All language subtitles for Where Hope Grows 2014.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,800 --> 00:02:14,634 Right beside you! 2 00:02:20,474 --> 00:02:22,167 So I was thinking maybe you'd come down to the dealership... 3 00:02:22,267 --> 00:02:23,752 sign a few balls or something this Saturday. 4 00:02:23,852 --> 00:02:25,254 Nobody wants my autograph, Milt. 5 00:02:25,354 --> 00:02:27,089 You never know, man. Come on, seriously. 6 00:02:27,189 --> 00:02:29,607 Last time worked out. Could be a win-win for both of us. 7 00:02:31,819 --> 00:02:33,637 Oh, there she is. 8 00:02:33,737 --> 00:02:35,180 Shots. 9 00:02:35,280 --> 00:02:37,766 I got this. Don't reach for your wallet. 10 00:02:37,866 --> 00:02:39,393 All right, man. 11 00:02:39,493 --> 00:02:41,702 - No, don't reach for your wallet. - Thank you. 12 00:02:42,746 --> 00:02:43,996 Here you go, sunshine. 13 00:02:44,957 --> 00:02:46,541 Next round's on me, I guess. 14 00:02:49,461 --> 00:02:50,753 Thank you! 15 00:02:52,381 --> 00:02:54,199 - Oh! - Ladies and gentlemen... 16 00:02:54,299 --> 00:02:55,784 I think there's somebody here tonight... 17 00:02:55,884 --> 00:02:57,578 who deserves just a little bit of recognition, all right? 18 00:02:57,678 --> 00:02:59,455 - Uh-oh, here it is. - Oh, no. 19 00:02:59,555 --> 00:03:02,890 Now, it's not because he's a regular here at Stevie Ray's... 20 00:03:03,892 --> 00:03:05,085 Is he talking about me? 21 00:03:05,185 --> 00:03:08,005 Or because he was an All-American at Stevenson High School... 22 00:03:08,105 --> 00:03:10,799 True story, true story. 23 00:03:10,899 --> 00:03:12,968 Or even because he was a Detroit Tiger. 24 00:03:13,068 --> 00:03:15,152 That's right! Oh, yeah! 25 00:03:16,697 --> 00:03:18,265 Simply because it's his birthday. 26 00:03:18,365 --> 00:03:20,642 Give it up for Calvin Campbell. 27 00:03:20,742 --> 00:03:24,062 He's a jolly good fellow 28 00:03:24,162 --> 00:03:26,315 He's a jolly good fellow 29 00:03:26,415 --> 00:03:29,234 He's a jolly good fellow... 30 00:03:29,334 --> 00:03:32,587 - Oh, a cake! - Which nobody can deny 31 00:03:47,436 --> 00:03:50,521 Ah, dang it. Dang it. 32 00:03:53,358 --> 00:03:57,513 Hey, Katie bear. Hi. 33 00:03:57,613 --> 00:04:00,281 You said you'd be home by 9:30, Dad. 34 00:04:01,116 --> 00:04:02,059 I know. I'm sorry. 35 00:04:02,159 --> 00:04:03,268 Dang it, I'm sorry. 36 00:04:03,368 --> 00:04:05,312 Milt and Frankie... 37 00:04:05,412 --> 00:04:07,439 they wanted to celebrate my birthday... 38 00:04:07,539 --> 00:04:12,945 so they took me out for some... dinner... and we just got a little... 39 00:04:13,045 --> 00:04:15,697 - You're drunk. - No. 40 00:04:15,797 --> 00:04:17,798 Yeah. 41 00:04:17,925 --> 00:04:20,202 Yeah, not too much that I can't drive, though... 42 00:04:20,302 --> 00:04:22,287 if that's what you're thinking, 'cause I'm good. 43 00:04:22,387 --> 00:04:26,098 Um, sweetheart, we're going to celebrate when I get home, okay? 44 00:04:27,267 --> 00:04:28,809 Hello? 45 00:04:36,610 --> 00:04:38,027 Oh, God. 46 00:04:42,658 --> 00:04:44,351 This guy's drunk. Look at this. 47 00:04:44,451 --> 00:04:46,243 He's a mess! 48 00:04:52,084 --> 00:04:53,902 Uh, where do you think you're going, hmm? 49 00:04:54,002 --> 00:04:56,071 - It's 11:15. - Out with Colt. 50 00:04:56,171 --> 00:04:59,700 No, no. I told you that I didn't want you to see that boy anymore. 51 00:04:59,800 --> 00:05:02,244 Yeah? Well, at least somebody loves me. 52 00:05:02,344 --> 00:05:04,872 You are 16 years old. 53 00:05:04,972 --> 00:05:06,472 I'm 17, Dad. 54 00:05:08,517 --> 00:05:10,544 What happened to us spending my birthday together? 55 00:05:10,644 --> 00:05:11,811 What happened? 56 00:05:13,772 --> 00:05:14,480 I don't know. 57 00:06:20,422 --> 00:06:22,908 What time did you get home? 58 00:06:23,008 --> 00:06:24,660 Late. 59 00:06:24,760 --> 00:06:26,761 - You making some for me? - Yes. 60 00:06:26,887 --> 00:06:29,581 I know late. What time? 61 00:06:29,681 --> 00:06:30,582 I don't know. 62 00:06:30,682 --> 00:06:33,642 Colt won his sprint car heat. We went out to celebrate. 63 00:06:34,561 --> 00:06:37,563 At least I got to celebrate something with somebody. 64 00:06:39,900 --> 00:06:41,692 I like my eggs over easy. 65 00:06:47,407 --> 00:06:49,977 Yeah, I want to say something about Colt. 66 00:06:50,077 --> 00:06:51,619 He's like a... 67 00:06:53,121 --> 00:06:55,456 He's like a fastball from Nolan Ryan... 68 00:06:55,582 --> 00:06:57,776 when he was in the prime of his game. 69 00:06:57,876 --> 00:07:00,628 - What does that even mean? - It means he's too much for you to handle. 70 00:07:00,754 --> 00:07:04,548 Dad, can't we just have a normal conversation with breakfast? 71 00:07:06,968 --> 00:07:09,220 Yeah, that's fine. 72 00:07:16,978 --> 00:07:18,213 What are you going to do today? 73 00:07:18,313 --> 00:07:20,314 - Mall and movie. - Hmm. 74 00:07:20,440 --> 00:07:23,150 - I need the car. - I'm using the car. 75 00:07:24,903 --> 00:07:27,848 Don't you think it's about time you got a real job again, Dad? 76 00:07:27,948 --> 00:07:30,991 So we can afford things? Like, say, two cars? 77 00:07:31,118 --> 00:07:33,160 You know what? 78 00:07:33,286 --> 00:07:36,064 I'm the dad and you're the kid. 79 00:07:36,164 --> 00:07:38,233 So you don't talk to me about getting a job... 80 00:07:38,333 --> 00:07:39,735 or getting a second car. 81 00:07:39,835 --> 00:07:41,669 Do you understand me? 82 00:07:41,795 --> 00:07:44,865 The other thing about Colt, young lady, is that he is too old for you. 83 00:07:44,965 --> 00:07:47,492 And I know what old kids want. 84 00:07:47,592 --> 00:07:49,969 - I know what they're after. - Okay. 85 00:07:52,931 --> 00:07:54,807 Are you guys having... Are you having sex? 86 00:07:55,809 --> 00:07:56,976 Really? 87 00:07:57,686 --> 00:07:59,645 Really, Dad? Really? 88 00:08:02,607 --> 00:08:05,025 You are such a freaking hypocrite. 89 00:08:05,152 --> 00:08:07,345 I can have all the sex I want. 90 00:08:07,445 --> 00:08:09,822 You were obviously doing it in high school. 91 00:08:11,032 --> 00:08:12,768 Yeah. 92 00:08:12,868 --> 00:08:14,603 Yeah, exactly, and I don't want you to make... 93 00:08:14,703 --> 00:08:16,537 the same mistakes that I was making. 94 00:08:18,331 --> 00:08:20,207 So, I'm a mistake? 95 00:08:20,333 --> 00:08:21,401 That's not what I said, Katie. 96 00:08:21,501 --> 00:08:23,445 - Wow, Dad. - Katie... 97 00:08:23,545 --> 00:08:25,629 - that's not what I said. - Well, you did. 98 00:08:32,554 --> 00:08:34,748 You know what? Maybe you don't like Colt... 99 00:08:34,848 --> 00:08:37,042 because you're just jealous he's an athlete on the way up... 100 00:08:37,142 --> 00:08:40,561 and you're... you. 101 00:08:54,284 --> 00:08:56,076 Dexter, how are you? 102 00:09:31,947 --> 00:09:35,074 Ooh. Whoops. 103 00:09:37,369 --> 00:09:40,814 Hey, Produce, uh... sorry, pal, 104 00:09:40,914 --> 00:09:43,108 I think I just trampled on one of your vegetables. 105 00:09:43,208 --> 00:09:44,693 A tomato is a fruit. 106 00:09:44,793 --> 00:09:46,585 What'd you say? 107 00:09:47,796 --> 00:09:50,490 A tomato is a fruit. 108 00:09:50,590 --> 00:09:54,802 So are avocados, cucumbers, and olives. 109 00:09:54,928 --> 00:09:56,804 - All fruits. - Huh. 110 00:09:56,930 --> 00:09:58,639 Well... 111 00:09:58,765 --> 00:10:00,808 that's pretty good information. 112 00:10:00,934 --> 00:10:02,377 - Thanks. - You're pretty smart. 113 00:10:02,477 --> 00:10:06,047 - You think I'm smart? - Uh... sure. 114 00:10:06,147 --> 00:10:10,567 Do you want to see how smart that I am? 115 00:10:12,487 --> 00:10:14,639 You know what? Maybe another day. 116 00:10:14,739 --> 00:10:17,184 I'm just... I'm not really in the mood for it today, man. 117 00:10:17,284 --> 00:10:19,186 - Sorry about that. - Okay. 118 00:10:19,286 --> 00:10:21,453 Have a magnificent day. 119 00:10:27,085 --> 00:10:28,653 All right. 120 00:10:28,753 --> 00:10:30,864 Hey, Miss Amy, how you doing? 121 00:10:30,964 --> 00:10:33,241 Hey, Produce. I'm great. How are you doing? 122 00:10:33,341 --> 00:10:35,410 - Incredible. - Nice to see you. 123 00:10:35,510 --> 00:10:36,912 Nice to see you. 124 00:10:37,012 --> 00:10:38,512 Look what I'm getting. 125 00:10:38,638 --> 00:10:40,707 Mr. Campbell, you over there messing with Produce? 126 00:10:40,807 --> 00:10:42,584 - Excuse me. - Oh, sorry. 127 00:10:42,684 --> 00:10:44,920 Just having a conversation with him, Colt. 128 00:10:45,020 --> 00:10:46,854 I'm sure it was compelling. 129 00:10:49,482 --> 00:10:51,885 You know? All right, see you. 130 00:10:51,985 --> 00:10:54,596 But also putting strawberries on the top of waffles. 131 00:10:54,696 --> 00:10:57,015 - Look at you. - Okay. 132 00:10:57,115 --> 00:10:59,867 - What else is fresh today? - Tomatoes are fresh. 133 00:10:59,993 --> 00:11:01,436 They look good. 134 00:11:01,536 --> 00:11:03,772 Hey, Produce, uh, thank you for that information... 135 00:11:03,872 --> 00:11:06,274 over there about the fruits and vegetables and... 136 00:11:06,374 --> 00:11:08,610 You're welcome. My mama said... 137 00:11:08,710 --> 00:11:11,112 - those are not good for you. - This? 138 00:11:11,212 --> 00:11:14,214 Well, your mama sounds like a smart person, too. 139 00:11:14,341 --> 00:11:16,117 - Thanks. - Yeah. 140 00:11:16,217 --> 00:11:17,619 Could be good advice. 141 00:11:17,719 --> 00:11:20,304 Could be good advice if I followed it. 142 00:11:22,891 --> 00:11:24,960 Hey, he's a s... uh, you know? 143 00:11:25,060 --> 00:11:27,045 - The hugging. - He's a hugger. 144 00:11:27,145 --> 00:11:28,588 What's that about? 145 00:11:28,688 --> 00:11:30,189 It's just his way of being friendly. 146 00:11:31,733 --> 00:11:33,067 Yeah. 147 00:11:34,736 --> 00:11:36,153 I'm Calvin. 148 00:11:38,198 --> 00:11:39,740 Amy. 149 00:11:44,079 --> 00:11:45,704 It's nice to meet you, Amy. 150 00:11:46,456 --> 00:11:47,581 Nice to meet you. 151 00:11:48,583 --> 00:11:51,778 Would you like to have somebody to help you shop more? 152 00:11:51,878 --> 00:11:53,337 Please help me shop. 153 00:12:17,570 --> 00:12:19,571 Yeah! 154 00:12:21,241 --> 00:12:23,351 Thanks, man. 155 00:12:23,451 --> 00:12:25,145 That was beautiful. 156 00:12:25,245 --> 00:12:27,147 Thank you. 157 00:12:27,247 --> 00:12:29,790 It still needs a lot of work, but I appreciate it. 158 00:12:31,126 --> 00:12:34,654 Look... there's no one here, Frank. 159 00:12:34,754 --> 00:12:37,714 I could really use an extra hand cleaning up in the back. 160 00:12:39,426 --> 00:12:41,536 Laura, I'm not the janitor. 161 00:12:41,636 --> 00:12:43,011 I know, but... 162 00:12:51,604 --> 00:12:54,815 Hey, buddy, it was a beautiful song. 163 00:12:56,985 --> 00:12:57,943 It got me. 164 00:12:58,820 --> 00:13:01,113 They're lucky to have you here, Frankie. 165 00:13:03,116 --> 00:13:05,367 What's this? She forget her broomstick? 166 00:13:06,786 --> 00:13:09,037 She left that for me. 167 00:13:12,584 --> 00:13:14,585 Got work to do. I'll see you later, man. 168 00:13:32,437 --> 00:13:34,855 You didn't leave me any coffee. 169 00:13:34,981 --> 00:13:36,758 You know how to work the coffeemaker, Katie. 170 00:13:36,858 --> 00:13:38,843 No, you drank it all, Dad. 171 00:13:38,943 --> 00:13:40,762 There's none in the bag. That's what I'm saying. 172 00:13:40,862 --> 00:13:43,181 Well, I will... I will run to the store... 173 00:13:43,281 --> 00:13:46,158 and get some more when I'm finished with my paper. 174 00:13:49,913 --> 00:13:51,022 Hey, Dad? 175 00:13:51,122 --> 00:13:53,499 How about we go see a movie or something later? 176 00:13:55,627 --> 00:13:56,877 I'd love to, Katie... 177 00:13:58,046 --> 00:14:01,449 but I think I have to meet Milt and Frank later. 178 00:14:01,549 --> 00:14:03,217 Sorry, kiddo. 179 00:14:17,023 --> 00:14:20,301 Hi, Mr. Campbell. How you doing this afternoon? 180 00:14:20,401 --> 00:14:22,637 I'm fine. How are you? 181 00:14:22,737 --> 00:14:24,431 I'm doing good. 182 00:14:24,531 --> 00:14:26,657 Even when I'm doing bad, I'm doing good. 183 00:14:28,576 --> 00:14:29,868 Sounds pretty deep. 184 00:14:30,787 --> 00:14:32,412 Have a magnificent day. 185 00:14:38,044 --> 00:14:39,545 You know what? 186 00:14:41,923 --> 00:14:43,825 Um... 187 00:14:43,925 --> 00:14:47,245 I wasn't being honest with you, Produce. 188 00:14:47,345 --> 00:14:48,929 I'm not fine. 189 00:14:49,055 --> 00:14:51,416 Well, are you sick? 190 00:14:51,516 --> 00:14:55,602 - I don't think so. - Maybe you just need to smile. 191 00:14:55,728 --> 00:14:58,133 "A cheerful heart is good medicine." 192 00:15:00,027 --> 00:15:02,143 Where'd you get that? A bumper sticker? 193 00:15:03,278 --> 00:15:04,945 You told me that I was smart. 194 00:15:05,071 --> 00:15:07,015 - Remember? - Yeah. 195 00:15:07,115 --> 00:15:09,017 You want to see how smart I am? 196 00:15:09,117 --> 00:15:11,019 Uh... 197 00:15:11,119 --> 00:15:12,452 well, I'll tell you what. 198 00:15:12,579 --> 00:15:14,288 Maybe not today, because I got to... 199 00:15:14,414 --> 00:15:15,956 I got to... 200 00:15:16,082 --> 00:15:17,984 - Pick up that melon. - All right. 201 00:15:18,084 --> 00:15:21,112 They label all of these fruits and vegetables... 202 00:15:21,212 --> 00:15:23,755 with some numbers on them. 203 00:15:23,881 --> 00:15:27,134 But I know the number on the top of that melon. 204 00:15:27,260 --> 00:15:29,970 - Okay, go. - 4329. 205 00:15:30,096 --> 00:15:32,472 Yeah, 4329. 206 00:15:32,599 --> 00:15:34,308 That's correct. 207 00:15:34,434 --> 00:15:36,878 That's impressive, Produce. Good job. 208 00:15:36,978 --> 00:15:39,839 Pear. Anjou. 209 00:15:39,939 --> 00:15:42,175 4422. 210 00:15:42,275 --> 00:15:44,651 Yep. Correct. 211 00:15:44,777 --> 00:15:47,222 Banana. That's the easy one. 212 00:15:47,322 --> 00:15:49,557 Everybody likes bananas. 213 00:15:49,657 --> 00:15:51,325 4011. 214 00:15:52,910 --> 00:15:55,897 Gala apple. 4135. 215 00:15:55,997 --> 00:15:59,817 Orange. 9669. 216 00:15:59,917 --> 00:16:02,403 Tangerine. 3144. 217 00:16:02,503 --> 00:16:04,489 Granny Smith apple. 4017. 218 00:16:04,589 --> 00:16:06,658 Yeah. There we go. 219 00:16:06,758 --> 00:16:08,159 I'm really impressed. 220 00:16:08,259 --> 00:16:09,676 I mean, you're kinda like "Rain Man" or something. 221 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 Like Superman or Batman! 222 00:16:11,304 --> 00:16:13,764 Oh! Ow. 223 00:16:15,308 --> 00:16:17,809 You're proud of me 'cause I'm smart. 224 00:16:19,270 --> 00:16:21,130 - I'm sorry, Mr. Campbell. - No, that's all right. 225 00:16:21,230 --> 00:16:22,939 He didn't realize he was bugging you. 226 00:16:24,359 --> 00:16:26,344 What did I tell you about hugging the customers? 227 00:16:26,444 --> 00:16:28,820 Now you get back to work, young man. 228 00:16:29,989 --> 00:16:31,266 You have a nice day, Mr. Campbell. 229 00:16:31,366 --> 00:16:32,892 - You, too, Dexter. - I'm sorry about the hug. 230 00:16:32,992 --> 00:16:34,451 Nah, like I said. 231 00:16:36,120 --> 00:16:38,439 Hey, Produce. 232 00:16:38,539 --> 00:16:39,873 I'm impressed. 233 00:16:48,132 --> 00:16:49,784 - Frank? - Hi, Susan. 234 00:16:49,884 --> 00:16:51,452 Is Milt here? 235 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 Is everything okay? 236 00:16:53,513 --> 00:16:55,055 Yeah, yeah, it's good. 237 00:16:55,181 --> 00:16:56,416 I just need to talk to him. 238 00:16:56,516 --> 00:16:57,849 Yeah, come in. 239 00:17:00,728 --> 00:17:02,630 - You doing all right? - Yeah, nice to see you. 240 00:17:02,730 --> 00:17:04,481 - You, too. - Milt. 241 00:17:06,359 --> 00:17:08,136 - Hey, buddy, what's up? - What's up, man? 242 00:17:08,236 --> 00:17:09,596 - What's up? - You doing all right? 243 00:17:09,696 --> 00:17:11,405 Yeah. What's going on? 244 00:17:12,407 --> 00:17:13,891 Okay, um... 245 00:17:13,991 --> 00:17:15,977 there's no easy way to ask you this, so... 246 00:17:16,077 --> 00:17:17,103 Okay. 247 00:17:17,203 --> 00:17:19,272 I need to borrow some money for a hotel room. 248 00:17:19,372 --> 00:17:21,149 It's not long. I'll pay you back. 249 00:17:21,249 --> 00:17:24,068 - What happened? - I got evicted. 250 00:17:24,168 --> 00:17:26,086 Hadn't paid in a while, so kind of had it coming. 251 00:17:26,212 --> 00:17:28,088 Well, you're not getting in any hotel, all right? 252 00:17:28,214 --> 00:17:29,949 You stay here, all right? We got plenty of room. 253 00:17:30,049 --> 00:17:31,492 - You're like family. - Man, I... 254 00:17:31,592 --> 00:17:33,844 No, no, no, no. Stay here. We got plenty of room. 255 00:17:41,728 --> 00:17:43,963 So I got some towels if you want to take a shower... 256 00:17:44,063 --> 00:17:46,231 and help yourself to anything in the kitchen. 257 00:17:47,734 --> 00:17:49,761 Thank you. 258 00:17:49,861 --> 00:17:51,445 You're welcome. 259 00:18:06,210 --> 00:18:08,211 No. Colt, hang on. 260 00:18:09,797 --> 00:18:11,866 What? What's going on? 261 00:18:11,966 --> 00:18:13,800 Just slow down. 262 00:18:34,071 --> 00:18:36,641 What the hell are you doing? 263 00:18:36,741 --> 00:18:39,394 I'm cold. 264 00:18:39,494 --> 00:18:41,995 Come on, take that jacket off, get back in bed. 265 00:18:44,749 --> 00:18:48,403 You know how many girls want to get with me right now? 266 00:18:48,503 --> 00:18:51,171 But here I am. I'm trying to be faithful to you. 267 00:18:54,258 --> 00:18:56,968 I just want it to be special for my first time. 268 00:19:00,264 --> 00:19:02,250 Wait, you... so you're... You're a virgin? 269 00:19:02,350 --> 00:19:03,850 - Yeah. - But you said that you've been... 270 00:19:03,976 --> 00:19:06,978 I know. I... I lied. 271 00:19:08,314 --> 00:19:11,441 I just wanted you to like me, so I said it. 272 00:19:18,491 --> 00:19:20,700 This is awesome, you know that? 273 00:19:22,119 --> 00:19:24,522 Listen, I got some wine out in my Jeep, okay? 274 00:19:24,622 --> 00:19:27,108 It's in a box, so we don't need an opener or anything. 275 00:19:27,208 --> 00:19:29,277 - That's special, right? - You don't get it. 276 00:19:29,377 --> 00:19:31,461 No, you don't get it, Katie. 277 00:19:33,464 --> 00:19:36,716 You can't just tease a guy like this. 278 00:19:36,843 --> 00:19:38,885 I said just lay back down. 279 00:19:43,349 --> 00:19:44,891 Katie? 280 00:19:50,314 --> 00:19:52,232 Hey, Katie? 281 00:19:55,736 --> 00:19:58,306 Hey, Katie bear, I just... 282 00:19:58,406 --> 00:20:00,407 I just wanted to come say good night. 283 00:20:01,826 --> 00:20:04,145 Wha... hey. 284 00:20:04,245 --> 00:20:07,539 What are you doing with your jacket on in your bed, huh? 285 00:20:11,586 --> 00:20:13,503 Hey, what's wrong? 286 00:20:19,510 --> 00:20:21,011 Is there something I can do to help? 287 00:20:23,055 --> 00:20:23,930 Please get out. 288 00:20:28,352 --> 00:20:29,895 Okay. 289 00:20:50,249 --> 00:20:52,876 Hey, Mr. Campbell. How you doing? 290 00:20:53,628 --> 00:20:54,862 Where's the shopping cart? 291 00:20:54,962 --> 00:20:56,421 I don't know. 292 00:20:59,467 --> 00:21:01,009 I'm not here to shop. 293 00:21:02,470 --> 00:21:04,012 I guess I just, uh... 294 00:21:05,473 --> 00:21:07,208 I guess I just came to talk. 295 00:21:07,308 --> 00:21:08,141 To me? 296 00:21:09,477 --> 00:21:11,311 Yeah, to you. 297 00:21:12,021 --> 00:21:14,006 I guess I could use some of that magical happiness... 298 00:21:14,106 --> 00:21:15,440 that you always seem to have. 299 00:21:19,320 --> 00:21:22,515 - So, what's your secret? - It's no secret, Mr. Campbell. 300 00:21:22,615 --> 00:21:24,350 Well, you're doing something right. 301 00:21:24,450 --> 00:21:26,743 You're doing a heck of a lot better than I'm doing. 302 00:21:29,830 --> 00:21:33,860 Do you think that I'm smart enough to do anything? 303 00:21:33,960 --> 00:21:37,128 Anything in the whole wide world? 304 00:21:39,131 --> 00:21:41,242 - Well, come on. - Uh, where are we going? 305 00:21:41,342 --> 00:21:44,302 All right. Where... 306 00:21:45,012 --> 00:21:46,581 Where are we going, buddy? 307 00:21:46,681 --> 00:21:48,848 Hey, hey, hey, hey, hey. Look it. 308 00:21:48,975 --> 00:21:51,419 I'm not authorized personnel. I can't go back there. 309 00:21:51,519 --> 00:21:53,754 Please, Mr. Campbell? Come... please? 310 00:21:53,854 --> 00:21:55,355 - Come on. - All right. 311 00:21:55,481 --> 00:21:57,315 - Come on. - What are we doing? 312 00:22:00,861 --> 00:22:02,445 What? What is this? 313 00:22:03,447 --> 00:22:06,032 I'm not smart enough to be the Employee of the Month. 314 00:22:06,158 --> 00:22:08,535 Oh, shoot. 315 00:22:08,661 --> 00:22:10,855 Yeah, you are. 316 00:22:10,955 --> 00:22:13,331 - Really? - Let me ask you a question. 317 00:22:14,667 --> 00:22:16,944 Do you think that Colt... 318 00:22:17,044 --> 00:22:20,865 can name every fruit number... 319 00:22:20,965 --> 00:22:23,758 on every piece of fruit in the store? 320 00:22:24,552 --> 00:22:26,287 But I can name all the vegetables, too. 321 00:22:26,387 --> 00:22:28,221 Yeah, exactly. 322 00:22:28,347 --> 00:22:30,390 That's my point. He can't do that. 323 00:22:38,399 --> 00:22:40,859 Hey, Produce. 324 00:22:43,195 --> 00:22:45,196 Sometimes... 325 00:22:47,241 --> 00:22:49,810 well, sometimes life... 326 00:22:49,910 --> 00:22:51,479 is not fair. 327 00:22:51,579 --> 00:22:52,813 You know? 328 00:22:52,913 --> 00:22:54,706 And sometimes we don't get what we want. 329 00:22:59,045 --> 00:23:00,670 What do you do for work? 330 00:23:02,757 --> 00:23:05,451 Well, uh... 331 00:23:05,551 --> 00:23:07,260 I've done... I don't know... 332 00:23:07,386 --> 00:23:09,455 I've done a few things... 333 00:23:09,555 --> 00:23:11,222 here and there. 334 00:23:13,934 --> 00:23:15,503 I used to play baseball. 335 00:23:15,603 --> 00:23:17,103 Wow! 336 00:23:17,229 --> 00:23:19,173 Will you show me how? 337 00:23:19,273 --> 00:23:20,675 Well, you know, I haven't... whoa... 338 00:23:20,775 --> 00:23:23,010 I haven't played baseball in a long, long time, Produce. 339 00:23:23,110 --> 00:23:25,179 I've always wanted to play baseball. 340 00:23:25,279 --> 00:23:26,613 You really want to learn how to play? 341 00:23:26,739 --> 00:23:28,198 Yeah! 342 00:23:31,035 --> 00:23:32,285 Okay. 343 00:23:32,411 --> 00:23:33,479 This is what I want you to do. 344 00:23:33,579 --> 00:23:34,939 I want you to stand over this box. 345 00:23:35,039 --> 00:23:36,941 That's the home plate. 346 00:23:37,041 --> 00:23:39,694 And then you're just going to swing this broomstick... 347 00:23:39,794 --> 00:23:41,920 like it's a baseball bat. 348 00:23:42,922 --> 00:23:45,491 Hey, Produce? 349 00:23:45,591 --> 00:23:48,327 Not on the box. Over the box. 350 00:23:48,427 --> 00:23:50,997 There you go. Just stand like that, okay? 351 00:23:51,097 --> 00:23:52,540 All right, Produce... 352 00:23:52,640 --> 00:23:55,876 I just want you to keep your eye on the ball. 353 00:23:55,976 --> 00:23:59,171 - It's an orange. - That's very perceptive. 354 00:23:59,271 --> 00:24:01,298 Just swing when it comes near you, all right? 355 00:24:01,398 --> 00:24:02,774 All righty then. 356 00:24:09,323 --> 00:24:13,326 I'm going to hit a home run! 357 00:24:13,452 --> 00:24:15,521 Well, not if I strike you out first, kid. 358 00:24:15,621 --> 00:24:17,455 You ready? 359 00:24:18,457 --> 00:24:20,416 Here comes the heater. 360 00:24:23,295 --> 00:24:24,462 Oh! 361 00:24:25,756 --> 00:24:27,658 - It's all right. - Strike one. 362 00:24:27,758 --> 00:24:28,868 It's all right. 363 00:24:28,968 --> 00:24:30,578 Here's what I want you to do. 364 00:24:30,678 --> 00:24:33,372 I want you to keep your shoulders in, okay? 365 00:24:33,472 --> 00:24:36,667 Keep your eye on the orange. 366 00:24:36,767 --> 00:24:39,086 And I always want you to look for the rotation of the pitch... 367 00:24:39,186 --> 00:24:40,421 at its highest point, okay? 368 00:24:40,521 --> 00:24:42,423 That's when it's leaving my... 369 00:24:42,523 --> 00:24:45,191 Never mind, just... 370 00:24:45,317 --> 00:24:47,986 - just swing away and have fun. - Okay. 371 00:24:50,531 --> 00:24:53,867 Oh, yeah, Produce! 372 00:24:53,993 --> 00:24:56,494 Highest point, all right? 373 00:24:57,163 --> 00:24:58,663 Oh! Close. 374 00:25:01,542 --> 00:25:02,292 All right. 375 00:25:04,879 --> 00:25:05,837 There we go. 376 00:25:06,881 --> 00:25:08,866 There it is! 377 00:25:08,966 --> 00:25:10,133 There it is. 378 00:25:10,551 --> 00:25:13,344 Here comes a tomato. Keep your eye on the ball. 379 00:25:13,679 --> 00:25:16,014 - Ooh. - All right, here we go. 380 00:25:19,643 --> 00:25:21,644 Boom! There it is! 381 00:25:23,189 --> 00:25:24,397 Nice! 382 00:25:28,402 --> 00:25:31,321 Oh! All right, there we go. 383 00:25:37,036 --> 00:25:40,121 - Oh, no! - Grapefruit. 384 00:25:41,248 --> 00:25:42,415 Yeah! 385 00:25:52,343 --> 00:25:54,453 Produce! Where the heck have you been? 386 00:25:54,553 --> 00:25:56,679 Get a new apron and get back to work! 387 00:26:16,116 --> 00:26:17,935 Hey, Produce, how's it going, man? 388 00:26:18,035 --> 00:26:19,728 - Incredible, man. - That's great. That's great. 389 00:26:19,828 --> 00:26:22,982 Listen, if you tell anyone what you just saw... 390 00:26:23,082 --> 00:26:24,525 there's going to be some problems for you. 391 00:26:24,625 --> 00:26:27,361 But you took the bottle. 392 00:26:27,461 --> 00:26:29,796 - It's not yours. - I know. 393 00:26:29,922 --> 00:26:31,824 The thing is, I'd pay for it if I was 21... 394 00:26:31,924 --> 00:26:34,133 but I'm not, so I can't. 395 00:26:34,260 --> 00:26:35,870 - Understand? - Understand. 396 00:26:35,970 --> 00:26:38,164 - All right. - Hey, speed demon. 397 00:26:38,264 --> 00:26:40,541 - Mr. Jenkins, how are you, sir? - Great, great. 398 00:26:40,641 --> 00:26:42,334 Hey, I caught your race last Saturday night. 399 00:26:42,434 --> 00:26:44,545 - Oh, thank you. - So when are they going to go ahead... 400 00:26:44,645 --> 00:26:46,771 and just let you race in the 500? 401 00:26:48,315 --> 00:26:50,050 Oh, thank you, sir. You're too kind. 402 00:26:50,150 --> 00:26:52,219 Well, keep up the good work, son. 403 00:26:52,319 --> 00:26:53,971 You're making us all proud around here. 404 00:26:54,071 --> 00:26:55,905 Thank you, thank you. 405 00:27:00,077 --> 00:27:02,996 Hey, not a word, you understand me? 406 00:27:03,122 --> 00:27:04,998 - Yeah. - All right, great. 407 00:27:12,172 --> 00:27:16,175 - Hey, Produce. - Hey, what are you doing out here? 408 00:27:16,302 --> 00:27:18,537 I was wondering if you wanted to go somewhere with me. 409 00:27:18,637 --> 00:27:20,414 Where do we want to go? 410 00:27:20,514 --> 00:27:22,640 Come on. It'll be a surprise. 411 00:27:43,120 --> 00:27:45,439 - Dang it! - It's all right. 412 00:27:45,539 --> 00:27:47,107 You just need to concentrate. 413 00:27:47,207 --> 00:27:49,568 You need to keep your eye on the ball. 414 00:27:49,668 --> 00:27:51,946 And I want you to put your elbows in. 415 00:27:52,046 --> 00:27:54,881 Okay, transfer your weight back. 416 00:27:55,007 --> 00:27:57,550 The swing is all in your wrist. 417 00:27:57,676 --> 00:27:58,968 Let's see. 418 00:28:00,346 --> 00:28:01,956 I'm never going to hit a baseball! 419 00:28:02,056 --> 00:28:04,708 You're going to hit a baseball and be positive! 420 00:28:04,808 --> 00:28:06,001 If you keep telling yourself 421 00:28:06,101 --> 00:28:07,920 that you're never going to hit a baseball, guess what. 422 00:28:08,020 --> 00:28:10,297 - I won't hit it. - That's right, exactly. 423 00:28:10,397 --> 00:28:13,467 Baseball is 75% mental. 424 00:28:13,567 --> 00:28:14,692 Trust me. 425 00:28:15,986 --> 00:28:17,888 I remember you hitting that two-run double... 426 00:28:17,988 --> 00:28:21,240 off of Clemens back in the 2000 ALCS? 427 00:28:21,367 --> 00:28:23,409 Do I know you? 428 00:28:23,535 --> 00:28:25,078 Steve. 429 00:28:25,204 --> 00:28:27,439 Bookerson. 430 00:28:27,539 --> 00:28:29,749 I was out of the league by 2000. 431 00:28:29,875 --> 00:28:31,485 Oh. 432 00:28:31,585 --> 00:28:33,320 Right, it was, uh... 433 00:28:33,420 --> 00:28:34,754 '99. 434 00:28:34,880 --> 00:28:38,216 Hey, Produce, try to swing level. 435 00:28:39,718 --> 00:28:41,161 Do you ever think about getting back into the game? 436 00:28:41,261 --> 00:28:42,663 Nope. 437 00:28:42,763 --> 00:28:43,956 Well, that's a shame 438 00:28:44,056 --> 00:28:46,667 because I'm the assistant GM of the Louisville Bats. 439 00:28:46,767 --> 00:28:49,503 We're looking to fill our manager's position and I'd like it to be a local boy. 440 00:28:49,603 --> 00:28:51,505 You know what? I got a kid at home that I can't handle. 441 00:28:51,605 --> 00:28:53,424 I don't think I want to be in charge of 30 more. 442 00:28:53,524 --> 00:28:56,343 Look, you were one of the smartest players I had ever seen back in... 443 00:28:56,443 --> 00:28:58,429 Hey, don't you get it, Steve? 444 00:28:58,529 --> 00:29:01,098 I wasn't as good as you or everyone like you thought I was. 445 00:29:01,198 --> 00:29:03,934 I couldn't hack it when it counted and I don't want to relive that. 446 00:29:04,034 --> 00:29:06,953 Okay? So thank you, but no, thank you. 447 00:29:07,079 --> 00:29:10,190 I just wanted to offer you the opportunity if you wanted it. 448 00:29:10,290 --> 00:29:12,109 It's a good-paying gig. 449 00:29:12,209 --> 00:29:14,377 But if you got other stuff going on... 450 00:29:23,262 --> 00:29:24,804 Not really. 451 00:29:29,268 --> 00:29:33,813 Look, why don't you stop by the stadium Sunday evening 6:00 PM. 452 00:29:33,939 --> 00:29:35,841 Sunday at 6:00? 453 00:29:35,941 --> 00:29:38,719 The GM, he'd be excited to meet you and if you don't like it... 454 00:29:38,819 --> 00:29:40,679 - Okay. - You can always walk away. 455 00:29:40,779 --> 00:29:42,389 Yeah, I'll... I'll be there. 456 00:29:42,489 --> 00:29:43,724 Great. 457 00:29:43,824 --> 00:29:45,825 I'll count on it. 458 00:29:48,245 --> 00:29:49,662 Hey, you ready? 459 00:29:54,751 --> 00:29:56,195 I had a good day today. 460 00:29:56,295 --> 00:30:00,574 I took this... This kid who, uh... 461 00:30:00,674 --> 00:30:03,744 I don't know, he's... He's, like, slow or whatever. 462 00:30:03,844 --> 00:30:06,038 Slow or whatever? Like slow like what? 463 00:30:06,138 --> 00:30:08,514 Like can't win a race? Or slow like retarded? 464 00:30:08,974 --> 00:30:10,641 Yeah, no, he's got Down Syndrome. 465 00:30:11,935 --> 00:30:14,421 I don't know. It was a good day. 466 00:30:14,521 --> 00:30:17,091 He's a happy kid. He's a good, happy kid. 467 00:30:17,191 --> 00:30:19,426 - Yeah, great. - That's cool, man. 468 00:30:19,526 --> 00:30:21,220 You know what would make me happy? 469 00:30:21,320 --> 00:30:22,638 If you buy... 470 00:30:22,738 --> 00:30:24,056 How about you buy a round of beer? 471 00:30:24,156 --> 00:30:25,656 That'd make me happy. How about that? 472 00:30:36,960 --> 00:30:39,670 Colt. Colt! 473 00:30:44,343 --> 00:30:46,286 - What are you doing? - Stay out of this, Katie. 474 00:30:46,386 --> 00:30:49,013 - You need my help, bro? - No, man, I think I got it. 475 00:30:54,978 --> 00:30:56,797 Hey! 476 00:30:56,897 --> 00:30:59,065 Hey, where do you think you're going, huh? 477 00:30:59,191 --> 00:31:00,717 What are you doing, Colt? 478 00:31:00,817 --> 00:31:03,470 Stay out of this, Katie. It's got nothing to do with you. 479 00:31:03,570 --> 00:31:06,239 Listen, man, I told you to keep your mouth shut. 480 00:31:06,365 --> 00:31:08,074 I got fired today 'cause of you. 481 00:31:08,200 --> 00:31:11,061 - You did something bad. - What? 482 00:31:11,161 --> 00:31:13,105 What exactly did I do to you? 483 00:31:13,205 --> 00:31:14,648 Huh? Nothing! 484 00:31:14,748 --> 00:31:16,775 I did absolutely nothing to you. 485 00:31:16,875 --> 00:31:20,044 I came to give Mr. Campbell a melon. 486 00:31:22,047 --> 00:31:23,991 This melon? 487 00:31:24,091 --> 00:31:25,951 You came to give Mr. Campbell this melon? 488 00:31:26,051 --> 00:31:28,620 Yes. Don't break Mr. Campbell's melon! 489 00:31:28,720 --> 00:31:30,831 Colt! Leave him alone, Colt! 490 00:31:30,931 --> 00:31:32,223 Can't you see he's different? 491 00:31:39,439 --> 00:31:41,440 All right, man, you know what? 492 00:31:41,567 --> 00:31:43,234 Take your melon. 493 00:31:45,362 --> 00:31:47,446 Come on, guys, let's get out of here. 494 00:32:24,484 --> 00:32:25,776 Produce. 495 00:32:27,446 --> 00:32:29,447 What are you doing here? 496 00:32:31,283 --> 00:32:33,159 Where's Katie? 497 00:32:33,285 --> 00:32:34,744 She left. 498 00:32:36,997 --> 00:32:38,706 I brought you a melon. 499 00:32:40,334 --> 00:32:42,168 I see that. 500 00:32:42,294 --> 00:32:44,738 Um... that was nice of you. 501 00:32:44,838 --> 00:32:46,505 Does your mama know where you are? 502 00:32:47,799 --> 00:32:49,133 You don't like my melon? 503 00:32:51,470 --> 00:32:53,914 That's not it at all, Produce. 504 00:32:54,014 --> 00:32:56,932 - Thank you for the melon. - You're welcome. 505 00:32:58,310 --> 00:33:01,672 So... why are you all dirty? 506 00:33:01,772 --> 00:33:03,090 Did you fall off your bike? 507 00:33:03,190 --> 00:33:05,092 - Yes. - Are you hurt? 508 00:33:05,192 --> 00:33:07,427 - No. - You okay? 509 00:33:07,527 --> 00:33:09,320 - Yeah. - Okay. 510 00:33:13,367 --> 00:33:14,867 Well... 511 00:33:16,703 --> 00:33:19,038 um... 512 00:33:19,164 --> 00:33:20,539 do you want a ride home? 513 00:33:22,167 --> 00:33:25,878 - You smell funny. - Yeah, it's, uh... 514 00:33:27,381 --> 00:33:30,049 that's what the French call eau de Bourbon. 515 00:33:34,346 --> 00:33:36,222 Not funny? 516 00:33:38,350 --> 00:33:41,378 Okay. 517 00:33:41,478 --> 00:33:45,215 Well, I'm going to go, uh, to sleep... 518 00:33:45,315 --> 00:33:46,732 'cause it's real, real late... 519 00:33:46,858 --> 00:33:51,737 and, um, I'll see you tomorrow or whenever. 520 00:33:57,411 --> 00:34:00,079 - Good-bye. - Hey, Produce? 521 00:34:01,581 --> 00:34:04,151 Hey. 522 00:34:04,251 --> 00:34:06,403 Thank you for my melon. 523 00:34:06,503 --> 00:34:08,212 You're welcome. 524 00:34:22,811 --> 00:34:25,297 And away he goes. 525 00:34:25,397 --> 00:34:27,674 Oh, he... Produ... 526 00:34:27,774 --> 00:34:29,900 Produce, you forgot your... 527 00:34:30,402 --> 00:34:31,902 Hey... 528 00:34:41,079 --> 00:34:43,023 Hey, Katie bear? 529 00:34:43,123 --> 00:34:44,816 Which, uh... which tie do you think I should wear? 530 00:34:44,916 --> 00:34:46,276 This one or this one? 531 00:34:46,376 --> 00:34:47,694 - Neither. - No? 532 00:34:47,794 --> 00:34:49,613 No, you're not much of a tie guy. 533 00:34:49,713 --> 00:34:51,948 Yeah, I guess you're right. 534 00:34:52,048 --> 00:34:53,533 Why are you so dressed up? 535 00:34:53,633 --> 00:34:56,635 Ah, I got that meeting tonight. 536 00:34:56,762 --> 00:34:59,206 The owners of the Bats, you remember? 537 00:34:59,306 --> 00:35:00,999 - Oh, yeah, that's right. - Yeah. 538 00:35:01,099 --> 00:35:04,044 - That's awesome, Dad. - Thanks. 539 00:35:04,144 --> 00:35:06,771 So just call me after and we can grab dinner to celebrate. 540 00:35:07,814 --> 00:35:09,508 Yeah, okay. 541 00:35:09,608 --> 00:35:11,551 - I'd like that. - Me, too. 542 00:35:11,651 --> 00:35:13,486 - Well, all right, then, it's a date. - Okay. 543 00:35:13,612 --> 00:35:15,654 All right. 544 00:35:15,781 --> 00:35:19,158 Mr. Campbell! 545 00:35:23,371 --> 00:35:25,498 You should tell your mentally challenged friend... 546 00:35:25,624 --> 00:35:27,484 not to come around here anymore. 547 00:35:27,584 --> 00:35:29,528 Produce? Why? 548 00:35:29,628 --> 00:35:30,920 Colt says he's a troublemaker. 549 00:35:32,631 --> 00:35:34,658 He's not a troublemaker. 550 00:35:34,758 --> 00:35:36,342 Colt on the other hand... 551 00:35:37,260 --> 00:35:38,870 Can you open the door for him, please? 552 00:35:38,970 --> 00:35:41,415 Dad, Colt is going to be here any minute. 553 00:35:41,515 --> 00:35:42,916 Yeah, I don't care about Colt. 554 00:35:43,016 --> 00:35:45,184 Okay, well, just make it quick. 555 00:35:47,479 --> 00:35:49,005 - Hi. - Hey. 556 00:35:49,105 --> 00:35:50,815 - Is that for me? - Yes, it is. 557 00:35:52,818 --> 00:35:54,026 - Thanks. - You're welcome. 558 00:35:54,152 --> 00:35:56,763 I got them from the flowers department... 559 00:35:56,863 --> 00:35:59,198 and they've got plants there, too. 560 00:35:59,324 --> 00:36:01,200 Oh, I'm going to go put them in water. 561 00:36:01,326 --> 00:36:02,701 - Okay. - Okay. 562 00:36:02,828 --> 00:36:05,605 Yeah, he's a real troublemaker. 563 00:36:05,705 --> 00:36:08,442 - Hey, big guy. - Hey, Mr. Campbell. 564 00:36:08,542 --> 00:36:10,527 - How you doing? - Incredible. 565 00:36:10,627 --> 00:36:13,113 - That's good. - I left my book here last night. 566 00:36:13,213 --> 00:36:14,906 - And I really need it. - Yes, you did. 567 00:36:15,006 --> 00:36:18,034 It's exactly where you left it. 568 00:36:18,134 --> 00:36:19,578 - Here you go, big guy. - Thank you. 569 00:36:19,678 --> 00:36:21,705 Hey, you look sharp. Where you going? 570 00:36:21,805 --> 00:36:23,389 Thanks. I'm going to church. 571 00:36:23,515 --> 00:36:26,251 It practically starts in 17 minutes. 572 00:36:26,351 --> 00:36:29,421 - Practically, huh? - Look at my watch. 573 00:36:29,521 --> 00:36:30,964 My mama told me... 574 00:36:31,064 --> 00:36:34,259 it has all the whistles and all the bells. 575 00:36:34,359 --> 00:36:36,970 Yeah, well, I think your mama's right. 576 00:36:37,070 --> 00:36:38,722 It looks like it does. 577 00:36:38,822 --> 00:36:40,614 - It's a beautiful timepiece, Produce. - Thank you. 578 00:36:42,033 --> 00:36:44,577 Uh, do you want to come to church with me? 579 00:36:46,746 --> 00:36:48,414 No. 580 00:36:55,922 --> 00:36:57,949 It's been a long time since someone got me flowers. 581 00:36:58,049 --> 00:37:00,593 - So, thank you. - You're welcome. 582 00:37:03,179 --> 00:37:05,931 Hey, Produce, let me ask you a question. 583 00:37:06,057 --> 00:37:08,017 What do you think of that boy? 584 00:37:09,185 --> 00:37:10,962 Well, I think he's arrogant... 585 00:37:11,062 --> 00:37:15,232 and I would love to give him a karate chop. 586 00:37:16,610 --> 00:37:17,943 Me, too, boy. Me, too. 587 00:37:18,069 --> 00:37:21,238 All right, have a good Sunday. 588 00:37:22,157 --> 00:37:24,309 Uh, well, I don't want to be late. 589 00:37:24,409 --> 00:37:27,953 If I ride my bike, I'll be late. 590 00:37:28,079 --> 00:37:31,358 Can you please give me a ride? Please? 591 00:37:31,458 --> 00:37:33,985 But I've got to go play golf with my friend. 592 00:37:34,085 --> 00:37:36,154 And then afterwards I got a real big meeting. 593 00:37:36,254 --> 00:37:37,489 - So... - I know... I know that. 594 00:37:37,589 --> 00:37:41,467 I do understand that, but I need a ride, please. 595 00:37:42,594 --> 00:37:44,219 Give me a ride, please. 596 00:37:46,097 --> 00:37:48,474 All right, what time... How... how... 597 00:37:48,600 --> 00:37:50,768 All right, just... 598 00:37:55,440 --> 00:37:58,817 Now I'm going to drop you off, but I'm not going inside. 599 00:37:58,944 --> 00:38:02,237 Your daughter is extremely sweet. 600 00:38:03,281 --> 00:38:04,657 Yes. 601 00:38:06,117 --> 00:38:08,494 I just wish she came with an instruction manual. 602 00:38:08,620 --> 00:38:11,956 Why would she come with an instruction manual? 603 00:38:17,170 --> 00:38:19,281 Oh, crap. 604 00:38:19,381 --> 00:38:21,157 - Ah, man. - What's the matter, Mr. Campbell? 605 00:38:21,257 --> 00:38:23,827 Uh, nothing. 606 00:38:23,927 --> 00:38:26,303 I had some drinks this morning. Damn it! 607 00:38:33,144 --> 00:38:34,812 Do you have any... 608 00:38:36,481 --> 00:38:38,065 Hey, Mr. Officer. 609 00:38:39,192 --> 00:38:41,761 - Hi, Calvin. - Hey, Mitch, how you doing? 610 00:38:41,861 --> 00:38:44,598 Good, good. What's, uh... 611 00:38:44,698 --> 00:38:46,099 Wha... what's going on here? 612 00:38:46,199 --> 00:38:47,767 Uh, well... 613 00:38:47,867 --> 00:38:49,603 I'm just, uh... 614 00:38:49,703 --> 00:38:51,370 I'm just teaching the boy how to drive. 615 00:38:51,496 --> 00:38:52,705 - Uh-huh. - You know? 616 00:38:52,831 --> 00:38:53,940 And he's doing pretty great. 617 00:38:54,040 --> 00:38:55,650 He's just... He's going a little fast. 618 00:38:55,750 --> 00:38:57,611 He doesn't know any better. 619 00:38:57,711 --> 00:38:59,628 Yeah, right, I... right. 620 00:39:01,631 --> 00:39:03,549 Well, uh... 621 00:39:03,675 --> 00:39:06,010 Encouragement helps. 622 00:39:08,221 --> 00:39:11,416 All right, uh, you're... You're doing a great job here, son. 623 00:39:11,516 --> 00:39:13,710 - Thank you. - You're welcome. 624 00:39:13,810 --> 00:39:15,587 Just slow it down. Speed kills, remember that. 625 00:39:15,687 --> 00:39:18,230 Okay. Speed kills. I'll remember that. 626 00:39:18,356 --> 00:39:20,425 Speed kills. 627 00:39:20,525 --> 00:39:23,053 All right. 628 00:39:23,153 --> 00:39:24,554 - You boys have a nice day. - All right. 629 00:39:24,654 --> 00:39:25,931 - Thanks. - Be careful. 630 00:39:26,031 --> 00:39:27,364 Thank you, Officer. 631 00:39:31,077 --> 00:39:33,271 Good job. 632 00:39:33,371 --> 00:39:35,315 Good, good. 633 00:39:35,415 --> 00:39:38,068 I think you better drive. 634 00:39:38,168 --> 00:39:39,752 Well... 635 00:39:42,422 --> 00:39:44,089 you're about to drive a car. 636 00:39:46,593 --> 00:39:47,718 Go. 637 00:39:49,929 --> 00:39:51,623 Real slow. 638 00:39:51,723 --> 00:39:53,515 Keep your eyes on the road. 639 00:39:54,184 --> 00:39:57,128 I've never driven a car before. 640 00:39:57,228 --> 00:40:01,023 - I only have a bicycle. - Well, you're doing good. 641 00:40:01,733 --> 00:40:03,358 This is incredible! 642 00:40:06,613 --> 00:40:09,808 Hey, uh... 643 00:40:09,908 --> 00:40:11,950 so I'm going to be a little late. 644 00:40:12,077 --> 00:40:13,186 Yeah, something came up. 645 00:40:13,286 --> 00:40:14,771 I got to take somebody to church... 646 00:40:14,871 --> 00:40:17,816 and it's taking a little longer than I thought. 647 00:40:17,916 --> 00:40:19,833 Yeah, I'll see you. 648 00:40:20,752 --> 00:40:21,835 All right, all right. 649 00:40:25,090 --> 00:40:26,908 You can't get past me. You can't get past me. 650 00:40:27,008 --> 00:40:29,259 You can't get... 651 00:40:30,595 --> 00:40:32,998 Oh, spoiled! 652 00:40:33,098 --> 00:40:35,291 Nice! 653 00:40:35,391 --> 00:40:37,919 All right, all the way. I got him. 654 00:40:38,019 --> 00:40:40,062 Kick it. Do it. 655 00:40:46,778 --> 00:40:49,180 You're coming inside, Mr. Campbell? 656 00:40:49,280 --> 00:40:51,490 Uh... next time. 657 00:40:53,785 --> 00:40:56,021 - Promise? - I can't promise. 658 00:40:56,121 --> 00:40:58,648 Hey, is this your secret, Produce? 659 00:40:58,748 --> 00:41:01,333 It's no secret, Mr. Campbell. 660 00:41:05,547 --> 00:41:07,490 Well, good luck at your baseball meeting tonight. 661 00:41:07,590 --> 00:41:09,591 - Thanks, bud. - You're welcome. 662 00:41:10,969 --> 00:41:12,970 - Have fun at church. - Thanks. 663 00:41:31,823 --> 00:41:33,224 All right, so who is she? 664 00:41:33,324 --> 00:41:35,018 Who? 665 00:41:35,118 --> 00:41:37,494 This friend you've been spending all this time with. 666 00:41:38,663 --> 00:41:40,440 The market, church. 667 00:41:40,540 --> 00:41:42,067 Who is she and can I please see a picture? 668 00:41:42,167 --> 00:41:43,568 Oh, it's not a lady. 669 00:41:43,668 --> 00:41:46,571 I've been hanging out with that kid, Produce. 670 00:41:46,671 --> 00:41:49,324 - The retarded kid? - Hey, easy. 671 00:41:49,424 --> 00:41:52,118 It's called Down Syndrome. 672 00:41:52,218 --> 00:41:55,955 I'll tell you something, you spend a second with this kid... 673 00:41:56,055 --> 00:41:58,416 and you realize he's just like you and me. 674 00:41:58,516 --> 00:42:00,168 You're a genius. 675 00:42:00,268 --> 00:42:02,545 What's guaranteed to make people spend money? 676 00:42:02,645 --> 00:42:05,256 The mentally handicapped... Challenged, whatever you call it. 677 00:42:05,356 --> 00:42:07,258 That's what I need for my new dealership commercial. 678 00:42:07,358 --> 00:42:09,302 Like you're going to give money... 679 00:42:09,402 --> 00:42:11,721 to the Special Olympics or something every time you sell a car? 680 00:42:11,821 --> 00:42:13,264 - What are you talking about? - No, you tool bag. 681 00:42:13,364 --> 00:42:15,433 I want him to star in my commercial. It's perfect. 682 00:42:15,533 --> 00:42:17,034 Come on, Milt. 683 00:42:17,410 --> 00:42:19,813 Okay, maybe not him, maybe one of his special buddies will do it. 684 00:42:19,913 --> 00:42:23,233 - Hey, conversation's over. - Cal. 685 00:42:23,333 --> 00:42:25,610 Come on, man, sales are down. 686 00:42:25,710 --> 00:42:28,712 Do your old buddy Milt a solid and call the kid. 687 00:42:29,881 --> 00:42:31,282 He won't know the difference. 688 00:42:31,382 --> 00:42:33,118 Maybe he'll do it for free. You know, he's retarded. 689 00:42:33,218 --> 00:42:34,744 Hey! 690 00:42:34,844 --> 00:42:36,454 I said it's Down Syndrome. 691 00:42:36,554 --> 00:42:38,623 Okay, what are you... 692 00:42:38,723 --> 00:42:40,125 You feeling sorry for him? 693 00:42:40,225 --> 00:42:44,796 No, Milt, I feel sorry for you. 694 00:42:44,896 --> 00:42:47,147 B.S., man, you feel sorry for yourself. 695 00:42:48,900 --> 00:42:52,027 You've been feeling sorry for yourself since Detroit kicked you off the team. 696 00:42:55,365 --> 00:42:57,892 - What'd you just say to me? - You heard every word I said. 697 00:42:57,992 --> 00:43:01,146 I'm not going to sit here and debate some loser... 698 00:43:01,246 --> 00:43:04,373 who can't get over the fact that he was an embarrassment in the majors. 699 00:43:07,293 --> 00:43:08,752 What, are you going to freeze? 700 00:43:09,629 --> 00:43:11,713 Is your whole life just going to freeze? 701 00:43:12,882 --> 00:43:14,800 Just like you did at home plate? 702 00:43:35,905 --> 00:43:37,682 Mr. Campbell! 703 00:43:37,782 --> 00:43:39,324 Where are you? 704 00:43:57,635 --> 00:43:59,287 Hey! 705 00:43:59,387 --> 00:44:01,372 What are you doing up there? 706 00:44:01,472 --> 00:44:03,833 Produce... 707 00:44:03,933 --> 00:44:05,710 you scared me. 708 00:44:05,810 --> 00:44:07,185 Come on. 709 00:44:11,316 --> 00:44:13,635 Hey, watch your step, Produce. 710 00:44:13,735 --> 00:44:15,553 There's all sorts of... 711 00:44:15,653 --> 00:44:17,195 There's just stuff. 712 00:44:19,449 --> 00:44:21,684 Did you drink that whole bottle? 713 00:44:21,784 --> 00:44:23,243 Not yet. 714 00:44:31,002 --> 00:44:32,085 Now I did. 715 00:44:35,131 --> 00:44:38,785 Are you sure that you are okay, Mr. Campbell? 716 00:44:38,885 --> 00:44:42,622 I'm okay. Now that you're here, I'm great. 717 00:44:42,722 --> 00:44:45,291 I got my drinking buddy. 718 00:44:45,391 --> 00:44:49,379 Uh, maybe we can go to the batting cages... 719 00:44:49,479 --> 00:44:53,231 and be baseball buddies, not drinking buddies? 720 00:44:55,651 --> 00:44:57,095 You want to be my baseball buddy? 721 00:44:57,195 --> 00:44:59,097 - Yeah, I do. - Uh, okay. 722 00:44:59,197 --> 00:45:01,474 Here. First lesson... 723 00:45:01,574 --> 00:45:06,020 when you make it to the majors... 724 00:45:06,120 --> 00:45:07,371 'cause you will... 725 00:45:10,416 --> 00:45:13,820 And you're standing at the home plate... 726 00:45:13,920 --> 00:45:16,630 and there's 40,000 people... 727 00:45:17,715 --> 00:45:19,409 cheering for you... 728 00:45:19,509 --> 00:45:21,968 expecting anything... 729 00:45:24,180 --> 00:45:26,139 don't forget to swing the bat. 730 00:45:27,475 --> 00:45:29,335 I know that, Mr. Campbell. 731 00:45:29,435 --> 00:45:31,546 Gah, you knew that. 732 00:45:31,646 --> 00:45:34,439 You know everything, huh? You're a smart guy. 733 00:45:39,612 --> 00:45:41,639 Okay, answer me this... 734 00:45:41,739 --> 00:45:44,309 Who hit the ball 400 feet on to the roof... 735 00:45:44,409 --> 00:45:47,035 of Stevenson High School when he was a junior? 736 00:45:48,704 --> 00:45:50,690 Was it you, Mr. Campbell? 737 00:45:50,790 --> 00:45:52,483 Uh, well, it wasn't you, was it? 738 00:45:52,583 --> 00:45:54,569 - No, it wasn't me. - No, it wasn't you. 739 00:45:54,669 --> 00:45:56,086 Yeah, it was me. 740 00:45:57,547 --> 00:45:58,672 It was me. 741 00:46:04,762 --> 00:46:06,304 I was supposed to be great. 742 00:46:10,059 --> 00:46:13,728 Well, to me, I think you're great. 743 00:46:14,063 --> 00:46:15,564 Well, of course you do! 744 00:46:16,649 --> 00:46:18,900 Of course you do. You think melons are great. 745 00:46:20,778 --> 00:46:23,598 - I don't like it when you drink. - You know what? 746 00:46:23,698 --> 00:46:25,350 I don't like it when you drink... 747 00:46:25,450 --> 00:46:26,851 and I don't want to be your drinking buddy... 748 00:46:26,951 --> 00:46:28,353 and I don't want to be your baseball buddy. 749 00:46:28,453 --> 00:46:29,270 Do you understand me? 750 00:46:29,370 --> 00:46:32,456 I don't want to be your buddy anymore. I'm sorry. 751 00:46:33,624 --> 00:46:36,402 I have a meeting I got to go to... 752 00:46:36,502 --> 00:46:38,670 at 6:00 tonight. 753 00:46:42,467 --> 00:46:44,342 It's, like, a really big meeting... 754 00:46:45,970 --> 00:46:49,931 with really big... Big, important people. 755 00:46:56,230 --> 00:46:58,841 Hey. Toss them up. 756 00:46:58,941 --> 00:47:00,551 I don't think that you should drive. 757 00:47:00,651 --> 00:47:03,346 God, toss up the keys, Produce. 758 00:47:03,446 --> 00:47:05,447 I'll call Miss Katie to pick you up. 759 00:47:11,037 --> 00:47:14,789 - Produce... - I'll call Miss Katie to pick you up. 760 00:47:16,375 --> 00:47:18,069 I'm going to come down there, Produce. 761 00:47:18,169 --> 00:47:20,545 - No! - Co... come here! Come here! 762 00:47:25,718 --> 00:47:27,870 Ah, man, Produce. 763 00:47:27,970 --> 00:47:29,554 Produce. Hey! 764 00:47:29,847 --> 00:47:32,015 Hey! 765 00:47:32,558 --> 00:47:34,518 Produce! 766 00:47:35,311 --> 00:47:37,422 Hey. 767 00:47:37,522 --> 00:47:40,842 If I'm late... I'm walking and if I'm late... 768 00:47:40,942 --> 00:47:42,844 it's your fault. 769 00:47:42,944 --> 00:47:44,986 It's your fault! 770 00:48:08,135 --> 00:48:09,803 Hello? 771 00:48:11,764 --> 00:48:15,251 It's Calvin Campbell. I'm here for my interview! 772 00:48:15,351 --> 00:48:17,545 I'm late! 773 00:48:17,645 --> 00:48:20,339 Oh, come on! Open the door! 774 00:48:20,439 --> 00:48:22,967 Hey. Hey! 775 00:48:23,067 --> 00:48:25,011 Come on! 776 00:48:25,111 --> 00:48:27,237 Come on! 777 00:50:40,329 --> 00:50:42,440 You were supposed to call me right after the meeting, Dad. 778 00:50:42,540 --> 00:50:45,526 Katie, it's Officer Minniear. 779 00:50:45,626 --> 00:50:47,695 - Is everything okay? - Everything's fine. 780 00:50:47,795 --> 00:50:49,488 - It's, uh, just... - What happened? 781 00:50:49,588 --> 00:50:51,616 We found him passed out in the visitors' dugout at South... 782 00:50:51,716 --> 00:50:55,051 so I need you to come down here and pick him up. 783 00:51:01,100 --> 00:51:02,392 Here, drink this. 784 00:51:03,227 --> 00:51:04,545 Cal, come on. 785 00:51:04,645 --> 00:51:06,229 Drink this. 786 00:51:07,523 --> 00:51:09,008 - Thanks, Mitch. - How you feeling? 787 00:51:09,108 --> 00:51:10,942 I don't feel good. 788 00:51:13,946 --> 00:51:15,989 Katie. 789 00:51:16,907 --> 00:51:18,908 No, don't touch me, Calvin! 790 00:51:20,411 --> 00:51:21,745 I'm sorry. 791 00:51:23,748 --> 00:51:26,776 This is the single most embarrassing moment of my life. 792 00:51:26,876 --> 00:51:28,944 Do you have any idea what it's like... 793 00:51:29,044 --> 00:51:31,072 picking up the man who calls himself your father... 794 00:51:31,172 --> 00:51:33,991 at the police station drunk as hell? 795 00:51:34,091 --> 00:51:36,619 - I'm sorry. - No, you're not. 796 00:51:36,719 --> 00:51:37,995 You're not sorry. 797 00:51:38,095 --> 00:51:40,373 You're just a pathetic little man. 798 00:51:40,473 --> 00:51:43,334 You're a pathetic little man who lives a pathetic little life. 799 00:51:43,434 --> 00:51:46,754 - Don't say that. - Because it's not true? 800 00:51:46,854 --> 00:51:48,855 Because you know it is. 801 00:51:49,940 --> 00:51:51,608 I'm sorry. 802 00:51:54,612 --> 00:51:57,848 This isn't how I wanted things to turn out, Katie. 803 00:51:57,948 --> 00:52:01,394 I just want to make sure you know that I've given up on you. 804 00:52:01,494 --> 00:52:04,496 Ah, Katie, come on. Your old man's had a rough night. 805 00:52:05,790 --> 00:52:09,292 Don't say that to me, Katie, 'cause you're my little girl. 806 00:52:13,088 --> 00:52:15,048 - I'm sorry. - Get in the car. 807 00:52:30,439 --> 00:52:32,508 Mitch, Mitch... 808 00:52:32,608 --> 00:52:34,635 Mitch... 809 00:52:34,735 --> 00:52:36,319 I'm sorry. 810 00:53:24,660 --> 00:53:26,103 It's okay. 811 00:53:26,203 --> 00:53:28,981 You can... You can yell at me... 812 00:53:29,081 --> 00:53:30,608 you can scream if you want to. 813 00:53:30,708 --> 00:53:31,833 I deserve it. 814 00:53:33,586 --> 00:53:35,378 Why would I do that? 815 00:53:36,755 --> 00:53:38,798 I already told you I've given up on you. 816 00:53:41,302 --> 00:53:43,788 What can I do to make this better? 817 00:53:43,888 --> 00:53:46,457 Now you tell me what to do, Katie. 818 00:53:46,557 --> 00:53:48,542 What can I do? 819 00:53:48,642 --> 00:53:50,226 Nothing. 820 00:53:51,645 --> 00:53:53,146 Katie. 821 00:54:56,085 --> 00:54:57,835 Produce. 822 00:55:00,756 --> 00:55:03,325 Hi, Mr. Campbell. 823 00:55:03,425 --> 00:55:05,093 Hey, kid. 824 00:55:07,221 --> 00:55:09,206 Did you make it to your meeting? 825 00:55:09,306 --> 00:55:12,084 Uh... no. 826 00:55:12,184 --> 00:55:13,977 No, I didn't. 827 00:55:18,357 --> 00:55:22,177 Yeah, it's probably better that you did not go. 828 00:55:22,277 --> 00:55:24,654 You... you're probably right. 829 00:55:28,450 --> 00:55:30,311 So, are you still mad at me... 830 00:55:30,411 --> 00:55:32,313 for taking your keys? 831 00:55:32,413 --> 00:55:34,122 No. 832 00:55:38,002 --> 00:55:41,337 So, are you here to shop for groceries? 833 00:55:42,923 --> 00:55:44,340 Come here. 834 00:55:46,635 --> 00:55:48,386 I'm sorry. 835 00:56:13,078 --> 00:56:15,773 God grant me the serenity... 836 00:56:15,873 --> 00:56:18,943 to accept the things I cannot change... 837 00:56:19,043 --> 00:56:21,779 the courage to change the things I can... 838 00:56:21,879 --> 00:56:24,338 and the wisdom to know the difference. 839 00:56:31,388 --> 00:56:32,722 Come on in. 840 00:56:38,228 --> 00:56:41,230 Uh... sorry. 841 00:56:47,071 --> 00:56:50,474 Hi, I'm Amy, and I'm an alcoholic. 842 00:56:50,574 --> 00:56:52,810 Hi, Amy. 843 00:56:52,910 --> 00:56:55,562 Tonight's meeting is a closed meeting. 844 00:56:55,662 --> 00:56:58,748 Anyone who has a desire to stop drinking is welcome to stay. 845 00:57:00,250 --> 00:57:01,876 Any newcomers? 846 00:57:05,881 --> 00:57:07,381 Uh... 847 00:57:09,259 --> 00:57:11,829 Please stand up and introduce yourself. 848 00:57:11,929 --> 00:57:14,597 We'd like to welcome you. 849 00:57:18,602 --> 00:57:21,354 Hi, uh... 850 00:57:25,234 --> 00:57:27,860 My name is Calvin Campbell. 851 00:57:29,446 --> 00:57:31,682 And, uh... 852 00:57:31,782 --> 00:57:33,517 I live here... 853 00:57:33,617 --> 00:57:35,644 St. Matthews. 854 00:57:35,744 --> 00:57:37,870 And, um... 855 00:57:39,456 --> 00:57:41,457 I have a daughter. 856 00:57:43,919 --> 00:57:45,878 She's 17. 857 00:57:47,881 --> 00:57:51,827 Who I... I love her more than anything. 858 00:57:51,927 --> 00:57:53,678 And, um... 859 00:57:57,933 --> 00:57:59,642 Yeah, that's about it. 860 00:58:01,979 --> 00:58:03,756 - Hi, Calvin. - Hi, Calvin. 861 00:58:03,856 --> 00:58:05,314 Hi. 862 00:58:07,401 --> 00:58:08,886 Thank you. 863 00:58:08,986 --> 00:58:12,473 Um, just for future... 864 00:58:12,573 --> 00:58:14,183 first name only is fine. 865 00:58:14,283 --> 00:58:16,769 That's kind of the anonymous part. 866 00:58:16,869 --> 00:58:18,270 And, um... 867 00:58:18,370 --> 00:58:20,814 it's customary to state that you're an alcoholic. 868 00:58:20,914 --> 00:58:22,691 That part is... 869 00:58:22,791 --> 00:58:24,500 self-explanatory. 870 00:58:26,211 --> 00:58:30,032 All right, tonight I'll be reading from step three. 871 00:58:30,132 --> 00:58:31,742 "Made a decision to turn our will and lives... 872 00:58:31,842 --> 00:58:35,178 over to the care of God as we understood Him." 873 01:01:48,663 --> 01:01:50,581 what? 874 01:01:52,125 --> 01:01:54,043 Do you love me, Colt? 875 01:01:55,545 --> 01:01:57,739 You don't love me. 876 01:01:57,839 --> 01:01:59,882 Why would you even say that? 877 01:02:01,802 --> 01:02:05,805 If you loved me, we'd be in the backseat right now and I'd be hitting it. 878 01:02:08,683 --> 01:02:10,393 Prick. 879 01:02:12,396 --> 01:02:13,672 What did you just say to me? 880 01:02:13,772 --> 01:02:16,883 - Nothing. - All right, get out of my car, Katie. 881 01:02:16,983 --> 01:02:18,719 What? 882 01:02:18,819 --> 01:02:21,096 I'm not doing this baby stuff with you anymore. 883 01:02:21,196 --> 01:02:23,489 I'm over it, all right? Get out. 884 01:02:24,157 --> 01:02:26,143 - You know what? You are a prick. - Yeah, and you know what? 885 01:02:26,243 --> 01:02:29,062 You're not hot enough for me to be trying this hard anymore. 886 01:02:29,162 --> 01:02:30,579 Get out. 887 01:03:02,237 --> 01:03:05,057 - Hello? - Hey. 888 01:03:05,157 --> 01:03:09,853 - Hey, you okay? - Uh, will you come pick me up? 889 01:03:09,953 --> 01:03:13,190 - Yeah. - I would have called someone else, but... 890 01:03:13,290 --> 01:03:16,860 - I'm behind the Valumarket. - What are you doing there? 891 01:03:16,960 --> 01:03:20,197 Well, Colt wanted to go somewhere that we could be alone. 892 01:03:20,297 --> 01:03:22,366 I... just please come get me? 893 01:03:22,466 --> 01:03:24,284 Yeah. Yeah. Yeah. 894 01:03:24,384 --> 01:03:26,302 I'm coming to get you right now. I'll be right there. 895 01:03:43,987 --> 01:03:46,113 - Hey, Miss Katie. - Hi, Produce. 896 01:03:47,616 --> 01:03:49,476 I probably look silly just standing out here 897 01:03:49,576 --> 01:03:51,076 all by myself in the dark. 898 01:03:51,661 --> 01:03:52,938 Are you cold? 899 01:03:53,038 --> 01:03:55,232 Yeah, but won't you be cold? 900 01:03:55,332 --> 01:03:56,707 No. 901 01:03:59,669 --> 01:04:00,711 Thank you. 902 01:04:02,339 --> 01:04:04,131 I think you look beautiful. 903 01:04:05,759 --> 01:04:08,636 - Well, you're very sweet. - You're welcome. 904 01:04:13,725 --> 01:04:14,668 Produce, listen to me. 905 01:04:14,768 --> 01:04:16,227 I need you to go back inside, okay? 906 01:04:19,731 --> 01:04:21,633 Produce, go back inside. 907 01:04:21,733 --> 01:04:23,093 What are you doing here? 908 01:04:23,193 --> 01:04:24,428 No, leave him alone. He didn't do anything. 909 01:04:24,528 --> 01:04:26,737 Listen, I don't care about the 'tard, I'm talking to you. 910 01:04:28,740 --> 01:04:30,350 I came back to apologize, Katie. 911 01:04:30,450 --> 01:04:31,992 I'm sorry for what I said earlier. 912 01:04:44,297 --> 01:04:45,923 Damn, you drunk again, Mr. Campbell? 913 01:04:48,593 --> 01:04:51,136 - You touch either one of them... - Oh, you'll what? 914 01:04:54,057 --> 01:04:56,460 Go home. 915 01:04:56,560 --> 01:04:58,018 We're over, Colt. 916 01:04:58,937 --> 01:05:02,466 Okay. Fine. 917 01:05:02,566 --> 01:05:04,149 Have it your way. 918 01:05:06,611 --> 01:05:07,804 Hey. 919 01:05:07,904 --> 01:05:10,030 Thanks for coming. 920 01:05:11,116 --> 01:05:12,976 I'm trying, Katie. 921 01:05:13,076 --> 01:05:14,952 - I'm trying. - I know. 922 01:05:15,495 --> 01:05:17,955 - Thanks, Dad. - And you... 923 01:05:20,041 --> 01:05:20,984 thank you... 924 01:05:21,084 --> 01:05:22,694 for protecting my daughter. 925 01:05:22,794 --> 01:05:24,321 You're welcome. 926 01:05:24,421 --> 01:05:26,589 I wish there was something we could do to repay you. 927 01:05:57,120 --> 01:05:59,523 We're going to leave in a couple of minutes. 928 01:05:59,623 --> 01:06:01,233 So what did you guys think of the service? 929 01:06:01,333 --> 01:06:02,984 Well, I mean, she liked it. 930 01:06:03,084 --> 01:06:05,737 She was smiles and, uh, I liked it. 931 01:06:05,837 --> 01:06:07,197 Think you guys will make it back? 932 01:06:07,297 --> 01:06:09,199 I don't know. You know? 933 01:06:09,299 --> 01:06:12,202 It's been a long time since I've darkened the doorway of a, uh... 934 01:06:12,302 --> 01:06:13,787 Of a church? 935 01:06:13,887 --> 01:06:16,540 Yeah, of a church. 936 01:06:16,640 --> 01:06:19,376 I just... you know. 937 01:06:19,476 --> 01:06:22,686 I haven't had much faith in anything in a long time. 938 01:06:25,482 --> 01:06:27,884 I hear you. 939 01:06:27,984 --> 01:06:29,735 - Yeah. - How's everything else been going? 940 01:06:31,988 --> 01:06:33,364 One day at a time. 941 01:06:34,491 --> 01:06:35,658 That's right. 942 01:06:37,077 --> 01:06:38,853 Hey, um, can we... 943 01:06:38,953 --> 01:06:41,455 Can I take you to get some coffee or... 944 01:06:44,125 --> 01:06:46,335 Yeah. 945 01:06:47,212 --> 01:06:49,505 Yeah, you got coffee. 946 01:06:50,090 --> 01:06:51,700 - Hey, Katie. - You ready to go? 947 01:06:51,800 --> 01:06:54,160 I am. Uh, Katie, this is Miss Amy. 948 01:06:54,260 --> 01:06:55,829 - Hi. - Hi. 949 01:06:55,929 --> 01:06:58,081 - Nice to meet you. - It's really nice to meet you. 950 01:06:58,181 --> 01:06:59,708 I've heard a lot about you. 951 01:06:59,808 --> 01:07:01,543 Oh, well, hopefully all good. 952 01:07:01,643 --> 01:07:02,877 - Sometimes. - Thanks. 953 01:07:02,977 --> 01:07:04,212 - Definitely all good. - Thank you. 954 01:07:04,312 --> 01:07:06,464 Okay. 955 01:07:06,564 --> 01:07:08,967 - Okay. - All right. 956 01:07:09,067 --> 01:07:11,761 - Bye. Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 957 01:07:11,861 --> 01:07:13,513 - Come on, Dad. - Come back. 958 01:07:13,613 --> 01:07:15,989 - We will. - I'll see you later. 959 01:07:37,429 --> 01:07:39,596 You swing with your club face open. 960 01:07:41,057 --> 01:07:41,916 What do you know? 961 01:07:42,016 --> 01:07:44,727 You swing a club worse than you swing a bat. 962 01:07:48,773 --> 01:07:50,858 Did you just come here to mock my golf game? 963 01:07:55,113 --> 01:07:56,488 I came here to apologize. 964 01:07:58,783 --> 01:08:00,935 Cal, the things I said to you, man, everything I said... 965 01:08:01,035 --> 01:08:04,455 Hey, what you said was true and I needed to hear it. 966 01:08:12,338 --> 01:08:13,615 - Missed you, buddy. - I'm sorry. 967 01:08:13,715 --> 01:08:14,658 - I'm sorry. - I'm sorry. 968 01:08:14,758 --> 01:08:15,700 You should be sorry. 969 01:08:15,800 --> 01:08:17,050 It was a cheap shot. 970 01:08:18,762 --> 01:08:20,596 Let's get out of here. Let's get a beer. 971 01:08:22,348 --> 01:08:24,209 How about we make it a coffee? 972 01:08:24,309 --> 01:08:27,352 - A coffee? - AA. 973 01:08:29,773 --> 01:08:31,648 You're not an alcoholic, Cal. 974 01:08:32,776 --> 01:08:34,318 I am. 975 01:08:35,320 --> 01:08:36,945 I'm an alcoholic. 976 01:08:39,532 --> 01:08:41,935 Okay, happy hour. Two for one. 977 01:08:42,035 --> 01:08:43,660 Two for me, none for you. 978 01:09:03,848 --> 01:09:06,668 - Hey, Dexter. - Hey, what's up, Calvin? 979 01:09:06,768 --> 01:09:08,002 How you doing? 980 01:09:08,102 --> 01:09:10,046 So today is the day that you announce... 981 01:09:10,146 --> 01:09:12,882 the Employee of the Month, right? 982 01:09:12,982 --> 01:09:17,887 - Yeah, why? - Well, um, have you considered Produce? 983 01:09:17,987 --> 01:09:20,724 - He's a hard worker. - Now, Cal, I have a soft spot... 984 01:09:20,824 --> 01:09:22,225 - in my heart for that young man. - Yeah, I know. 985 01:09:22,325 --> 01:09:23,768 That's why I hired him the first time. 986 01:09:23,868 --> 01:09:25,812 He's a good boy. He's a good guy. 987 01:09:25,912 --> 01:09:28,064 Now... now, look, Cal. 988 01:09:28,164 --> 01:09:30,358 Now, Produce ain't got the sense God gave a cucumber. 989 01:09:30,458 --> 01:09:32,402 Now, I got to give that award to employee that represent... 990 01:09:32,502 --> 01:09:33,903 what this supermarket is about. 991 01:09:34,003 --> 01:09:35,905 This ain't no YMCA where everybody gets a trophy. 992 01:09:36,005 --> 01:09:37,907 Okay, and with all due respect... 993 01:09:38,007 --> 01:09:41,494 I think that Produce is probably the hardest-working employee that you have. 994 01:09:41,594 --> 01:09:44,456 I mean he knows the name and the SKU number, the code or whatever... 995 01:09:44,556 --> 01:09:46,291 to every piece of fruit and vegetable over in your... 996 01:09:46,391 --> 01:09:48,084 - Now, Cal. - ...section over there. 997 01:09:48,184 --> 01:09:50,378 Just because the boy's a retard, he don't get no special treatment. 998 01:09:50,478 --> 01:09:52,172 - You know better than that, man. - You know what? 999 01:09:52,272 --> 01:09:54,674 We don't use the "R" word just like we don't use the "N" word. 1000 01:09:54,774 --> 01:09:56,384 You know? 1001 01:09:56,484 --> 01:09:58,861 We should be clear on our word choice, Dexter. 1002 01:10:16,838 --> 01:10:18,130 Let's get out of here. 1003 01:10:18,464 --> 01:10:20,366 Hey. 1004 01:10:20,466 --> 01:10:22,217 Want to go have some fun? 1005 01:10:23,303 --> 01:10:24,761 Let's go. 1006 01:10:34,731 --> 01:10:39,803 Well, do you guys want to hit the go-karts? 1007 01:10:39,903 --> 01:10:41,805 - Go-karts? Do we? - Yeah! I'll do the go-karts. 1008 01:10:41,905 --> 01:10:44,599 We were made to hit the go-karts, Produce. 1009 01:10:44,699 --> 01:10:46,033 Made. 1010 01:10:47,201 --> 01:10:48,619 Born to ride! 1011 01:11:39,462 --> 01:11:40,796 There you go. 1012 01:11:48,262 --> 01:11:50,206 You're making this hard on me, Milt. 1013 01:11:50,306 --> 01:11:52,417 Come on, don't be soft. 1014 01:11:52,517 --> 01:11:54,685 They call that enabling. 1015 01:11:55,478 --> 01:11:57,672 It's called testing. Good job, you passed. 1016 01:11:57,772 --> 01:11:59,773 These are actually both for me. 1017 01:12:02,110 --> 01:12:04,987 - Where's your family at? - Franklin's dropping them off. 1018 01:12:07,031 --> 01:12:10,158 Yeah. We're playing house. 1019 01:12:23,297 --> 01:12:27,160 - All right, give me a sip. - Really? 1020 01:12:27,260 --> 01:12:30,637 Yeah, just a sip, a taste, to knock off the edge. 1021 01:12:31,431 --> 01:12:32,973 Are you sure about this? 1022 01:12:34,892 --> 01:12:36,101 One sip. 1023 01:12:36,936 --> 01:12:38,687 I've been real, real good. 1024 01:12:41,858 --> 01:12:43,650 Ah, come on. 1025 01:12:44,360 --> 01:12:45,845 I may have lost my drinking buddy... 1026 01:12:45,945 --> 01:12:48,196 but I still got to look out for my best friend. 1027 01:12:48,865 --> 01:12:51,059 Besides, the beer was terrible. Tasted stale. 1028 01:12:51,159 --> 01:12:53,478 - Did it? - No. 1029 01:12:53,578 --> 01:12:54,995 I just remembered I had this. 1030 01:12:56,914 --> 01:12:59,541 I don't want a sip of that. 1031 01:13:03,254 --> 01:13:04,880 Yeah. 1032 01:13:06,257 --> 01:13:08,117 Look who we found, Mr. Campbell. 1033 01:13:08,217 --> 01:13:10,135 Produce wanted me to come have pizza with him. 1034 01:13:12,055 --> 01:13:14,499 - Amy. - Hi, I'm Milt Malcolm. 1035 01:13:14,599 --> 01:13:17,502 - Hi. Nice to meet you. - How are you? Nice to meet you. 1036 01:13:17,602 --> 01:13:18,351 Nice work. 1037 01:13:19,604 --> 01:13:22,048 Oh, cavalry has arrived. Excuse me, folks. 1038 01:13:22,148 --> 01:13:24,300 See ya, buddy. 1039 01:13:24,400 --> 01:13:26,151 All right, come on, let's go. 1040 01:13:27,153 --> 01:13:29,738 - Let's go. - Come on. 1041 01:13:32,575 --> 01:13:34,159 I'll be right there. 1042 01:13:39,749 --> 01:13:40,999 Thank you so much. 1043 01:13:42,794 --> 01:13:44,377 It means a lot. 1044 01:13:50,968 --> 01:13:52,969 I... I'm sorry. 1045 01:14:01,145 --> 01:14:03,131 Milt. 1046 01:14:03,231 --> 01:14:04,773 Milt! 1047 01:14:06,818 --> 01:14:08,344 Listen, that... That wasn't anything... 1048 01:14:08,444 --> 01:14:10,112 I'm not listening to you! 1049 01:14:12,615 --> 01:14:15,450 You're killing me. You're killing me! 1050 01:14:22,708 --> 01:14:24,986 Hey, Produce, you want to go play some games? 1051 01:14:25,086 --> 01:14:26,487 - Yeah! - Yeah? 1052 01:14:26,587 --> 01:14:27,989 - Bye. - See ya later. 1053 01:14:28,089 --> 01:14:29,339 Wait... 1054 01:14:30,174 --> 01:14:31,758 - Wait... - We just got ditched. 1055 01:14:33,636 --> 01:14:35,470 Yeah, I think your daughter just stole him from me. 1056 01:14:39,183 --> 01:14:41,518 - Hi. - How you doing? 1057 01:14:44,355 --> 01:14:46,273 I'm good, yeah. 1058 01:14:48,276 --> 01:14:49,526 Nice. 1059 01:14:51,154 --> 01:14:52,930 Come on, go get a pizza. 1060 01:14:53,030 --> 01:14:54,974 - Pizza. - Talking your language? 1061 01:14:55,074 --> 01:14:56,575 That's unique. 1062 01:15:00,288 --> 01:15:02,581 I know how to do this. I love laser tag. 1063 01:15:03,124 --> 01:15:04,666 Thanks. 1064 01:15:06,169 --> 01:15:08,837 Hey! We're on the same team, remember? 1065 01:15:11,174 --> 01:15:12,507 Hey, Katie. 1066 01:15:15,678 --> 01:15:17,538 Come on. 1067 01:15:17,638 --> 01:15:20,875 - I want to play. - No, we can play later. 1068 01:15:20,975 --> 01:15:22,919 Come on, guys, it's the last game of the night. 1069 01:15:23,019 --> 01:15:24,253 Then we can come back tomorrow. 1070 01:15:24,353 --> 01:15:26,214 We're on the same team, remember? 1071 01:15:26,314 --> 01:15:27,731 I'll protect you. 1072 01:15:29,734 --> 01:15:32,136 Oh, my gosh, you got me, man. 1073 01:15:32,236 --> 01:15:34,639 Come on, guys. 1074 01:15:34,739 --> 01:15:36,349 It's just a silly game of laser tag. 1075 01:15:36,449 --> 01:15:39,159 - Come on, Katie, let's beat them! - Let's go. 1076 01:16:16,572 --> 01:16:17,598 What? 1077 01:16:17,698 --> 01:16:20,643 What do you need to be so rude for, Katie, huh? 1078 01:16:20,743 --> 01:16:21,409 What does that mean? 1079 01:16:22,745 --> 01:16:24,438 - No, Colt. What are you doing? - Once upon a time. 1080 01:16:24,538 --> 01:16:26,983 - I just want to talk. - Okay, well, I don't want to talk. 1081 01:16:27,083 --> 01:16:29,610 - Yeah, you don't need to talk. - No, you need to put your hands off me. 1082 01:16:29,710 --> 01:16:31,904 No, no, listen, I just want you to lay back down right now. 1083 01:16:32,004 --> 01:16:33,823 - That's it. - You're disgusting. 1084 01:16:33,923 --> 01:16:35,825 - Disgusting? - No, my dad was right about you. 1085 01:16:35,925 --> 01:16:37,535 - Oh, my God. - Stop! 1086 01:16:37,635 --> 01:16:40,095 Stop! Get off! 1087 01:16:41,889 --> 01:16:43,556 This would be easier if you just... 1088 01:16:49,438 --> 01:16:52,175 - Hey, I shot you guys! - Get out of here, Produce. 1089 01:16:52,275 --> 01:16:54,886 No! Is that Miss Katie? 1090 01:16:54,986 --> 01:16:56,679 - Get out of here! - Shut up, Katie! 1091 01:16:56,779 --> 01:16:58,071 - No! - Now! 1092 01:17:02,410 --> 01:17:04,035 Shut up! 1093 01:17:04,620 --> 01:17:07,023 Will you shut up? 1094 01:17:07,123 --> 01:17:08,999 Shut up. Come on, shut up! 1095 01:17:24,515 --> 01:17:26,209 - Dad! - Yeah? 1096 01:17:26,309 --> 01:17:27,418 Dad, please come help. Hurry! 1097 01:17:27,518 --> 01:17:28,878 What's wrong, baby? What's wrong? 1098 01:17:28,978 --> 01:17:31,672 Produce hit Colt and it's really bad. 1099 01:17:31,772 --> 01:17:33,106 What? 1100 01:17:40,698 --> 01:17:42,808 Oh, no. 1101 01:17:42,908 --> 01:17:45,561 Hey, should you call 911? 1102 01:17:45,661 --> 01:17:47,746 Yeah. 1103 01:17:48,831 --> 01:17:50,874 What did you do, Produce? 1104 01:17:52,668 --> 01:17:54,987 - You're not proud of me? - No, I'm not proud of you! 1105 01:17:55,087 --> 01:17:58,741 You cannot hit somebody with a fire extinguisher! 1106 01:17:58,841 --> 01:18:00,660 I mean, are you... Are you crazy? 1107 01:18:00,760 --> 01:18:02,161 I thought we'd be like brothers! 1108 01:18:02,261 --> 01:18:04,080 You go call your mom right now! 1109 01:18:04,180 --> 01:18:06,514 And you bring her here, Produce. 1110 01:18:09,101 --> 01:18:10,503 Dad, it wasn't his fault. 1111 01:18:10,603 --> 01:18:12,797 He was just trying to protect me from Colt. 1112 01:18:12,897 --> 01:18:13,798 Wh... what do you mean? 1113 01:18:13,898 --> 01:18:15,357 I don't know what would have happened if he didn't... 1114 01:18:16,901 --> 01:18:17,969 Oh, baby. 1115 01:18:18,069 --> 01:18:21,138 Oh, I'm sorry. 1116 01:18:21,238 --> 01:18:22,614 I'm sorry. 1117 01:18:23,366 --> 01:18:25,768 Now is he going to be all right? 1118 01:18:25,868 --> 01:18:28,187 Once he gets treated, we'll take him in... 1119 01:18:28,287 --> 01:18:30,356 and interview him, find out a little bit more about what happened. 1120 01:18:30,456 --> 01:18:32,191 - Okay. - Where's the kid? 1121 01:18:32,291 --> 01:18:34,568 Obviously, we'll need to talk to him. 1122 01:18:34,668 --> 01:18:37,655 We don't know. Um, he just took off. 1123 01:18:37,755 --> 01:18:40,741 Okay, I'll send some officers to... To go look for him. 1124 01:18:40,841 --> 01:18:43,160 Is he going to be in trouble? Produce? 1125 01:18:43,260 --> 01:18:45,621 I don't foresee that. I think it's, uh... 1126 01:18:45,721 --> 01:18:47,373 We just need to ask him some questions. 1127 01:18:47,473 --> 01:18:49,458 Find out a little bit more about... About what went on. 1128 01:18:49,558 --> 01:18:51,585 All right, well, it's my fault, so I'm going to get in the car... 1129 01:18:51,685 --> 01:18:53,004 and I'm just going to go look for him. 1130 01:18:53,104 --> 01:18:55,464 All right, I'm going to stay here and see if I can get ahold of him. 1131 01:18:55,564 --> 01:18:57,216 - Okay. - Okay, I'll go with you. 1132 01:18:57,316 --> 01:18:59,010 - Thank you, Officer. - Certainly. 1133 01:18:59,110 --> 01:19:01,986 - Let us know if you find out anything. - Absolutely. 1134 01:19:11,414 --> 01:19:13,149 We can't just be driving around blindly... 1135 01:19:13,249 --> 01:19:14,775 looking for him all night. 1136 01:19:14,875 --> 01:19:18,070 - We have no choice. - Yeah, we do. 1137 01:19:18,170 --> 01:19:19,989 I think I'm going to take you home. 1138 01:19:20,089 --> 01:19:22,575 Maybe just wait for him there. Maybe he'll show up at the house. 1139 01:19:22,675 --> 01:19:24,452 No, he's not going to show up at the house, Dad. 1140 01:19:24,552 --> 01:19:26,428 And I'd rather be with you right now. 1141 01:19:46,782 --> 01:19:48,450 What does Milt want? 1142 01:19:49,952 --> 01:19:51,854 Hey, buddy boy, what do you need? 1143 01:19:51,954 --> 01:19:54,315 Let's meet up, man. Let's meet up. 1144 01:19:54,415 --> 01:19:56,901 No, I can't right now. Katie and I are looking for Produce. 1145 01:19:57,001 --> 01:19:59,111 - We're just driving around. - I talked with him. 1146 01:19:59,211 --> 01:20:02,865 - Can't do that right now. - Frank, he said he wasn't sleeping with her. 1147 01:20:02,965 --> 01:20:04,784 She wanted to. 1148 01:20:04,884 --> 01:20:06,509 I believe him, man. Oh, jeez! 1149 01:20:10,848 --> 01:20:13,626 Hey! Milt? 1150 01:20:13,726 --> 01:20:16,478 Hey, answer me! Milt! 1151 01:20:38,751 --> 01:20:40,569 Hey. Hey, Amy. 1152 01:20:40,669 --> 01:20:42,405 Hey, is Produce okay? 1153 01:20:42,505 --> 01:20:44,073 No, not good. 1154 01:20:44,173 --> 01:20:46,200 - Are you his father? - Uh, no. Uh-uh. 1155 01:20:46,300 --> 01:20:48,411 Dr. Jones wants to speak to his next of kin... 1156 01:20:48,511 --> 01:20:49,745 to discuss what's going to be happening today. 1157 01:20:49,845 --> 01:20:51,872 All right, we'll call his mother. 1158 01:20:51,972 --> 01:20:54,807 No, she died over a year ago. 1159 01:20:56,268 --> 01:20:57,795 What? 1160 01:20:57,895 --> 01:21:00,423 He talks about her all the time. 1161 01:21:00,523 --> 01:21:03,384 I know. I'm... I'm so sorry. 1162 01:21:03,484 --> 01:21:05,386 I thought you knew. 1163 01:21:05,486 --> 01:21:07,012 Ho... ho... Hold on a second. 1164 01:21:07,112 --> 01:21:09,598 So you're telling me that he lives all on his own? 1165 01:21:09,698 --> 01:21:13,936 Even... even with his... With... with his condition? 1166 01:21:14,036 --> 01:21:16,063 Yeah. 1167 01:21:16,163 --> 01:21:18,065 Does that really surprise you? 1168 01:21:18,165 --> 01:21:21,902 The patient with DS is... Really wants a book or his book... 1169 01:21:22,002 --> 01:21:23,571 Let me talk to him. I'll talk to him. 1170 01:21:23,671 --> 01:21:25,573 I'm sorry. I'm only allowed to have family back there. 1171 01:21:25,673 --> 01:21:28,868 - Please. - Ma'am, we are the only family that he has. 1172 01:21:28,968 --> 01:21:32,121 Okay? Amy, do you mind sticking with Katie? 1173 01:21:32,221 --> 01:21:34,081 - I got it. Thank you. - Where is he? 1174 01:21:34,181 --> 01:21:36,057 Thank you very much. 1175 01:21:40,396 --> 01:21:42,715 Hey. Hey. 1176 01:21:42,815 --> 01:21:46,552 Oh... 1177 01:21:46,652 --> 01:21:48,345 Hey, buddy. 1178 01:21:48,445 --> 01:21:51,140 How you doing, Produce? 1179 01:21:51,240 --> 01:21:54,701 Hey, Produce, how you doing? 1180 01:21:55,828 --> 01:21:59,315 - Hurts so bad. - Yeah. 1181 01:21:59,415 --> 01:22:01,108 I bet you do. 1182 01:22:01,208 --> 01:22:05,529 Hey, I just wanted to say that I'm sorry. 1183 01:22:05,629 --> 01:22:07,156 Okay? 1184 01:22:07,256 --> 01:22:08,866 Back at that laser tag place... 1185 01:22:08,966 --> 01:22:12,828 I... I realize you were just trying to protect Katie. 1186 01:22:12,928 --> 01:22:15,414 I just wanted to say thank you. 1187 01:22:15,514 --> 01:22:18,125 You're welcome, Mr. Campbell. 1188 01:22:18,225 --> 01:22:20,059 I'm sorry, Cal. 1189 01:22:22,479 --> 01:22:25,257 - I want to have my book. - You want your book? 1190 01:22:25,357 --> 01:22:27,108 Yes. 1191 01:22:29,987 --> 01:22:31,654 - You want your book? - Yes. 1192 01:22:33,574 --> 01:22:35,684 Oh, you want your book! I'm going to go get your book. 1193 01:22:35,784 --> 01:22:38,479 I'll be right back. Hey. 1194 01:22:38,579 --> 01:22:40,830 Your wife is on her way. 1195 01:22:52,468 --> 01:22:54,411 - Hey, darling. - Hey, Dad. 1196 01:22:54,511 --> 01:22:56,205 Hey, sweetheart, will you run to the car real quick... 1197 01:22:56,305 --> 01:22:57,915 and grab Produce's Bible for me? 1198 01:22:58,015 --> 01:23:00,417 - Hi. How are you doing? - I'm fine. Fine. 1199 01:23:00,517 --> 01:23:02,169 - You okay? - I'm fine. 1200 01:23:02,269 --> 01:23:04,755 I just saw Milt. He looks good. 1201 01:23:04,855 --> 01:23:08,509 He's going to be all right. Want to go back and see him? 1202 01:23:08,609 --> 01:23:12,263 Actually, um, I'm not sure he wants to see me. 1203 01:23:12,363 --> 01:23:14,723 Okay. 1204 01:23:14,823 --> 01:23:17,226 I mean, I think... I think that he would want to see you. 1205 01:23:17,326 --> 01:23:18,576 You sure? 1206 01:23:20,079 --> 01:23:22,398 You know, I don't want to get him all worked up. 1207 01:23:22,498 --> 01:23:23,899 - Okay. - So... 1208 01:23:23,999 --> 01:23:26,277 Okay. Okay. You okay? 1209 01:23:26,377 --> 01:23:28,419 Yeah. 1210 01:23:32,341 --> 01:23:36,579 Hey, here's the book I got that you asked for. 1211 01:23:36,679 --> 01:23:38,497 It's not for me. 1212 01:23:38,597 --> 01:23:40,765 What are you... What are you talking about? 1213 01:23:43,852 --> 01:23:45,895 It's for him. 1214 01:23:53,529 --> 01:23:55,806 We're looking at blunt trauma to the left upper abdomen... 1215 01:23:55,906 --> 01:23:58,934 ruptured spleen, severe internal bleeding, and hypertension. 1216 01:23:59,034 --> 01:24:00,978 Should I order an exploratory laparotomy? 1217 01:24:01,078 --> 01:24:03,564 No time. Make sure we're prepped for a splenectomy, stat. 1218 01:24:03,664 --> 01:24:05,248 I don't want to lose this kid. 1219 01:24:06,500 --> 01:24:08,000 Okay. 1220 01:24:10,421 --> 01:24:12,197 Mr. Campbell. 1221 01:24:12,297 --> 01:24:14,507 You're going to be all right, kid, I promise. 1222 01:24:21,056 --> 01:24:23,208 Please don't leave me here. 1223 01:24:23,308 --> 01:24:26,394 Hey, I'm right here, Milt. 1224 01:24:28,939 --> 01:24:30,732 I'm right here, pal. 1225 01:24:33,360 --> 01:24:35,611 Look what the kid gave you. 1226 01:24:39,241 --> 01:24:42,227 - He's a good kid. - Yeah. 1227 01:24:42,327 --> 01:24:46,398 - I'm scared, Cal. - Hey, hey. 1228 01:24:46,498 --> 01:24:47,957 You're going to be all right. 1229 01:24:52,212 --> 01:24:56,659 My mom used to do that back when I was a kid... 1230 01:24:56,759 --> 01:24:58,509 Read me the Bible. 1231 01:25:00,512 --> 01:25:02,138 I used to like Matthew. 1232 01:25:03,307 --> 01:25:05,224 I can't remember why. 1233 01:25:12,900 --> 01:25:14,718 Hey, Sue? 1234 01:25:14,818 --> 01:25:16,360 Come on. 1235 01:25:29,541 --> 01:25:32,502 All right. Huh? Pick up. 1236 01:25:42,471 --> 01:25:43,872 "...who are weary and burdened. 1237 01:25:43,972 --> 01:25:45,708 And I will give you rest. 1238 01:25:45,808 --> 01:25:48,711 Take my yoke upon you and learn from me. 1239 01:25:48,811 --> 01:25:50,879 For I am gentle and humble in heart..." 1240 01:25:50,979 --> 01:25:53,272 - We need to get him into surgery now. - "...and you will find rest..." 1241 01:25:55,484 --> 01:25:56,635 Give me another set of retractors. 1242 01:25:56,735 --> 01:25:58,528 I see some bleeding in the left kidney. 1243 01:26:02,866 --> 01:26:05,060 Get two units of blood, stat! 1244 01:26:05,160 --> 01:26:07,161 More suction! 1245 01:26:09,164 --> 01:26:11,999 There you go. Bring that in closer. 1246 01:26:40,529 --> 01:26:42,280 Hey, thanks. 1247 01:26:47,202 --> 01:26:48,870 What did you say? 1248 01:26:50,414 --> 01:26:52,874 - When? - When you prayed. 1249 01:26:55,210 --> 01:26:56,377 I don't know. 1250 01:26:59,381 --> 01:27:00,798 I said a prayer, too. 1251 01:27:02,634 --> 01:27:05,094 That was the first time I've actually prayed. 1252 01:27:06,096 --> 01:27:07,623 Yeah? 1253 01:27:07,723 --> 01:27:09,390 Me, too. 1254 01:27:11,059 --> 01:27:15,506 I-I asked that Milt and Produce will be okay. 1255 01:27:15,606 --> 01:27:18,399 - Do you think it'll happen? - I hope so. 1256 01:27:20,485 --> 01:27:22,528 I hope so. 1257 01:27:25,824 --> 01:27:28,409 But I don't know if that's the way it works, sweetheart. 1258 01:27:30,245 --> 01:27:33,080 Well, then, what good is it to pray if you don't get what you ask for? 1259 01:27:39,546 --> 01:27:40,922 Okay. 1260 01:27:44,176 --> 01:27:49,039 Growing up, did I get you everything that you ever asked for? 1261 01:27:49,139 --> 01:27:51,432 - Of course not. - No. 1262 01:27:53,852 --> 01:27:55,379 But I love you so much... 1263 01:27:55,479 --> 01:27:59,466 and I want you to have everything that you want... 1264 01:27:59,566 --> 01:28:01,510 but sometimes it's not in your best interest... 1265 01:28:01,610 --> 01:28:05,780 or it's just, uh... It's just a hard decision. 1266 01:28:07,616 --> 01:28:09,533 It's not fair. 1267 01:28:10,619 --> 01:28:13,120 I'm saying that God... 1268 01:28:14,414 --> 01:28:16,749 is probably not a genie... 1269 01:28:18,251 --> 01:28:21,530 you know, that's granting every wish or... 1270 01:28:21,630 --> 01:28:23,589 I don't know. I don't know. 1271 01:28:26,259 --> 01:28:27,995 Maybe you're right. 1272 01:28:28,095 --> 01:28:30,471 I hope that you get what you asked for tonight. 1273 01:28:31,682 --> 01:28:33,808 Thanks, Dad. 1274 01:28:34,393 --> 01:28:35,752 He's crashing! Come on! 1275 01:28:35,852 --> 01:28:37,603 Doctor, get that off of the paper. 1276 01:28:40,023 --> 01:28:42,191 Get two units of blood! 1277 01:28:45,070 --> 01:28:46,638 Probing. 1278 01:28:46,738 --> 01:28:48,698 Where's the CO2? 1279 01:28:56,331 --> 01:28:57,900 You know, it's in moments like these... 1280 01:28:58,000 --> 01:29:01,278 I'm reminded of one profound truth. 1281 01:29:01,378 --> 01:29:03,071 Life is short. 1282 01:29:03,171 --> 01:29:05,616 And it's meant to be lived with courage... 1283 01:29:05,716 --> 01:29:08,243 and not laden with fear. 1284 01:29:08,343 --> 01:29:10,579 And you have to decide... 1285 01:29:10,679 --> 01:29:13,999 are your dreams bigger than your memories? 1286 01:29:14,099 --> 01:29:17,336 Or will you stay stuck in the past? 1287 01:29:17,436 --> 01:29:21,590 Life is meant to be lived. Lived abundantly. 1288 01:29:21,690 --> 01:29:24,134 You know, you look around this cemetery, you see there are... 1289 01:29:24,234 --> 01:29:27,471 There are two dates on every tombstone. 1290 01:29:27,571 --> 01:29:30,098 There's a birthdate and there is a date of death. 1291 01:29:30,198 --> 01:29:32,309 Every human being... 1292 01:29:32,409 --> 01:29:35,145 is guaranteed those two dates... 1293 01:29:35,245 --> 01:29:36,939 but that little dash... 1294 01:29:37,039 --> 01:29:39,191 that lies in between those two numbers... 1295 01:29:39,291 --> 01:29:41,568 that's what defines our life. 1296 01:29:41,668 --> 01:29:44,529 So make your dash count. 1297 01:29:44,629 --> 01:29:47,798 Live. Really live. 1298 01:30:26,129 --> 01:30:27,990 Ladies and gentlemen, let's welcome... 1299 01:30:28,090 --> 01:30:30,409 our new Louisville Bats manager, Calvin Campbell... 1300 01:30:30,509 --> 01:30:33,511 who will now take the mound to throw out the first pitch. 1301 01:30:58,620 --> 01:31:00,647 Wow. 1302 01:31:00,747 --> 01:31:02,315 I want to dedicate this first pitch... 1303 01:31:02,415 --> 01:31:04,026 to someone very important to me... 1304 01:31:04,126 --> 01:31:08,363 uh, who's not able to be here with us tonight because... 1305 01:31:08,463 --> 01:31:10,532 well... 1306 01:31:10,632 --> 01:31:13,326 his life ended way too soon. 1307 01:31:13,426 --> 01:31:14,802 Produce... 1308 01:31:17,556 --> 01:31:19,098 can I have a ball, please? 1309 01:31:28,150 --> 01:31:29,885 Yeah! Ha-ha! 1310 01:31:29,985 --> 01:31:31,443 That's my boy! Ha-ha! 1311 01:31:33,405 --> 01:31:35,656 - Knock 'em down, man. - Thanks. 1312 01:31:36,658 --> 01:31:38,742 This one's for Milt. 1313 01:32:00,807 --> 01:32:04,086 Produce! Produce! Produce! Produce! 1314 01:32:04,186 --> 01:32:07,714 Produce! Produce! Produce! Produce! 1315 01:32:07,814 --> 01:32:09,440 Produce! Produce! 1316 01:32:42,515 --> 01:32:44,350 Produce, where the heck have you been? 1317 01:32:46,853 --> 01:32:48,562 I don't know. 92770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.