Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,800 --> 00:02:14,634
Right beside you!
2
00:02:20,474 --> 00:02:22,167
So I was thinking maybe
you'd come down to the dealership...
3
00:02:22,267 --> 00:02:23,752
sign a few balls or something
this Saturday.
4
00:02:23,852 --> 00:02:25,254
Nobody wants my autograph, Milt.
5
00:02:25,354 --> 00:02:27,089
You never know, man. Come on, seriously.
6
00:02:27,189 --> 00:02:29,607
Last time worked out.
Could be a win-win for both of us.
7
00:02:31,819 --> 00:02:33,637
Oh, there she is.
8
00:02:33,737 --> 00:02:35,180
Shots.
9
00:02:35,280 --> 00:02:37,766
I got this. Don't reach for your wallet.
10
00:02:37,866 --> 00:02:39,393
All right, man.
11
00:02:39,493 --> 00:02:41,702
- No, don't reach for your wallet.
- Thank you.
12
00:02:42,746 --> 00:02:43,996
Here you go, sunshine.
13
00:02:44,957 --> 00:02:46,541
Next round's on me, I guess.
14
00:02:49,461 --> 00:02:50,753
Thank you!
15
00:02:52,381 --> 00:02:54,199
- Oh!
- Ladies and gentlemen...
16
00:02:54,299 --> 00:02:55,784
I think there's somebody here tonight...
17
00:02:55,884 --> 00:02:57,578
who deserves just a little bit
of recognition, all right?
18
00:02:57,678 --> 00:02:59,455
- Uh-oh, here it is.
- Oh, no.
19
00:02:59,555 --> 00:03:02,890
Now, it's not because
he's a regular here at Stevie Ray's...
20
00:03:03,892 --> 00:03:05,085
Is he talking about me?
21
00:03:05,185 --> 00:03:08,005
Or because he was an All-American
at Stevenson High School...
22
00:03:08,105 --> 00:03:10,799
True story, true story.
23
00:03:10,899 --> 00:03:12,968
Or even because he was a Detroit Tiger.
24
00:03:13,068 --> 00:03:15,152
That's right! Oh, yeah!
25
00:03:16,697 --> 00:03:18,265
Simply because it's his birthday.
26
00:03:18,365 --> 00:03:20,642
Give it up for Calvin Campbell.
27
00:03:20,742 --> 00:03:24,062
He's a jolly good fellow
28
00:03:24,162 --> 00:03:26,315
He's a jolly good fellow
29
00:03:26,415 --> 00:03:29,234
He's a jolly good fellow...
30
00:03:29,334 --> 00:03:32,587
- Oh, a cake!
- Which nobody can deny
31
00:03:47,436 --> 00:03:50,521
Ah, dang it. Dang it.
32
00:03:53,358 --> 00:03:57,513
Hey, Katie bear. Hi.
33
00:03:57,613 --> 00:04:00,281
You said you'd be home by 9:30, Dad.
34
00:04:01,116 --> 00:04:02,059
I know. I'm sorry.
35
00:04:02,159 --> 00:04:03,268
Dang it, I'm sorry.
36
00:04:03,368 --> 00:04:05,312
Milt and Frankie...
37
00:04:05,412 --> 00:04:07,439
they wanted to celebrate my birthday...
38
00:04:07,539 --> 00:04:12,945
so they took me out for some...
dinner... and we just got a little...
39
00:04:13,045 --> 00:04:15,697
- You're drunk.
- No.
40
00:04:15,797 --> 00:04:17,798
Yeah.
41
00:04:17,925 --> 00:04:20,202
Yeah, not too much
that I can't drive, though...
42
00:04:20,302 --> 00:04:22,287
if that's what you're thinking,
'cause I'm good.
43
00:04:22,387 --> 00:04:26,098
Um, sweetheart, we're going
to celebrate when I get home, okay?
44
00:04:27,267 --> 00:04:28,809
Hello?
45
00:04:36,610 --> 00:04:38,027
Oh, God.
46
00:04:42,658 --> 00:04:44,351
This guy's drunk. Look at this.
47
00:04:44,451 --> 00:04:46,243
He's a mess!
48
00:04:52,084 --> 00:04:53,902
Uh, where do you think
you're going, hmm?
49
00:04:54,002 --> 00:04:56,071
- It's 11:15.
- Out with Colt.
50
00:04:56,171 --> 00:04:59,700
No, no. I told you that I didn't want you
to see that boy anymore.
51
00:04:59,800 --> 00:05:02,244
Yeah? Well, at least somebody loves me.
52
00:05:02,344 --> 00:05:04,872
You are 16 years old.
53
00:05:04,972 --> 00:05:06,472
I'm 17, Dad.
54
00:05:08,517 --> 00:05:10,544
What happened to us
spending my birthday together?
55
00:05:10,644 --> 00:05:11,811
What happened?
56
00:05:13,772 --> 00:05:14,480
I don't know.
57
00:06:20,422 --> 00:06:22,908
What time did you get home?
58
00:06:23,008 --> 00:06:24,660
Late.
59
00:06:24,760 --> 00:06:26,761
- You making some for me?
- Yes.
60
00:06:26,887 --> 00:06:29,581
I know late. What time?
61
00:06:29,681 --> 00:06:30,582
I don't know.
62
00:06:30,682 --> 00:06:33,642
Colt won his sprint car heat.
We went out to celebrate.
63
00:06:34,561 --> 00:06:37,563
At least I got to celebrate
something with somebody.
64
00:06:39,900 --> 00:06:41,692
I like my eggs over easy.
65
00:06:47,407 --> 00:06:49,977
Yeah, I want to say
something about Colt.
66
00:06:50,077 --> 00:06:51,619
He's like a...
67
00:06:53,121 --> 00:06:55,456
He's like a fastball from Nolan Ryan...
68
00:06:55,582 --> 00:06:57,776
when he was in the prime of his game.
69
00:06:57,876 --> 00:07:00,628
- What does that even mean?
- It means he's too much for you to handle.
70
00:07:00,754 --> 00:07:04,548
Dad, can't we just have
a normal conversation with breakfast?
71
00:07:06,968 --> 00:07:09,220
Yeah, that's fine.
72
00:07:16,978 --> 00:07:18,213
What are you going to do today?
73
00:07:18,313 --> 00:07:20,314
- Mall and movie.
- Hmm.
74
00:07:20,440 --> 00:07:23,150
- I need the car.
- I'm using the car.
75
00:07:24,903 --> 00:07:27,848
Don't you think it's about time
you got a real job again, Dad?
76
00:07:27,948 --> 00:07:30,991
So we can afford things?
Like, say, two cars?
77
00:07:31,118 --> 00:07:33,160
You know what?
78
00:07:33,286 --> 00:07:36,064
I'm the dad and you're the kid.
79
00:07:36,164 --> 00:07:38,233
So you don't talk to me
about getting a job...
80
00:07:38,333 --> 00:07:39,735
or getting a second car.
81
00:07:39,835 --> 00:07:41,669
Do you understand me?
82
00:07:41,795 --> 00:07:44,865
The other thing about Colt, young lady,
is that he is too old for you.
83
00:07:44,965 --> 00:07:47,492
And I know what old kids want.
84
00:07:47,592 --> 00:07:49,969
- I know what they're after.
- Okay.
85
00:07:52,931 --> 00:07:54,807
Are you guys having...
Are you having sex?
86
00:07:55,809 --> 00:07:56,976
Really?
87
00:07:57,686 --> 00:07:59,645
Really, Dad? Really?
88
00:08:02,607 --> 00:08:05,025
You are such a freaking hypocrite.
89
00:08:05,152 --> 00:08:07,345
I can have all the sex I want.
90
00:08:07,445 --> 00:08:09,822
You were obviously
doing it in high school.
91
00:08:11,032 --> 00:08:12,768
Yeah.
92
00:08:12,868 --> 00:08:14,603
Yeah, exactly,
and I don't want you to make...
93
00:08:14,703 --> 00:08:16,537
the same mistakes that I was making.
94
00:08:18,331 --> 00:08:20,207
So, I'm a mistake?
95
00:08:20,333 --> 00:08:21,401
That's not what I said, Katie.
96
00:08:21,501 --> 00:08:23,445
- Wow, Dad.
- Katie...
97
00:08:23,545 --> 00:08:25,629
- that's not what I said.
- Well, you did.
98
00:08:32,554 --> 00:08:34,748
You know what?
Maybe you don't like Colt...
99
00:08:34,848 --> 00:08:37,042
because you're just jealous
he's an athlete on the way up...
100
00:08:37,142 --> 00:08:40,561
and you're... you.
101
00:08:54,284 --> 00:08:56,076
Dexter, how are you?
102
00:09:31,947 --> 00:09:35,074
Ooh. Whoops.
103
00:09:37,369 --> 00:09:40,814
Hey, Produce, uh... sorry, pal,
104
00:09:40,914 --> 00:09:43,108
I think I just trampled
on one of your vegetables.
105
00:09:43,208 --> 00:09:44,693
A tomato is a fruit.
106
00:09:44,793 --> 00:09:46,585
What'd you say?
107
00:09:47,796 --> 00:09:50,490
A tomato is a fruit.
108
00:09:50,590 --> 00:09:54,802
So are avocados, cucumbers, and olives.
109
00:09:54,928 --> 00:09:56,804
- All fruits.
- Huh.
110
00:09:56,930 --> 00:09:58,639
Well...
111
00:09:58,765 --> 00:10:00,808
that's pretty good information.
112
00:10:00,934 --> 00:10:02,377
- Thanks.
- You're pretty smart.
113
00:10:02,477 --> 00:10:06,047
- You think I'm smart?
- Uh... sure.
114
00:10:06,147 --> 00:10:10,567
Do you want to see how smart that I am?
115
00:10:12,487 --> 00:10:14,639
You know what? Maybe another day.
116
00:10:14,739 --> 00:10:17,184
I'm just... I'm not really
in the mood for it today, man.
117
00:10:17,284 --> 00:10:19,186
- Sorry about that.
- Okay.
118
00:10:19,286 --> 00:10:21,453
Have a magnificent day.
119
00:10:27,085 --> 00:10:28,653
All right.
120
00:10:28,753 --> 00:10:30,864
Hey, Miss Amy, how you doing?
121
00:10:30,964 --> 00:10:33,241
Hey, Produce. I'm great.
How are you doing?
122
00:10:33,341 --> 00:10:35,410
- Incredible.
- Nice to see you.
123
00:10:35,510 --> 00:10:36,912
Nice to see you.
124
00:10:37,012 --> 00:10:38,512
Look what I'm getting.
125
00:10:38,638 --> 00:10:40,707
Mr. Campbell, you over there
messing with Produce?
126
00:10:40,807 --> 00:10:42,584
- Excuse me.
- Oh, sorry.
127
00:10:42,684 --> 00:10:44,920
Just having a conversation
with him, Colt.
128
00:10:45,020 --> 00:10:46,854
I'm sure it was compelling.
129
00:10:49,482 --> 00:10:51,885
You know? All right, see you.
130
00:10:51,985 --> 00:10:54,596
But also putting strawberries
on the top of waffles.
131
00:10:54,696 --> 00:10:57,015
- Look at you.
- Okay.
132
00:10:57,115 --> 00:10:59,867
- What else is fresh today?
- Tomatoes are fresh.
133
00:10:59,993 --> 00:11:01,436
They look good.
134
00:11:01,536 --> 00:11:03,772
Hey, Produce, uh, thank you
for that information...
135
00:11:03,872 --> 00:11:06,274
over there about the fruits
and vegetables and...
136
00:11:06,374 --> 00:11:08,610
You're welcome. My mama said...
137
00:11:08,710 --> 00:11:11,112
- those are not good for you.
- This?
138
00:11:11,212 --> 00:11:14,214
Well, your mama sounds
like a smart person, too.
139
00:11:14,341 --> 00:11:16,117
- Thanks.
- Yeah.
140
00:11:16,217 --> 00:11:17,619
Could be good advice.
141
00:11:17,719 --> 00:11:20,304
Could be good advice if I followed it.
142
00:11:22,891 --> 00:11:24,960
Hey, he's a s... uh, you know?
143
00:11:25,060 --> 00:11:27,045
- The hugging.
- He's a hugger.
144
00:11:27,145 --> 00:11:28,588
What's that about?
145
00:11:28,688 --> 00:11:30,189
It's just his way of being friendly.
146
00:11:31,733 --> 00:11:33,067
Yeah.
147
00:11:34,736 --> 00:11:36,153
I'm Calvin.
148
00:11:38,198 --> 00:11:39,740
Amy.
149
00:11:44,079 --> 00:11:45,704
It's nice to meet you, Amy.
150
00:11:46,456 --> 00:11:47,581
Nice to meet you.
151
00:11:48,583 --> 00:11:51,778
Would you like to have somebody
to help you shop more?
152
00:11:51,878 --> 00:11:53,337
Please help me shop.
153
00:12:17,570 --> 00:12:19,571
Yeah!
154
00:12:21,241 --> 00:12:23,351
Thanks, man.
155
00:12:23,451 --> 00:12:25,145
That was beautiful.
156
00:12:25,245 --> 00:12:27,147
Thank you.
157
00:12:27,247 --> 00:12:29,790
It still needs a lot of work,
but I appreciate it.
158
00:12:31,126 --> 00:12:34,654
Look... there's no one here, Frank.
159
00:12:34,754 --> 00:12:37,714
I could really use an extra hand
cleaning up in the back.
160
00:12:39,426 --> 00:12:41,536
Laura, I'm not the janitor.
161
00:12:41,636 --> 00:12:43,011
I know, but...
162
00:12:51,604 --> 00:12:54,815
Hey, buddy, it was a beautiful song.
163
00:12:56,985 --> 00:12:57,943
It got me.
164
00:12:58,820 --> 00:13:01,113
They're lucky to have you here, Frankie.
165
00:13:03,116 --> 00:13:05,367
What's this? She forget her broomstick?
166
00:13:06,786 --> 00:13:09,037
She left that for me.
167
00:13:12,584 --> 00:13:14,585
Got work to do. I'll see you later, man.
168
00:13:32,437 --> 00:13:34,855
You didn't leave me any coffee.
169
00:13:34,981 --> 00:13:36,758
You know how to work
the coffeemaker, Katie.
170
00:13:36,858 --> 00:13:38,843
No, you drank it all, Dad.
171
00:13:38,943 --> 00:13:40,762
There's none in the bag.
That's what I'm saying.
172
00:13:40,862 --> 00:13:43,181
Well, I will...
I will run to the store...
173
00:13:43,281 --> 00:13:46,158
and get some more
when I'm finished with my paper.
174
00:13:49,913 --> 00:13:51,022
Hey, Dad?
175
00:13:51,122 --> 00:13:53,499
How about we go
see a movie or something later?
176
00:13:55,627 --> 00:13:56,877
I'd love to, Katie...
177
00:13:58,046 --> 00:14:01,449
but I think I have to meet
Milt and Frank later.
178
00:14:01,549 --> 00:14:03,217
Sorry, kiddo.
179
00:14:17,023 --> 00:14:20,301
Hi, Mr. Campbell.
How you doing this afternoon?
180
00:14:20,401 --> 00:14:22,637
I'm fine. How are you?
181
00:14:22,737 --> 00:14:24,431
I'm doing good.
182
00:14:24,531 --> 00:14:26,657
Even when I'm doing bad, I'm doing good.
183
00:14:28,576 --> 00:14:29,868
Sounds pretty deep.
184
00:14:30,787 --> 00:14:32,412
Have a magnificent day.
185
00:14:38,044 --> 00:14:39,545
You know what?
186
00:14:41,923 --> 00:14:43,825
Um...
187
00:14:43,925 --> 00:14:47,245
I wasn't being honest with you, Produce.
188
00:14:47,345 --> 00:14:48,929
I'm not fine.
189
00:14:49,055 --> 00:14:51,416
Well, are you sick?
190
00:14:51,516 --> 00:14:55,602
- I don't think so.
- Maybe you just need to smile.
191
00:14:55,728 --> 00:14:58,133
"A cheerful heart is good medicine."
192
00:15:00,027 --> 00:15:02,143
Where'd you get that? A bumper sticker?
193
00:15:03,278 --> 00:15:04,945
You told me that I was smart.
194
00:15:05,071 --> 00:15:07,015
- Remember?
- Yeah.
195
00:15:07,115 --> 00:15:09,017
You want to see how smart I am?
196
00:15:09,117 --> 00:15:11,019
Uh...
197
00:15:11,119 --> 00:15:12,452
well, I'll tell you what.
198
00:15:12,579 --> 00:15:14,288
Maybe not today, because I got to...
199
00:15:14,414 --> 00:15:15,956
I got to...
200
00:15:16,082 --> 00:15:17,984
- Pick up that melon.
- All right.
201
00:15:18,084 --> 00:15:21,112
They label all of these
fruits and vegetables...
202
00:15:21,212 --> 00:15:23,755
with some numbers on them.
203
00:15:23,881 --> 00:15:27,134
But I know the number
on the top of that melon.
204
00:15:27,260 --> 00:15:29,970
- Okay, go.
- 4329.
205
00:15:30,096 --> 00:15:32,472
Yeah, 4329.
206
00:15:32,599 --> 00:15:34,308
That's correct.
207
00:15:34,434 --> 00:15:36,878
That's impressive, Produce. Good job.
208
00:15:36,978 --> 00:15:39,839
Pear. Anjou.
209
00:15:39,939 --> 00:15:42,175
4422.
210
00:15:42,275 --> 00:15:44,651
Yep. Correct.
211
00:15:44,777 --> 00:15:47,222
Banana. That's the easy one.
212
00:15:47,322 --> 00:15:49,557
Everybody likes bananas.
213
00:15:49,657 --> 00:15:51,325
4011.
214
00:15:52,910 --> 00:15:55,897
Gala apple. 4135.
215
00:15:55,997 --> 00:15:59,817
Orange. 9669.
216
00:15:59,917 --> 00:16:02,403
Tangerine. 3144.
217
00:16:02,503 --> 00:16:04,489
Granny Smith apple. 4017.
218
00:16:04,589 --> 00:16:06,658
Yeah. There we go.
219
00:16:06,758 --> 00:16:08,159
I'm really impressed.
220
00:16:08,259 --> 00:16:09,676
I mean, you're kinda like
"Rain Man" or something.
221
00:16:09,802 --> 00:16:11,178
Like Superman or Batman!
222
00:16:11,304 --> 00:16:13,764
Oh! Ow.
223
00:16:15,308 --> 00:16:17,809
You're proud of me 'cause I'm smart.
224
00:16:19,270 --> 00:16:21,130
- I'm sorry, Mr. Campbell.
- No, that's all right.
225
00:16:21,230 --> 00:16:22,939
He didn't realize he was bugging you.
226
00:16:24,359 --> 00:16:26,344
What did I tell you
about hugging the customers?
227
00:16:26,444 --> 00:16:28,820
Now you get back to work, young man.
228
00:16:29,989 --> 00:16:31,266
You have a nice day, Mr. Campbell.
229
00:16:31,366 --> 00:16:32,892
- You, too, Dexter.
- I'm sorry about the hug.
230
00:16:32,992 --> 00:16:34,451
Nah, like I said.
231
00:16:36,120 --> 00:16:38,439
Hey, Produce.
232
00:16:38,539 --> 00:16:39,873
I'm impressed.
233
00:16:48,132 --> 00:16:49,784
- Frank?
- Hi, Susan.
234
00:16:49,884 --> 00:16:51,452
Is Milt here?
235
00:16:51,552 --> 00:16:53,387
Is everything okay?
236
00:16:53,513 --> 00:16:55,055
Yeah, yeah, it's good.
237
00:16:55,181 --> 00:16:56,416
I just need to talk to him.
238
00:16:56,516 --> 00:16:57,849
Yeah, come in.
239
00:17:00,728 --> 00:17:02,630
- You doing all right?
- Yeah, nice to see you.
240
00:17:02,730 --> 00:17:04,481
- You, too.
- Milt.
241
00:17:06,359 --> 00:17:08,136
- Hey, buddy, what's up?
- What's up, man?
242
00:17:08,236 --> 00:17:09,596
- What's up?
- You doing all right?
243
00:17:09,696 --> 00:17:11,405
Yeah. What's going on?
244
00:17:12,407 --> 00:17:13,891
Okay, um...
245
00:17:13,991 --> 00:17:15,977
there's no easy way
to ask you this, so...
246
00:17:16,077 --> 00:17:17,103
Okay.
247
00:17:17,203 --> 00:17:19,272
I need to borrow some money
for a hotel room.
248
00:17:19,372 --> 00:17:21,149
It's not long. I'll pay you back.
249
00:17:21,249 --> 00:17:24,068
- What happened?
- I got evicted.
250
00:17:24,168 --> 00:17:26,086
Hadn't paid in a while,
so kind of had it coming.
251
00:17:26,212 --> 00:17:28,088
Well, you're not getting
in any hotel, all right?
252
00:17:28,214 --> 00:17:29,949
You stay here, all right?
We got plenty of room.
253
00:17:30,049 --> 00:17:31,492
- You're like family.
- Man, I...
254
00:17:31,592 --> 00:17:33,844
No, no, no, no. Stay here.
We got plenty of room.
255
00:17:41,728 --> 00:17:43,963
So I got some towels
if you want to take a shower...
256
00:17:44,063 --> 00:17:46,231
and help yourself
to anything in the kitchen.
257
00:17:47,734 --> 00:17:49,761
Thank you.
258
00:17:49,861 --> 00:17:51,445
You're welcome.
259
00:18:06,210 --> 00:18:08,211
No. Colt, hang on.
260
00:18:09,797 --> 00:18:11,866
What? What's going on?
261
00:18:11,966 --> 00:18:13,800
Just slow down.
262
00:18:34,071 --> 00:18:36,641
What the hell are you doing?
263
00:18:36,741 --> 00:18:39,394
I'm cold.
264
00:18:39,494 --> 00:18:41,995
Come on, take that jacket off,
get back in bed.
265
00:18:44,749 --> 00:18:48,403
You know how many girls
want to get with me right now?
266
00:18:48,503 --> 00:18:51,171
But here I am.
I'm trying to be faithful to you.
267
00:18:54,258 --> 00:18:56,968
I just want it to be special
for my first time.
268
00:19:00,264 --> 00:19:02,250
Wait, you... so you're...
You're a virgin?
269
00:19:02,350 --> 00:19:03,850
- Yeah.
- But you said that you've been...
270
00:19:03,976 --> 00:19:06,978
I know. I... I lied.
271
00:19:08,314 --> 00:19:11,441
I just wanted you
to like me, so I said it.
272
00:19:18,491 --> 00:19:20,700
This is awesome, you know that?
273
00:19:22,119 --> 00:19:24,522
Listen, I got some wine
out in my Jeep, okay?
274
00:19:24,622 --> 00:19:27,108
It's in a box, so we don't need
an opener or anything.
275
00:19:27,208 --> 00:19:29,277
- That's special, right?
- You don't get it.
276
00:19:29,377 --> 00:19:31,461
No, you don't get it, Katie.
277
00:19:33,464 --> 00:19:36,716
You can't just tease a guy like this.
278
00:19:36,843 --> 00:19:38,885
I said just lay back down.
279
00:19:43,349 --> 00:19:44,891
Katie?
280
00:19:50,314 --> 00:19:52,232
Hey, Katie?
281
00:19:55,736 --> 00:19:58,306
Hey, Katie bear, I just...
282
00:19:58,406 --> 00:20:00,407
I just wanted to come say good night.
283
00:20:01,826 --> 00:20:04,145
Wha... hey.
284
00:20:04,245 --> 00:20:07,539
What are you doing
with your jacket on in your bed, huh?
285
00:20:11,586 --> 00:20:13,503
Hey, what's wrong?
286
00:20:19,510 --> 00:20:21,011
Is there something I can do to help?
287
00:20:23,055 --> 00:20:23,930
Please get out.
288
00:20:28,352 --> 00:20:29,895
Okay.
289
00:20:50,249 --> 00:20:52,876
Hey, Mr. Campbell. How you doing?
290
00:20:53,628 --> 00:20:54,862
Where's the shopping cart?
291
00:20:54,962 --> 00:20:56,421
I don't know.
292
00:20:59,467 --> 00:21:01,009
I'm not here to shop.
293
00:21:02,470 --> 00:21:04,012
I guess I just, uh...
294
00:21:05,473 --> 00:21:07,208
I guess I just came to talk.
295
00:21:07,308 --> 00:21:08,141
To me?
296
00:21:09,477 --> 00:21:11,311
Yeah, to you.
297
00:21:12,021 --> 00:21:14,006
I guess I could use
some of that magical happiness...
298
00:21:14,106 --> 00:21:15,440
that you always seem to have.
299
00:21:19,320 --> 00:21:22,515
- So, what's your secret?
- It's no secret, Mr. Campbell.
300
00:21:22,615 --> 00:21:24,350
Well, you're doing something right.
301
00:21:24,450 --> 00:21:26,743
You're doing a heck
of a lot better than I'm doing.
302
00:21:29,830 --> 00:21:33,860
Do you think that
I'm smart enough to do anything?
303
00:21:33,960 --> 00:21:37,128
Anything in the whole wide world?
304
00:21:39,131 --> 00:21:41,242
- Well, come on.
- Uh, where are we going?
305
00:21:41,342 --> 00:21:44,302
All right. Where...
306
00:21:45,012 --> 00:21:46,581
Where are we going, buddy?
307
00:21:46,681 --> 00:21:48,848
Hey, hey, hey, hey, hey. Look it.
308
00:21:48,975 --> 00:21:51,419
I'm not authorized personnel.
I can't go back there.
309
00:21:51,519 --> 00:21:53,754
Please, Mr. Campbell? Come... please?
310
00:21:53,854 --> 00:21:55,355
- Come on.
- All right.
311
00:21:55,481 --> 00:21:57,315
- Come on.
- What are we doing?
312
00:22:00,861 --> 00:22:02,445
What? What is this?
313
00:22:03,447 --> 00:22:06,032
I'm not smart enough to be
the Employee of the Month.
314
00:22:06,158 --> 00:22:08,535
Oh, shoot.
315
00:22:08,661 --> 00:22:10,855
Yeah, you are.
316
00:22:10,955 --> 00:22:13,331
- Really?
- Let me ask you a question.
317
00:22:14,667 --> 00:22:16,944
Do you think that Colt...
318
00:22:17,044 --> 00:22:20,865
can name every fruit number...
319
00:22:20,965 --> 00:22:23,758
on every piece of fruit in the store?
320
00:22:24,552 --> 00:22:26,287
But I can name all the vegetables, too.
321
00:22:26,387 --> 00:22:28,221
Yeah, exactly.
322
00:22:28,347 --> 00:22:30,390
That's my point. He can't do that.
323
00:22:38,399 --> 00:22:40,859
Hey, Produce.
324
00:22:43,195 --> 00:22:45,196
Sometimes...
325
00:22:47,241 --> 00:22:49,810
well, sometimes life...
326
00:22:49,910 --> 00:22:51,479
is not fair.
327
00:22:51,579 --> 00:22:52,813
You know?
328
00:22:52,913 --> 00:22:54,706
And sometimes we don't get what we want.
329
00:22:59,045 --> 00:23:00,670
What do you do for work?
330
00:23:02,757 --> 00:23:05,451
Well, uh...
331
00:23:05,551 --> 00:23:07,260
I've done... I don't know...
332
00:23:07,386 --> 00:23:09,455
I've done a few things...
333
00:23:09,555 --> 00:23:11,222
here and there.
334
00:23:13,934 --> 00:23:15,503
I used to play baseball.
335
00:23:15,603 --> 00:23:17,103
Wow!
336
00:23:17,229 --> 00:23:19,173
Will you show me how?
337
00:23:19,273 --> 00:23:20,675
Well, you know, I haven't... whoa...
338
00:23:20,775 --> 00:23:23,010
I haven't played baseball
in a long, long time, Produce.
339
00:23:23,110 --> 00:23:25,179
I've always wanted to play baseball.
340
00:23:25,279 --> 00:23:26,613
You really want to learn how to play?
341
00:23:26,739 --> 00:23:28,198
Yeah!
342
00:23:31,035 --> 00:23:32,285
Okay.
343
00:23:32,411 --> 00:23:33,479
This is what I want you to do.
344
00:23:33,579 --> 00:23:34,939
I want you to stand over this box.
345
00:23:35,039 --> 00:23:36,941
That's the home plate.
346
00:23:37,041 --> 00:23:39,694
And then you're just going
to swing this broomstick...
347
00:23:39,794 --> 00:23:41,920
like it's a baseball bat.
348
00:23:42,922 --> 00:23:45,491
Hey, Produce?
349
00:23:45,591 --> 00:23:48,327
Not on the box. Over the box.
350
00:23:48,427 --> 00:23:50,997
There you go.
Just stand like that, okay?
351
00:23:51,097 --> 00:23:52,540
All right, Produce...
352
00:23:52,640 --> 00:23:55,876
I just want you to keep
your eye on the ball.
353
00:23:55,976 --> 00:23:59,171
- It's an orange.
- That's very perceptive.
354
00:23:59,271 --> 00:24:01,298
Just swing when it comes
near you, all right?
355
00:24:01,398 --> 00:24:02,774
All righty then.
356
00:24:09,323 --> 00:24:13,326
I'm going to hit a home run!
357
00:24:13,452 --> 00:24:15,521
Well, not if
I strike you out first, kid.
358
00:24:15,621 --> 00:24:17,455
You ready?
359
00:24:18,457 --> 00:24:20,416
Here comes the heater.
360
00:24:23,295 --> 00:24:24,462
Oh!
361
00:24:25,756 --> 00:24:27,658
- It's all right.
- Strike one.
362
00:24:27,758 --> 00:24:28,868
It's all right.
363
00:24:28,968 --> 00:24:30,578
Here's what I want you to do.
364
00:24:30,678 --> 00:24:33,372
I want you to keep
your shoulders in, okay?
365
00:24:33,472 --> 00:24:36,667
Keep your eye on the orange.
366
00:24:36,767 --> 00:24:39,086
And I always want you to look
for the rotation of the pitch...
367
00:24:39,186 --> 00:24:40,421
at its highest point, okay?
368
00:24:40,521 --> 00:24:42,423
That's when it's leaving my...
369
00:24:42,523 --> 00:24:45,191
Never mind, just...
370
00:24:45,317 --> 00:24:47,986
- just swing away and have fun.
- Okay.
371
00:24:50,531 --> 00:24:53,867
Oh, yeah, Produce!
372
00:24:53,993 --> 00:24:56,494
Highest point, all right?
373
00:24:57,163 --> 00:24:58,663
Oh! Close.
374
00:25:01,542 --> 00:25:02,292
All right.
375
00:25:04,879 --> 00:25:05,837
There we go.
376
00:25:06,881 --> 00:25:08,866
There it is!
377
00:25:08,966 --> 00:25:10,133
There it is.
378
00:25:10,551 --> 00:25:13,344
Here comes a tomato.
Keep your eye on the ball.
379
00:25:13,679 --> 00:25:16,014
- Ooh.
- All right, here we go.
380
00:25:19,643 --> 00:25:21,644
Boom! There it is!
381
00:25:23,189 --> 00:25:24,397
Nice!
382
00:25:28,402 --> 00:25:31,321
Oh! All right, there we go.
383
00:25:37,036 --> 00:25:40,121
- Oh, no!
- Grapefruit.
384
00:25:41,248 --> 00:25:42,415
Yeah!
385
00:25:52,343 --> 00:25:54,453
Produce! Where the heck have you been?
386
00:25:54,553 --> 00:25:56,679
Get a new apron and get back to work!
387
00:26:16,116 --> 00:26:17,935
Hey, Produce, how's it going, man?
388
00:26:18,035 --> 00:26:19,728
- Incredible, man.
- That's great. That's great.
389
00:26:19,828 --> 00:26:22,982
Listen, if you tell anyone
what you just saw...
390
00:26:23,082 --> 00:26:24,525
there's going to be
some problems for you.
391
00:26:24,625 --> 00:26:27,361
But you took the bottle.
392
00:26:27,461 --> 00:26:29,796
- It's not yours.
- I know.
393
00:26:29,922 --> 00:26:31,824
The thing is,
I'd pay for it if I was 21...
394
00:26:31,924 --> 00:26:34,133
but I'm not, so I can't.
395
00:26:34,260 --> 00:26:35,870
- Understand?
- Understand.
396
00:26:35,970 --> 00:26:38,164
- All right.
- Hey, speed demon.
397
00:26:38,264 --> 00:26:40,541
- Mr. Jenkins, how are you, sir?
- Great, great.
398
00:26:40,641 --> 00:26:42,334
Hey, I caught your race
last Saturday night.
399
00:26:42,434 --> 00:26:44,545
- Oh, thank you.
- So when are they going to go ahead...
400
00:26:44,645 --> 00:26:46,771
and just let you race in the 500?
401
00:26:48,315 --> 00:26:50,050
Oh, thank you, sir. You're too kind.
402
00:26:50,150 --> 00:26:52,219
Well, keep up the good work, son.
403
00:26:52,319 --> 00:26:53,971
You're making us all proud around here.
404
00:26:54,071 --> 00:26:55,905
Thank you, thank you.
405
00:27:00,077 --> 00:27:02,996
Hey, not a word, you understand me?
406
00:27:03,122 --> 00:27:04,998
- Yeah.
- All right, great.
407
00:27:12,172 --> 00:27:16,175
- Hey, Produce.
- Hey, what are you doing out here?
408
00:27:16,302 --> 00:27:18,537
I was wondering if you wanted
to go somewhere with me.
409
00:27:18,637 --> 00:27:20,414
Where do we want to go?
410
00:27:20,514 --> 00:27:22,640
Come on. It'll be a surprise.
411
00:27:43,120 --> 00:27:45,439
- Dang it!
- It's all right.
412
00:27:45,539 --> 00:27:47,107
You just need to concentrate.
413
00:27:47,207 --> 00:27:49,568
You need to keep your eye on the ball.
414
00:27:49,668 --> 00:27:51,946
And I want you to put your elbows in.
415
00:27:52,046 --> 00:27:54,881
Okay, transfer your weight back.
416
00:27:55,007 --> 00:27:57,550
The swing is all in your wrist.
417
00:27:57,676 --> 00:27:58,968
Let's see.
418
00:28:00,346 --> 00:28:01,956
I'm never going to hit a baseball!
419
00:28:02,056 --> 00:28:04,708
You're going to hit a baseball
and be positive!
420
00:28:04,808 --> 00:28:06,001
If you keep telling yourself
421
00:28:06,101 --> 00:28:07,920
that you're never going to hit
a baseball, guess what.
422
00:28:08,020 --> 00:28:10,297
- I won't hit it.
- That's right, exactly.
423
00:28:10,397 --> 00:28:13,467
Baseball is 75% mental.
424
00:28:13,567 --> 00:28:14,692
Trust me.
425
00:28:15,986 --> 00:28:17,888
I remember you hitting
that two-run double...
426
00:28:17,988 --> 00:28:21,240
off of Clemens back in the 2000 ALCS?
427
00:28:21,367 --> 00:28:23,409
Do I know you?
428
00:28:23,535 --> 00:28:25,078
Steve.
429
00:28:25,204 --> 00:28:27,439
Bookerson.
430
00:28:27,539 --> 00:28:29,749
I was out of the league by 2000.
431
00:28:29,875 --> 00:28:31,485
Oh.
432
00:28:31,585 --> 00:28:33,320
Right, it was, uh...
433
00:28:33,420 --> 00:28:34,754
'99.
434
00:28:34,880 --> 00:28:38,216
Hey, Produce, try to swing level.
435
00:28:39,718 --> 00:28:41,161
Do you ever think about
getting back into the game?
436
00:28:41,261 --> 00:28:42,663
Nope.
437
00:28:42,763 --> 00:28:43,956
Well, that's a shame
438
00:28:44,056 --> 00:28:46,667
because I'm the assistant GM
of the Louisville Bats.
439
00:28:46,767 --> 00:28:49,503
We're looking to fill our manager's position
and I'd like it to be a local boy.
440
00:28:49,603 --> 00:28:51,505
You know what?
I got a kid at home that I can't handle.
441
00:28:51,605 --> 00:28:53,424
I don't think I want to be
in charge of 30 more.
442
00:28:53,524 --> 00:28:56,343
Look, you were one of the smartest players
I had ever seen back in...
443
00:28:56,443 --> 00:28:58,429
Hey, don't you get it, Steve?
444
00:28:58,529 --> 00:29:01,098
I wasn't as good as you
or everyone like you thought I was.
445
00:29:01,198 --> 00:29:03,934
I couldn't hack it when it counted
and I don't want to relive that.
446
00:29:04,034 --> 00:29:06,953
Okay? So thank you, but no, thank you.
447
00:29:07,079 --> 00:29:10,190
I just wanted to offer you
the opportunity if you wanted it.
448
00:29:10,290 --> 00:29:12,109
It's a good-paying gig.
449
00:29:12,209 --> 00:29:14,377
But if you got other stuff going on...
450
00:29:23,262 --> 00:29:24,804
Not really.
451
00:29:29,268 --> 00:29:33,813
Look, why don't you stop by the stadium
Sunday evening 6:00 PM.
452
00:29:33,939 --> 00:29:35,841
Sunday at 6:00?
453
00:29:35,941 --> 00:29:38,719
The GM, he'd be excited
to meet you and if you don't like it...
454
00:29:38,819 --> 00:29:40,679
- Okay.
- You can always walk away.
455
00:29:40,779 --> 00:29:42,389
Yeah, I'll... I'll be there.
456
00:29:42,489 --> 00:29:43,724
Great.
457
00:29:43,824 --> 00:29:45,825
I'll count on it.
458
00:29:48,245 --> 00:29:49,662
Hey, you ready?
459
00:29:54,751 --> 00:29:56,195
I had a good day today.
460
00:29:56,295 --> 00:30:00,574
I took this... This kid who, uh...
461
00:30:00,674 --> 00:30:03,744
I don't know, he's...
He's, like, slow or whatever.
462
00:30:03,844 --> 00:30:06,038
Slow or whatever? Like slow like what?
463
00:30:06,138 --> 00:30:08,514
Like can't win a race?
Or slow like retarded?
464
00:30:08,974 --> 00:30:10,641
Yeah, no, he's got Down Syndrome.
465
00:30:11,935 --> 00:30:14,421
I don't know. It was a good day.
466
00:30:14,521 --> 00:30:17,091
He's a happy kid.
He's a good, happy kid.
467
00:30:17,191 --> 00:30:19,426
- Yeah, great.
- That's cool, man.
468
00:30:19,526 --> 00:30:21,220
You know what would make me happy?
469
00:30:21,320 --> 00:30:22,638
If you buy...
470
00:30:22,738 --> 00:30:24,056
How about you buy a round of beer?
471
00:30:24,156 --> 00:30:25,656
That'd make me happy. How about that?
472
00:30:36,960 --> 00:30:39,670
Colt. Colt!
473
00:30:44,343 --> 00:30:46,286
- What are you doing?
- Stay out of this, Katie.
474
00:30:46,386 --> 00:30:49,013
- You need my help, bro?
- No, man, I think I got it.
475
00:30:54,978 --> 00:30:56,797
Hey!
476
00:30:56,897 --> 00:30:59,065
Hey, where do you think
you're going, huh?
477
00:30:59,191 --> 00:31:00,717
What are you doing, Colt?
478
00:31:00,817 --> 00:31:03,470
Stay out of this, Katie.
It's got nothing to do with you.
479
00:31:03,570 --> 00:31:06,239
Listen, man, I told you
to keep your mouth shut.
480
00:31:06,365 --> 00:31:08,074
I got fired today 'cause of you.
481
00:31:08,200 --> 00:31:11,061
- You did something bad.
- What?
482
00:31:11,161 --> 00:31:13,105
What exactly did I do to you?
483
00:31:13,205 --> 00:31:14,648
Huh? Nothing!
484
00:31:14,748 --> 00:31:16,775
I did absolutely nothing to you.
485
00:31:16,875 --> 00:31:20,044
I came to give Mr. Campbell a melon.
486
00:31:22,047 --> 00:31:23,991
This melon?
487
00:31:24,091 --> 00:31:25,951
You came to give
Mr. Campbell this melon?
488
00:31:26,051 --> 00:31:28,620
Yes. Don't break Mr. Campbell's melon!
489
00:31:28,720 --> 00:31:30,831
Colt! Leave him alone, Colt!
490
00:31:30,931 --> 00:31:32,223
Can't you see he's different?
491
00:31:39,439 --> 00:31:41,440
All right, man, you know what?
492
00:31:41,567 --> 00:31:43,234
Take your melon.
493
00:31:45,362 --> 00:31:47,446
Come on, guys, let's get out of here.
494
00:32:24,484 --> 00:32:25,776
Produce.
495
00:32:27,446 --> 00:32:29,447
What are you doing here?
496
00:32:31,283 --> 00:32:33,159
Where's Katie?
497
00:32:33,285 --> 00:32:34,744
She left.
498
00:32:36,997 --> 00:32:38,706
I brought you a melon.
499
00:32:40,334 --> 00:32:42,168
I see that.
500
00:32:42,294 --> 00:32:44,738
Um... that was nice of you.
501
00:32:44,838 --> 00:32:46,505
Does your mama know where you are?
502
00:32:47,799 --> 00:32:49,133
You don't like my melon?
503
00:32:51,470 --> 00:32:53,914
That's not it at all, Produce.
504
00:32:54,014 --> 00:32:56,932
- Thank you for the melon.
- You're welcome.
505
00:32:58,310 --> 00:33:01,672
So... why are you all dirty?
506
00:33:01,772 --> 00:33:03,090
Did you fall off your bike?
507
00:33:03,190 --> 00:33:05,092
- Yes.
- Are you hurt?
508
00:33:05,192 --> 00:33:07,427
- No.
- You okay?
509
00:33:07,527 --> 00:33:09,320
- Yeah.
- Okay.
510
00:33:13,367 --> 00:33:14,867
Well...
511
00:33:16,703 --> 00:33:19,038
um...
512
00:33:19,164 --> 00:33:20,539
do you want a ride home?
513
00:33:22,167 --> 00:33:25,878
- You smell funny.
- Yeah, it's, uh...
514
00:33:27,381 --> 00:33:30,049
that's what the French
call eau de Bourbon.
515
00:33:34,346 --> 00:33:36,222
Not funny?
516
00:33:38,350 --> 00:33:41,378
Okay.
517
00:33:41,478 --> 00:33:45,215
Well, I'm going to go, uh, to sleep...
518
00:33:45,315 --> 00:33:46,732
'cause it's real, real late...
519
00:33:46,858 --> 00:33:51,737
and, um, I'll see you
tomorrow or whenever.
520
00:33:57,411 --> 00:34:00,079
- Good-bye.
- Hey, Produce?
521
00:34:01,581 --> 00:34:04,151
Hey.
522
00:34:04,251 --> 00:34:06,403
Thank you for my melon.
523
00:34:06,503 --> 00:34:08,212
You're welcome.
524
00:34:22,811 --> 00:34:25,297
And away he goes.
525
00:34:25,397 --> 00:34:27,674
Oh, he... Produ...
526
00:34:27,774 --> 00:34:29,900
Produce, you forgot your...
527
00:34:30,402 --> 00:34:31,902
Hey...
528
00:34:41,079 --> 00:34:43,023
Hey, Katie bear?
529
00:34:43,123 --> 00:34:44,816
Which, uh... which tie
do you think I should wear?
530
00:34:44,916 --> 00:34:46,276
This one or this one?
531
00:34:46,376 --> 00:34:47,694
- Neither.
- No?
532
00:34:47,794 --> 00:34:49,613
No, you're not much of a tie guy.
533
00:34:49,713 --> 00:34:51,948
Yeah, I guess you're right.
534
00:34:52,048 --> 00:34:53,533
Why are you so dressed up?
535
00:34:53,633 --> 00:34:56,635
Ah, I got that meeting tonight.
536
00:34:56,762 --> 00:34:59,206
The owners of the Bats, you remember?
537
00:34:59,306 --> 00:35:00,999
- Oh, yeah, that's right.
- Yeah.
538
00:35:01,099 --> 00:35:04,044
- That's awesome, Dad.
- Thanks.
539
00:35:04,144 --> 00:35:06,771
So just call me after
and we can grab dinner to celebrate.
540
00:35:07,814 --> 00:35:09,508
Yeah, okay.
541
00:35:09,608 --> 00:35:11,551
- I'd like that.
- Me, too.
542
00:35:11,651 --> 00:35:13,486
- Well, all right, then, it's a date.
- Okay.
543
00:35:13,612 --> 00:35:15,654
All right.
544
00:35:15,781 --> 00:35:19,158
Mr. Campbell!
545
00:35:23,371 --> 00:35:25,498
You should tell
your mentally challenged friend...
546
00:35:25,624 --> 00:35:27,484
not to come around here anymore.
547
00:35:27,584 --> 00:35:29,528
Produce? Why?
548
00:35:29,628 --> 00:35:30,920
Colt says he's a troublemaker.
549
00:35:32,631 --> 00:35:34,658
He's not a troublemaker.
550
00:35:34,758 --> 00:35:36,342
Colt on the other hand...
551
00:35:37,260 --> 00:35:38,870
Can you open the door for him, please?
552
00:35:38,970 --> 00:35:41,415
Dad, Colt is going
to be here any minute.
553
00:35:41,515 --> 00:35:42,916
Yeah, I don't care about Colt.
554
00:35:43,016 --> 00:35:45,184
Okay, well, just make it quick.
555
00:35:47,479 --> 00:35:49,005
- Hi.
- Hey.
556
00:35:49,105 --> 00:35:50,815
- Is that for me?
- Yes, it is.
557
00:35:52,818 --> 00:35:54,026
- Thanks.
- You're welcome.
558
00:35:54,152 --> 00:35:56,763
I got them
from the flowers department...
559
00:35:56,863 --> 00:35:59,198
and they've got plants there, too.
560
00:35:59,324 --> 00:36:01,200
Oh, I'm going to go put them in water.
561
00:36:01,326 --> 00:36:02,701
- Okay.
- Okay.
562
00:36:02,828 --> 00:36:05,605
Yeah, he's a real troublemaker.
563
00:36:05,705 --> 00:36:08,442
- Hey, big guy.
- Hey, Mr. Campbell.
564
00:36:08,542 --> 00:36:10,527
- How you doing?
- Incredible.
565
00:36:10,627 --> 00:36:13,113
- That's good.
- I left my book here last night.
566
00:36:13,213 --> 00:36:14,906
- And I really need it.
- Yes, you did.
567
00:36:15,006 --> 00:36:18,034
It's exactly where you left it.
568
00:36:18,134 --> 00:36:19,578
- Here you go, big guy.
- Thank you.
569
00:36:19,678 --> 00:36:21,705
Hey, you look sharp. Where you going?
570
00:36:21,805 --> 00:36:23,389
Thanks. I'm going to church.
571
00:36:23,515 --> 00:36:26,251
It practically starts in 17 minutes.
572
00:36:26,351 --> 00:36:29,421
- Practically, huh?
- Look at my watch.
573
00:36:29,521 --> 00:36:30,964
My mama told me...
574
00:36:31,064 --> 00:36:34,259
it has all the whistles
and all the bells.
575
00:36:34,359 --> 00:36:36,970
Yeah, well, I think your mama's right.
576
00:36:37,070 --> 00:36:38,722
It looks like it does.
577
00:36:38,822 --> 00:36:40,614
- It's a beautiful timepiece, Produce.
- Thank you.
578
00:36:42,033 --> 00:36:44,577
Uh, do you want to come
to church with me?
579
00:36:46,746 --> 00:36:48,414
No.
580
00:36:55,922 --> 00:36:57,949
It's been a long time
since someone got me flowers.
581
00:36:58,049 --> 00:37:00,593
- So, thank you.
- You're welcome.
582
00:37:03,179 --> 00:37:05,931
Hey, Produce, let me ask you a question.
583
00:37:06,057 --> 00:37:08,017
What do you think of that boy?
584
00:37:09,185 --> 00:37:10,962
Well, I think he's arrogant...
585
00:37:11,062 --> 00:37:15,232
and I would love
to give him a karate chop.
586
00:37:16,610 --> 00:37:17,943
Me, too, boy. Me, too.
587
00:37:18,069 --> 00:37:21,238
All right, have a good Sunday.
588
00:37:22,157 --> 00:37:24,309
Uh, well, I don't want to be late.
589
00:37:24,409 --> 00:37:27,953
If I ride my bike, I'll be late.
590
00:37:28,079 --> 00:37:31,358
Can you please give me a ride? Please?
591
00:37:31,458 --> 00:37:33,985
But I've got to go
play golf with my friend.
592
00:37:34,085 --> 00:37:36,154
And then afterwards
I got a real big meeting.
593
00:37:36,254 --> 00:37:37,489
- So...
- I know... I know that.
594
00:37:37,589 --> 00:37:41,467
I do understand that,
but I need a ride, please.
595
00:37:42,594 --> 00:37:44,219
Give me a ride, please.
596
00:37:46,097 --> 00:37:48,474
All right, what time... How... how...
597
00:37:48,600 --> 00:37:50,768
All right, just...
598
00:37:55,440 --> 00:37:58,817
Now I'm going to drop you off,
but I'm not going inside.
599
00:37:58,944 --> 00:38:02,237
Your daughter is extremely sweet.
600
00:38:03,281 --> 00:38:04,657
Yes.
601
00:38:06,117 --> 00:38:08,494
I just wish she came
with an instruction manual.
602
00:38:08,620 --> 00:38:11,956
Why would she come
with an instruction manual?
603
00:38:17,170 --> 00:38:19,281
Oh, crap.
604
00:38:19,381 --> 00:38:21,157
- Ah, man.
- What's the matter, Mr. Campbell?
605
00:38:21,257 --> 00:38:23,827
Uh, nothing.
606
00:38:23,927 --> 00:38:26,303
I had some drinks this morning. Damn it!
607
00:38:33,144 --> 00:38:34,812
Do you have any...
608
00:38:36,481 --> 00:38:38,065
Hey, Mr. Officer.
609
00:38:39,192 --> 00:38:41,761
- Hi, Calvin.
- Hey, Mitch, how you doing?
610
00:38:41,861 --> 00:38:44,598
Good, good. What's, uh...
611
00:38:44,698 --> 00:38:46,099
Wha... what's going on here?
612
00:38:46,199 --> 00:38:47,767
Uh, well...
613
00:38:47,867 --> 00:38:49,603
I'm just, uh...
614
00:38:49,703 --> 00:38:51,370
I'm just teaching the boy how to drive.
615
00:38:51,496 --> 00:38:52,705
- Uh-huh.
- You know?
616
00:38:52,831 --> 00:38:53,940
And he's doing pretty great.
617
00:38:54,040 --> 00:38:55,650
He's just... He's going a little fast.
618
00:38:55,750 --> 00:38:57,611
He doesn't know any better.
619
00:38:57,711 --> 00:38:59,628
Yeah, right, I... right.
620
00:39:01,631 --> 00:39:03,549
Well, uh...
621
00:39:03,675 --> 00:39:06,010
Encouragement helps.
622
00:39:08,221 --> 00:39:11,416
All right, uh, you're...
You're doing a great job here, son.
623
00:39:11,516 --> 00:39:13,710
- Thank you.
- You're welcome.
624
00:39:13,810 --> 00:39:15,587
Just slow it down.
Speed kills, remember that.
625
00:39:15,687 --> 00:39:18,230
Okay. Speed kills. I'll remember that.
626
00:39:18,356 --> 00:39:20,425
Speed kills.
627
00:39:20,525 --> 00:39:23,053
All right.
628
00:39:23,153 --> 00:39:24,554
- You boys have a nice day.
- All right.
629
00:39:24,654 --> 00:39:25,931
- Thanks.
- Be careful.
630
00:39:26,031 --> 00:39:27,364
Thank you, Officer.
631
00:39:31,077 --> 00:39:33,271
Good job.
632
00:39:33,371 --> 00:39:35,315
Good, good.
633
00:39:35,415 --> 00:39:38,068
I think you better drive.
634
00:39:38,168 --> 00:39:39,752
Well...
635
00:39:42,422 --> 00:39:44,089
you're about to drive a car.
636
00:39:46,593 --> 00:39:47,718
Go.
637
00:39:49,929 --> 00:39:51,623
Real slow.
638
00:39:51,723 --> 00:39:53,515
Keep your eyes on the road.
639
00:39:54,184 --> 00:39:57,128
I've never driven a car before.
640
00:39:57,228 --> 00:40:01,023
- I only have a bicycle.
- Well, you're doing good.
641
00:40:01,733 --> 00:40:03,358
This is incredible!
642
00:40:06,613 --> 00:40:09,808
Hey, uh...
643
00:40:09,908 --> 00:40:11,950
so I'm going to be a little late.
644
00:40:12,077 --> 00:40:13,186
Yeah, something came up.
645
00:40:13,286 --> 00:40:14,771
I got to take somebody to church...
646
00:40:14,871 --> 00:40:17,816
and it's taking a little longer
than I thought.
647
00:40:17,916 --> 00:40:19,833
Yeah, I'll see you.
648
00:40:20,752 --> 00:40:21,835
All right, all right.
649
00:40:25,090 --> 00:40:26,908
You can't get past me.
You can't get past me.
650
00:40:27,008 --> 00:40:29,259
You can't get...
651
00:40:30,595 --> 00:40:32,998
Oh, spoiled!
652
00:40:33,098 --> 00:40:35,291
Nice!
653
00:40:35,391 --> 00:40:37,919
All right, all the way. I got him.
654
00:40:38,019 --> 00:40:40,062
Kick it. Do it.
655
00:40:46,778 --> 00:40:49,180
You're coming inside, Mr. Campbell?
656
00:40:49,280 --> 00:40:51,490
Uh... next time.
657
00:40:53,785 --> 00:40:56,021
- Promise?
- I can't promise.
658
00:40:56,121 --> 00:40:58,648
Hey, is this your secret, Produce?
659
00:40:58,748 --> 00:41:01,333
It's no secret, Mr. Campbell.
660
00:41:05,547 --> 00:41:07,490
Well, good luck
at your baseball meeting tonight.
661
00:41:07,590 --> 00:41:09,591
- Thanks, bud.
- You're welcome.
662
00:41:10,969 --> 00:41:12,970
- Have fun at church.
- Thanks.
663
00:41:31,823 --> 00:41:33,224
All right, so who is she?
664
00:41:33,324 --> 00:41:35,018
Who?
665
00:41:35,118 --> 00:41:37,494
This friend you've been
spending all this time with.
666
00:41:38,663 --> 00:41:40,440
The market, church.
667
00:41:40,540 --> 00:41:42,067
Who is she
and can I please see a picture?
668
00:41:42,167 --> 00:41:43,568
Oh, it's not a lady.
669
00:41:43,668 --> 00:41:46,571
I've been hanging out
with that kid, Produce.
670
00:41:46,671 --> 00:41:49,324
- The retarded kid?
- Hey, easy.
671
00:41:49,424 --> 00:41:52,118
It's called Down Syndrome.
672
00:41:52,218 --> 00:41:55,955
I'll tell you something,
you spend a second with this kid...
673
00:41:56,055 --> 00:41:58,416
and you realize
he's just like you and me.
674
00:41:58,516 --> 00:42:00,168
You're a genius.
675
00:42:00,268 --> 00:42:02,545
What's guaranteed
to make people spend money?
676
00:42:02,645 --> 00:42:05,256
The mentally handicapped...
Challenged, whatever you call it.
677
00:42:05,356 --> 00:42:07,258
That's what I need
for my new dealership commercial.
678
00:42:07,358 --> 00:42:09,302
Like you're going to give money...
679
00:42:09,402 --> 00:42:11,721
to the Special Olympics or something
every time you sell a car?
680
00:42:11,821 --> 00:42:13,264
- What are you talking about?
- No, you tool bag.
681
00:42:13,364 --> 00:42:15,433
I want him to star
in my commercial. It's perfect.
682
00:42:15,533 --> 00:42:17,034
Come on, Milt.
683
00:42:17,410 --> 00:42:19,813
Okay, maybe not him,
maybe one of his special buddies will do it.
684
00:42:19,913 --> 00:42:23,233
- Hey, conversation's over.
- Cal.
685
00:42:23,333 --> 00:42:25,610
Come on, man, sales are down.
686
00:42:25,710 --> 00:42:28,712
Do your old buddy Milt
a solid and call the kid.
687
00:42:29,881 --> 00:42:31,282
He won't know the difference.
688
00:42:31,382 --> 00:42:33,118
Maybe he'll do it for free.
You know, he's retarded.
689
00:42:33,218 --> 00:42:34,744
Hey!
690
00:42:34,844 --> 00:42:36,454
I said it's Down Syndrome.
691
00:42:36,554 --> 00:42:38,623
Okay, what are you...
692
00:42:38,723 --> 00:42:40,125
You feeling sorry for him?
693
00:42:40,225 --> 00:42:44,796
No, Milt, I feel sorry for you.
694
00:42:44,896 --> 00:42:47,147
B.S., man, you feel sorry for yourself.
695
00:42:48,900 --> 00:42:52,027
You've been feeling sorry for yourself
since Detroit kicked you off the team.
696
00:42:55,365 --> 00:42:57,892
- What'd you just say to me?
- You heard every word I said.
697
00:42:57,992 --> 00:43:01,146
I'm not going to sit here
and debate some loser...
698
00:43:01,246 --> 00:43:04,373
who can't get over the fact that he was
an embarrassment in the majors.
699
00:43:07,293 --> 00:43:08,752
What, are you going to freeze?
700
00:43:09,629 --> 00:43:11,713
Is your whole life just going to freeze?
701
00:43:12,882 --> 00:43:14,800
Just like you did at home plate?
702
00:43:35,905 --> 00:43:37,682
Mr. Campbell!
703
00:43:37,782 --> 00:43:39,324
Where are you?
704
00:43:57,635 --> 00:43:59,287
Hey!
705
00:43:59,387 --> 00:44:01,372
What are you doing up there?
706
00:44:01,472 --> 00:44:03,833
Produce...
707
00:44:03,933 --> 00:44:05,710
you scared me.
708
00:44:05,810 --> 00:44:07,185
Come on.
709
00:44:11,316 --> 00:44:13,635
Hey, watch your step, Produce.
710
00:44:13,735 --> 00:44:15,553
There's all sorts of...
711
00:44:15,653 --> 00:44:17,195
There's just stuff.
712
00:44:19,449 --> 00:44:21,684
Did you drink that whole bottle?
713
00:44:21,784 --> 00:44:23,243
Not yet.
714
00:44:31,002 --> 00:44:32,085
Now I did.
715
00:44:35,131 --> 00:44:38,785
Are you sure that you are okay,
Mr. Campbell?
716
00:44:38,885 --> 00:44:42,622
I'm okay.
Now that you're here, I'm great.
717
00:44:42,722 --> 00:44:45,291
I got my drinking buddy.
718
00:44:45,391 --> 00:44:49,379
Uh, maybe we can go
to the batting cages...
719
00:44:49,479 --> 00:44:53,231
and be baseball buddies,
not drinking buddies?
720
00:44:55,651 --> 00:44:57,095
You want to be my baseball buddy?
721
00:44:57,195 --> 00:44:59,097
- Yeah, I do.
- Uh, okay.
722
00:44:59,197 --> 00:45:01,474
Here. First lesson...
723
00:45:01,574 --> 00:45:06,020
when you make it to the majors...
724
00:45:06,120 --> 00:45:07,371
'cause you will...
725
00:45:10,416 --> 00:45:13,820
And you're standing at the home plate...
726
00:45:13,920 --> 00:45:16,630
and there's 40,000 people...
727
00:45:17,715 --> 00:45:19,409
cheering for you...
728
00:45:19,509 --> 00:45:21,968
expecting anything...
729
00:45:24,180 --> 00:45:26,139
don't forget to swing the bat.
730
00:45:27,475 --> 00:45:29,335
I know that, Mr. Campbell.
731
00:45:29,435 --> 00:45:31,546
Gah, you knew that.
732
00:45:31,646 --> 00:45:34,439
You know everything, huh?
You're a smart guy.
733
00:45:39,612 --> 00:45:41,639
Okay, answer me this...
734
00:45:41,739 --> 00:45:44,309
Who hit the ball
400 feet on to the roof...
735
00:45:44,409 --> 00:45:47,035
of Stevenson High School
when he was a junior?
736
00:45:48,704 --> 00:45:50,690
Was it you, Mr. Campbell?
737
00:45:50,790 --> 00:45:52,483
Uh, well, it wasn't you, was it?
738
00:45:52,583 --> 00:45:54,569
- No, it wasn't me.
- No, it wasn't you.
739
00:45:54,669 --> 00:45:56,086
Yeah, it was me.
740
00:45:57,547 --> 00:45:58,672
It was me.
741
00:46:04,762 --> 00:46:06,304
I was supposed to be great.
742
00:46:10,059 --> 00:46:13,728
Well, to me, I think you're great.
743
00:46:14,063 --> 00:46:15,564
Well, of course you do!
744
00:46:16,649 --> 00:46:18,900
Of course you do.
You think melons are great.
745
00:46:20,778 --> 00:46:23,598
- I don't like it when you drink.
- You know what?
746
00:46:23,698 --> 00:46:25,350
I don't like it when you drink...
747
00:46:25,450 --> 00:46:26,851
and I don't want to be
your drinking buddy...
748
00:46:26,951 --> 00:46:28,353
and I don't want
to be your baseball buddy.
749
00:46:28,453 --> 00:46:29,270
Do you understand me?
750
00:46:29,370 --> 00:46:32,456
I don't want to be
your buddy anymore. I'm sorry.
751
00:46:33,624 --> 00:46:36,402
I have a meeting I got to go to...
752
00:46:36,502 --> 00:46:38,670
at 6:00 tonight.
753
00:46:42,467 --> 00:46:44,342
It's, like, a really big meeting...
754
00:46:45,970 --> 00:46:49,931
with really big...
Big, important people.
755
00:46:56,230 --> 00:46:58,841
Hey. Toss them up.
756
00:46:58,941 --> 00:47:00,551
I don't think that you should drive.
757
00:47:00,651 --> 00:47:03,346
God, toss up the keys, Produce.
758
00:47:03,446 --> 00:47:05,447
I'll call Miss Katie to pick you up.
759
00:47:11,037 --> 00:47:14,789
- Produce...
- I'll call Miss Katie to pick you up.
760
00:47:16,375 --> 00:47:18,069
I'm going to come down there, Produce.
761
00:47:18,169 --> 00:47:20,545
- No!
- Co... come here! Come here!
762
00:47:25,718 --> 00:47:27,870
Ah, man, Produce.
763
00:47:27,970 --> 00:47:29,554
Produce. Hey!
764
00:47:29,847 --> 00:47:32,015
Hey!
765
00:47:32,558 --> 00:47:34,518
Produce!
766
00:47:35,311 --> 00:47:37,422
Hey.
767
00:47:37,522 --> 00:47:40,842
If I'm late...
I'm walking and if I'm late...
768
00:47:40,942 --> 00:47:42,844
it's your fault.
769
00:47:42,944 --> 00:47:44,986
It's your fault!
770
00:48:08,135 --> 00:48:09,803
Hello?
771
00:48:11,764 --> 00:48:15,251
It's Calvin Campbell.
I'm here for my interview!
772
00:48:15,351 --> 00:48:17,545
I'm late!
773
00:48:17,645 --> 00:48:20,339
Oh, come on! Open the door!
774
00:48:20,439 --> 00:48:22,967
Hey. Hey!
775
00:48:23,067 --> 00:48:25,011
Come on!
776
00:48:25,111 --> 00:48:27,237
Come on!
777
00:50:40,329 --> 00:50:42,440
You were supposed to call me
right after the meeting, Dad.
778
00:50:42,540 --> 00:50:45,526
Katie, it's Officer Minniear.
779
00:50:45,626 --> 00:50:47,695
- Is everything okay?
- Everything's fine.
780
00:50:47,795 --> 00:50:49,488
- It's, uh, just...
- What happened?
781
00:50:49,588 --> 00:50:51,616
We found him passed out
in the visitors' dugout at South...
782
00:50:51,716 --> 00:50:55,051
so I need you to come
down here and pick him up.
783
00:51:01,100 --> 00:51:02,392
Here, drink this.
784
00:51:03,227 --> 00:51:04,545
Cal, come on.
785
00:51:04,645 --> 00:51:06,229
Drink this.
786
00:51:07,523 --> 00:51:09,008
- Thanks, Mitch.
- How you feeling?
787
00:51:09,108 --> 00:51:10,942
I don't feel good.
788
00:51:13,946 --> 00:51:15,989
Katie.
789
00:51:16,907 --> 00:51:18,908
No, don't touch me, Calvin!
790
00:51:20,411 --> 00:51:21,745
I'm sorry.
791
00:51:23,748 --> 00:51:26,776
This is the single
most embarrassing moment of my life.
792
00:51:26,876 --> 00:51:28,944
Do you have any idea what it's like...
793
00:51:29,044 --> 00:51:31,072
picking up the man
who calls himself your father...
794
00:51:31,172 --> 00:51:33,991
at the police station drunk as hell?
795
00:51:34,091 --> 00:51:36,619
- I'm sorry.
- No, you're not.
796
00:51:36,719 --> 00:51:37,995
You're not sorry.
797
00:51:38,095 --> 00:51:40,373
You're just a pathetic little man.
798
00:51:40,473 --> 00:51:43,334
You're a pathetic little man
who lives a pathetic little life.
799
00:51:43,434 --> 00:51:46,754
- Don't say that.
- Because it's not true?
800
00:51:46,854 --> 00:51:48,855
Because you know it is.
801
00:51:49,940 --> 00:51:51,608
I'm sorry.
802
00:51:54,612 --> 00:51:57,848
This isn't how I wanted things
to turn out, Katie.
803
00:51:57,948 --> 00:52:01,394
I just want to make sure you know
that I've given up on you.
804
00:52:01,494 --> 00:52:04,496
Ah, Katie, come on.
Your old man's had a rough night.
805
00:52:05,790 --> 00:52:09,292
Don't say that to me, Katie,
'cause you're my little girl.
806
00:52:13,088 --> 00:52:15,048
- I'm sorry.
- Get in the car.
807
00:52:30,439 --> 00:52:32,508
Mitch, Mitch...
808
00:52:32,608 --> 00:52:34,635
Mitch...
809
00:52:34,735 --> 00:52:36,319
I'm sorry.
810
00:53:24,660 --> 00:53:26,103
It's okay.
811
00:53:26,203 --> 00:53:28,981
You can... You can yell at me...
812
00:53:29,081 --> 00:53:30,608
you can scream if you want to.
813
00:53:30,708 --> 00:53:31,833
I deserve it.
814
00:53:33,586 --> 00:53:35,378
Why would I do that?
815
00:53:36,755 --> 00:53:38,798
I already told you I've given up on you.
816
00:53:41,302 --> 00:53:43,788
What can I do to make this better?
817
00:53:43,888 --> 00:53:46,457
Now you tell me what to do, Katie.
818
00:53:46,557 --> 00:53:48,542
What can I do?
819
00:53:48,642 --> 00:53:50,226
Nothing.
820
00:53:51,645 --> 00:53:53,146
Katie.
821
00:54:56,085 --> 00:54:57,835
Produce.
822
00:55:00,756 --> 00:55:03,325
Hi, Mr. Campbell.
823
00:55:03,425 --> 00:55:05,093
Hey, kid.
824
00:55:07,221 --> 00:55:09,206
Did you make it to your meeting?
825
00:55:09,306 --> 00:55:12,084
Uh... no.
826
00:55:12,184 --> 00:55:13,977
No, I didn't.
827
00:55:18,357 --> 00:55:22,177
Yeah, it's probably better
that you did not go.
828
00:55:22,277 --> 00:55:24,654
You... you're probably right.
829
00:55:28,450 --> 00:55:30,311
So, are you still mad at me...
830
00:55:30,411 --> 00:55:32,313
for taking your keys?
831
00:55:32,413 --> 00:55:34,122
No.
832
00:55:38,002 --> 00:55:41,337
So, are you here to shop for groceries?
833
00:55:42,923 --> 00:55:44,340
Come here.
834
00:55:46,635 --> 00:55:48,386
I'm sorry.
835
00:56:13,078 --> 00:56:15,773
God grant me the serenity...
836
00:56:15,873 --> 00:56:18,943
to accept the things I cannot change...
837
00:56:19,043 --> 00:56:21,779
the courage to change
the things I can...
838
00:56:21,879 --> 00:56:24,338
and the wisdom to know the difference.
839
00:56:31,388 --> 00:56:32,722
Come on in.
840
00:56:38,228 --> 00:56:41,230
Uh... sorry.
841
00:56:47,071 --> 00:56:50,474
Hi, I'm Amy, and I'm an alcoholic.
842
00:56:50,574 --> 00:56:52,810
Hi, Amy.
843
00:56:52,910 --> 00:56:55,562
Tonight's meeting is a closed meeting.
844
00:56:55,662 --> 00:56:58,748
Anyone who has a desire
to stop drinking is welcome to stay.
845
00:57:00,250 --> 00:57:01,876
Any newcomers?
846
00:57:05,881 --> 00:57:07,381
Uh...
847
00:57:09,259 --> 00:57:11,829
Please stand up and introduce yourself.
848
00:57:11,929 --> 00:57:14,597
We'd like to welcome you.
849
00:57:18,602 --> 00:57:21,354
Hi, uh...
850
00:57:25,234 --> 00:57:27,860
My name is Calvin Campbell.
851
00:57:29,446 --> 00:57:31,682
And, uh...
852
00:57:31,782 --> 00:57:33,517
I live here...
853
00:57:33,617 --> 00:57:35,644
St. Matthews.
854
00:57:35,744 --> 00:57:37,870
And, um...
855
00:57:39,456 --> 00:57:41,457
I have a daughter.
856
00:57:43,919 --> 00:57:45,878
She's 17.
857
00:57:47,881 --> 00:57:51,827
Who I... I love her more than anything.
858
00:57:51,927 --> 00:57:53,678
And, um...
859
00:57:57,933 --> 00:57:59,642
Yeah, that's about it.
860
00:58:01,979 --> 00:58:03,756
- Hi, Calvin.
- Hi, Calvin.
861
00:58:03,856 --> 00:58:05,314
Hi.
862
00:58:07,401 --> 00:58:08,886
Thank you.
863
00:58:08,986 --> 00:58:12,473
Um, just for future...
864
00:58:12,573 --> 00:58:14,183
first name only is fine.
865
00:58:14,283 --> 00:58:16,769
That's kind of the anonymous part.
866
00:58:16,869 --> 00:58:18,270
And, um...
867
00:58:18,370 --> 00:58:20,814
it's customary to state
that you're an alcoholic.
868
00:58:20,914 --> 00:58:22,691
That part is...
869
00:58:22,791 --> 00:58:24,500
self-explanatory.
870
00:58:26,211 --> 00:58:30,032
All right, tonight I'll be reading
from step three.
871
00:58:30,132 --> 00:58:31,742
"Made a decision
to turn our will and lives...
872
00:58:31,842 --> 00:58:35,178
over to the care of God
as we understood Him."
873
01:01:48,663 --> 01:01:50,581
what?
874
01:01:52,125 --> 01:01:54,043
Do you love me, Colt?
875
01:01:55,545 --> 01:01:57,739
You don't love me.
876
01:01:57,839 --> 01:01:59,882
Why would you even say that?
877
01:02:01,802 --> 01:02:05,805
If you loved me, we'd be in the backseat
right now and I'd be hitting it.
878
01:02:08,683 --> 01:02:10,393
Prick.
879
01:02:12,396 --> 01:02:13,672
What did you just say to me?
880
01:02:13,772 --> 01:02:16,883
- Nothing.
- All right, get out of my car, Katie.
881
01:02:16,983 --> 01:02:18,719
What?
882
01:02:18,819 --> 01:02:21,096
I'm not doing this baby stuff
with you anymore.
883
01:02:21,196 --> 01:02:23,489
I'm over it, all right? Get out.
884
01:02:24,157 --> 01:02:26,143
- You know what? You are a prick.
- Yeah, and you know what?
885
01:02:26,243 --> 01:02:29,062
You're not hot enough for me
to be trying this hard anymore.
886
01:02:29,162 --> 01:02:30,579
Get out.
887
01:03:02,237 --> 01:03:05,057
- Hello?
- Hey.
888
01:03:05,157 --> 01:03:09,853
- Hey, you okay?
- Uh, will you come pick me up?
889
01:03:09,953 --> 01:03:13,190
- Yeah.
- I would have called someone else, but...
890
01:03:13,290 --> 01:03:16,860
- I'm behind the Valumarket.
- What are you doing there?
891
01:03:16,960 --> 01:03:20,197
Well, Colt wanted to go somewhere
that we could be alone.
892
01:03:20,297 --> 01:03:22,366
I... just please come get me?
893
01:03:22,466 --> 01:03:24,284
Yeah. Yeah. Yeah.
894
01:03:24,384 --> 01:03:26,302
I'm coming to get you right now.
I'll be right there.
895
01:03:43,987 --> 01:03:46,113
- Hey, Miss Katie.
- Hi, Produce.
896
01:03:47,616 --> 01:03:49,476
I probably look silly
just standing out here
897
01:03:49,576 --> 01:03:51,076
all by myself in the dark.
898
01:03:51,661 --> 01:03:52,938
Are you cold?
899
01:03:53,038 --> 01:03:55,232
Yeah, but won't you be cold?
900
01:03:55,332 --> 01:03:56,707
No.
901
01:03:59,669 --> 01:04:00,711
Thank you.
902
01:04:02,339 --> 01:04:04,131
I think you look beautiful.
903
01:04:05,759 --> 01:04:08,636
- Well, you're very sweet.
- You're welcome.
904
01:04:13,725 --> 01:04:14,668
Produce, listen to me.
905
01:04:14,768 --> 01:04:16,227
I need you to go back inside, okay?
906
01:04:19,731 --> 01:04:21,633
Produce, go back inside.
907
01:04:21,733 --> 01:04:23,093
What are you doing here?
908
01:04:23,193 --> 01:04:24,428
No, leave him alone.
He didn't do anything.
909
01:04:24,528 --> 01:04:26,737
Listen, I don't care about the 'tard,
I'm talking to you.
910
01:04:28,740 --> 01:04:30,350
I came back to apologize, Katie.
911
01:04:30,450 --> 01:04:31,992
I'm sorry for what I said earlier.
912
01:04:44,297 --> 01:04:45,923
Damn, you drunk again, Mr. Campbell?
913
01:04:48,593 --> 01:04:51,136
- You touch either one of them...
- Oh, you'll what?
914
01:04:54,057 --> 01:04:56,460
Go home.
915
01:04:56,560 --> 01:04:58,018
We're over, Colt.
916
01:04:58,937 --> 01:05:02,466
Okay. Fine.
917
01:05:02,566 --> 01:05:04,149
Have it your way.
918
01:05:06,611 --> 01:05:07,804
Hey.
919
01:05:07,904 --> 01:05:10,030
Thanks for coming.
920
01:05:11,116 --> 01:05:12,976
I'm trying, Katie.
921
01:05:13,076 --> 01:05:14,952
- I'm trying.
- I know.
922
01:05:15,495 --> 01:05:17,955
- Thanks, Dad.
- And you...
923
01:05:20,041 --> 01:05:20,984
thank you...
924
01:05:21,084 --> 01:05:22,694
for protecting my daughter.
925
01:05:22,794 --> 01:05:24,321
You're welcome.
926
01:05:24,421 --> 01:05:26,589
I wish there was something
we could do to repay you.
927
01:05:57,120 --> 01:05:59,523
We're going to leave
in a couple of minutes.
928
01:05:59,623 --> 01:06:01,233
So what did you guys think
of the service?
929
01:06:01,333 --> 01:06:02,984
Well, I mean, she liked it.
930
01:06:03,084 --> 01:06:05,737
She was smiles and, uh, I liked it.
931
01:06:05,837 --> 01:06:07,197
Think you guys will make it back?
932
01:06:07,297 --> 01:06:09,199
I don't know. You know?
933
01:06:09,299 --> 01:06:12,202
It's been a long time since
I've darkened the doorway of a, uh...
934
01:06:12,302 --> 01:06:13,787
Of a church?
935
01:06:13,887 --> 01:06:16,540
Yeah, of a church.
936
01:06:16,640 --> 01:06:19,376
I just... you know.
937
01:06:19,476 --> 01:06:22,686
I haven't had much faith
in anything in a long time.
938
01:06:25,482 --> 01:06:27,884
I hear you.
939
01:06:27,984 --> 01:06:29,735
- Yeah.
- How's everything else been going?
940
01:06:31,988 --> 01:06:33,364
One day at a time.
941
01:06:34,491 --> 01:06:35,658
That's right.
942
01:06:37,077 --> 01:06:38,853
Hey, um, can we...
943
01:06:38,953 --> 01:06:41,455
Can I take you to get some coffee or...
944
01:06:44,125 --> 01:06:46,335
Yeah.
945
01:06:47,212 --> 01:06:49,505
Yeah, you got coffee.
946
01:06:50,090 --> 01:06:51,700
- Hey, Katie.
- You ready to go?
947
01:06:51,800 --> 01:06:54,160
I am. Uh, Katie, this is Miss Amy.
948
01:06:54,260 --> 01:06:55,829
- Hi.
- Hi.
949
01:06:55,929 --> 01:06:58,081
- Nice to meet you.
- It's really nice to meet you.
950
01:06:58,181 --> 01:06:59,708
I've heard a lot about you.
951
01:06:59,808 --> 01:07:01,543
Oh, well, hopefully all good.
952
01:07:01,643 --> 01:07:02,877
- Sometimes.
- Thanks.
953
01:07:02,977 --> 01:07:04,212
- Definitely all good.
- Thank you.
954
01:07:04,312 --> 01:07:06,464
Okay.
955
01:07:06,564 --> 01:07:08,967
- Okay.
- All right.
956
01:07:09,067 --> 01:07:11,761
- Bye. Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
957
01:07:11,861 --> 01:07:13,513
- Come on, Dad.
- Come back.
958
01:07:13,613 --> 01:07:15,989
- We will.
- I'll see you later.
959
01:07:37,429 --> 01:07:39,596
You swing with your club face open.
960
01:07:41,057 --> 01:07:41,916
What do you know?
961
01:07:42,016 --> 01:07:44,727
You swing a club
worse than you swing a bat.
962
01:07:48,773 --> 01:07:50,858
Did you just come here
to mock my golf game?
963
01:07:55,113 --> 01:07:56,488
I came here to apologize.
964
01:07:58,783 --> 01:08:00,935
Cal, the things I said to you, man,
everything I said...
965
01:08:01,035 --> 01:08:04,455
Hey, what you said was true
and I needed to hear it.
966
01:08:12,338 --> 01:08:13,615
- Missed you, buddy.
- I'm sorry.
967
01:08:13,715 --> 01:08:14,658
- I'm sorry.
- I'm sorry.
968
01:08:14,758 --> 01:08:15,700
You should be sorry.
969
01:08:15,800 --> 01:08:17,050
It was a cheap shot.
970
01:08:18,762 --> 01:08:20,596
Let's get out of here. Let's get a beer.
971
01:08:22,348 --> 01:08:24,209
How about we make it a coffee?
972
01:08:24,309 --> 01:08:27,352
- A coffee?
- AA.
973
01:08:29,773 --> 01:08:31,648
You're not an alcoholic, Cal.
974
01:08:32,776 --> 01:08:34,318
I am.
975
01:08:35,320 --> 01:08:36,945
I'm an alcoholic.
976
01:08:39,532 --> 01:08:41,935
Okay, happy hour. Two for one.
977
01:08:42,035 --> 01:08:43,660
Two for me, none for you.
978
01:09:03,848 --> 01:09:06,668
- Hey, Dexter.
- Hey, what's up, Calvin?
979
01:09:06,768 --> 01:09:08,002
How you doing?
980
01:09:08,102 --> 01:09:10,046
So today is the day that you announce...
981
01:09:10,146 --> 01:09:12,882
the Employee of the Month, right?
982
01:09:12,982 --> 01:09:17,887
- Yeah, why?
- Well, um, have you considered Produce?
983
01:09:17,987 --> 01:09:20,724
- He's a hard worker.
- Now, Cal, I have a soft spot...
984
01:09:20,824 --> 01:09:22,225
- in my heart for that young man.
- Yeah, I know.
985
01:09:22,325 --> 01:09:23,768
That's why I hired him the first time.
986
01:09:23,868 --> 01:09:25,812
He's a good boy. He's a good guy.
987
01:09:25,912 --> 01:09:28,064
Now... now, look, Cal.
988
01:09:28,164 --> 01:09:30,358
Now, Produce ain't got
the sense God gave a cucumber.
989
01:09:30,458 --> 01:09:32,402
Now, I got to give that award
to employee that represent...
990
01:09:32,502 --> 01:09:33,903
what this supermarket is about.
991
01:09:34,003 --> 01:09:35,905
This ain't no YMCA
where everybody gets a trophy.
992
01:09:36,005 --> 01:09:37,907
Okay, and with all due respect...
993
01:09:38,007 --> 01:09:41,494
I think that Produce is probably
the hardest-working employee that you have.
994
01:09:41,594 --> 01:09:44,456
I mean he knows the name
and the SKU number, the code or whatever...
995
01:09:44,556 --> 01:09:46,291
to every piece of fruit
and vegetable over in your...
996
01:09:46,391 --> 01:09:48,084
- Now, Cal.
- ...section over there.
997
01:09:48,184 --> 01:09:50,378
Just because the boy's a retard,
he don't get no special treatment.
998
01:09:50,478 --> 01:09:52,172
- You know better than that, man.
- You know what?
999
01:09:52,272 --> 01:09:54,674
We don't use the "R" word
just like we don't use the "N" word.
1000
01:09:54,774 --> 01:09:56,384
You know?
1001
01:09:56,484 --> 01:09:58,861
We should be clear
on our word choice, Dexter.
1002
01:10:16,838 --> 01:10:18,130
Let's get out of here.
1003
01:10:18,464 --> 01:10:20,366
Hey.
1004
01:10:20,466 --> 01:10:22,217
Want to go have some fun?
1005
01:10:23,303 --> 01:10:24,761
Let's go.
1006
01:10:34,731 --> 01:10:39,803
Well, do you guys want
to hit the go-karts?
1007
01:10:39,903 --> 01:10:41,805
- Go-karts? Do we?
- Yeah! I'll do the go-karts.
1008
01:10:41,905 --> 01:10:44,599
We were made to hit
the go-karts, Produce.
1009
01:10:44,699 --> 01:10:46,033
Made.
1010
01:10:47,201 --> 01:10:48,619
Born to ride!
1011
01:11:39,462 --> 01:11:40,796
There you go.
1012
01:11:48,262 --> 01:11:50,206
You're making this hard on me, Milt.
1013
01:11:50,306 --> 01:11:52,417
Come on, don't be soft.
1014
01:11:52,517 --> 01:11:54,685
They call that enabling.
1015
01:11:55,478 --> 01:11:57,672
It's called testing.
Good job, you passed.
1016
01:11:57,772 --> 01:11:59,773
These are actually both for me.
1017
01:12:02,110 --> 01:12:04,987
- Where's your family at?
- Franklin's dropping them off.
1018
01:12:07,031 --> 01:12:10,158
Yeah. We're playing house.
1019
01:12:23,297 --> 01:12:27,160
- All right, give me a sip.
- Really?
1020
01:12:27,260 --> 01:12:30,637
Yeah, just a sip, a taste,
to knock off the edge.
1021
01:12:31,431 --> 01:12:32,973
Are you sure about this?
1022
01:12:34,892 --> 01:12:36,101
One sip.
1023
01:12:36,936 --> 01:12:38,687
I've been real, real good.
1024
01:12:41,858 --> 01:12:43,650
Ah, come on.
1025
01:12:44,360 --> 01:12:45,845
I may have lost my drinking buddy...
1026
01:12:45,945 --> 01:12:48,196
but I still got to look out
for my best friend.
1027
01:12:48,865 --> 01:12:51,059
Besides, the beer was terrible.
Tasted stale.
1028
01:12:51,159 --> 01:12:53,478
- Did it?
- No.
1029
01:12:53,578 --> 01:12:54,995
I just remembered I had this.
1030
01:12:56,914 --> 01:12:59,541
I don't want a sip of that.
1031
01:13:03,254 --> 01:13:04,880
Yeah.
1032
01:13:06,257 --> 01:13:08,117
Look who we found, Mr. Campbell.
1033
01:13:08,217 --> 01:13:10,135
Produce wanted me
to come have pizza with him.
1034
01:13:12,055 --> 01:13:14,499
- Amy.
- Hi, I'm Milt Malcolm.
1035
01:13:14,599 --> 01:13:17,502
- Hi. Nice to meet you.
- How are you? Nice to meet you.
1036
01:13:17,602 --> 01:13:18,351
Nice work.
1037
01:13:19,604 --> 01:13:22,048
Oh, cavalry has arrived.
Excuse me, folks.
1038
01:13:22,148 --> 01:13:24,300
See ya, buddy.
1039
01:13:24,400 --> 01:13:26,151
All right, come on, let's go.
1040
01:13:27,153 --> 01:13:29,738
- Let's go.
- Come on.
1041
01:13:32,575 --> 01:13:34,159
I'll be right there.
1042
01:13:39,749 --> 01:13:40,999
Thank you so much.
1043
01:13:42,794 --> 01:13:44,377
It means a lot.
1044
01:13:50,968 --> 01:13:52,969
I... I'm sorry.
1045
01:14:01,145 --> 01:14:03,131
Milt.
1046
01:14:03,231 --> 01:14:04,773
Milt!
1047
01:14:06,818 --> 01:14:08,344
Listen, that... That wasn't anything...
1048
01:14:08,444 --> 01:14:10,112
I'm not listening to you!
1049
01:14:12,615 --> 01:14:15,450
You're killing me. You're killing me!
1050
01:14:22,708 --> 01:14:24,986
Hey, Produce,
you want to go play some games?
1051
01:14:25,086 --> 01:14:26,487
- Yeah!
- Yeah?
1052
01:14:26,587 --> 01:14:27,989
- Bye.
- See ya later.
1053
01:14:28,089 --> 01:14:29,339
Wait...
1054
01:14:30,174 --> 01:14:31,758
- Wait...
- We just got ditched.
1055
01:14:33,636 --> 01:14:35,470
Yeah, I think your daughter
just stole him from me.
1056
01:14:39,183 --> 01:14:41,518
- Hi.
- How you doing?
1057
01:14:44,355 --> 01:14:46,273
I'm good, yeah.
1058
01:14:48,276 --> 01:14:49,526
Nice.
1059
01:14:51,154 --> 01:14:52,930
Come on, go get a pizza.
1060
01:14:53,030 --> 01:14:54,974
- Pizza.
- Talking your language?
1061
01:14:55,074 --> 01:14:56,575
That's unique.
1062
01:15:00,288 --> 01:15:02,581
I know how to do this. I love laser tag.
1063
01:15:03,124 --> 01:15:04,666
Thanks.
1064
01:15:06,169 --> 01:15:08,837
Hey! We're on the same team, remember?
1065
01:15:11,174 --> 01:15:12,507
Hey, Katie.
1066
01:15:15,678 --> 01:15:17,538
Come on.
1067
01:15:17,638 --> 01:15:20,875
- I want to play.
- No, we can play later.
1068
01:15:20,975 --> 01:15:22,919
Come on, guys,
it's the last game of the night.
1069
01:15:23,019 --> 01:15:24,253
Then we can come back tomorrow.
1070
01:15:24,353 --> 01:15:26,214
We're on the same team, remember?
1071
01:15:26,314 --> 01:15:27,731
I'll protect you.
1072
01:15:29,734 --> 01:15:32,136
Oh, my gosh, you got me, man.
1073
01:15:32,236 --> 01:15:34,639
Come on, guys.
1074
01:15:34,739 --> 01:15:36,349
It's just a silly game of laser tag.
1075
01:15:36,449 --> 01:15:39,159
- Come on, Katie, let's beat them!
- Let's go.
1076
01:16:16,572 --> 01:16:17,598
What?
1077
01:16:17,698 --> 01:16:20,643
What do you need to be
so rude for, Katie, huh?
1078
01:16:20,743 --> 01:16:21,409
What does that mean?
1079
01:16:22,745 --> 01:16:24,438
- No, Colt. What are you doing?
- Once upon a time.
1080
01:16:24,538 --> 01:16:26,983
- I just want to talk.
- Okay, well, I don't want to talk.
1081
01:16:27,083 --> 01:16:29,610
- Yeah, you don't need to talk.
- No, you need to put your hands off me.
1082
01:16:29,710 --> 01:16:31,904
No, no, listen, I just want you
to lay back down right now.
1083
01:16:32,004 --> 01:16:33,823
- That's it.
- You're disgusting.
1084
01:16:33,923 --> 01:16:35,825
- Disgusting?
- No, my dad was right about you.
1085
01:16:35,925 --> 01:16:37,535
- Oh, my God.
- Stop!
1086
01:16:37,635 --> 01:16:40,095
Stop! Get off!
1087
01:16:41,889 --> 01:16:43,556
This would be easier if you just...
1088
01:16:49,438 --> 01:16:52,175
- Hey, I shot you guys!
- Get out of here, Produce.
1089
01:16:52,275 --> 01:16:54,886
No! Is that Miss Katie?
1090
01:16:54,986 --> 01:16:56,679
- Get out of here!
- Shut up, Katie!
1091
01:16:56,779 --> 01:16:58,071
- No!
- Now!
1092
01:17:02,410 --> 01:17:04,035
Shut up!
1093
01:17:04,620 --> 01:17:07,023
Will you shut up?
1094
01:17:07,123 --> 01:17:08,999
Shut up. Come on, shut up!
1095
01:17:24,515 --> 01:17:26,209
- Dad!
- Yeah?
1096
01:17:26,309 --> 01:17:27,418
Dad, please come help. Hurry!
1097
01:17:27,518 --> 01:17:28,878
What's wrong, baby? What's wrong?
1098
01:17:28,978 --> 01:17:31,672
Produce hit Colt and it's really bad.
1099
01:17:31,772 --> 01:17:33,106
What?
1100
01:17:40,698 --> 01:17:42,808
Oh, no.
1101
01:17:42,908 --> 01:17:45,561
Hey, should you call 911?
1102
01:17:45,661 --> 01:17:47,746
Yeah.
1103
01:17:48,831 --> 01:17:50,874
What did you do, Produce?
1104
01:17:52,668 --> 01:17:54,987
- You're not proud of me?
- No, I'm not proud of you!
1105
01:17:55,087 --> 01:17:58,741
You cannot hit somebody
with a fire extinguisher!
1106
01:17:58,841 --> 01:18:00,660
I mean, are you... Are you crazy?
1107
01:18:00,760 --> 01:18:02,161
I thought we'd be like brothers!
1108
01:18:02,261 --> 01:18:04,080
You go call your mom right now!
1109
01:18:04,180 --> 01:18:06,514
And you bring her here, Produce.
1110
01:18:09,101 --> 01:18:10,503
Dad, it wasn't his fault.
1111
01:18:10,603 --> 01:18:12,797
He was just trying
to protect me from Colt.
1112
01:18:12,897 --> 01:18:13,798
Wh... what do you mean?
1113
01:18:13,898 --> 01:18:15,357
I don't know what would
have happened if he didn't...
1114
01:18:16,901 --> 01:18:17,969
Oh, baby.
1115
01:18:18,069 --> 01:18:21,138
Oh, I'm sorry.
1116
01:18:21,238 --> 01:18:22,614
I'm sorry.
1117
01:18:23,366 --> 01:18:25,768
Now is he going to be all right?
1118
01:18:25,868 --> 01:18:28,187
Once he gets treated,
we'll take him in...
1119
01:18:28,287 --> 01:18:30,356
and interview him, find out
a little bit more about what happened.
1120
01:18:30,456 --> 01:18:32,191
- Okay.
- Where's the kid?
1121
01:18:32,291 --> 01:18:34,568
Obviously, we'll need to talk to him.
1122
01:18:34,668 --> 01:18:37,655
We don't know. Um, he just took off.
1123
01:18:37,755 --> 01:18:40,741
Okay, I'll send some officers to...
To go look for him.
1124
01:18:40,841 --> 01:18:43,160
Is he going to be in trouble? Produce?
1125
01:18:43,260 --> 01:18:45,621
I don't foresee that.
I think it's, uh...
1126
01:18:45,721 --> 01:18:47,373
We just need to ask him some questions.
1127
01:18:47,473 --> 01:18:49,458
Find out a little bit more about...
About what went on.
1128
01:18:49,558 --> 01:18:51,585
All right, well, it's my fault,
so I'm going to get in the car...
1129
01:18:51,685 --> 01:18:53,004
and I'm just going to go look for him.
1130
01:18:53,104 --> 01:18:55,464
All right, I'm going to stay here
and see if I can get ahold of him.
1131
01:18:55,564 --> 01:18:57,216
- Okay.
- Okay, I'll go with you.
1132
01:18:57,316 --> 01:18:59,010
- Thank you, Officer.
- Certainly.
1133
01:18:59,110 --> 01:19:01,986
- Let us know if you find out anything.
- Absolutely.
1134
01:19:11,414 --> 01:19:13,149
We can't just be
driving around blindly...
1135
01:19:13,249 --> 01:19:14,775
looking for him all night.
1136
01:19:14,875 --> 01:19:18,070
- We have no choice.
- Yeah, we do.
1137
01:19:18,170 --> 01:19:19,989
I think I'm going to take you home.
1138
01:19:20,089 --> 01:19:22,575
Maybe just wait for him there.
Maybe he'll show up at the house.
1139
01:19:22,675 --> 01:19:24,452
No, he's not going
to show up at the house, Dad.
1140
01:19:24,552 --> 01:19:26,428
And I'd rather be with you right now.
1141
01:19:46,782 --> 01:19:48,450
What does Milt want?
1142
01:19:49,952 --> 01:19:51,854
Hey, buddy boy, what do you need?
1143
01:19:51,954 --> 01:19:54,315
Let's meet up, man. Let's meet up.
1144
01:19:54,415 --> 01:19:56,901
No, I can't right now.
Katie and I are looking for Produce.
1145
01:19:57,001 --> 01:19:59,111
- We're just driving around.
- I talked with him.
1146
01:19:59,211 --> 01:20:02,865
- Can't do that right now.
- Frank, he said he wasn't sleeping with her.
1147
01:20:02,965 --> 01:20:04,784
She wanted to.
1148
01:20:04,884 --> 01:20:06,509
I believe him, man. Oh, jeez!
1149
01:20:10,848 --> 01:20:13,626
Hey! Milt?
1150
01:20:13,726 --> 01:20:16,478
Hey, answer me! Milt!
1151
01:20:38,751 --> 01:20:40,569
Hey. Hey, Amy.
1152
01:20:40,669 --> 01:20:42,405
Hey, is Produce okay?
1153
01:20:42,505 --> 01:20:44,073
No, not good.
1154
01:20:44,173 --> 01:20:46,200
- Are you his father?
- Uh, no. Uh-uh.
1155
01:20:46,300 --> 01:20:48,411
Dr. Jones wants to speak
to his next of kin...
1156
01:20:48,511 --> 01:20:49,745
to discuss what's going
to be happening today.
1157
01:20:49,845 --> 01:20:51,872
All right, we'll call his mother.
1158
01:20:51,972 --> 01:20:54,807
No, she died over a year ago.
1159
01:20:56,268 --> 01:20:57,795
What?
1160
01:20:57,895 --> 01:21:00,423
He talks about her all the time.
1161
01:21:00,523 --> 01:21:03,384
I know. I'm... I'm so sorry.
1162
01:21:03,484 --> 01:21:05,386
I thought you knew.
1163
01:21:05,486 --> 01:21:07,012
Ho... ho... Hold on a second.
1164
01:21:07,112 --> 01:21:09,598
So you're telling me
that he lives all on his own?
1165
01:21:09,698 --> 01:21:13,936
Even... even with his...
With... with his condition?
1166
01:21:14,036 --> 01:21:16,063
Yeah.
1167
01:21:16,163 --> 01:21:18,065
Does that really surprise you?
1168
01:21:18,165 --> 01:21:21,902
The patient with DS is...
Really wants a book or his book...
1169
01:21:22,002 --> 01:21:23,571
Let me talk to him. I'll talk to him.
1170
01:21:23,671 --> 01:21:25,573
I'm sorry. I'm only allowed
to have family back there.
1171
01:21:25,673 --> 01:21:28,868
- Please.
- Ma'am, we are the only family that he has.
1172
01:21:28,968 --> 01:21:32,121
Okay? Amy, do you mind
sticking with Katie?
1173
01:21:32,221 --> 01:21:34,081
- I got it. Thank you.
- Where is he?
1174
01:21:34,181 --> 01:21:36,057
Thank you very much.
1175
01:21:40,396 --> 01:21:42,715
Hey. Hey.
1176
01:21:42,815 --> 01:21:46,552
Oh...
1177
01:21:46,652 --> 01:21:48,345
Hey, buddy.
1178
01:21:48,445 --> 01:21:51,140
How you doing, Produce?
1179
01:21:51,240 --> 01:21:54,701
Hey, Produce, how you doing?
1180
01:21:55,828 --> 01:21:59,315
- Hurts so bad.
- Yeah.
1181
01:21:59,415 --> 01:22:01,108
I bet you do.
1182
01:22:01,208 --> 01:22:05,529
Hey, I just wanted
to say that I'm sorry.
1183
01:22:05,629 --> 01:22:07,156
Okay?
1184
01:22:07,256 --> 01:22:08,866
Back at that laser tag place...
1185
01:22:08,966 --> 01:22:12,828
I... I realize you were
just trying to protect Katie.
1186
01:22:12,928 --> 01:22:15,414
I just wanted to say thank you.
1187
01:22:15,514 --> 01:22:18,125
You're welcome, Mr. Campbell.
1188
01:22:18,225 --> 01:22:20,059
I'm sorry, Cal.
1189
01:22:22,479 --> 01:22:25,257
- I want to have my book.
- You want your book?
1190
01:22:25,357 --> 01:22:27,108
Yes.
1191
01:22:29,987 --> 01:22:31,654
- You want your book?
- Yes.
1192
01:22:33,574 --> 01:22:35,684
Oh, you want your book!
I'm going to go get your book.
1193
01:22:35,784 --> 01:22:38,479
I'll be right back. Hey.
1194
01:22:38,579 --> 01:22:40,830
Your wife is on her way.
1195
01:22:52,468 --> 01:22:54,411
- Hey, darling.
- Hey, Dad.
1196
01:22:54,511 --> 01:22:56,205
Hey, sweetheart, will you run
to the car real quick...
1197
01:22:56,305 --> 01:22:57,915
and grab Produce's Bible for me?
1198
01:22:58,015 --> 01:23:00,417
- Hi. How are you doing?
- I'm fine. Fine.
1199
01:23:00,517 --> 01:23:02,169
- You okay?
- I'm fine.
1200
01:23:02,269 --> 01:23:04,755
I just saw Milt. He looks good.
1201
01:23:04,855 --> 01:23:08,509
He's going to be all right.
Want to go back and see him?
1202
01:23:08,609 --> 01:23:12,263
Actually, um, I'm not sure
he wants to see me.
1203
01:23:12,363 --> 01:23:14,723
Okay.
1204
01:23:14,823 --> 01:23:17,226
I mean, I think... I think
that he would want to see you.
1205
01:23:17,326 --> 01:23:18,576
You sure?
1206
01:23:20,079 --> 01:23:22,398
You know, I don't want
to get him all worked up.
1207
01:23:22,498 --> 01:23:23,899
- Okay.
- So...
1208
01:23:23,999 --> 01:23:26,277
Okay. Okay. You okay?
1209
01:23:26,377 --> 01:23:28,419
Yeah.
1210
01:23:32,341 --> 01:23:36,579
Hey, here's the book
I got that you asked for.
1211
01:23:36,679 --> 01:23:38,497
It's not for me.
1212
01:23:38,597 --> 01:23:40,765
What are you...
What are you talking about?
1213
01:23:43,852 --> 01:23:45,895
It's for him.
1214
01:23:53,529 --> 01:23:55,806
We're looking at blunt trauma
to the left upper abdomen...
1215
01:23:55,906 --> 01:23:58,934
ruptured spleen, severe internal bleeding,
and hypertension.
1216
01:23:59,034 --> 01:24:00,978
Should I order
an exploratory laparotomy?
1217
01:24:01,078 --> 01:24:03,564
No time. Make sure we're prepped
for a splenectomy, stat.
1218
01:24:03,664 --> 01:24:05,248
I don't want to lose this kid.
1219
01:24:06,500 --> 01:24:08,000
Okay.
1220
01:24:10,421 --> 01:24:12,197
Mr. Campbell.
1221
01:24:12,297 --> 01:24:14,507
You're going to be
all right, kid, I promise.
1222
01:24:21,056 --> 01:24:23,208
Please don't leave me here.
1223
01:24:23,308 --> 01:24:26,394
Hey, I'm right here, Milt.
1224
01:24:28,939 --> 01:24:30,732
I'm right here, pal.
1225
01:24:33,360 --> 01:24:35,611
Look what the kid gave you.
1226
01:24:39,241 --> 01:24:42,227
- He's a good kid.
- Yeah.
1227
01:24:42,327 --> 01:24:46,398
- I'm scared, Cal.
- Hey, hey.
1228
01:24:46,498 --> 01:24:47,957
You're going to be all right.
1229
01:24:52,212 --> 01:24:56,659
My mom used to do that
back when I was a kid...
1230
01:24:56,759 --> 01:24:58,509
Read me the Bible.
1231
01:25:00,512 --> 01:25:02,138
I used to like Matthew.
1232
01:25:03,307 --> 01:25:05,224
I can't remember why.
1233
01:25:12,900 --> 01:25:14,718
Hey, Sue?
1234
01:25:14,818 --> 01:25:16,360
Come on.
1235
01:25:29,541 --> 01:25:32,502
All right. Huh? Pick up.
1236
01:25:42,471 --> 01:25:43,872
"...who are weary and burdened.
1237
01:25:43,972 --> 01:25:45,708
And I will give you rest.
1238
01:25:45,808 --> 01:25:48,711
Take my yoke upon you and learn from me.
1239
01:25:48,811 --> 01:25:50,879
For I am gentle and humble in heart..."
1240
01:25:50,979 --> 01:25:53,272
- We need to get him into surgery now.
- "...and you will find rest..."
1241
01:25:55,484 --> 01:25:56,635
Give me another set of retractors.
1242
01:25:56,735 --> 01:25:58,528
I see some bleeding in the left kidney.
1243
01:26:02,866 --> 01:26:05,060
Get two units of blood, stat!
1244
01:26:05,160 --> 01:26:07,161
More suction!
1245
01:26:09,164 --> 01:26:11,999
There you go. Bring that in closer.
1246
01:26:40,529 --> 01:26:42,280
Hey, thanks.
1247
01:26:47,202 --> 01:26:48,870
What did you say?
1248
01:26:50,414 --> 01:26:52,874
- When?
- When you prayed.
1249
01:26:55,210 --> 01:26:56,377
I don't know.
1250
01:26:59,381 --> 01:27:00,798
I said a prayer, too.
1251
01:27:02,634 --> 01:27:05,094
That was the first time
I've actually prayed.
1252
01:27:06,096 --> 01:27:07,623
Yeah?
1253
01:27:07,723 --> 01:27:09,390
Me, too.
1254
01:27:11,059 --> 01:27:15,506
I-I asked that Milt
and Produce will be okay.
1255
01:27:15,606 --> 01:27:18,399
- Do you think it'll happen?
- I hope so.
1256
01:27:20,485 --> 01:27:22,528
I hope so.
1257
01:27:25,824 --> 01:27:28,409
But I don't know if that's the way
it works, sweetheart.
1258
01:27:30,245 --> 01:27:33,080
Well, then, what good is it to pray
if you don't get what you ask for?
1259
01:27:39,546 --> 01:27:40,922
Okay.
1260
01:27:44,176 --> 01:27:49,039
Growing up, did I get you everything
that you ever asked for?
1261
01:27:49,139 --> 01:27:51,432
- Of course not.
- No.
1262
01:27:53,852 --> 01:27:55,379
But I love you so much...
1263
01:27:55,479 --> 01:27:59,466
and I want you to have
everything that you want...
1264
01:27:59,566 --> 01:28:01,510
but sometimes it's not
in your best interest...
1265
01:28:01,610 --> 01:28:05,780
or it's just, uh...
It's just a hard decision.
1266
01:28:07,616 --> 01:28:09,533
It's not fair.
1267
01:28:10,619 --> 01:28:13,120
I'm saying that God...
1268
01:28:14,414 --> 01:28:16,749
is probably not a genie...
1269
01:28:18,251 --> 01:28:21,530
you know, that's granting
every wish or...
1270
01:28:21,630 --> 01:28:23,589
I don't know. I don't know.
1271
01:28:26,259 --> 01:28:27,995
Maybe you're right.
1272
01:28:28,095 --> 01:28:30,471
I hope that you get
what you asked for tonight.
1273
01:28:31,682 --> 01:28:33,808
Thanks, Dad.
1274
01:28:34,393 --> 01:28:35,752
He's crashing! Come on!
1275
01:28:35,852 --> 01:28:37,603
Doctor, get that off of the paper.
1276
01:28:40,023 --> 01:28:42,191
Get two units of blood!
1277
01:28:45,070 --> 01:28:46,638
Probing.
1278
01:28:46,738 --> 01:28:48,698
Where's the CO2?
1279
01:28:56,331 --> 01:28:57,900
You know, it's in moments like these...
1280
01:28:58,000 --> 01:29:01,278
I'm reminded of one profound truth.
1281
01:29:01,378 --> 01:29:03,071
Life is short.
1282
01:29:03,171 --> 01:29:05,616
And it's meant
to be lived with courage...
1283
01:29:05,716 --> 01:29:08,243
and not laden with fear.
1284
01:29:08,343 --> 01:29:10,579
And you have to decide...
1285
01:29:10,679 --> 01:29:13,999
are your dreams bigger
than your memories?
1286
01:29:14,099 --> 01:29:17,336
Or will you stay stuck in the past?
1287
01:29:17,436 --> 01:29:21,590
Life is meant to be lived.
Lived abundantly.
1288
01:29:21,690 --> 01:29:24,134
You know, you look around
this cemetery, you see there are...
1289
01:29:24,234 --> 01:29:27,471
There are two dates on every tombstone.
1290
01:29:27,571 --> 01:29:30,098
There's a birthdate
and there is a date of death.
1291
01:29:30,198 --> 01:29:32,309
Every human being...
1292
01:29:32,409 --> 01:29:35,145
is guaranteed those two dates...
1293
01:29:35,245 --> 01:29:36,939
but that little dash...
1294
01:29:37,039 --> 01:29:39,191
that lies in between
those two numbers...
1295
01:29:39,291 --> 01:29:41,568
that's what defines our life.
1296
01:29:41,668 --> 01:29:44,529
So make your dash count.
1297
01:29:44,629 --> 01:29:47,798
Live. Really live.
1298
01:30:26,129 --> 01:30:27,990
Ladies and gentlemen, let's welcome...
1299
01:30:28,090 --> 01:30:30,409
our new Louisville Bats manager,
Calvin Campbell...
1300
01:30:30,509 --> 01:30:33,511
who will now take the mound
to throw out the first pitch.
1301
01:30:58,620 --> 01:31:00,647
Wow.
1302
01:31:00,747 --> 01:31:02,315
I want to dedicate this first pitch...
1303
01:31:02,415 --> 01:31:04,026
to someone very important to me...
1304
01:31:04,126 --> 01:31:08,363
uh, who's not able to be here
with us tonight because...
1305
01:31:08,463 --> 01:31:10,532
well...
1306
01:31:10,632 --> 01:31:13,326
his life ended way too soon.
1307
01:31:13,426 --> 01:31:14,802
Produce...
1308
01:31:17,556 --> 01:31:19,098
can I have a ball, please?
1309
01:31:28,150 --> 01:31:29,885
Yeah! Ha-ha!
1310
01:31:29,985 --> 01:31:31,443
That's my boy! Ha-ha!
1311
01:31:33,405 --> 01:31:35,656
- Knock 'em down, man.
- Thanks.
1312
01:31:36,658 --> 01:31:38,742
This one's for Milt.
1313
01:32:00,807 --> 01:32:04,086
Produce! Produce! Produce! Produce!
1314
01:32:04,186 --> 01:32:07,714
Produce! Produce! Produce! Produce!
1315
01:32:07,814 --> 01:32:09,440
Produce! Produce!
1316
01:32:42,515 --> 01:32:44,350
Produce, where the heck have you been?
1317
01:32:46,853 --> 01:32:48,562
I don't know.
92770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.