All language subtitles for Yes Dear s02e03 Guarding Greg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,300
Hey. Hey.
2
00:00:01,660 --> 00:00:05,020
How does Sammy like the dry cleaners?
Well, remember when you came home and
3
00:00:05,020 --> 00:00:06,900
me the guy from the dry cleaner smells
bad?
4
00:00:07,140 --> 00:00:10,980
Yeah. Well, now that Sammy knows how to
repeat things, I think it's best to
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,220
pretend everybody smells good.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,580
Wait a second. This isn't ours.
7
00:00:16,360 --> 00:00:17,360
Are you sure?
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,600
Unless your name is Javier and you work
for Jiffy Lube.
9
00:00:22,300 --> 00:00:24,520
No, my name is Greg and I work for you.
10
00:00:25,700 --> 00:00:28,420
A lot of this stuff isn't ours. This
isn't ours.
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,130
This isn't ours.
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,450
Oh, this is kind of cute.
13
00:00:34,790 --> 00:00:37,010
Come on, put it back. I'll take it back
tomorrow.
14
00:00:37,230 --> 00:00:39,350
Hold on a second. This is really nice.
15
00:00:40,070 --> 00:00:41,450
It looks like it would fit me.
16
00:00:41,930 --> 00:00:43,410
You know who else it probably fits?
17
00:00:44,010 --> 00:00:45,150
The woman who bought it.
18
00:00:46,470 --> 00:00:47,470
I'm just looking.
19
00:00:48,910 --> 00:00:50,630
You ready to go? Yeah, on my way.
20
00:00:51,360 --> 00:00:54,280
Thanks for watching the kids again. No
problem, Greg, and I don't mind.
21
00:00:54,580 --> 00:00:57,760
Well, I guess your kid's father's
working the late shift tonight since I
22
00:00:57,760 --> 00:00:59,400
see his butt hanging out of my fridge.
23
00:01:01,280 --> 00:01:02,720
Actually, he's out back playing poker.
24
00:01:03,020 --> 00:01:04,020
What?
25
00:01:05,120 --> 00:01:06,600
Poker? Who's he playing with?
26
00:01:06,820 --> 00:01:07,860
Some of the guards from work.
27
00:01:08,320 --> 00:01:09,860
Oh, kind of a last -minute thing?
28
00:01:10,060 --> 00:01:11,460
No, he told me about it a couple days
ago.
29
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Oh, really?
30
00:01:13,040 --> 00:01:14,120
Oh, good for him.
31
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
Poker with the guys.
32
00:01:17,220 --> 00:01:19,620
Greg, why don't you go out there and ask
if you can play?
33
00:01:19,880 --> 00:01:23,820
Kim, you don't ask people to play poker.
People ask you to play poker. If they
34
00:01:23,820 --> 00:01:25,540
don't ask you, you don't play. It's no
big deal.
35
00:01:25,820 --> 00:01:27,600
I've got a bunch of stuff to do tonight
anyway.
36
00:01:42,730 --> 00:01:46,170
I'm sure if he knew you wanted to play
I'm a little busy here, Kim.
37
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
are you an idiot?
38
00:02:18,760 --> 00:02:20,860
Yeah, an idiot with four nines.
39
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
That's a six.
40
00:02:25,880 --> 00:02:27,800
Why did you invite Greg to play poker
with you?
41
00:02:28,040 --> 00:02:29,180
Because I didn't think he'd feel
comfortable.
42
00:02:29,500 --> 00:02:32,260
Why wouldn't he feel comfortable? This
is his house. Those are his cards.
43
00:02:33,300 --> 00:02:34,300
Is that his hat?
44
00:02:36,280 --> 00:02:38,120
Might be. It was in his car when I
borrowed it.
45
00:02:39,760 --> 00:02:42,380
Jimmy, go ask Greg to play. Yeah, but he
doesn't know anybody.
46
00:02:42,640 --> 00:02:44,120
He knows you. He knows Billy.
47
00:02:44,590 --> 00:02:48,250
Well, yeah, but ever since Jimmy hooked
me up with this guard job, I feel kind
48
00:02:48,250 --> 00:02:51,630
of funny around Greg. I mean, if you
think about it, he's kind of our boss.
49
00:02:51,990 --> 00:02:53,830
Yeah, what if we say something and he
takes it the wrong way?
50
00:02:54,130 --> 00:02:55,150
Huh? We can get fired.
51
00:02:57,990 --> 00:02:58,990
Roy,
52
00:03:02,070 --> 00:03:06,510
you speak Spanish, right?
53
00:03:08,090 --> 00:03:09,090
Oh, yeah.
54
00:03:09,310 --> 00:03:12,130
He just said he'd feel a little
uncomfortable around Greg, too.
55
00:03:16,000 --> 00:03:19,580
Well, that's great. Unless one of them
has a guest house we can move into, I
56
00:03:19,580 --> 00:03:21,800
suggest you get your ass inside and
invite Greg to play poker.
57
00:03:23,540 --> 00:03:26,240
All right, you're right. I'll ask him
after this hand. Thank you.
58
00:03:29,600 --> 00:03:36,600
Could you turn up the
59
00:03:36,600 --> 00:03:38,100
heat? Oscar's a bit chilly.
60
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
What do you think?
61
00:03:45,720 --> 00:03:49,720
Are you crazy? That's not yours. Kim,
what if something happens to it? I just
62
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
don't think... Look at the back.
63
00:03:52,160 --> 00:03:53,840
Oh, my God.
64
00:03:55,940 --> 00:03:58,140
Yeah, I know. I had to try it on just
once.
65
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
I'll go take it off.
66
00:03:59,860 --> 00:04:05,360
Hey, after Sammy goes to bed, would you
put it back on?
67
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
I don't know.
68
00:04:09,100 --> 00:04:11,540
Will you put on the Jiffy Lube outfit?
69
00:04:18,890 --> 00:04:19,990
Will you call me Javier?
70
00:04:24,110 --> 00:04:27,410
Will you give me a 16 -point inspection?
71
00:04:30,410 --> 00:04:33,090
Yep, and I guarantee to finish in 30
minutes or less.
72
00:04:36,690 --> 00:04:38,090
Probably closer to less.
73
00:04:40,370 --> 00:04:42,930
I'm sure I'll be a satisfied customer.
74
00:04:43,190 --> 00:04:46,690
Yeah, and if you are, I hope you come
back every 3 ,000 miles because...
75
00:04:48,350 --> 00:04:49,650
I don't know. Are we done with this?
76
00:04:52,450 --> 00:04:53,530
Yeah, I'll see you in a little bit.
77
00:04:54,930 --> 00:04:55,929
Hey, Greg.
78
00:04:55,930 --> 00:04:57,790
I got a little poker game going up back.
You want to play?
79
00:04:58,550 --> 00:05:00,610
Jimmy, what a sweet afterthought.
80
00:05:01,890 --> 00:05:04,290
Look, I'm sorry I didn't invite you.
81
00:05:04,530 --> 00:05:06,370
It's a bunch of guards from work. I
didn't think you'd be comfortable.
82
00:05:06,650 --> 00:05:08,230
Why? Because you're management.
83
00:05:08,730 --> 00:05:09,730
Well, that's ridiculous.
84
00:05:09,850 --> 00:05:12,650
I'm just one of the guys that put my
pants on one leg at a time.
85
00:05:13,730 --> 00:05:15,650
Yeah, but your pants don't have a
flashlight holster.
86
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
I just didn't think you'd be interested.
87
00:05:19,760 --> 00:05:22,180
You know, I mean, we're not playing very
high stakes. It's just dime quarter.
88
00:05:22,440 --> 00:05:25,760
That's fine. It's not about the money.
It's about having fun with the guys.
89
00:05:25,980 --> 00:05:28,080
You know, you're right, right? I should
have asked you from the beginning. What
90
00:05:28,080 --> 00:05:30,320
do you say? Come outside, play a little
poker.
91
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Is that my lucky hat?
92
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
Not so far.
93
00:05:37,880 --> 00:05:40,260
Hey, guys.
94
00:05:40,860 --> 00:05:42,020
You all know my brother -in -law, Greg?
95
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
Hey, guys.
96
00:05:43,420 --> 00:05:44,440
Hey. Hey, how you doing?
97
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
Hola.
98
00:05:48,919 --> 00:05:50,820
So, Billy, how do you like working on
the lot?
99
00:05:51,280 --> 00:05:54,880
Well, you know, when I first moved out
here to be an actor, I stood in front of
100
00:05:54,880 --> 00:05:58,960
that studio, pointed and said, God,
please, let me work there one day.
101
00:05:59,280 --> 00:06:00,660
Here I am, a security guard.
102
00:06:01,960 --> 00:06:04,200
Turns out you gotta be a little more
specific with God.
103
00:06:05,780 --> 00:06:07,340
Well, he's a busy man.
104
00:06:10,500 --> 00:06:12,680
Oh, that's a good one, Mr. Warner.
105
00:06:12,900 --> 00:06:14,600
Oh, come on, please, call me Greg.
106
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
So what are we playing?
107
00:06:15,980 --> 00:06:17,260
Uh, seven -card stud?
108
00:06:17,870 --> 00:06:21,430
But we can play whatever you want. No,
seven -card studs, fine.
109
00:06:25,450 --> 00:06:27,330
So, you guys are all guards, huh?
110
00:06:28,030 --> 00:06:30,750
Surprised I haven't run into you on the
lot.
111
00:06:31,410 --> 00:06:33,330
Well, you've probably seen Jack. He
works the front gate.
112
00:06:33,550 --> 00:06:34,870
Yeah, usually I give you one of these.
113
00:06:35,310 --> 00:06:38,890
Oh, yeah, yeah, the salute. I didn't
even recognize you until you gave me the
114
00:06:38,890 --> 00:06:39,890
thing.
115
00:06:40,410 --> 00:06:41,410
How you doing?
116
00:06:41,430 --> 00:06:42,430
Good, thanks.
117
00:06:44,370 --> 00:06:45,850
And you probably know...
118
00:06:46,300 --> 00:06:48,760
Oscar, over here, he's from the Batgate.
SÃ, hombre.
119
00:06:49,840 --> 00:06:51,100
Oh, yeah, yeah, yeah.
120
00:06:52,080 --> 00:06:52,859
Thumbs up.
121
00:06:52,860 --> 00:06:53,860
Muy bueno.
122
00:06:56,360 --> 00:07:00,560
And I let you into your office at one
time? Oh, sure, sure. The guy with the
123
00:07:00,560 --> 00:07:02,220
keys. You have a beautiful office.
124
00:07:03,240 --> 00:07:04,420
It's on the third floor, right?
125
00:07:04,780 --> 00:07:05,940
I hear they're really nice.
126
00:07:06,300 --> 00:07:08,060
Yeah, if you're ever in the building,
stop by.
127
00:07:08,800 --> 00:07:10,540
Yeah, well, they don't really encourage
us to...
128
00:07:10,880 --> 00:07:14,420
Stop by the executive building once we
got a reason. Well, now you got a
129
00:07:14,460 --> 00:07:16,340
You're my friends. You're coming by to
say hi.
130
00:07:17,060 --> 00:07:18,500
Thanks, man. That's pretty cool. That's
nice.
131
00:07:19,320 --> 00:07:20,600
And wait till you see his office.
132
00:07:20,920 --> 00:07:25,760
He's got TV, private bathroom, big
couches. You could have sex in there.
133
00:07:28,620 --> 00:07:29,940
You ever have sex in there?
134
00:07:30,880 --> 00:07:32,300
Well, I... Oh, he did.
135
00:07:32,600 --> 00:07:34,080
He did. Oh, you're a freak.
136
00:07:34,420 --> 00:07:35,620
You are freaky -peaky.
137
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
That's me.
138
00:07:40,260 --> 00:07:41,260
Regular old freak.
139
00:07:42,360 --> 00:07:45,080
Hey, if you're ever walking around the
lot, stop by the guard gate. Yeah, you
140
00:07:45,080 --> 00:07:47,620
should come by Tuesday. That's when we
get all the leftovers from the executive
141
00:07:47,620 --> 00:07:48,459
breakfast meeting.
142
00:07:48,460 --> 00:07:50,400
I thought they took those leftovers to
the homeless.
143
00:07:50,680 --> 00:07:52,080
If we don't catch that van, they do.
144
00:07:58,940 --> 00:08:00,960
Hey, Mr. Bluffy with a pair of tunes.
145
00:08:01,420 --> 00:08:04,760
Hey, Jack. Nice to see you. How you
doing, buddy? Pretty good. Trying to
146
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
off my feet.
147
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
Playing his warts.
148
00:08:07,640 --> 00:08:08,639
Well, okay.
149
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
Good luck with that.
150
00:08:09,740 --> 00:08:12,720
Hey, Roy, get out of here. Mr. Bluffy
with a pair of twos is here. Oh, hey,
151
00:08:12,820 --> 00:08:15,000
Greg. You coming to work? Or are you
just bluffing?
152
00:08:16,580 --> 00:08:18,820
Well, I better let you guys get back to
work.
153
00:08:19,180 --> 00:08:20,360
Ooh, sweet ride.
154
00:08:20,900 --> 00:08:21,940
What did this set you back?
155
00:08:22,740 --> 00:08:23,780
Um, I don't know.
156
00:08:25,260 --> 00:08:27,820
Hey, settle down. We got an executive
over here.
157
00:08:28,780 --> 00:08:30,720
Seriously, what did the car cost you?
158
00:08:31,880 --> 00:08:33,100
I'm, uh, I'm leasing it.
159
00:08:33,539 --> 00:08:35,299
Really? How much you make?
160
00:08:36,440 --> 00:08:39,400
Look, uh, I'm holding up the line here.
Maybe you should just raise the gate.
161
00:08:39,720 --> 00:08:40,619
They can wait.
162
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Teach you some patience.
163
00:08:43,260 --> 00:08:46,700
Look, the five of us are taking my jet
ski up to Castaic Lake this weekend. You
164
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
in? Definitely.
165
00:08:48,120 --> 00:08:50,100
Maybe definitely. I'll have to check
with Dwight.
166
00:08:50,340 --> 00:08:51,159
Oh, yeah.
167
00:08:51,160 --> 00:08:52,960
I bet you got a hot wife, don't you?
168
00:08:54,580 --> 00:08:55,720
Yeah. Yeah.
169
00:08:56,100 --> 00:08:56,899
She's hot.
170
00:08:56,900 --> 00:08:58,180
Look, I got a meeting.
171
00:08:58,640 --> 00:09:01,600
Oh, meeting? Why didn't you say so? Come
on, Roy. Open the gate. The man's got a
172
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
meeting. Oh, yeah.
173
00:09:02,980 --> 00:09:05,060
I know what kind of meeting you got, you
freak.
174
00:09:15,600 --> 00:09:17,860
I'm sorry I'm late. I got tied up at the
guard gate.
175
00:09:18,120 --> 00:09:20,760
Do you have that deal Momo finished? I
have a meeting across the lot in 15
176
00:09:20,760 --> 00:09:23,620
minutes. Yeah, I finished it last night.
It'll take us five minutes to go
177
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
through it.
178
00:09:25,980 --> 00:09:27,000
What are you guys doing?
179
00:09:28,740 --> 00:09:29,740
We're betting on soccer.
180
00:09:30,140 --> 00:09:31,440
Football. Whatever.
181
00:09:32,620 --> 00:09:34,300
No, what are you doing in my office?
182
00:09:34,720 --> 00:09:35,880
You said it stopped by sometime.
183
00:09:36,180 --> 00:09:38,200
Yeah, I said sometime, not anytime.
184
00:09:44,979 --> 00:09:46,340
Jimmy, I have a meeting.
185
00:09:46,780 --> 00:09:49,020
Oh, oh, no problem. Hey, guys, let's go.
186
00:09:49,900 --> 00:09:53,640
Stuart, I'm really sorry about this.
It's all right. I just really need to
187
00:09:53,640 --> 00:09:54,960
now. Well, it's right here.
188
00:09:55,440 --> 00:09:58,660
And it gets a little tricky right here,
so we need to double -check the numbers
189
00:09:58,660 --> 00:10:00,420
in the right column and see if they make
sense.
190
00:10:09,120 --> 00:10:10,560
I'll give it a minute before you go in
there.
191
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
Don't change it.
192
00:10:40,690 --> 00:10:41,690
Sorry,
193
00:10:42,710 --> 00:10:44,510
sorry, wrong tape. Hold on a second.
194
00:11:01,170 --> 00:11:04,970
I can't believe Billy used my bathroom
in my office.
195
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
Well, that killed it for me.
196
00:11:13,970 --> 00:11:16,530
I'm sorry. I just had a horrible day at
work.
197
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
What happened?
198
00:11:18,130 --> 00:11:21,390
I'm having a lot of trouble with the
guards. They're hanging out in my
199
00:11:22,290 --> 00:11:23,290
Uninvited? Yeah.
200
00:11:23,410 --> 00:11:28,290
I mean, I kind of told them to stop by
sometime, but the very first day, I
201
00:11:28,290 --> 00:11:30,590
have the guards hanging out in my office
every day.
202
00:11:30,870 --> 00:11:33,710
So why don't you tell them? I can't tell
them. Why not?
203
00:11:34,770 --> 00:11:36,010
Because they won't like me.
204
00:11:38,510 --> 00:11:42,130
So you want them to like you, but never
come near you or talk to you?
205
00:11:42,470 --> 00:11:43,530
In a perfect world.
206
00:11:45,470 --> 00:11:49,470
So have Jimmy tell them. I can't have
Jimmy tell them. He's part of the
207
00:11:49,570 --> 00:11:50,570
He's one of them.
208
00:11:51,150 --> 00:11:54,810
Greg, there's a chance this could be
just a one -time thing, but if it
209
00:11:54,810 --> 00:11:57,050
to be a problem, you're going to have to
be honest with them.
210
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
You're right.
211
00:11:58,910 --> 00:12:00,830
I mean, maybe it was just the first day.
212
00:12:01,510 --> 00:12:02,790
I'll wait and see what happens.
213
00:12:04,910 --> 00:12:08,590
But no sense agonizing over it when I
could spend time with my beautiful wife.
214
00:12:08,790 --> 00:12:09,790
Look at you.
215
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
Come here, sexy.
216
00:12:12,290 --> 00:12:14,190
Oh, please, that ship sailed five
minutes ago.
217
00:12:22,370 --> 00:12:26,490
Hey, look, you're here again.
218
00:12:27,090 --> 00:12:28,090
And there's more of you.
219
00:12:29,790 --> 00:12:31,270
Have a seat, we're watching Ricky Lake.
220
00:12:32,250 --> 00:12:33,470
She's got fat babies.
221
00:12:36,030 --> 00:12:37,710
Shouldn't somebody be guarding
something?
222
00:12:38,630 --> 00:12:40,950
Greg, you can't hear the fat babies.
223
00:12:42,210 --> 00:12:48,570
Okay, guys, look, and this is not going
to be very easy to say because we've all
224
00:12:48,570 --> 00:12:53,330
become pretty good friends over the past
couple of days, but I can't have you
225
00:12:53,330 --> 00:12:55,110
hanging out in my office anymore.
226
00:12:55,430 --> 00:12:56,490
Why? What's up?
227
00:12:57,610 --> 00:13:03,070
Well, to be honest, it's just, I mean,
look, this is a place of business, and
228
00:13:03,070 --> 00:13:04,630
it's not that I don't like you.
229
00:13:04,880 --> 00:13:08,980
It's not. It's just... It's just... Hey,
Greg. There's birthday cake in the
230
00:13:08,980 --> 00:13:10,320
kitchen. Okay, thanks.
231
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
It's him.
232
00:13:15,120 --> 00:13:16,420
Who? Stuart.
233
00:13:16,620 --> 00:13:19,840
I don't know what it is, but he hates
you guys. Ever since you started coming
234
00:13:19,840 --> 00:13:21,640
by, he's done nothing but complain.
235
00:13:22,020 --> 00:13:22,839
About what?
236
00:13:22,840 --> 00:13:24,680
About what? About everything.
237
00:13:24,900 --> 00:13:29,760
About the noise. About the constant
flushing of the toilet sound. About the
238
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
feet.
239
00:13:31,130 --> 00:13:34,410
We can be quiet. Yeah, and Oscar can put
his shoes on. And we don't have to
240
00:13:34,410 --> 00:13:35,410
flush every time.
241
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
He wants you out.
242
00:13:39,030 --> 00:13:40,030
What a jerk.
243
00:13:40,330 --> 00:13:43,750
I know. He only stuck his head in so he
could see what's going on to get me in
244
00:13:43,750 --> 00:13:45,590
trouble. Okay, guys, let's get out of
here.
245
00:13:45,950 --> 00:13:47,330
Sorry we got you in trouble.
246
00:13:47,650 --> 00:13:48,830
Hey, it's not your fault.
247
00:13:49,070 --> 00:13:53,490
And it's not mine. I mean, nope, it's
not mine. It's just this guy's not happy
248
00:13:53,490 --> 00:13:54,770
unless he's making me miserable.
249
00:13:56,030 --> 00:13:58,910
Well, hey, cake's going fast. I want to
make sure you got it, Pete. Got you the
250
00:13:58,910 --> 00:14:00,310
corner like you like. Thanks, Stowers.
251
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Nice to see you, fellas.
252
00:14:05,880 --> 00:14:07,400
Can you believe that guy?
253
00:14:07,620 --> 00:14:08,620
Two -faced bastard.
254
00:14:17,500 --> 00:14:20,200
Hello. Hey, how was work? Good.
255
00:14:20,980 --> 00:14:23,420
Talked to the guards. All my problems
are solved.
256
00:14:23,680 --> 00:14:24,599
Good for you.
257
00:14:24,600 --> 00:14:26,200
Yeah. Where's Sammy?
258
00:14:26,520 --> 00:14:28,120
Oh, Christine and I made a deal.
259
00:14:28,670 --> 00:14:31,170
She took all the kids to the park so I
could have a break, and when she gets
260
00:14:31,170 --> 00:14:32,230
back, I'm going to make them all dinner.
261
00:14:32,870 --> 00:14:33,870
Really?
262
00:14:35,270 --> 00:14:38,230
So you still got that red dress?
263
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
Yeah.
264
00:14:43,530 --> 00:14:45,550
You want to go put it on so we can get
it on?
265
00:14:48,990 --> 00:14:51,230
Okay, that's not exactly a sonnet, but
let's go.
266
00:15:01,390 --> 00:15:02,390
See you in a couple hours.
267
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
Christine, hold on.
268
00:15:05,070 --> 00:15:10,010
Look, I know I said I'd make the kids
dinner, but Greg kind of came home in a
269
00:15:10,010 --> 00:15:13,810
great mood, and I thought we'd, you
know...
270
00:15:13,810 --> 00:15:20,810
So, basically, I chased all the
271
00:15:20,810 --> 00:15:25,150
kids around a hot park for two hours
while you took a nap, and now you want
272
00:15:25,150 --> 00:15:26,490
to make them dinner while you have sex?
273
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
Would you mind?
274
00:15:34,060 --> 00:15:34,819
I don't know.
275
00:15:34,820 --> 00:15:39,640
Will you, uh, take him to Chuck E.
Cheese by yourself next weekend?
276
00:15:48,160 --> 00:15:50,460
Sorry, Greg, it's not like you're going
anywhere.
277
00:15:59,780 --> 00:16:00,780
Guys,
278
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
what are you doing here?
279
00:16:03,480 --> 00:16:05,640
Have a lunch. It's cheesesteak
Wednesday.
280
00:16:06,900 --> 00:16:09,100
Don't you remember what I told you about
Stuart?
281
00:16:10,780 --> 00:16:11,780
What?
282
00:16:15,180 --> 00:16:18,280
I don't think Stuart will be giving us
any more problems.
283
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
What did you do?
284
00:16:22,620 --> 00:16:26,880
What did you do? What did you do? What
did you do?
285
00:16:27,280 --> 00:16:34,140
All right, let's just say when he left
the lot... Last night, some computers
286
00:16:34,140 --> 00:16:37,200
from the executive building were found
in his trunk.
287
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Oh, my God.
288
00:16:40,540 --> 00:16:42,100
He got Stuart fired?
289
00:16:42,460 --> 00:16:45,820
No, he's just getting hassled. But the
important thing is, he knows not to mess
290
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
with the guards anymore.
291
00:16:47,740 --> 00:16:54,120
Right. The guards and our friends. Oh,
my God. Oh, my God. I can't believe you
292
00:16:54,120 --> 00:16:56,980
did that to Stuart. He's never done
anything to anyone in his life.
293
00:16:57,300 --> 00:17:00,260
What do you mean? He messes with you.
You told us he's always on your case. I
294
00:17:00,260 --> 00:17:02,230
lied. Okay? I lied.
295
00:17:02,910 --> 00:17:07,369
I mean, the guys were saying he brings
Krispy Kremes every Friday. He chaired
296
00:17:07,369 --> 00:17:11,349
the company blood drive and gave me his
cookies in his juice box when I felt
297
00:17:11,349 --> 00:17:12,349
woozy.
298
00:17:13,730 --> 00:17:16,310
Why would you lie about a guy who brings
Krispy Kremes?
299
00:17:18,829 --> 00:17:23,150
Because I didn't want you guys in my
office anymore, okay? There, I said it.
300
00:17:23,150 --> 00:17:25,490
should have never invited you guys up
here in the first place.
301
00:17:25,750 --> 00:17:28,790
I mean, this is my office. It's not your
clubhouse.
302
00:17:32,769 --> 00:17:37,770
Well, I think you made yourself clear,
Mr.
303
00:17:38,030 --> 00:17:39,030
Warner.
304
00:17:39,210 --> 00:17:40,870
Come on, guys. Let's get out of here.
305
00:17:44,650 --> 00:17:46,190
Oh, yeah,
306
00:17:47,650 --> 00:17:49,030
believe me, I want to punch him, too.
307
00:18:01,350 --> 00:18:03,750
Jimmy, I'm sorry. It's just that... Oh,
my God.
308
00:18:10,230 --> 00:18:14,230
Jimmy, I'm sorry. You know I wanted to
make friends with everyone, but look, it
309
00:18:14,230 --> 00:18:15,189
got out of hand.
310
00:18:15,190 --> 00:18:18,970
No, look, you did what you had to do. I
mean, they're really good guys, but they
311
00:18:18,970 --> 00:18:20,970
can really take advantage if you don't
set some boundaries.
312
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
Good.
313
00:18:26,270 --> 00:18:28,870
Jimmy, did you just hear what it said?
314
00:18:29,310 --> 00:18:30,310
Heard it?
315
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
Support it.
316
00:18:34,180 --> 00:18:35,720
Then why don't you do it?
317
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
What?
318
00:18:45,020 --> 00:18:46,720
Oh, I get it. I'm just one of them.
319
00:18:48,580 --> 00:18:52,800
Jimmy, it's just... No, no, no. No
explanation necessary, Mr. Warner.
320
00:18:53,500 --> 00:18:56,580
Come on, Jimmy. You know we're friends.
Yeah, you know what? I thought we were.
321
00:18:57,100 --> 00:18:59,840
You know, I had a really good time
hanging out the last couple of days. But
322
00:18:59,840 --> 00:19:03,460
like always, you know, Greg dangles his
friendship on a little string. And when
323
00:19:03,460 --> 00:19:05,740
dumb Jimmy bends over to pick it up, he
yanks it back away.
324
00:19:06,020 --> 00:19:09,160
You're being ridiculous. We hang out all
the time at home. Yeah, that's
325
00:19:09,160 --> 00:19:10,099
different.
326
00:19:10,100 --> 00:19:13,400
I mean, we're always busy with our kids
or our wives. I thought it was cool just
327
00:19:13,400 --> 00:19:14,720
hanging out as guys.
328
00:19:14,920 --> 00:19:18,100
You know, I thought you liked it too.
But whatever, man. Forget it. Jimmy,
329
00:19:21,520 --> 00:19:23,540
I do like hanging out with you at work.
330
00:19:25,790 --> 00:19:30,550
I shouldn't have lumped you in with all
those other guys. I'm sorry.
331
00:19:32,530 --> 00:19:34,170
You want to stay for lunch?
332
00:19:36,110 --> 00:19:37,830
You're not going to yank that string
again, are you?
333
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
Nope, I promise.
334
00:19:41,830 --> 00:19:43,770
Hey, come by for lunch every day if you
want.
335
00:19:45,750 --> 00:19:46,750
Okay.
336
00:19:46,810 --> 00:19:47,810
You want a soda?
337
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
Yeah, sure, thanks.
338
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
How's work going?
339
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
I'm good.
340
00:19:57,600 --> 00:20:00,280
Actually, something funny kind of
happened this morning.
341
00:20:00,700 --> 00:20:05,760
I'm knee -deep in 109s. I kind of have
to know what a 109 is. It's a quarterly
342
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
disbursement report for the department
head.
343
00:20:08,500 --> 00:20:12,260
And they get all kind of confusing, but
what happens is actually quite
344
00:20:12,260 --> 00:20:15,440
interesting. Have I ever explained the
company's finances to you?
345
00:20:16,380 --> 00:20:19,300
Well, it's really more complicated than
what you see in the annual report.
346
00:20:19,920 --> 00:20:20,980
I like grape soda.
347
00:20:21,400 --> 00:20:23,080
I should have it more often.
348
00:20:24,220 --> 00:20:28,880
by that i mean we have a radar or a
rally like grape soda that's a good show
349
00:20:28,880 --> 00:20:34,500
mash it's not just about mash we also
have a television it was the monster
350
00:20:34,500 --> 00:20:39,500
the monster it was a graveyard smash oh
wait greg's still talking
351
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Look at him out there.
352
00:20:56,420 --> 00:21:00,120
Oh, my God, what have I done?
353
00:21:05,140 --> 00:21:06,740
I can't believe we're doing this.
354
00:21:07,820 --> 00:21:08,900
I feel so naughty.
355
00:21:09,260 --> 00:21:11,720
You don't have to whisper. There's no
one around. It's Saturday.
356
00:21:12,040 --> 00:21:14,820
Oh, so I can be as loud as I want. Even
better.
357
00:21:16,820 --> 00:21:18,480
You can be as loud as I want.
358
00:21:19,640 --> 00:21:20,840
Giddy up, Javier.
359
00:21:28,910 --> 00:21:29,910
Now that's freaky.
27026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.