All language subtitles for Yes Dear s02e01 Whos On First

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:03,189 Where's Jimmy? 2 00:00:03,190 --> 00:00:04,510 I think he's in the back. Why? 3 00:00:04,730 --> 00:00:06,870 Remember those fake lottery tickets I told you about? 4 00:00:07,110 --> 00:00:10,570 You got them? Yeah, he's going to scratch it off and think he's won $5 5 00:00:12,610 --> 00:00:16,250 It's a bad time you got even with him. Remember when he wrote, this is a stick 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,650 -up on the back of your withdrawal slips? 7 00:00:18,050 --> 00:00:19,050 Yeah. 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,370 My shoulder still hurts from when that cop tackled me. 9 00:00:24,560 --> 00:00:27,240 Here they come. Here they come. Hey, do you remember to get my scratchers? Yeah, 10 00:00:27,280 --> 00:00:30,980 I got your stupid scratchers. I don't know why you do those stupid things. 11 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 They're such a waste of money. 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,200 I don't think so. 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Oh, my God. 14 00:00:42,820 --> 00:00:43,820 Oh, 15 00:00:44,340 --> 00:00:46,780 my God. I just won $5 ,000. 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,680 Get out of here. No. 17 00:00:50,480 --> 00:00:54,600 You're kidding. Oh, waste of money, huh? Yeah, yeah. Big dumb Jimmy. Always 18 00:00:54,600 --> 00:00:55,860 buying the lottery tickets. 19 00:00:56,520 --> 00:00:57,720 $5 ,000. 20 00:00:58,220 --> 00:00:59,220 Who's laughing now? 21 00:01:01,140 --> 00:01:04,420 Actually, Jimmy. Oh, man, I just can't believe it. It could not have come at a 22 00:01:04,420 --> 00:01:06,740 better time. I wasn't going to tell you guys this because I didn't want to bum 23 00:01:06,740 --> 00:01:09,940 you out, but my uncle just lost his insurance. He's kind of thick. 24 00:01:12,100 --> 00:01:15,240 I can't wait to see the look on his face when I tell him I'm going to buy him 25 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 that wheelchair. 26 00:01:18,440 --> 00:01:19,399 Thank you. 27 00:01:19,400 --> 00:01:21,360 You, God. 28 00:01:24,240 --> 00:01:27,020 I'm going to go to the store and cash this in. Oh, you know what? I better do 29 00:01:27,020 --> 00:01:30,780 since I bought them. So I had to go to the bank anyway. 30 00:01:32,060 --> 00:01:33,060 Thanks, 31 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 buddy. 32 00:01:37,840 --> 00:01:41,640 Thank you so much, Kim, for tipping us off. 33 00:01:41,840 --> 00:01:42,839 No problem. 34 00:01:42,840 --> 00:01:44,480 Oh, man, I could hardly keep his straight face. 35 00:01:46,000 --> 00:01:48,420 You guys are going to tell him when he gets back from the bank, right? 36 00:01:49,289 --> 00:01:50,910 Yeah, but it might be a while. 37 00:01:52,090 --> 00:01:54,850 We wrote on the back of his withdrawal slips again. 38 00:02:38,570 --> 00:02:40,210 You know your kids running around naked out there? 39 00:02:41,210 --> 00:02:42,210 Yeah, we know. 40 00:02:43,630 --> 00:02:46,130 So I guess you've just given up on raising them all together? 41 00:02:47,510 --> 00:02:48,590 No, we're potty training them. 42 00:02:49,250 --> 00:02:51,130 Really? Because here in the city, we do that indoors. 43 00:02:52,310 --> 00:02:55,650 We even have a special room for it. Unless y 'all is afraid of that big old 44 00:02:55,650 --> 00:02:56,650 blush and noise. 45 00:02:58,350 --> 00:03:01,390 This is the way we did it with Dominic. We put him out there with a potty. We 46 00:03:01,390 --> 00:03:02,390 show him how it works. 47 00:03:02,610 --> 00:03:03,850 Eventually, he gets the hang of it. 48 00:03:04,330 --> 00:03:06,270 Meantime, if it makes him fake, it's no big deal. 49 00:03:08,040 --> 00:03:09,760 It just made a no big deal on my lawnmower. 50 00:03:10,240 --> 00:03:12,500 No, don't worry. I'll hose it off. 51 00:03:12,740 --> 00:03:14,500 Well, be careful, because now it's going on the hose. 52 00:03:16,220 --> 00:03:17,240 It's time for your bath. 53 00:03:18,700 --> 00:03:22,440 I never would have thought of such a natural method of toilet training. 54 00:03:22,780 --> 00:03:25,680 Well, it sure worked with Dominic. He picked it up in no time. 55 00:03:27,000 --> 00:03:28,880 I had to learn in the snow. 56 00:03:37,200 --> 00:03:38,860 It's like gorillas in the mist out there. 57 00:03:40,100 --> 00:03:43,060 Funny, a year ago they didn't have a pot to piss in. Now they have my whole 58 00:03:43,060 --> 00:03:44,060 yard. 59 00:03:47,960 --> 00:03:50,640 Kim, do you think it's time that we started potty training Sammy? 60 00:03:51,020 --> 00:03:53,440 Well, he and Logan are the same age. We could give it a try. 61 00:03:53,820 --> 00:03:56,520 Let's do it. Let's start potty training him. I don't want him to get a late 62 00:03:56,520 --> 00:03:58,940 start. Besides, I hate changing those diapers anyway. 63 00:03:59,940 --> 00:04:02,780 Please. When was the last time you changed a diaper? 64 00:04:03,700 --> 00:04:05,860 I do more than my fair share around here. 65 00:04:06,540 --> 00:04:08,980 You do the bare minimum to keep from getting yelled at. 66 00:04:10,360 --> 00:04:11,740 I think we're saying the same thing. 67 00:04:18,540 --> 00:04:23,100 Okay, we got the musical party, the videos, the blues clues, toilet paper. 68 00:04:23,100 --> 00:04:24,320 else does the book say we need? 69 00:04:24,960 --> 00:04:28,060 Well, they say it's a good idea to let him pick out his first pair of big boy 70 00:04:28,060 --> 00:04:31,080 underpants. If they're special to him, he'll try harder not to have an 71 00:04:31,460 --> 00:04:34,200 Really? Maybe we should have let him pick out our couch. 72 00:04:36,620 --> 00:04:37,620 Go pick out some underpants? 73 00:04:38,240 --> 00:04:40,880 All right, Sam. You can pick out any pair you want. 74 00:04:41,700 --> 00:04:43,780 We got Superman, Batman. 75 00:04:44,040 --> 00:04:47,280 See, this is how you raise kids. You read the books. You listen to the 76 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 Go ahead. Pick one. 77 00:04:54,140 --> 00:04:55,660 What do you got there, buddy? 78 00:04:56,020 --> 00:04:58,400 Oh, no, no, no, no. 79 00:04:58,920 --> 00:05:00,520 That's the wrong one. Try again. 80 00:05:00,920 --> 00:05:01,679 What did he pick? 81 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 What? Nothing. 82 00:05:02,780 --> 00:05:04,520 Greg? Snow White. 83 00:05:06,640 --> 00:05:08,720 No, no, no, no. You just made a mistake. 84 00:05:08,980 --> 00:05:12,640 Okay, Sammy, you get to pick one more time, okay? Pick one more time. But 85 00:05:12,640 --> 00:05:16,700 it. Whatever you pick is what you're going to keep, okay? So just pick one. 86 00:05:26,160 --> 00:05:30,080 He likes to watch Snow White. Well, could you throw in a Batman tape every 87 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 in a while? 88 00:05:34,670 --> 00:05:36,090 really try to make this stuff fun. 89 00:05:36,290 --> 00:05:37,450 Flushable toilet targets. 90 00:05:38,650 --> 00:05:41,510 I wish my parents would have got me these to practice with. 91 00:05:42,830 --> 00:05:43,830 You and me both. 92 00:05:48,210 --> 00:05:49,710 Hey, you guys want to watch a movie? 93 00:05:50,170 --> 00:05:51,650 Actually, we're in the middle of something here. 94 00:05:52,070 --> 00:05:53,070 Oh. 95 00:05:56,970 --> 00:05:58,230 Do you need to do it here? 96 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 In our house? 97 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 Yes. 98 00:06:06,190 --> 00:06:08,610 Well, since you guys are potty training Logan, we thought we'd try it with 99 00:06:08,610 --> 00:06:11,810 Sammy. Here's just a few things the book suggested would make it easier. 100 00:06:13,430 --> 00:06:15,090 Wow, that's a lot of stuff. 101 00:06:15,390 --> 00:06:18,850 Well, yeah, I mean, you have your way, which is great for you, but we read some 102 00:06:18,850 --> 00:06:21,350 books and we've decided to try it this way. 103 00:06:21,990 --> 00:06:25,070 Okay, what's right for one family isn't necessarily right for another. 104 00:06:25,650 --> 00:06:27,890 Yeah, well, we got musical parties, some videos. 105 00:06:28,250 --> 00:06:29,249 What's this? 106 00:06:29,250 --> 00:06:32,010 Oh, that's just some non -gender specific underwear. 107 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 Snow White. 108 00:06:36,960 --> 00:06:38,280 There's dwarves on the back. 109 00:06:39,200 --> 00:06:40,720 Yeah, it says panties. Give me that. 110 00:06:42,700 --> 00:06:43,700 This is interesting. 111 00:06:44,400 --> 00:06:45,420 Potty Scotty. 112 00:06:47,540 --> 00:06:48,800 Squeak him and he goes. 113 00:06:52,020 --> 00:06:53,020 Oh. 114 00:06:57,940 --> 00:06:58,940 Pretty cool, huh? 115 00:06:59,380 --> 00:07:00,380 Yeah. 116 00:07:05,520 --> 00:07:08,080 Oh, come on. It's just ping pong balls. Come here. Catch one in your mouth. 117 00:07:11,140 --> 00:07:12,640 Let's go get Sammy and get started. 118 00:07:12,980 --> 00:07:15,400 Okay, well, good luck. I'm sure it'll go great. 119 00:07:19,080 --> 00:07:21,260 God, can you believe all this stuff? It's too insane. 120 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 How about that doll? 121 00:07:22,980 --> 00:07:26,080 Once Sammy sees these balls come shooting out of the things, Buddy's 122 00:07:26,080 --> 00:07:27,280 scared to death to go to the bathroom. 123 00:07:30,080 --> 00:07:31,220 Or play ping pong. 124 00:07:35,409 --> 00:07:36,950 Tim, what do you think we should try tonight? 125 00:07:37,170 --> 00:07:40,270 I mean, I don't want to use that musical potty anymore. I think the voice coming 126 00:07:40,270 --> 00:07:42,010 out from underneath him freaks him out. 127 00:07:43,110 --> 00:07:44,730 I don't think we should use the doll again. 128 00:07:45,270 --> 00:07:49,470 Yesterday I caught him with a handful of ping pong balls trying to load himself. 129 00:07:54,250 --> 00:07:57,230 Well, I don't know what's left. I mean, something's got to work. 130 00:07:57,490 --> 00:07:58,490 Let's try the video. 131 00:08:04,380 --> 00:08:05,600 You guys are using the TV again? 132 00:08:06,360 --> 00:08:08,240 Yeah, we're going to watch a video with Sammy. 133 00:08:08,620 --> 00:08:10,640 Is Logan making any progress yet? 134 00:08:10,860 --> 00:08:11,699 Not really. 135 00:08:11,700 --> 00:08:13,120 But you know, these things take time. 136 00:08:13,740 --> 00:08:15,980 He does love running around naked in the sun, though. 137 00:08:17,160 --> 00:08:19,020 Yeah, he's getting brown all over. Yeah. 138 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 So's our lawn. 139 00:08:23,840 --> 00:08:25,280 Okay, starting the video. 140 00:08:30,740 --> 00:08:32,700 Once upon a potty. 141 00:08:35,990 --> 00:08:37,549 This is Joshua. 142 00:08:38,890 --> 00:08:40,789 Joshua is a little boy. 143 00:08:41,230 --> 00:08:46,450 Try to pay attention, Sammy. Just like you, Joshua has a body. 144 00:08:46,990 --> 00:08:50,130 And this body has many nice and useful parts. 145 00:08:51,450 --> 00:08:52,890 A head for thinking. 146 00:08:53,990 --> 00:08:55,250 Eyes for seeing. 147 00:08:56,490 --> 00:08:57,630 Ears for hearing. 148 00:08:58,450 --> 00:09:01,090 A mouth to talk and eat with. 149 00:09:02,570 --> 00:09:04,310 I can see where this is going. 150 00:09:06,920 --> 00:09:09,020 A pee -pee for making weevils. 151 00:09:10,820 --> 00:09:12,560 Legs for walking and running. 152 00:09:13,740 --> 00:09:15,320 A bottom for sitting. 153 00:09:16,160 --> 00:09:20,240 And in it, a little hole for making poop. 154 00:09:33,260 --> 00:09:35,840 Wow, that is not an angle you see every day. 155 00:09:39,120 --> 00:09:41,040 Come on, Sammy, pay attention, okay? 156 00:09:42,200 --> 00:09:44,540 Joshua's learning to make potty just like you are. 157 00:09:44,820 --> 00:09:46,320 Oh, I don't think this is gonna work. 158 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Excuse me. 159 00:09:53,160 --> 00:09:56,540 What are you doing? 160 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 Ta -da! 161 00:09:58,620 --> 00:09:59,620 Cool, a TV! 162 00:10:00,020 --> 00:10:03,320 I know, of our very own. Now we're being judged. Now we can watch all the high 163 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 -speed police chases we want. 164 00:10:05,340 --> 00:10:08,420 Would you like to do the honors? Oh, this is so great! 165 00:10:08,960 --> 00:10:11,000 Hey, we can finally use the bed the way God intended. Right? 166 00:10:17,100 --> 00:10:22,300 Does that seem a little far away to you? 167 00:10:22,500 --> 00:10:24,540 Oh, we can get closer. 168 00:10:24,940 --> 00:10:25,940 Oh, okay. 169 00:10:31,460 --> 00:10:38,040 There's nothing to lean on. It's like exercise. 170 00:10:40,590 --> 00:10:41,630 Turn around. We'll lean against each other. 171 00:10:46,950 --> 00:10:49,050 Yeah, like this won't get old. You know what? 172 00:10:50,150 --> 00:10:52,570 Why don't we just take it back and get a bigger one? It's not that much more 173 00:10:52,570 --> 00:10:55,990 expensive. Are you sure we can do that? Yeah, they have a 30 -day return policy. 174 00:10:56,130 --> 00:10:57,089 No questions asked. 175 00:10:57,090 --> 00:10:59,610 You can bring it back for any reason as long as you have the receipt and the 176 00:10:59,610 --> 00:11:00,509 original packaging. 177 00:11:00,510 --> 00:11:01,510 Oh, cool. 178 00:11:03,550 --> 00:11:05,830 I should probably turn this off. You can't watch it like this. 179 00:11:09,260 --> 00:11:10,260 What do you want to do now? 180 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 I guess we could talk. 181 00:11:15,220 --> 00:11:16,760 Okay. I'll go talk to Greg. 182 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 I'll find Kim. 183 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 Where are you going? 184 00:11:22,540 --> 00:11:23,540 To the bathroom. 185 00:11:25,020 --> 00:11:26,020 Where are you going? 186 00:11:26,420 --> 00:11:27,420 I thought we'd watch. 187 00:11:29,820 --> 00:11:30,820 Excuse me? 188 00:11:30,880 --> 00:11:33,400 It's a good idea to let Sammy watch. I read it in an article. 189 00:11:33,840 --> 00:11:35,280 In what? Creepy Monthly? 190 00:11:39,170 --> 00:11:40,170 Fine. 191 00:11:44,130 --> 00:11:45,130 Turn around a little. 192 00:11:45,670 --> 00:11:46,790 Sammy, watch Daddy. 193 00:11:51,410 --> 00:11:52,369 We're waiting. 194 00:11:52,370 --> 00:11:55,830 Tim, this is embarrassing. It's very difficult to go with people watching 195 00:11:57,250 --> 00:11:59,310 Could you step to the side a little so we can see better? 196 00:12:00,490 --> 00:12:01,409 All right, good. 197 00:12:01,410 --> 00:12:04,090 Now, can you turn your head towards us and smile? 198 00:12:06,120 --> 00:12:08,840 I am going to the bathroom, not taking a portrait at Sears. 199 00:12:09,860 --> 00:12:12,600 I just need you to... Stop pressuring me! 200 00:12:13,380 --> 00:12:14,279 Hey, Cam. 201 00:12:14,280 --> 00:12:16,980 Oh, hi, Greg. What the... Look, Sammy, there he goes! 202 00:12:17,220 --> 00:12:18,500 Shut the door! Shut the door! 203 00:12:22,020 --> 00:12:25,980 Does the book say how long this should take? I mean, Sammy's a smart kid. Why 204 00:12:25,980 --> 00:12:29,220 isn't he picking this up? It's a hard thing to learn, Greg. The book say it 205 00:12:29,220 --> 00:12:30,179 could take months. 206 00:12:30,180 --> 00:12:33,960 Well, maybe for the other kids, but they're not as smart as my boy, are 207 00:12:34,020 --> 00:12:35,910 Sammy? Hey, you guys want these diapers? 208 00:12:36,130 --> 00:12:38,230 Why? Because we don't need them anymore. 209 00:12:38,470 --> 00:12:39,970 Logan did it. He's body trained. 210 00:12:40,510 --> 00:12:41,510 You're kidding. 211 00:12:42,030 --> 00:12:43,630 Don't stop believing. 212 00:12:45,110 --> 00:12:46,810 Hold on to the feeling. 213 00:12:49,070 --> 00:12:50,850 Can't believe he did it so fast. 214 00:12:51,150 --> 00:12:54,590 Three days, a new huge record. It's like I always say, you run around naked long 215 00:12:54,590 --> 00:12:55,650 enough, good things happen. 216 00:12:57,290 --> 00:12:59,970 Are you sure he did it? I mean, did you actually see him? 217 00:13:00,330 --> 00:13:01,970 With the same eyes I saw you, Greg. 218 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 That's great, you guys. 219 00:13:05,160 --> 00:13:06,540 Yeah, we're really proud of them. 220 00:13:06,780 --> 00:13:07,780 Isn't that great, Greg? 221 00:13:08,240 --> 00:13:10,220 Kid peed in a bucket. He didn't paint the Mona Lisa. 222 00:13:16,900 --> 00:13:18,900 Hey, there you are. Hi, 223 00:13:19,800 --> 00:13:20,800 Mom. Hi, baby. 224 00:13:20,940 --> 00:13:22,560 Hey, come on in the guest house. I want to show you something. 225 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 Oh, did you get the bigger TV? 226 00:13:24,300 --> 00:13:25,300 Oh, yeah. 227 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 What do you think? 228 00:13:36,959 --> 00:13:38,880 I think you just made me an accessory. 229 00:13:41,460 --> 00:13:42,820 Where did you get all this? 230 00:13:43,040 --> 00:13:44,740 At the store. I put all this on our credit card. 231 00:13:46,140 --> 00:13:47,140 Oh. 232 00:13:47,360 --> 00:13:49,500 Well, now we're both going to go to jail because I'm going to kill you. 233 00:13:50,940 --> 00:13:53,780 You don't understand, okay? We don't have to pay the credit card company for 234 00:13:53,780 --> 00:13:58,080 days. As long as we keep all the boxes and receipts, we can return all this 235 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 stuff in 29 days. 236 00:13:59,820 --> 00:14:00,820 Huh? 237 00:14:01,420 --> 00:14:02,620 I found a loophole. 238 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 Free stuff. 239 00:14:06,540 --> 00:14:07,720 What if something gets broken? 240 00:14:08,080 --> 00:14:10,420 We have kids. We can't have all this stuff. 241 00:14:12,100 --> 00:14:13,640 Christine, don't make me choose. 242 00:14:17,660 --> 00:14:20,820 Jimmy, you have to take all this stuff back. But I'm telling you... Take it 243 00:14:20,820 --> 00:14:23,400 back. But I found a loophole. 244 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 Jimmy? 245 00:14:27,820 --> 00:14:28,820 Fine. 246 00:14:31,480 --> 00:14:32,940 What is that smell? 247 00:14:33,420 --> 00:14:34,480 It's our new bread maker. 248 00:14:36,430 --> 00:14:38,550 I thought it'd be nice to have fresh bread every day. 249 00:14:39,470 --> 00:14:41,030 But I guess that's not going to happen now. 250 00:14:42,190 --> 00:14:44,170 I guess we can forget about the gelato, too. 251 00:14:48,550 --> 00:14:50,970 I can't believe Logan got trained so fast. 252 00:14:51,390 --> 00:14:52,710 Yeah, they must be relieved. 253 00:14:54,910 --> 00:14:58,150 Yeah, maybe we should try their method on Sammy. I mean, our lawn's already 254 00:14:58,150 --> 00:14:59,410 ruined. What do we have to lose? 255 00:15:00,910 --> 00:15:03,590 I don't know. Do we really want him running around outside naked? 256 00:15:04,870 --> 00:15:08,100 Plus, the book... say if they don't take to it right away, we should stop for a 257 00:15:08,100 --> 00:15:09,420 while. I think we should give it a break. 258 00:15:09,740 --> 00:15:11,040 But we can't just give up. 259 00:15:11,700 --> 00:15:13,600 I mean, he's the same age as Logan. 260 00:15:13,820 --> 00:15:15,900 He should be able to do this. Greg, relax. 261 00:15:16,260 --> 00:15:17,480 He's still very young. 262 00:15:17,900 --> 00:15:21,100 I don't want to force him to learn something before he's ready. It'll just 263 00:15:21,100 --> 00:15:22,300 to frustration and tears. 264 00:15:23,260 --> 00:15:25,020 Like when I tried to teach you how to drive a stick. 265 00:15:26,900 --> 00:15:27,900 That's ridiculous. 266 00:15:28,120 --> 00:15:31,000 There's no reason you have to learn how to drive a stick these days. 267 00:15:32,280 --> 00:15:35,620 And you no longer have to go to the bathroom manually, then maybe your 268 00:15:35,620 --> 00:15:36,620 will make some sense. 269 00:15:37,580 --> 00:15:40,400 Greg, come on. It's not like he's never going to get toilet trained. 270 00:15:41,040 --> 00:15:42,320 He'll tell us when he's ready. 271 00:15:50,520 --> 00:15:51,560 Sammy, how's the meatloaf? 272 00:15:51,780 --> 00:15:52,780 It's good, Dad. 273 00:15:52,980 --> 00:15:54,620 Logan, we're so proud of you. 274 00:15:54,840 --> 00:15:57,860 Can you believe it? I am the father of a valedictorian. 275 00:15:58,380 --> 00:15:59,480 Did you hear that, Sammy? 276 00:15:59,950 --> 00:16:02,690 Your cousin Logan graduated first in his class. 277 00:16:03,370 --> 00:16:05,830 Yeah, uh, can I be excused, please? 278 00:16:06,070 --> 00:16:07,070 Yes, you may. 279 00:16:22,170 --> 00:16:23,530 It's okay, Greg. 280 00:16:23,890 --> 00:16:25,510 He'll tell us when he's ready. 281 00:16:31,190 --> 00:16:32,089 Sammy's up. 282 00:16:32,090 --> 00:16:34,310 You know what? I'll get him. 283 00:16:34,550 --> 00:16:35,590 You can go to sleep. 284 00:16:36,110 --> 00:16:39,270 I'll read him a few books. Yeah. 285 00:16:41,250 --> 00:16:42,250 Thanks. 286 00:16:44,910 --> 00:16:46,130 All right, Sam. 287 00:16:46,450 --> 00:16:49,390 Now be quiet. Mommy doesn't need to know what we're doing. 288 00:16:49,630 --> 00:16:53,670 And your cousin Logan learned to do it this way. And so can you. 289 00:16:53,990 --> 00:16:57,250 Okay? Just try it. 290 00:16:57,450 --> 00:16:58,690 Just try it. 291 00:16:59,350 --> 00:17:00,350 Sam. 292 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 Come back. 293 00:17:02,280 --> 00:17:04,040 There's nothing to be afraid of. 294 00:17:05,500 --> 00:17:12,480 What the heck 295 00:17:12,480 --> 00:17:15,060 are you doing? Is your whole family using my yard as a toilet? 296 00:17:16,579 --> 00:17:18,280 Oh, the kids were playing with my boxes. 297 00:17:18,900 --> 00:17:20,420 I'm looking for a piece of styrofoam. 298 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 What are you doing out here? 299 00:17:22,119 --> 00:17:23,859 I was trying to potty train Sam. 300 00:17:24,760 --> 00:17:25,760 Sammy, come back. 301 00:17:26,099 --> 00:17:28,180 Ah, doing it my way. 302 00:17:28,490 --> 00:17:32,250 Yes, Jimmy, yes. I'm doing it your way. I figure a million hillbillies can't be 303 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 wrong. 304 00:17:35,270 --> 00:17:37,870 How come you're the one with the accent, but I'm always the hillbilly? 305 00:17:39,670 --> 00:17:42,970 It's not how you talk. It's how you live. 306 00:17:45,110 --> 00:17:46,110 Why are you doing this now? 307 00:17:46,790 --> 00:17:51,070 Well, Kim wants to give up, so I thought I'd try it your way a couple of nights. 308 00:17:51,210 --> 00:17:54,890 And if she gets mad, she'll just have to deal with it. I mean, I am Sammy's 309 00:17:54,890 --> 00:17:55,890 father. 310 00:17:56,560 --> 00:17:58,480 Oh, my God, it's Kim. Get down, get down. 311 00:18:02,280 --> 00:18:03,159 Hey, Jimmy. 312 00:18:03,160 --> 00:18:04,160 Hey. 313 00:18:06,440 --> 00:18:07,580 Greg and Sammy out here? 314 00:18:08,360 --> 00:18:09,360 Uh, no. 315 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 What are you doing? 316 00:18:13,600 --> 00:18:16,040 Just, you know, chilling. 317 00:18:18,200 --> 00:18:19,680 I thought I heard a woman scream. 318 00:18:21,920 --> 00:18:22,920 Yeah, I heard that, too. 319 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Must have been the wind. 320 00:18:26,800 --> 00:18:27,920 It seems to have died down. 321 00:18:33,540 --> 00:18:36,060 Tammy, what are you doing? Why is he naked? 322 00:18:37,440 --> 00:18:38,740 It is a beautiful night. 323 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 Stupid spiders. Get off. Get off. 324 00:18:44,880 --> 00:18:46,040 Greg, what are you doing? 325 00:18:46,440 --> 00:18:48,880 Kim, I was trying to potty train Sam. 326 00:18:49,420 --> 00:18:53,180 What? Well, I know I went behind your back, but I just couldn't stand the 327 00:18:53,180 --> 00:18:54,360 thought of him falling behind. 328 00:18:54,820 --> 00:18:55,820 I mean... 329 00:18:56,030 --> 00:18:57,030 Look at Logan. 330 00:18:57,130 --> 00:19:00,490 He's already doing it. Maybe Logan is just advanced. 331 00:19:00,970 --> 00:19:02,990 Oh, come on, Kim. How could Logan be advanced? 332 00:19:04,570 --> 00:19:07,030 Hey, what is that supposed to mean? Nothing. 333 00:19:07,330 --> 00:19:10,450 Oh, no, I get it. It's because he's my kid that he can't be advanced. Jimmy, I 334 00:19:10,450 --> 00:19:14,050 didn't... It would be okay if he was some genius's kid like Albert Einstein 335 00:19:14,050 --> 00:19:15,050 Sting. 336 00:19:16,050 --> 00:19:18,210 What is going on out here? You guys are going to wake up the kids. 337 00:19:18,410 --> 00:19:20,930 My husband is freaking out over potty training. 338 00:19:21,250 --> 00:19:24,990 Greg can't believe that our kid could possibly be more advanced than his kid. 339 00:19:26,000 --> 00:19:27,480 Hey, I'm a little surprised myself. 340 00:19:29,000 --> 00:19:30,980 What, do you believe that he would... You know what? I don't care. 341 00:19:31,480 --> 00:19:34,860 The only thing that matters is that we never have to change another diaper 342 00:19:34,860 --> 00:19:35,860 again. 343 00:19:38,180 --> 00:19:39,180 She's right. 344 00:19:39,980 --> 00:19:43,940 Next time a diaper gets changed in the Hughes family, it'll be our kids 345 00:19:43,940 --> 00:19:44,940 us. 346 00:19:46,200 --> 00:19:47,720 I hope they're as gentle as we were. 347 00:19:49,980 --> 00:19:50,980 Good night. 348 00:19:54,100 --> 00:19:56,220 Sammy's going to be around other kids his whole life. 349 00:19:56,560 --> 00:19:59,120 Some of them are going to be ahead of him. Some of them are going to be behind 350 00:19:59,120 --> 00:20:00,960 him. I know, I know. 351 00:20:01,540 --> 00:20:04,320 If you're going to keep comparing him, it's going to make you crazy. 352 00:20:04,540 --> 00:20:05,720 It's going to make me crazy. 353 00:20:06,600 --> 00:20:08,640 But worst of all, it's going to make our son crazy. 354 00:20:10,860 --> 00:20:12,620 I don't want to make you crazy, Sam. 355 00:20:13,340 --> 00:20:16,400 I really don't. There's enough crazy people in this family. 356 00:20:17,980 --> 00:20:19,000 Come on, let's go to bed. 357 00:20:20,240 --> 00:20:23,620 Besides... Can you really be that surprised Jimmy's son picked this all up 358 00:20:23,620 --> 00:20:27,240 quickly? Now, when it comes to the bathroom, Jimmy is Albert Einstein. 359 00:20:31,600 --> 00:20:31,960 All 360 00:20:31,960 --> 00:20:40,100 right, 361 00:20:40,120 --> 00:20:42,160 that comes to $15 ,487. 362 00:20:43,340 --> 00:20:44,780 Yeah, just credit that back to the card. 363 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 Actually, we don't do that. 364 00:20:47,340 --> 00:20:48,460 Refunds for store credit only. 365 00:20:57,770 --> 00:20:58,770 Store credit only. 366 00:21:01,490 --> 00:21:02,570 What about the loophole? 367 00:21:05,670 --> 00:21:06,930 Hey, excuse me, sir. 368 00:21:07,710 --> 00:21:08,710 You going to buy that? 369 00:21:08,950 --> 00:21:10,930 Yeah, on sale. 80 bucks. Yeah, listen. 370 00:21:12,690 --> 00:21:14,350 I got stuck with a lot of store credit. 371 00:21:14,570 --> 00:21:18,250 What do you say I bought that for you and you just give me the cash? 372 00:21:18,730 --> 00:21:20,850 Why not? Sure. Okay, great. I'll meet you at the register. 373 00:21:25,740 --> 00:21:27,640 All right, $15 ,400 to go. 374 00:21:30,940 --> 00:21:32,980 Excuse me, ma 'am, are you buying that clock radio? 27334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.