
110
00:07:01,450 --> 00:07:03,990
It was filthy under there. Thank you so
much.
111
00:07:07,370 --> 00:07:09,950
You know you gotta clean it up. I know
what I gotta do.
112
00:07:14,990 --> 00:07:17,830
You think you know all the words? Yeah.
All right, cool. Now let's see if you
113
00:07:17,830 --> 00:07:18,830
can do them by yourself.
114
00:07:19,010 --> 00:07:20,010
I've got to go to class.
115
00:07:20,810 --> 00:07:24,570
There's a frozen lasagna for dinner, and
I need to pick up a prescription for
116
00:07:24,570 --> 00:07:25,570
Logan.
117
00:07:25,650 --> 00:07:28,170
And while you're out, do you mind
getting Dominic's haircut? He really
118
00:07:28,170 --> 00:07:31,230
one. Yeah, yeah, I've got it covered.
Now listen, you've got to listen to what
119
00:07:31,230 --> 00:07:32,470
taught Dominic. Go ahead, buddy.
120
00:07:33,030 --> 00:07:35,670
There's Peter on my Peter flick. Ta -da!
121
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Great, honey.
122
00:07:55,100 --> 00:07:56,280
Why don't you go get ready for school?
123
00:07:56,520 --> 00:07:59,740
Nice work, buddy. Hey, this afternoon
I'll teach you a little ditty called
124
00:07:59,760 --> 00:08:00,880
Milk, Lemonade.
125
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
Jimmy, what are you doing?
126
00:08:06,600 --> 00:08:08,980
I'm just teaching them some songs to
sing on the school bus. I don't want you
127
00:08:08,980 --> 00:08:10,020
teaching them that kind of stuff.
128
00:08:10,840 --> 00:08:13,940
Christine, lighten up. They're just
songs. They're funny. They are funny,
129
00:08:13,940 --> 00:08:14,940
they're also inappropriate.
130
00:08:15,060 --> 00:08:17,880
I mean, Jimmy, I think we've finally
reached an age where doing what's
131
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
appropriate is...
132
00:08:19,000 --> 00:08:21,460
A little more important than being
funny. Wait a minute, I don't see what
133
00:08:21,460 --> 00:08:24,740
big deal is. I used to sing songs like
that when I was his age. I'm sure you
134
00:08:24,740 --> 00:08:27,780
used to sing songs like that when you
were his age, too. Yeah, yeah, I did. I
135
00:08:27,780 --> 00:08:30,580
also chewed up food and spit it out
through my nose. You want me to teach
136
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
that?
137
00:08:31,840 --> 00:08:33,200
No, I want you to teach me that. Oh.
138
00:08:37,360 --> 00:08:39,820
Look, Mom, I don't care where she lives.
I'm not going to call her.
139
00:08:40,659 --> 00:08:41,599
All right.
140
00:08:41,600 --> 00:08:42,600
Okay, I'll talk to you later. Bye.
141
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
What was that all about?
142
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
Julie Grimes.
143
00:08:46,440 --> 00:08:48,540
I mentioned her name to my mother. Why?
Why?
144
00:08:48,780 --> 00:08:50,200
I thought we were over there. Let's move
on.
145
00:08:52,220 --> 00:08:54,020
I am over it, trust me.
146
00:08:54,620 --> 00:08:57,860
But the weird thing is, my mom said that
she moved out here like a year ago to
147
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
try to be a comedian.
148
00:08:59,660 --> 00:09:02,820
Bet she does it, too. She was so funny.
No, she wasn't funny.
149
00:09:04,140 --> 00:09:05,140
Sure she was.
150
00:09:05,320 --> 00:09:08,060
Remember that really funny thing she
used to do whenever you'd walk into a
151
00:09:08,100 --> 00:09:10,260
Remember that? She'd go, here's Greg.
152
00:09:12,000 --> 00:09:14,380
Okay, honey, see, that's not funny.
153
00:09:15,420 --> 00:09:18,740
Now, that's just repeating a
catchphrase. It's not an actual joke. I
154
00:09:18,740 --> 00:09:21,480
if my name was Johnny... Not even then.
It's still not funny. She's not funny.
155
00:09:22,680 --> 00:09:23,980
You know what the sad thing is?
156
00:09:24,520 --> 00:09:27,120
If she'd just come to our wedding, Julie
and I could have been really good
157
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
friends.
158
00:09:29,280 --> 00:09:31,720
It's too bad, because I could use a
friend from back home out here.
159
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
You got Christine.
160
00:09:34,220 --> 00:09:35,119
Yeah, I know.
161
00:09:35,120 --> 00:09:36,880
Christine's so busy with school these
days.
162
00:09:37,340 --> 00:09:40,060
I guess I'm friends with some of the
women at Mommy and Me, but it's just not
163
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
the same.
164
00:09:43,620 --> 00:09:44,620
I'm sorry.
165
00:09:44,840 --> 00:09:47,020
Oh, it's not your fault. No, I know. I'm
just saying.
166
00:09:49,080 --> 00:09:50,820
I feel bad for you.
167
00:09:51,660 --> 00:09:53,740
Oh, you're so sweet.
168
00:09:54,480 --> 00:09:56,440
See, I do have a friend out here. I've
got you.
169
00:10:00,200 --> 00:10:03,000
Oh, love is blind, and now I wish I was.
170
00:10:05,260 --> 00:10:07,340
Hey. Hey, did you get Dominic's haircut?
171
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Yep.
172
00:10:28,780 --> 00:10:29,780
It's great.
173
00:10:29,840 --> 00:10:33,300
Yeah, look at him. Looks like the
world's smallest lesbian.
174
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
I cannot believe you did that.
175
00:10:41,240 --> 00:10:42,880
Kind of a nice haircut.
176
00:10:43,220 --> 00:10:44,480
Yeah, he looks like royalty.
177
00:10:45,340 --> 00:10:48,060
Like... Like a duke.
178
00:10:50,380 --> 00:10:51,380
Of hazard.
179
00:10:54,540 --> 00:10:56,700
Hey, he's not your kid, okay? So stay
out of it.
180
00:10:57,000 --> 00:11:00,240
Besides, it's the haircut Dominic
wanted, isn't it, Dominic? Yeah, it's
181
00:11:01,380 --> 00:11:03,360
Honey, how do you know it's cool?
182
00:11:03,680 --> 00:11:04,920
Because Daddy told me.
183
00:11:09,280 --> 00:11:11,940
Hey, Dominic, you want to go toss the
ball around with me in the backyard?
184
00:11:12,240 --> 00:11:13,240
Okay.
185
00:11:16,420 --> 00:11:18,740
I just didn't think you guys could talk
like that in front of him.
186
00:11:18,960 --> 00:11:20,060
You could break his heart.
187
00:11:20,780 --> 00:11:22,000
His achy, breaky heart.
188
00:11:33,360 --> 00:11:35,160
Jimmy, you're taking him back, and
you're getting him a new haircut.
189
00:11:35,400 --> 00:11:38,420
Why? He likes it. The only reason he
likes it is because you like it. Yeah,
190
00:11:38,440 --> 00:11:40,020
well, Kim said she liked it, didn't you,
Kim?
191
00:11:40,700 --> 00:11:43,020
What was I going to say? The poor kid
was standing right there.
192
00:11:45,180 --> 00:11:48,000
Jimmy, I know what this is about, okay?
You're just upset that I haven't been
193
00:11:48,000 --> 00:11:51,020
able to spend as much time with you, and
now you're using Dominic to get back at
194
00:11:51,020 --> 00:11:54,740
me. Oh, please. I got him a mullet,
okay? I had a mullet growing up, and you
195
00:11:54,740 --> 00:11:55,800
fell in love with me, didn't you?
196
00:11:56,140 --> 00:11:57,980
Jimmy, think about the town we came
from.
197
00:11:58,380 --> 00:11:59,780
People gave their dogs mullets.
198
00:12:01,440 --> 00:12:04,060
Okay, so if we were back home, His
haircut would be fine.
199
00:12:04,380 --> 00:12:07,280
Maybe, but we're not back home. We're in
L .A., and people here don't have
200
00:12:07,280 --> 00:12:10,880
mullet. Yeah, well, too bad, Christine,
because I like it. No, it's not too bad.
201
00:12:10,940 --> 00:12:12,980
I have a say in how our child looks,
okay?
202
00:12:13,220 --> 00:12:14,800
Take him back and get him a new haircut.
203
00:12:15,060 --> 00:12:18,160
No. Look, this is who we are, Christine,
and I'm not ashamed of it.
204
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
Okay, this is America.
205
00:12:19,560 --> 00:12:21,820
We should all be able to wear our hair
as we please.
206
00:12:22,460 --> 00:12:25,640
It's a right we should hold near and
dear, because once we lose that, we lose
207
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
everything.
208
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
That's a good speech.
209
00:12:29,420 --> 00:12:31,720
Too bad you already used it when you
wanted to get the Playboy channel.
210
00:12:47,030 --> 00:12:48,009
Hi, Julie.
211
00:12:48,010 --> 00:12:49,030
What are you doing here?
212
00:12:49,230 --> 00:12:50,470
I know it's been a long time.
213
00:12:51,890 --> 00:12:53,090
You think I could come in a minute?
214
00:12:56,310 --> 00:12:59,530
So, you see, the whole thing with the
wedding invitation was my fault. And I
215
00:12:59,530 --> 00:13:02,850
completely understand if you get angry
and never want to talk to me again, but
216
00:13:02,850 --> 00:13:07,350
don't blame Kim. And please don't tell
her what I did. I feel really bad.
217
00:13:08,150 --> 00:13:09,190
Look, I understand.
218
00:13:09,730 --> 00:13:10,730
I feel kind of silly.
219
00:13:11,260 --> 00:13:14,440
Here I was angry at Kim all these years
because she didn't invite me and it
220
00:13:14,440 --> 00:13:15,379
turns out she did.
221
00:13:15,380 --> 00:13:18,600
Well, I'm glad this is all behind us
because Kim really needs a friend from
222
00:13:18,600 --> 00:13:19,599
home. Me too.
223
00:13:19,600 --> 00:13:20,800
We can all be friends again.
224
00:13:23,040 --> 00:13:24,440
So... What's up?
225
00:13:28,260 --> 00:13:31,180
Get it? Get it like the commercial.
Yeah, yeah, I got a TV.
226
00:13:33,140 --> 00:13:35,960
I just wanted to come by and make sure
you understood what happened.
227
00:13:36,260 --> 00:13:37,320
Greg, I understand completely.
228
00:13:37,880 --> 00:13:40,240
Kim shouldn't have given you the
invitation because...
229
00:13:40,880 --> 00:13:42,700
You are the weakest link. Goodbye.
230
00:13:44,840 --> 00:13:47,040
That's funny, Julie. That one was funny.
231
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
Really?
232
00:13:48,760 --> 00:13:50,120
Because you're not laughing, Greg.
233
00:13:50,800 --> 00:13:51,960
I see dead people.
234
00:13:54,060 --> 00:13:58,420
I'm sorry. I can't turn it off. You
know, I moved out here to become a
235
00:13:58,420 --> 00:13:59,740
performer. Oh, yeah.
236
00:13:59,960 --> 00:14:02,560
Everybody at the bank just kept telling
me how funny I am.
237
00:14:02,760 --> 00:14:06,280
Really? They liked you so much, they
talked you into moving 3 ,000 miles
238
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
huh?
239
00:14:15,500 --> 00:14:18,280
Probably need to get going. I don't want
to take up too much of your time. Oh,
240
00:14:18,300 --> 00:14:21,380
wait. I'm getting married in a couple of
weeks, and I have to give you an
241
00:14:21,380 --> 00:14:22,380
invitation.
242
00:14:22,900 --> 00:14:25,920
Well, I don't know. I mean, we've been
out of touch so long. You sure you want
243
00:14:25,920 --> 00:14:26,899
us there?
244
00:14:26,900 --> 00:14:28,420
Greg, this is it.
245
00:14:28,680 --> 00:14:30,700
It's the chance to start our friendship
over again.
246
00:14:33,260 --> 00:14:35,940
Well, if you really feel like that,
we'll be there.
247
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
You really mean it?
248
00:14:38,340 --> 00:14:40,380
Yes. Is that your final answer?
249
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
Yes, yes.
250
00:14:42,900 --> 00:14:44,360
It is my final answer.
251
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
The tribe has spoken.
252
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Okay, goodbye.
253
00:14:50,260 --> 00:14:51,760
I'll see you at the wedding. Okay.
254
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Uh -oh!
255
00:14:54,140 --> 00:14:55,660
Let the dog down!
256
00:15:10,100 --> 00:15:13,260
What's going on? I don't know. Dom X
Principal said he needed to see us.
257
00:15:13,480 --> 00:15:14,680
Hello, Mr. and Mrs. Hughes.
258
00:15:21,550 --> 00:15:22,550
into a fight.
259
00:15:22,570 --> 00:15:23,730
Honey, what was the fight about?
260
00:15:24,110 --> 00:15:25,830
Jim can't make fun of my hair.
261
00:15:30,230 --> 00:15:34,670
Well, um, honey, no matter what people
say about your hair, it's still a reason
262
00:15:34,670 --> 00:15:35,469
to hit someone.
263
00:15:35,470 --> 00:15:39,350
Yeah, Dominic, don't let him get to you,
okay? Kids can be thoughtless, even
264
00:15:39,350 --> 00:15:42,170
cruel. They'll pick on anything that's a
little different.
265
00:15:43,530 --> 00:15:45,710
So who was it, that buck -toothed fat
kid? Jimmy!
266
00:15:55,470 --> 00:15:59,470
I called you in because I was concerned
about Dominic. I mean, he's always
267
00:15:59,470 --> 00:16:01,050
gotten along so well with the other
kids.
268
00:16:01,250 --> 00:16:04,790
I'm very embarrassed about this, but,
you know, it's not all Dominic's fault.
269
00:16:05,390 --> 00:16:07,610
I mean, none of this would have happened
if his father hadn't taken him to get
270
00:16:07,610 --> 00:16:08,610
that stupid haircut.
271
00:16:08,870 --> 00:16:11,370
It is a perfectly acceptable haircut.
272
00:16:12,070 --> 00:16:14,270
Business in the front, party in the
back.
273
00:16:17,150 --> 00:16:19,930
Look, Christine, at least I took him to
get a haircut. It's not like there was
274
00:16:19,930 --> 00:16:20,930
time in your busy schedule.
275
00:16:21,170 --> 00:16:23,110
Oh, that is a load of crap, and you know
it.
276
00:16:23,330 --> 00:16:24,330
Oops.
277
00:16:24,840 --> 00:16:27,740
You see, we have a little rule here
about swearing.
278
00:16:28,040 --> 00:16:30,860
Whenever you swear, you have to put a
quarter in the bowl.
279
00:16:31,760 --> 00:16:34,780
Look, face it, Christine, you haven't
had time for anything lately, especially
280
00:16:34,780 --> 00:16:35,780
anything fun.
281
00:16:35,880 --> 00:16:39,100
What are you, hung up that I didn't go
to the races with you? No, it's not just
282
00:16:39,100 --> 00:16:41,600
the races. There's other things you
haven't been doing with me, too.
283
00:16:41,900 --> 00:16:44,340
Why don't you just say it, Jimmy? We
haven't had time for sex lately.
284
00:16:44,620 --> 00:16:48,480
Is that it? Would you be happy if we had
sex? Oh, how about this? We could have
285
00:16:48,480 --> 00:16:50,260
sex right now, right here.
286
00:16:50,500 --> 00:16:52,060
That's going to cost you more than a
quarter.
287
00:16:55,310 --> 00:16:58,330
You think that's going to make things
better, just having sex on this man's
288
00:16:58,330 --> 00:16:59,149
right here?
289
00:16:59,150 --> 00:17:02,030
Well, those kickballs aren't going to
inflate themselves.
290
00:17:06,950 --> 00:17:10,450
Jimmy, I don't know what you want from
me, okay? I mean, do you want me to drop
291
00:17:10,450 --> 00:17:12,950
out of college? Because it's not worth
all this aggravation.
292
00:17:13,430 --> 00:17:15,390
I mean, I'm just trying to make our
lives better.
293
00:17:15,770 --> 00:17:16,770
Ours or yours?
294
00:17:17,470 --> 00:17:18,630
What is that supposed to mean?
295
00:17:18,849 --> 00:17:20,470
I just like everything the way it was.
296
00:17:21,550 --> 00:17:24,450
Now everything's changing, you're
changing, and where does that leave me?
297
00:17:27,800 --> 00:17:31,520
What do you mean I'm changing?
Christine, for as long as I had known
298
00:17:31,520 --> 00:17:33,380
drop anything to go to the car races
with me.
299
00:17:33,880 --> 00:17:35,060
And Dominic's haircut?
300
00:17:35,800 --> 00:17:38,720
You never used to care about fitting in
or what other people thought about us.
301
00:17:39,980 --> 00:17:44,140
How long until we go to some event at
college and you make me change the way I
302
00:17:44,140 --> 00:17:45,140
look?
303
00:17:45,180 --> 00:17:46,320
Or even make me stay home?
304
00:17:46,720 --> 00:17:48,620
Jimmy, I would never do that.
305
00:17:48,820 --> 00:17:51,260
I just feel like you're moving forward
and I'm being left behind.
306
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
Jimmy.
307
00:17:57,040 --> 00:17:58,680
I'm not going anywhere without you.
308
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
I love you.
309
00:18:01,200 --> 00:18:03,340
Yeah, but you fell in love with me 15
years ago.
310
00:18:04,880 --> 00:18:07,620
It's like, well, you're turning yourself
into somebody better. I'm still that
311
00:18:07,620 --> 00:18:08,620
guy.
312
00:18:08,980 --> 00:18:10,920
Hey, don't kid yourself.
313
00:18:11,300 --> 00:18:12,800
I mean, you've changed, too.
314
00:18:13,500 --> 00:18:16,960
You have. You got a good job, which
you've actually held on to.
315
00:18:17,760 --> 00:18:20,260
You'd rather hang out with your kids
than go out with your buddies.
316
00:18:21,020 --> 00:18:22,500
And I would have been like...
317
00:18:22,730 --> 00:18:26,090
What, three years since you decorated
the Christmas tree with those empty
318
00:18:26,090 --> 00:18:27,590
Budweiser and Heineken cans?
319
00:18:29,250 --> 00:18:32,150
No, no, I know, I know. Red and green is
very festive.
320
00:18:34,850 --> 00:18:35,850
Face it, Jimmy.
321
00:18:36,770 --> 00:18:37,770
You're growing up.
322
00:18:38,610 --> 00:18:39,610
We both are.
323
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
You really think so?
324
00:18:42,590 --> 00:18:43,590
I know so.
325
00:18:45,930 --> 00:18:47,350
Just need to get this one file.
326
00:18:47,630 --> 00:18:49,010
Oh, we'll be out of here in a minute.
327
00:18:49,210 --> 00:18:50,210
Take your time.
328
00:18:57,620 --> 00:18:58,900
You know what I'm thinking about right
now?
329
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
What?
330
00:19:41,580 --> 00:19:44,760
makes us happier here at the Late Late
Show than discovering new talent.
331
00:19:44,960 --> 00:19:48,880
Next up is a very funny lady making her
network television debut. She'll be
332
00:19:48,880 --> 00:19:51,920
appearing next weekend at the Giggle
Wigwam outside Barstow.
333
00:19:52,220 --> 00:19:54,480
Please welcome Julie Grimes.
334
00:20:11,770 --> 00:20:14,070
But please, you had me at hello.
335
00:20:16,670 --> 00:20:17,670
She's not funny.
336
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
She's not funny.
337
00:20:19,930 --> 00:20:22,910
You've been on the road a lot lately, I
understand, huh? Yes, I just got back
338
00:20:22,910 --> 00:20:24,490
from Texas, and let me tell you.
26796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.