Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,300
Hey. Hey.
2
00:00:01,660 --> 00:00:05,020
How does Sammy like the dry cleaners?
Well, remember when you came home and
3
00:00:05,020 --> 00:00:06,900
me the guy from the dry cleaner smells
bad?
4
00:00:07,140 --> 00:00:10,980
Yeah. Well, now that Sammy knows how to
repeat things, I think it's best to
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,220
pretend everybody smells good.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,580
Wait a second. This isn't ours.
7
00:00:16,360 --> 00:00:17,360
Are you sure?
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,600
Unless your name is Javier and you work
for Jiffy Lube.
9
00:00:22,300 --> 00:00:24,520
No, my name is Greg and I work for you.
10
00:00:25,700 --> 00:00:28,420
A lot of this stuff isn't ours. This
isn't ours.
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,130
This isn't ours.
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,450
Oh, this is kind of cute.
13
00:00:34,790 --> 00:00:37,010
Come on, put it back. I'll take it back
tomorrow.
14
00:00:37,230 --> 00:00:39,350
Hold on a second. This is really nice.
15
00:00:40,070 --> 00:00:41,450
It looks like it would fit me.
16
00:00:41,930 --> 00:00:43,410
You know who else it probably fits?
17
00:00:44,010 --> 00:00:45,150
The woman who bought it.
18
00:00:46,470 --> 00:00:47,470
I'm just looking.
19
00:00:48,910 --> 00:00:50,630
You ready to go? Yeah, on my way.
20
00:00:51,360 --> 00:00:54,280
Thanks for watching the kids again. No
problem, Greg, and I don't mind.
21
00:00:54,580 --> 00:00:57,760
Well, I guess your kid's father's
working the late shift tonight since I
22
00:00:57,760 --> 00:00:59,400
see his butt hanging out of my fridge.
23
00:01:01,280 --> 00:01:02,720
Actually, he's out back playing poker.
24
00:01:03,020 --> 00:01:04,020
What?
25
00:01:05,120 --> 00:01:06,600
Poker? Who's he playing with?
26
00:01:06,820 --> 00:01:07,860
Some of the guards from work.
27
00:01:08,320 --> 00:01:09,860
Oh, kind of a last -minute thing?
28
00:01:10,060 --> 00:01:11,460
No, he told me about it a couple days
ago.
29
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Oh, really?
30
00:01:13,040 --> 00:01:14,120
Oh, good for him.
31
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
Poker with the guys.
32
00:01:17,220 --> 00:01:19,620
Greg, why don't you go out there and ask
if you can play?
33
00:01:19,880 --> 00:01:23,820
Kim, you don't ask people to play poker.
People ask you to play poker. If they
34
00:01:23,820 --> 00:01:25,540
don't ask you, you don't play. It's no
big deal.
35
00:01:25,820 --> 00:01:27,600
I've got a bunch of stuff to do tonight
anyway.
36
00:01:42,730 --> 00:01:46,170
I'm sure if he knew you wanted to play
I'm a little busy here, Kim.
37
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
are you an idiot?
38
00:02:18,760 --> 00:02:20,860
Yeah, an idiot with four nines.
39
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
That's a six.
40
00:02:25,880 --> 00:02:27,800
Why did you invite Greg to play poker
with you?
41
00:02:28,040 --> 00:02:29,180
Because I didn't think he'd feel
comfortable.
42
00:02:29,500 --> 00:02:32,260
Why wouldn't he feel comfortable? This
is his house. Those are his cards.
43
00:02:33,300 --> 00:02:34,300
Is that his hat?
44
00:02:36,280 --> 00:02:38,120
Might be. It was in his car when I
borrowed it.
45
00:02:39,760 --> 00:02:42,380
Jimmy, go ask Greg to play. Yeah, but he
doesn't know anybody.
46
00:02:42,640 --> 00:02:44,120
He knows you. He knows Billy.
47
00:02:44,590 --> 00:02:48,250
Well, yeah, but ever since Jimmy hooked
me up with this guard job, I feel kind
48
00:02:48,250 --> 00:02:51,630
of funny around Greg. I mean, if you
think about it, he's kind of our boss.
49
00:02:51,990 --> 00:02:53,830
Yeah, what if we say something and he
takes it the wrong way?
50
00:02:54,130 --> 00:02:55,150
Huh? We can get fired.
51
00:02:57,990 --> 00:02:58,990
Roy,
52
00:03:02,070 --> 00:03:06,510
you speak Spanish, right?
53
00:03:08,090 --> 00:03:09,090
Oh, yeah.
54
00:03:09,310 --> 00:03:12,130
He just said he'd feel a little
uncomfortable around Greg, too.
55
00:03:16,000 --> 00:03:19,580
Well, that's great. Unless one of them
has a guest house we can move into, I
56
00:03:19,580 --> 00:03:21,800
suggest you get your ass inside and
invite Greg to play poker.
57
00:03:23,540 --> 00:03:26,240
All right, you're right. I'll ask him
after this hand. Thank you.
58
00:03:29,600 --> 00:03:36,600
Could you turn up the
59
00:03:36,600 --> 00:03:38,100
heat? Oscar's a bit chilly.
60
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
What do you think?
61
00:03:45,720 --> 00:03:49,720
Are you crazy? That's not yours. Kim,
what if something happens to it? I just
62
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
don't think... Look at the back.
63
00:03:52,160 --> 00:03:53,840
Oh, my God.
64
00:03:55,940 --> 00:03:58,140
Yeah, I know. I had to try it on just
once.
65
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
I'll go take it off.
66
00:03:59,860 --> 00:04:05,360
Hey, after Sammy goes to bed, would you
put it back on?
67
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
I don't know.
68
00:04:09,100 --> 00:04:11,540
Will you put on the Jiffy Lube outfit?
69
00:04:18,890 --> 00:04:19,990
Will you call me Javier?
70
00:04:24,110 --> 00:04:27,410
Will you give me a 16 -point inspection?
71
00:04:30,410 --> 00:04:33,090
Yep, and I guarantee to finish in 30
minutes or less.
72
00:04:36,690 --> 00:04:38,090
Probably closer to less.
73
00:04:40,370 --> 00:04:42,930
I'm sure I'll be a satisfied customer.
74
00:04:43,190 --> 00:04:46,690
Yeah, and if you are, I hope you come
back every 3 ,000 miles because...
75
00:04:48,350 --> 00:04:49,650
I don't know. Are we done with this?
76
00:04:52,450 --> 00:04:53,530
Yeah, I'll see you in a little bit.
77
00:04:54,930 --> 00:04:55,929
Hey, Greg.
78
00:04:55,930 --> 00:04:57,790
I got a little poker game going up back.
You want to play?
79
00:04:58,550 --> 00:05:00,610
Jimmy, what a sweet afterthought.
80
00:05:01,890 --> 00:05:04,290
Look, I'm sorry I didn't invite you.
81
00:05:04,530 --> 00:05:06,370
It's a bunch of guards from work. I
didn't think you'd be comfortable.
82
00:05:06,650 --> 00:05:08,230
Why? Because you're management.
83
00:05:08,730 --> 00:05:09,730
Well, that's ridiculous.
84
00:05:09,850 --> 00:05:12,650
I'm just one of the guys that put my
pants on one leg at a time.
85
00:05:13,730 --> 00:05:15,650
Yeah, but your pants don't have a
flashlight holster.
86
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
I just didn't think you'd be interested.
87
00:05:19,760 --> 00:05:22,180
You know, I mean, we're not playing very
high stakes. It's just dime quarter.
88
00:05:22,440 --> 00:05:25,760
That's fine. It's not about the money.
It's about having fun with the guys.
89
00:05:25,980 --> 00:05:28,080
You know, you're right, right? I should
have asked you from the beginning. What
90
00:05:28,080 --> 00:05:30,320
do you say? Come outside, play a little
poker.
91
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
Is that my lucky hat?
92
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
Not so far.
93
00:05:37,880 --> 00:05:40,260
Hey, guys.
94
00:05:40,860 --> 00:05:42,020
You all know my brother -in -law, Greg?
95
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
Hey, guys.
96
00:05:43,420 --> 00:05:44,440
Hey. Hey, how you doing?
97
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
Hola.
98
00:05:48,919 --> 00:05:50,820
So, Billy, how do you like working on
the lot?
99
00:05:51,280 --> 00:05:54,880
Well, you know, when I first moved out
here to be an actor, I stood in front of
100
00:05:54,880 --> 00:05:58,960
that studio, pointed and said, God,
please, let me work there one day.
101
00:05:59,280 --> 00:06:00,660
Here I am, a security guard.
102
00:06:01,960 --> 00:06:04,200
Turns out you gotta be a little more
specific with God.
103
00:06:05,780 --> 00:06:07,340
Well, he's a busy man.
104
00:06:10,500 --> 00:06:12,680
Oh, that's a good one, Mr. Warner.
105
00:06:12,900 --> 00:06:14,600
Oh, come on, please, call me Greg.
106
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
So what are we playing?
107
00:06:15,980 --> 00:06:17,260
Uh, seven -card stud?
108
00:06:17,870 --> 00:06:21,430
But we can play whatever you want. No,
seven -card studs, fine.
109
00:06:25,450 --> 00:06:27,330
So, you guys are all guards, huh?
110
00:06:28,030 --> 00:06:30,750
Surprised I haven't run into you on the
lot.
111
00:06:31,410 --> 00:06:33,330
Well, you've probably seen Jack. He
works the front gate.
112
00:06:33,550 --> 00:06:34,870
Yeah, usually I give you one of these.
113
00:06:35,310 --> 00:06:38,890
Oh, yeah, yeah, the salute. I didn't
even recognize you until you gave me the
114
00:06:38,890 --> 00:06:39,890
thing.
115
00:06:40,410 --> 00:06:41,410
How you doing?
116
00:06:41,430 --> 00:06:42,430
Good, thanks.
117
00:06:44,370 --> 00:06:45,850
And you probably know...
118
00:06:46,300 --> 00:06:48,760
Oscar, over here, he's from the Batgate.
Sí, hombre.
119
00:06:49,840 --> 00:06:51,100
Oh, yeah, yeah, yeah.
120
00:06:52,080 --> 00:06:52,859
Thumbs up.
121
00:06:52,860 --> 00:06:53,860
Muy bueno.
122
00:06:56,360 --> 00:07:00,560
And I let you into your office at one
time? Oh, sure, sure. The guy with the
123
00:07:00,560 --> 00:07:02,220
keys. You have a beautiful office.
124
00:07:03,240 --> 00:07:04,420
It's on the third floor, right?
125
00:07:04,780 --> 00:07:05,940
I hear they're really nice.
126
00:07:06,300 --> 00:07:08,060
Yeah, if you're ever in the building,
stop by.
127
00:07:08,800 --> 00:07:10,540
Yeah, well, they don't really encourage
us to...
128
00:07:10,880 --> 00:07:14,420
Stop by the executive building once we
got a reason. Well, now you got a
129
00:07:14,460 --> 00:07:16,340
You're my friends. You're coming by to
say hi.
130
00:07:17,060 --> 00:07:18,500
Thanks, man. That's pretty cool. That's
nice.
131
00:07:19,320 --> 00:07:20,600
And wait till you see his office.
132
00:07:20,920 --> 00:07:25,760
He's got TV, private bathroom, big
couches. You could have sex in there.
133
00:07:28,620 --> 00:07:29,940
You ever have sex in there?
134
00:07:30,880 --> 00:07:32,300
Well, I... Oh, he did.
135
00:07:32,600 --> 00:07:34,080
He did. Oh, you're a freak.
136
00:07:34,420 --> 00:07:35,620
You are freaky -peaky.
137
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
That's me.
138
00:07:40,260 --> 00:07:41,260
Regular old freak.
139
00:07:42,360 --> 00:07:45,080
Hey, if you're ever walking around the
lot, stop by the guard gate. Yeah, you
140
00:07:45,080 --> 00:07:47,620
should come by Tuesday. That's when we
get all the leftovers from the executive
141
00:07:47,620 --> 00:07:48,459
breakfast meeting.
142
00:07:48,460 --> 00:07:50,400
I thought they took those leftovers to
the homeless.
143
00:07:50,680 --> 00:07:52,080
If we don't catch that van, they do.
144
00:07:58,940 --> 00:08:00,960
Hey, Mr. Bluffy with a pair of tunes.
145
00:08:01,420 --> 00:08:04,760
Hey, Jack. Nice to see you. How you
doing, buddy? Pretty good. Trying to
146
00:08:04,760 --> 00:08:05,599
off my feet.
147
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
Playing his warts.
148
00:08:07,640 --> 00:08:08,639
Well, okay.
149
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
Good luck with that.
150
00:08:09,740 --> 00:08:12,720
Hey, Roy, get out of here. Mr. Bluffy
with a pair of twos is here. Oh, hey,
151
00:08:12,820 --> 00:08:15,000
Greg. You coming to work? Or are you
just bluffing?
152
00:08:16,580 --> 00:08:18,820
Well, I better let you guys get back to
work.
153
00:08:19,180 --> 00:08:20,360
Ooh, sweet ride.
154
00:08:20,900 --> 00:08:21,940
What did this set you back?
155
00:08:22,740 --> 00:08:23,780
Um, I don't know.
156
00:08:25,260 --> 00:08:27,820
Hey, settle down. We got an executive
over here.
157
00:08:28,780 --> 00:08:30,720
Seriously, what did the car cost you?
158
00:08:31,880 --> 00:08:33,100
I'm, uh, I'm leasing it.
159
00:08:33,539 --> 00:08:35,299
Really? How much you make?
160
00:08:36,440 --> 00:08:39,400
Look, uh, I'm holding up the line here.
Maybe you should just raise the gate.
161
00:08:39,720 --> 00:08:40,619
They can wait.
162
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Teach you some patience.
163
00:08:43,260 --> 00:08:46,700
Look, the five of us are taking my jet
ski up to Castaic Lake this weekend. You
164
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
in? Definitely.
165
00:08:48,120 --> 00:08:50,100
Maybe definitely. I'll have to check
with Dwight.
166
00:08:50,340 --> 00:08:51,159
Oh, yeah.
167
00:08:51,160 --> 00:08:52,960
I bet you got a hot wife, don't you?
168
00:08:54,580 --> 00:08:55,720
Yeah. Yeah.
169
00:08:56,100 --> 00:08:56,899
She's hot.
170
00:08:56,900 --> 00:08:58,180
Look, I got a meeting.
171
00:08:58,640 --> 00:09:01,600
Oh, meeting? Why didn't you say so? Come
on, Roy. Open the gate. The man's got a
172
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
meeting. Oh, yeah.
173
00:09:02,980 --> 00:09:05,060
I know what kind of meeting you got, you
freak.
174
00:09:15,600 --> 00:09:17,860
I'm sorry I'm late. I got tied up at the
guard gate.
175
00:09:18,120 --> 00:09:20,760
Do you have that deal Momo finished? I
have a meeting across the lot in 15
176
00:09:20,760 --> 00:09:23,620
minutes. Yeah, I finished it last night.
It'll take us five minutes to go
177
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
through it.
178
00:09:25,980 --> 00:09:27,000
What are you guys doing?
179
00:09:28,740 --> 00:09:29,740
We're betting on soccer.
180
00:09:30,140 --> 00:09:31,440
Football. Whatever.
181
00:09:32,620 --> 00:09:34,300
No, what are you doing in my office?
182
00:09:34,720 --> 00:09:35,880
You said it stopped by sometime.
183
00:09:36,180 --> 00:09:38,200
Yeah, I said sometime, not anytime.
184
00:09:44,979 --> 00:09:46,340
Jimmy, I have a meeting.
185
00:09:46,780 --> 00:09:49,020
Oh, oh, no problem. Hey, guys, let's go.
186
00:09:49,900 --> 00:09:53,640
Stuart, I'm really sorry about this.
It's all right. I just really need to
187
00:09:53,640 --> 00:09:54,960
now. Well, it's right here.
188
00:09:55,440 --> 00:09:58,660
And it gets a little tricky right here,
so we need to double -check the numbers
189
00:09:58,660 --> 00:10:00,420
in the right column and see if they make
sense.
190
00:10:09,120 --> 00:10:10,560
I'll give it a minute before you go in
there.
191
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
Don't change it.
192
00:10:40,690 --> 00:10:41,690
Sorry,
193
00:10:42,710 --> 00:10:44,510
sorry, wrong tape. Hold on a second.
194
00:11:01,170 --> 00:11:04,970
I can't believe Billy used my bathroom
in my office.
195
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
Well, that killed it for me.
196
00:11:13,970 --> 00:11:16,530
I'm sorry. I just had a horrible day at
work.
197
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
What happened?
198
00:11:18,130 --> 00:11:21,390
I'm having a lot of trouble with the
guards. They're hanging out in my
199
00:11:22,290 --> 00:11:23,290
Uninvited? Yeah.
200
00:11:23,410 --> 00:11:28,290
I mean, I kind of told them to stop by
sometime, but the very first day, I
201
00:11:28,290 --> 00:11:30,590
have the guards hanging out in my office
every day.
202
00:11:30,870 --> 00:11:33,710
So why don't you tell them? I can't tell
them. Why not?
203
00:11:34,770 --> 00:11:36,010
Because they won't like me.
204
00:11:38,510 --> 00:11:42,130
So you want them to like you, but never
come near you or talk to you?
205
00:11:42,470 --> 00:11:43,530
In a perfect world.
206
00:11:45,470 --> 00:11:49,470
So have Jimmy tell them. I can't have
Jimmy tell them. He's part of the
207
00:11:49,570 --> 00:11:50,570
He's one of them.
208
00:11:51,150 --> 00:11:54,810
Greg, there's a chance this could be
just a one -time thing, but if it
209
00:11:54,810 --> 00:11:57,050
to be a problem, you're going to have to
be honest with them.
210
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
You're right.
211
00:11:58,910 --> 00:12:00,830
I mean, maybe it was just the first day.
212
00:12:01,510 --> 00:12:02,790
I'll wait and see what happens.
213
00:12:04,910 --> 00:12:08,590
But no sense agonizing over it when I
could spend time with my beautiful wife.
214
00:12:08,790 --> 00:12:09,790
Look at you.
215
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
Come here, sexy.
216
00:12:12,290 --> 00:12:14,190
Oh, please, that ship sailed five
minutes ago.
217
00:12:22,370 --> 00:12:26,490
Hey, look, you're here again.
218
00:12:27,090 --> 00:12:28,090
And there's more of you.
219
00:12:29,790 --> 00:12:31,270
Have a seat, we're watching Ricky Lake.
220
00:12:32,250 --> 00:12:33,470
She's got fat babies.
221
00:12:36,030 --> 00:12:37,710
Shouldn't somebody be guarding
something?
222
00:12:38,630 --> 00:12:40,950
Greg, you can't hear the fat babies.
223
00:12:42,210 --> 00:12:48,570
Okay, guys, look, and this is not going
to be very easy to say because we've all
224
00:12:48,570 --> 00:12:53,330
become pretty good friends over the past
couple of days, but I can't have you
225
00:12:53,330 --> 00:12:55,110
hanging out in my office anymore.
226
00:12:55,430 --> 00:12:56,490
Why? What's up?
227
00:12:57,610 --> 00:13:03,070
Well, to be honest, it's just, I mean,
look, this is a place of business, and
228
00:13:03,070 --> 00:13:04,630
it's not that I don't like you.
229
00:13:04,880 --> 00:13:08,980
It's not. It's just... It's just... Hey,
Greg. There's birthday cake in the
230
00:13:08,980 --> 00:13:10,320
kitchen. Okay, thanks.
231
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
It's him.
232
00:13:15,120 --> 00:13:16,420
Who? Stuart.
233
00:13:16,620 --> 00:13:19,840
I don't know what it is, but he hates
you guys. Ever since you started coming
234
00:13:19,840 --> 00:13:21,640
by, he's done nothing but complain.
235
00:13:22,020 --> 00:13:22,839
About what?
236
00:13:22,840 --> 00:13:24,680
About what? About everything.
237
00:13:24,900 --> 00:13:29,760
About the noise. About the constant
flushing of the toilet sound. About the
238
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
feet.
239
00:13:31,130 --> 00:13:34,410
We can be quiet. Yeah, and Oscar can put
his shoes on. And we don't have to
240
00:13:34,410 --> 00:13:35,410
flush every time.
241
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
He wants you out.
242
00:13:39,030 --> 00:13:40,030
What a jerk.
243
00:13:40,330 --> 00:13:43,750
I know. He only stuck his head in so he
could see what's going on to get me in
244
00:13:43,750 --> 00:13:45,590
trouble. Okay, guys, let's get out of
here.
245
00:13:45,950 --> 00:13:47,330
Sorry we got you in trouble.
246
00:13:47,650 --> 00:13:48,830
Hey, it's not your fault.
247
00:13:49,070 --> 00:13:53,490
And it's not mine. I mean, nope, it's
not mine. It's just this guy's not happy
248
00:13:53,490 --> 00:13:54,770
unless he's making me miserable.
249
00:13:56,030 --> 00:13:58,910
Well, hey, cake's going fast. I want to
make sure you got it, Pete. Got you the
250
00:13:58,910 --> 00:14:00,310
corner like you like. Thanks, Stowers.
251
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Nice to see you, fellas.
252
00:14:05,880 --> 00:14:07,400
Can you believe that guy?
253
00:14:07,620 --> 00:14:08,620
Two -faced bastard.
254
00:14:17,500 --> 00:14:20,200
Hello. Hey, how was work? Good.
255
00:14:20,980 --> 00:14:23,420
Talked to the guards. All my problems
are solved.
256
00:14:23,680 --> 00:14:24,599
Good for you.
257
00:14:24,600 --> 00:14:26,200
Yeah. Where's Sammy?
258
00:14:26,520 --> 00:14:28,120
Oh, Christine and I made a deal.
259
00:14:28,670 --> 00:14:31,170
She took all the kids to the park so I
could have a break, and when she gets
260
00:14:31,170 --> 00:14:32,230
back, I'm going to make them all dinner.
261
00:14:32,870 --> 00:14:33,870
Really?
262
00:14:35,270 --> 00:14:38,230
So you still got that red dress?
263
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
Yeah.
264
00:14:43,530 --> 00:14:45,550
You want to go put it on so we can get
it on?
265
00:14:48,990 --> 00:14:51,230
Okay, that's not exactly a sonnet, but
let's go.
266
00:15:01,390 --> 00:15:02,390
See you in a couple hours.
267
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
Christine, hold on.
268
00:15:05,070 --> 00:15:10,010
Look, I know I said I'd make the kids
dinner, but Greg kind of came home in a
269
00:15:10,010 --> 00:15:13,810
great mood, and I thought we'd, you
know...
270
00:15:13,810 --> 00:15:20,810
So, basically, I chased all the
271
00:15:20,810 --> 00:15:25,150
kids around a hot park for two hours
while you took a nap, and now you want
272
00:15:25,150 --> 00:15:26,490
to make them dinner while you have sex?
273
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
Would you mind?
274
00:15:34,060 --> 00:15:34,819
I don't know.
275
00:15:34,820 --> 00:15:39,640
Will you, uh, take him to Chuck E.
Cheese by yourself next weekend?
276
00:15:48,160 --> 00:15:50,460
Sorry, Greg, it's not like you're going
anywhere.
277
00:15:59,780 --> 00:16:00,780
Guys,
278
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
what are you doing here?
279
00:16:03,480 --> 00:16:05,640
Have a lunch. It's cheesesteak
Wednesday.
280
00:16:06,900 --> 00:16:09,100
Don't you remember what I told you about
Stuart?
281
00:16:10,780 --> 00:16:11,780
What?
282
00:16:15,180 --> 00:16:18,280
I don't think Stuart will be giving us
any more problems.
283
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
What did you do?
284
00:16:22,620 --> 00:16:26,880
What did you do? What did you do? What
did you do?
285
00:16:27,280 --> 00:16:34,140
All right, let's just say when he left
the lot... Last night, some computers
286
00:16:34,140 --> 00:16:37,200
from the executive building were found
in his trunk.
287
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Oh, my God.
288
00:16:40,540 --> 00:16:42,100
He got Stuart fired?
289
00:16:42,460 --> 00:16:45,820
No, he's just getting hassled. But the
important thing is, he knows not to mess
290
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
with the guards anymore.
291
00:16:47,740 --> 00:16:54,120
Right. The guards and our friends. Oh,
my God. Oh, my God. I can't believe you
292
00:16:54,120 --> 00:16:56,980
did that to Stuart. He's never done
anything to anyone in his life.
293
00:16:57,300 --> 00:17:00,260
What do you mean? He messes with you.
You told us he's always on your case. I
294
00:17:00,260 --> 00:17:02,230
lied. Okay? I lied.
295
00:17:02,910 --> 00:17:07,369
I mean, the guys were saying he brings
Krispy Kremes every Friday. He chaired
296
00:17:07,369 --> 00:17:11,349
the company blood drive and gave me his
cookies in his juice box when I felt
297
00:17:11,349 --> 00:17:12,349
woozy.
298
00:17:13,730 --> 00:17:16,310
Why would you lie about a guy who brings
Krispy Kremes?
299
00:17:18,829 --> 00:17:23,150
Because I didn't want you guys in my
office anymore, okay? There, I said it.
300
00:17:23,150 --> 00:17:25,490
should have never invited you guys up
here in the first place.
301
00:17:25,750 --> 00:17:28,790
I mean, this is my office. It's not your
clubhouse.
302
00:17:32,769 --> 00:17:37,770
Well, I think you made yourself clear,
Mr.
303
00:17:38,030 --> 00:17:39,030
Warner.
304
00:17:39,210 --> 00:17:40,870
Come on, guys. Let's get out of here.
305
00:17:44,650 --> 00:17:46,190
Oh, yeah,
306
00:17:47,650 --> 00:17:49,030
believe me, I want to punch him, too.
307
00:18:01,350 --> 00:18:03,750
Jimmy, I'm sorry. It's just that... Oh,
my God.
308
00:18:10,230 --> 00:18:14,230
Jimmy, I'm sorry. You know I wanted to
make friends with everyone, but look, it
309
00:18:14,230 --> 00:18:15,189
got out of hand.
310
00:18:15,190 --> 00:18:18,970
No, look, you did what you had to do. I
mean, they're really good guys, but they
311
00:18:18,970 --> 00:18:20,970
can really take advantage if you don't
set some boundaries.
312
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
Good.
313
00:18:26,270 --> 00:18:28,870
Jimmy, did you just hear what it said?
314
00:18:29,310 --> 00:18:30,310
Heard it?
315
00:18:30,480 --> 00:18:31,480
Support it.
316
00:18:34,180 --> 00:18:35,720
Then why don't you do it?
317
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
What?
318
00:18:45,020 --> 00:18:46,720
Oh, I get it. I'm just one of them.
319
00:18:48,580 --> 00:18:52,800
Jimmy, it's just... No, no, no. No
explanation necessary, Mr. Warner.
320
00:18:53,500 --> 00:18:56,580
Come on, Jimmy. You know we're friends.
Yeah, you know what? I thought we were.
321
00:18:57,100 --> 00:18:59,840
You know, I had a really good time
hanging out the last couple of days. But
322
00:18:59,840 --> 00:19:03,460
like always, you know, Greg dangles his
friendship on a little string. And when
323
00:19:03,460 --> 00:19:05,740
dumb Jimmy bends over to pick it up, he
yanks it back away.
324
00:19:06,020 --> 00:19:09,160
You're being ridiculous. We hang out all
the time at home. Yeah, that's
325
00:19:09,160 --> 00:19:10,099
different.
326
00:19:10,100 --> 00:19:13,400
I mean, we're always busy with our kids
or our wives. I thought it was cool just
327
00:19:13,400 --> 00:19:14,720
hanging out as guys.
328
00:19:14,920 --> 00:19:18,100
You know, I thought you liked it too.
But whatever, man. Forget it. Jimmy,
329
00:19:21,520 --> 00:19:23,540
I do like hanging out with you at work.
330
00:19:25,790 --> 00:19:30,550
I shouldn't have lumped you in with all
those other guys. I'm sorry.
331
00:19:32,530 --> 00:19:34,170
You want to stay for lunch?
332
00:19:36,110 --> 00:19:37,830
You're not going to yank that string
again, are you?
333
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
Nope, I promise.
334
00:19:41,830 --> 00:19:43,770
Hey, come by for lunch every day if you
want.
335
00:19:45,750 --> 00:19:46,750
Okay.
336
00:19:46,810 --> 00:19:47,810
You want a soda?
337
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
Yeah, sure, thanks.
338
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
How's work going?
339
00:19:56,480 --> 00:19:57,480
I'm good.
340
00:19:57,600 --> 00:20:00,280
Actually, something funny kind of
happened this morning.
341
00:20:00,700 --> 00:20:05,760
I'm knee -deep in 109s. I kind of have
to know what a 109 is. It's a quarterly
342
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
disbursement report for the department
head.
343
00:20:08,500 --> 00:20:12,260
And they get all kind of confusing, but
what happens is actually quite
344
00:20:12,260 --> 00:20:15,440
interesting. Have I ever explained the
company's finances to you?
345
00:20:16,380 --> 00:20:19,300
Well, it's really more complicated than
what you see in the annual report.
346
00:20:19,920 --> 00:20:20,980
I like grape soda.
347
00:20:21,400 --> 00:20:23,080
I should have it more often.
348
00:20:24,220 --> 00:20:28,880
by that i mean we have a radar or a
rally like grape soda that's a good show
349
00:20:28,880 --> 00:20:34,500
mash it's not just about mash we also
have a television it was the monster
350
00:20:34,500 --> 00:20:39,500
the monster it was a graveyard smash oh
wait greg's still talking
351
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Look at him out there.
352
00:20:56,420 --> 00:21:00,120
Oh, my God, what have I done?
353
00:21:05,140 --> 00:21:06,740
I can't believe we're doing this.
354
00:21:07,820 --> 00:21:08,900
I feel so naughty.
355
00:21:09,260 --> 00:21:11,720
You don't have to whisper. There's no
one around. It's Saturday.
356
00:21:12,040 --> 00:21:14,820
Oh, so I can be as loud as I want. Even
better.
357
00:21:16,820 --> 00:21:18,480
You can be as loud as I want.
358
00:21:19,640 --> 00:21:20,840
Giddy up, Javier.
359
00:21:28,910 --> 00:21:29,910
Now that's freaky.
27026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.