Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,730 --> 00:00:30,532
- Open.
- Opening.
2
00:00:32,266 --> 00:00:33,233
Hey, fresh.
3
00:00:33,433 --> 00:00:34,569
Welcome to Dixie.
4
00:00:35,537 --> 00:00:37,037
Brown eyed blue.
5
00:00:37,437 --> 00:00:38,806
Baby raper.
6
00:00:39,106 --> 00:00:42,544
They let you go to the
room this time, huh?
7
00:00:45,345 --> 00:00:46,413
Fresh meat.
8
00:00:48,448 --> 00:00:49,817
Bring that bitch over here.
9
00:00:51,519 --> 00:00:53,186
- Stop!
- Come on!
10
00:00:53,320 --> 00:00:55,355
Open 685.
11
00:00:55,757 --> 00:00:56,524
Opening.
12
00:00:56,524 --> 00:00:57,291
What's your name?
13
00:00:59,627 --> 00:01:00,460
Go on.
14
00:01:04,064 --> 00:01:05,733
Close 685.
15
00:01:06,433 --> 00:01:07,569
Hold it, hold it.
16
00:01:09,604 --> 00:01:12,439
Sturgis, meet Fhelleps.
17
00:01:13,140 --> 00:01:14,542
You two play nice now.
18
00:01:17,110 --> 00:01:18,345
Hey, Max, give me some coffee.
19
00:01:18,345 --> 00:01:19,647
Shut the fuck up!
20
00:01:19,814 --> 00:01:20,648
Have a seat.
21
00:01:31,391 --> 00:01:33,293
You like Shakespeare, fish?
22
00:01:35,395 --> 00:01:36,664
I don't know.
23
00:01:36,798 --> 00:01:37,665
Don't know?
24
00:01:42,503 --> 00:01:44,137
Not real familiar, I guess.
25
00:01:47,742 --> 00:01:48,275
Well.
26
00:01:49,242 --> 00:01:50,578
I'll get you acquainted.
27
00:01:54,247 --> 00:01:57,284
In for fucking your kid, right?
28
00:01:58,620 --> 00:01:59,587
I didn't do it.
29
00:02:03,858 --> 00:02:04,859
Could you move?
30
00:02:05,258 --> 00:02:05,827
Hey.
31
00:02:07,862 --> 00:02:09,564
Don't be unfriendly.
32
00:02:12,232 --> 00:02:14,535
Gonna need all the friends you
can get in here.
33
00:02:14,535 --> 00:02:16,236
And it starts with me.
34
00:02:16,236 --> 00:02:17,538
Friend.
35
00:02:17,905 --> 00:02:22,342
Suck it slow. Suck it fish,
or I'll bleed you dry.
36
00:02:28,750 --> 00:02:34,421
A hell, an
exposition of sleep.
37
00:02:34,856 --> 00:02:36,591
Come upon me.
38
00:02:37,224 --> 00:02:39,393
See? You do know Shakespeare.
39
00:02:41,863 --> 00:02:44,464
I see you.
40
00:03:32,814 --> 00:03:35,382
Stop! Stop!
41
00:03:35,482 --> 00:03:36,818
Stop!
42
00:03:43,256 --> 00:03:44,324
Shit!
43
00:03:44,391 --> 00:03:47,528
Guards!
44
00:03:56,436 --> 00:03:58,673
Yeah, him!
45
00:04:03,376 --> 00:04:04,979
Stop!
46
00:04:05,580 --> 00:04:07,414
Stop!
47
00:04:11,351 --> 00:04:14,856
The greatest
in the world.
48
00:04:16,824 --> 00:04:18,793
Loud queer music.
49
00:04:19,927 --> 00:04:21,328
Go away!
50
00:04:25,298 --> 00:04:26,667
You see it!
51
00:04:35,877 --> 00:04:39,379
The thing is yours! Yes yes!
52
00:04:41,616 --> 00:04:43,416
- Yes.
- They laugh.
53
00:04:43,618 --> 00:04:44,952
- Laugh!
- Come on!
54
00:04:45,352 --> 00:04:46,754
Number 685.
55
00:04:46,754 --> 00:04:47,688
Opening.
56
00:04:48,856 --> 00:04:50,691
Step back hands
over your head.
57
00:04:50,792 --> 00:04:51,592
Step back.
58
00:04:51,592 --> 00:04:52,827
Hands above your head.
59
00:04:56,429 --> 00:04:57,031
Stop jumping.
60
00:04:57,430 --> 00:04:58,365
Stand up.
61
00:04:58,666 --> 00:05:00,768
- Relax!
- You see it?
62
00:05:02,737 --> 00:05:03,671
Stand back.
63
00:05:03,671 --> 00:05:04,872
I jump high in the air.
64
00:05:04,872 --> 00:05:06,439
- Stand back!
- We're warning you!
65
00:05:06,439 --> 00:05:07,675
Hey don't!
66
00:05:09,376 --> 00:05:10,443
Are you nervous?
67
00:05:18,085 --> 00:05:19,153
He deserves it!
68
00:05:19,153 --> 00:05:20,453
- Get him!
- We need a doctor in here.
69
00:05:24,525 --> 00:05:25,960
Let's get a doctor in here.
70
00:05:25,960 --> 00:05:27,628
Get a doctor in here.
71
00:05:27,628 --> 00:05:29,429
Get someone to
check out Sturgis.
72
00:05:29,429 --> 00:05:30,698
I need a medical on block 19.
73
00:05:31,032 --> 00:05:32,432
Fucking bit his dick off.
74
00:05:34,569 --> 00:05:36,103
You got what you deserve.
75
00:05:36,103 --> 00:05:37,972
Nazi German fuck.
76
00:05:37,972 --> 00:05:39,006
Sturgis?
77
00:05:41,576 --> 00:05:42,844
Sturgis!
78
00:07:08,195 --> 00:07:10,430
Oh, sorry to have
kept you waiting.
79
00:07:11,198 --> 00:07:12,233
Doctor Bernard.
80
00:07:12,233 --> 00:07:13,768
Hey, it's nice to
finally meet you.
81
00:07:13,768 --> 00:07:15,636
It's so nice to meet you, too.
82
00:07:15,870 --> 00:07:19,040
Someone had misplaced
this file.
83
00:07:19,439 --> 00:07:20,141
This.
84
00:07:21,142 --> 00:07:22,610
Was your drive here pleasant?
85
00:07:22,610 --> 00:07:23,577
Oh, it was fine.
86
00:07:23,577 --> 00:07:28,115
I lived pretty close,
actually, so no problem.
87
00:07:28,516 --> 00:07:29,784
Oh good coffee is not
to be found in
88
00:07:29,784 --> 00:07:31,585
this institute, I'm afraid.
89
00:07:31,585 --> 00:07:32,787
Oh, yeah.
90
00:07:32,787 --> 00:07:36,057
After years and years of, uh,
deprivation, sleep studies,
91
00:07:36,057 --> 00:07:38,526
coffee just doesn't do
the trick for me anymore.
92
00:07:38,893 --> 00:07:41,762
How do you get through without
the elixir of the gods?
93
00:07:41,762 --> 00:07:42,630
An energy drink.
94
00:07:42,630 --> 00:07:46,499
I actually have my
own, uh, concoction.
95
00:07:46,499 --> 00:07:51,238
Tropane, alkaline, uh, taurine,
paprika, mixed with
96
00:07:51,238 --> 00:07:53,040
a little amphetamines.
97
00:07:53,040 --> 00:07:54,041
Mhm.
98
00:07:56,844 --> 00:07:58,879
Maybe this isn't
so bad after all.
99
00:08:00,480 --> 00:08:03,050
This is why I called you in.
100
00:08:04,085 --> 00:08:04,952
Okay.
101
00:08:08,756 --> 00:08:09,857
Why the two names?
102
00:08:09,857 --> 00:08:12,960
Is this a split personality?
103
00:08:13,728 --> 00:08:15,896
It's more than mere
personality, doctor.
104
00:08:16,097 --> 00:08:18,733
See, my my predecessor,
Doctor Willett.
105
00:08:18,733 --> 00:08:19,700
Mhm.
106
00:08:20,935 --> 00:08:21,936
Yes, Janet.
107
00:08:21,936 --> 00:08:23,838
The patient's awake, doctor.
108
00:08:24,739 --> 00:08:26,741
- Color?
- Blue.
109
00:08:26,741 --> 00:08:27,641
Thank you.
110
00:08:27,842 --> 00:08:28,943
We'll be right there.
111
00:08:29,977 --> 00:08:31,712
Come on. We have, we
have to hurry.
112
00:08:38,953 --> 00:08:41,655
So, what's the rush, doctor?
113
00:08:41,822 --> 00:08:43,624
So you can meet Mr. Slater.
114
00:08:43,991 --> 00:08:45,926
I assume he's under restraint.
115
00:08:46,293 --> 00:08:47,928
Where exactly would he be going?
116
00:08:47,928 --> 00:08:50,064
Oh, that's one of the
mysteries of this case.
117
00:08:50,064 --> 00:08:51,899
And the reason for
your consult, doctor.
118
00:08:51,899 --> 00:08:52,566
Yeah.
119
00:08:52,566 --> 00:08:54,835
- Ah, nurse.
- Hello, doctor.
120
00:08:54,935 --> 00:08:56,771
How's our Mr.
Cheney this morning?
121
00:08:56,771 --> 00:08:57,638
Good morning.
122
00:08:57,638 --> 00:09:02,076
You look beautiful today.
123
00:09:02,076 --> 00:09:05,713
Thank you, Cheney. Aren't you
the perfect gentleman?
124
00:09:07,882 --> 00:09:10,885
Do you like, like,
like my doll.
125
00:09:11,520 --> 00:09:12,987
That's a lovely doll.
126
00:09:13,554 --> 00:09:15,189
You can, you can,
127
00:09:15,923 --> 00:09:18,626
play, play with the doll.
128
00:09:19,126 --> 00:09:19,627
Um.
129
00:09:20,094 --> 00:09:21,228
That would be fine.
130
00:09:21,228 --> 00:09:21,929
Thank you.
131
00:09:21,929 --> 00:09:24,999
Yeah, one day.
Only one day.
132
00:09:24,999 --> 00:09:27,301
Okay. You gotta,
133
00:09:28,269 --> 00:09:29,970
give it back.
134
00:09:30,604 --> 00:09:32,640
All right. One day with a doll.
135
00:09:32,640 --> 00:09:34,108
Thank you. Thank you, Cheney.
136
00:09:34,108 --> 00:09:34,475
Okay.
137
00:09:37,812 --> 00:09:39,814
You're too much. Stop.
138
00:09:40,981 --> 00:09:41,882
Oh.
139
00:09:42,183 --> 00:09:43,617
Just a wonderful human being.
140
00:09:43,617 --> 00:09:46,020
Good day. Okay.
Bye bye.
141
00:09:46,587 --> 00:09:48,089
Removal of a cancerous brain
142
00:09:48,089 --> 00:09:50,191
tumor equated with a
prefrontal lobotomy.
143
00:09:50,191 --> 00:09:54,128
Unfortunately, still a
wonderful human being.
144
00:09:54,228 --> 00:09:58,699
So if the split
with Fhelleps goes.
145
00:09:58,699 --> 00:10:01,368
Well, it's not a traditional
split personality, doctor, and
146
00:10:01,368 --> 00:10:05,139
try to use the term
dissociative identity disorder.
147
00:10:05,139 --> 00:10:07,074
Some take offense to the
148
00:10:07,074 --> 00:10:09,376
antiquated terms
of our profession.
149
00:10:10,010 --> 00:10:14,348
Well, a rose by any other name
is still just a rose, isn't it?
150
00:10:15,015 --> 00:10:19,153
James Fhelleps came to this
institute 25 years ago.
151
00:10:19,253 --> 00:10:20,688
To the day.
152
00:10:22,356 --> 00:10:23,757
25 years.
153
00:10:23,757 --> 00:10:25,793
What would a man doing 2 to 5
154
00:10:25,793 --> 00:10:30,064
for incest be doing
here for 25 years?
155
00:10:31,265 --> 00:10:34,335
Mr. Fhelleps is the man
convicted for that crime, for
156
00:10:34,335 --> 00:10:35,236
which he proclaims his
157
00:10:35,236 --> 00:10:37,638
innocence and has
served that sentence.
158
00:10:38,172 --> 00:10:41,375
Mr. Slater is the
reason that he is here.
159
00:10:42,243 --> 00:10:46,013
So Joe Slater is the one
160
00:10:46,080 --> 00:10:48,349
personality that
committed the crime.
161
00:10:48,349 --> 00:10:51,152
It's more than mere
personality, doctor.
162
00:10:51,620 --> 00:10:52,353
Here we are.
163
00:10:54,255 --> 00:10:55,890
Oh. Hello, Barry.
164
00:10:55,890 --> 00:10:57,291
Hello, Maud.
165
00:10:58,192 --> 00:11:00,761
I'm taking her up
to CBT right now.
166
00:11:00,961 --> 00:11:03,931
A little late because
we had an accident.
167
00:11:06,066 --> 00:11:06,934
Wait a minute.
168
00:11:07,134 --> 00:11:08,669
Keep him down here.
169
00:11:09,170 --> 00:11:11,338
Doctor Willett kept him
secluded as far from the other
170
00:11:11,338 --> 00:11:12,574
patients as possible.
171
00:11:13,040 --> 00:11:16,810
Being a mostly modern facility,
I intend to bring treatment up
172
00:11:16,810 --> 00:11:18,879
to those standards as well.
173
00:11:18,879 --> 00:11:22,449
But for the moment,
he is held down here.
174
00:11:24,251 --> 00:11:26,020
What, do you keep
him in the car or.
175
00:11:26,086 --> 00:11:28,355
Well, not exactly, but yeah.
176
00:11:29,023 --> 00:11:32,293
Doctor Willett had these
sort of barbaric ideas about
177
00:11:32,293 --> 00:11:36,363
isolation, so it's
just what has happened.
178
00:11:37,064 --> 00:11:38,299
How is he?
179
00:11:38,365 --> 00:11:39,233
He's calm.
180
00:11:44,104 --> 00:11:45,339
Morning, doc.
181
00:11:46,373 --> 00:11:47,775
Good morning Joe.
182
00:11:48,075 --> 00:11:49,476
Did you sleep well?
183
00:11:50,311 --> 00:11:51,345
Like a baby.
184
00:11:53,480 --> 00:11:54,782
Why the jacket?
185
00:11:54,982 --> 00:11:56,183
Don't you trust me?
186
00:11:57,017 --> 00:11:59,353
Remember I told you I was a
special visitor would be coming
187
00:11:59,353 --> 00:12:00,421
to see you.
188
00:12:01,088 --> 00:12:02,223
Oh, yes.
189
00:12:04,391 --> 00:12:06,093
Doctor London, I presume?
190
00:12:06,994 --> 00:12:08,729
Yes. Hi, Joe.
191
00:12:09,964 --> 00:12:13,467
You specialize in
sleep analysis.
192
00:12:14,068 --> 00:12:17,771
Huh? Polysomnography,
to be more precise, but
193
00:12:17,771 --> 00:12:19,473
yeah, pretty much.
194
00:12:19,873 --> 00:12:21,909
Oh, I love sleep.
195
00:12:23,344 --> 00:12:24,278
Why?
196
00:12:25,779 --> 00:12:26,981
I'm able to,
197
00:12:27,982 --> 00:12:30,985
search beyond
these walls for it.
198
00:12:32,453 --> 00:12:34,255
Beyond the wall of sleep.
199
00:12:35,322 --> 00:12:36,757
In dreams.
200
00:12:37,024 --> 00:12:38,192
Yes.
201
00:12:39,226 --> 00:12:42,096
Dreams are what keeps
the vessel on track
202
00:12:43,464 --> 00:12:44,265
as I flicked through
203
00:12:44,265 --> 00:12:47,134
resplendent and
prodigious valleys,
204
00:12:47,134 --> 00:12:48,369
cities,
205
00:12:49,370 --> 00:12:55,175
palaces of light and
regions unbounded.
206
00:12:55,476 --> 00:12:57,444
Unbeknownst to man.
207
00:12:58,946 --> 00:13:01,015
Huh? What are these realms?
208
00:13:01,015 --> 00:13:02,449
You're searching for?
209
00:13:04,118 --> 00:13:06,220
A blazing entity.
210
00:13:07,555 --> 00:13:10,357
That is one of me.
And I of it.
211
00:13:11,425 --> 00:13:16,363
We have traveled through great
oceans of space to this world,
212
00:13:18,165 --> 00:13:19,534
following voices.
213
00:13:21,902 --> 00:13:27,107
Like strange music scratching,
crackling in my brain.
214
00:13:28,842 --> 00:13:30,144
Can you hear it?
215
00:13:30,545 --> 00:13:32,479
What is this entity, Joe?
216
00:13:33,180 --> 00:13:35,316
A big, vast,
217
00:13:36,050 --> 00:13:37,151
personality.
218
00:13:38,986 --> 00:13:43,558
That shook and laughed and
mocked the world that I've
219
00:13:43,558 --> 00:13:46,360
known for a thousand years.
220
00:13:47,895 --> 00:13:52,433
I shall soar through
the abysses of emptiness
221
00:13:53,901 --> 00:13:56,604
and burn every obstacle that
222
00:13:56,604 --> 00:14:01,075
stands in my way
to find it, merge
223
00:14:02,042 --> 00:14:04,244
and spawn with it.
224
00:14:11,085 --> 00:14:12,019
- Come here.
- Watch.
225
00:14:12,019 --> 00:14:13,053
See, see?
226
00:14:13,320 --> 00:14:15,422
Yeah, I have to know.
227
00:14:17,124 --> 00:14:18,225
Goddamn, man!
228
00:14:18,225 --> 00:14:19,159
What the fuck?
229
00:14:20,628 --> 00:14:21,295
Doctor?
230
00:14:44,151 --> 00:14:46,954
Neville, ten cc's of
thorazine.
231
00:14:48,956 --> 00:14:50,023
Check his eyes.
232
00:14:53,961 --> 00:14:54,662
They're brown.
233
00:14:54,662 --> 00:14:55,963
Check his teeth.
234
00:15:01,969 --> 00:15:02,637
That's.
235
00:15:03,904 --> 00:15:05,372
That's amazing.
236
00:15:07,307 --> 00:15:10,578
When this occurred in our first
session, a DNA sample was taken
237
00:15:10,578 --> 00:15:11,945
when his eyes were blue.
238
00:15:11,945 --> 00:15:14,915
And then compared to
the sample on file.
239
00:15:14,915 --> 00:15:15,482
Mhm.
240
00:15:16,216 --> 00:15:17,519
Completely different.
241
00:15:18,520 --> 00:15:22,189
That's. That's impossible.
Come on.
242
00:15:23,023 --> 00:15:24,526
There are two men in that body.
243
00:15:33,066 --> 00:15:35,269
After the injection,
returned him to the rec room.
244
00:15:35,335 --> 00:15:37,237
Some sun will do him good.
245
00:15:38,005 --> 00:15:39,106
Yes, doctor.
246
00:15:39,406 --> 00:15:41,008
Come. There's more.
247
00:15:53,454 --> 00:15:55,189
We have work to do,
Mr. Neville.
248
00:15:56,957 --> 00:16:00,695
You must look into my eyes
and see the blue of the sky.
249
00:16:43,303 --> 00:16:45,540
As you may know, I was
transferred here about a month
250
00:16:45,540 --> 00:16:47,407
ago at the request
of Doctor Willett.
251
00:16:47,407 --> 00:16:48,576
Marinus Willett.
252
00:16:48,643 --> 00:16:49,644
So you knew him?
253
00:16:49,644 --> 00:16:51,613
No, I just thought his theories
254
00:16:51,613 --> 00:16:55,249
on the dream state
were, uh, interesting.
255
00:16:55,249 --> 00:16:58,018
I heard he, uh, killed
himself, though.
256
00:16:58,018 --> 00:16:59,554
Well, he heard of you.
257
00:16:59,787 --> 00:17:00,822
Really?
258
00:17:00,822 --> 00:17:02,256
He mentioned you in his
letter to me.
259
00:17:02,256 --> 00:17:04,424
And his desire that if I do
take over his position, the
260
00:17:04,424 --> 00:17:07,394
first order of business is that
I contact you regarding the
261
00:17:07,394 --> 00:17:10,030
Fhelleps case and share all
details of it with you.
262
00:17:10,030 --> 00:17:12,065
Glad you respected
his wishes.
263
00:17:12,065 --> 00:17:13,267
Yes.
264
00:17:13,267 --> 00:17:15,035
Unfortunately, upon agreeing
to the position, I was informed
265
00:17:15,035 --> 00:17:16,638
that he had committed suicide
266
00:17:16,638 --> 00:17:19,674
and I couldn't get any
further information.
267
00:17:21,074 --> 00:17:23,511
I can't wrap my head around
exactly what I just saw.
268
00:17:23,511 --> 00:17:24,546
I,
269
00:17:25,312 --> 00:17:27,615
I've never seen
anything like that.
270
00:17:28,716 --> 00:17:30,718
Well, it was bad at the past.
271
00:17:31,118 --> 00:17:32,687
Believed in outdated methods.
272
00:17:32,687 --> 00:17:33,721
Ice baths.
273
00:17:33,721 --> 00:17:35,188
Metrazol convulsion.
274
00:17:35,188 --> 00:17:37,592
Electric and insulin
shock therapy.
275
00:17:37,592 --> 00:17:40,595
Yeah, well, we've
come a long way.
276
00:17:41,161 --> 00:17:42,296
Between those horrors.
277
00:17:42,296 --> 00:17:45,165
He kept Fhelleps isolated,
doped up,
278
00:17:45,567 --> 00:17:46,834
weaving baskets for the 2
279
00:17:46,834 --> 00:17:48,736
to 3 hours a day
that he was awake.
280
00:17:48,736 --> 00:17:52,339
Here is my first hypnosis
session with him.
281
00:17:55,309 --> 00:17:59,547
223 Doctor Barnard,
Arkham Asylum.
282
00:18:03,083 --> 00:18:04,384
Can you hear me, Jim?
283
00:18:07,755 --> 00:18:09,222
Uh huh.
284
00:18:10,758 --> 00:18:13,427
Tell me about the night of
the automobile accident.
285
00:18:15,228 --> 00:18:17,364
I can hear you. Yes.
286
00:18:21,869 --> 00:18:23,738
We are driving home from,
287
00:18:24,806 --> 00:18:26,373
Billy Jackson's party.
288
00:18:29,209 --> 00:18:30,477
You and your family?
289
00:18:30,878 --> 00:18:31,813
Yes.
290
00:18:33,881 --> 00:18:35,182
Alice is drunk.
291
00:18:37,184 --> 00:18:39,286
Angry because we left early.
292
00:18:41,556 --> 00:18:42,624
We argue.
293
00:18:46,159 --> 00:18:48,763
Heather is asleep
in the back seat.
294
00:18:49,564 --> 00:18:50,698
Blinding light.
295
00:18:52,332 --> 00:18:53,333
Is it headlights?
296
00:18:53,333 --> 00:18:54,301
No.
297
00:18:55,670 --> 00:18:57,304
It stings.
298
00:18:59,674 --> 00:19:01,776
I feel strange.
299
00:19:03,243 --> 00:19:05,513
Warmth coming into me.
300
00:19:07,782 --> 00:19:09,851
Hot as the sun.
301
00:19:11,151 --> 00:19:11,886
Burning.
302
00:19:14,154 --> 00:19:14,756
Oh.
303
00:19:16,356 --> 00:19:17,324
Blood.
304
00:19:18,258 --> 00:19:21,294
Rain is cooling me.
305
00:19:26,199 --> 00:19:29,637
Heather's crumpled
body in my arms.
306
00:19:32,272 --> 00:19:33,206
She's dead.
307
00:19:34,307 --> 00:19:35,242
Oh, no.
308
00:19:36,544 --> 00:19:37,945
It's my fault.
309
00:19:39,580 --> 00:19:41,381
God took her from me.
310
00:19:41,448 --> 00:19:42,917
I see you, man in the light.
311
00:19:45,586 --> 00:19:47,955
He speaks without words to me.
312
00:19:49,891 --> 00:19:51,592
His name is Slater.
313
00:19:53,360 --> 00:19:57,464
He promises to guide
me, to show me the way.
314
00:19:59,199 --> 00:20:02,469
Said he was traveling his
whole life to find it.
315
00:20:03,705 --> 00:20:08,408
And when he does, it will
be the end of all humanity.
316
00:20:08,910 --> 00:20:10,310
Of mankind.
317
00:20:13,413 --> 00:20:14,314
Slater?
318
00:20:15,616 --> 00:20:16,584
Who is Slater?
319
00:20:17,719 --> 00:20:18,619
The deceiver.
320
00:20:19,620 --> 00:20:20,688
The dreams.
321
00:20:21,354 --> 00:20:24,625
Nightmares. The fear.
322
00:20:26,226 --> 00:20:26,861
The lust.
323
00:20:26,861 --> 00:20:29,630
Desire. The mystery.
324
00:20:30,998 --> 00:20:32,533
Revelation!
325
00:20:35,302 --> 00:20:36,436
Morning.
326
00:20:38,773 --> 00:20:40,575
He's the destroyer.
327
00:20:41,408 --> 00:20:42,577
Oh! Oh!
328
00:20:42,577 --> 00:20:43,477
Help me!
329
00:20:43,544 --> 00:20:44,478
Help me!
330
00:20:44,478 --> 00:20:45,880
Please! Oh, God!
331
00:20:46,446 --> 00:20:47,380
Oh, God!
332
00:20:47,481 --> 00:20:48,315
Oh, God.
333
00:20:48,315 --> 00:20:50,283
Calm down. It's Heather,
your daughter.
334
00:20:51,552 --> 00:20:52,754
She didn't die, Jim.
335
00:20:52,754 --> 00:20:54,488
She's alive and well.
336
00:20:55,656 --> 00:20:56,389
Oh.
337
00:20:57,390 --> 00:20:58,358
I spoke with Alice.
338
00:20:58,358 --> 00:20:58,893
Your wife?
339
00:20:58,893 --> 00:21:00,360
She gave me this photo.
340
00:21:02,362 --> 00:21:04,632
Your wife's disfigurement,
Alice's death.
341
00:21:04,632 --> 00:21:06,901
It was all a dream, Jim.
342
00:21:07,969 --> 00:21:09,369
Just call me Joe.
343
00:21:20,681 --> 00:21:21,649
All right.
344
00:21:21,649 --> 00:21:23,851
So, uh, when do I start?
345
00:21:25,653 --> 00:21:26,788
About an hour ago.
346
00:21:27,755 --> 00:21:28,990
Very hard to work with.
347
00:21:54,515 --> 00:21:56,083
Oh God!
348
00:22:02,355 --> 00:22:03,691
This will be great.
349
00:22:03,691 --> 00:22:04,125
All right.
350
00:22:04,125 --> 00:22:05,560
- So.
- Yeah.
351
00:22:05,560 --> 00:22:06,561
You have a great day.
352
00:22:06,561 --> 00:22:07,494
You too.
353
00:22:07,662 --> 00:22:08,629
Take care.
354
00:22:09,329 --> 00:22:10,430
See you tomorrow morning.
355
00:22:10,430 --> 00:22:11,398
Okay.
356
00:22:58,779 --> 00:23:05,019
Marinus Bicknell Willett
December 26th, 1998.
357
00:23:06,120 --> 00:23:10,791
Recorded notes of my first
impression of patient
358
00:23:12,026 --> 00:23:16,530
0333 James Fhelleps,
359
00:23:17,598 --> 00:23:21,168
upon his arrival
at Arkham Asylum.
360
00:23:21,168 --> 00:23:25,106
If the majority of mankind
ever pause to reflect about the
361
00:23:25,106 --> 00:23:26,908
occasionally titanic,
362
00:23:28,542 --> 00:23:33,080
significance of dreams
until the obscure world,
363
00:23:34,181 --> 00:23:36,017
to which they belong.
364
00:23:37,852 --> 00:23:39,720
You see, Mr. Fhelleps
365
00:23:40,855 --> 00:23:42,623
claimed that his beloved
daughter
366
00:23:42,623 --> 00:23:44,191
Heather, was killed in an
367
00:23:44,191 --> 00:23:47,161
automobile accident, and then
368
00:23:47,161 --> 00:23:51,565
his wife was left a
disfigured vegetable.
369
00:23:51,565 --> 00:23:53,466
During his trial,
370
00:23:54,467 --> 00:23:57,171
with both of them very much
alive and present in the
371
00:23:57,171 --> 00:24:01,842
courtroom, he proclaimed his
nightmare reality to be truth,
372
00:24:02,843 --> 00:24:05,813
and that now to be dream.
373
00:24:08,115 --> 00:24:12,186
Was the greater number
of our nocturnal visions.
374
00:24:13,754 --> 00:24:17,892
Are perhaps no more than faint
and fantastic reflections of
375
00:24:17,892 --> 00:24:24,932
our waking experiences, such as
possible New glimpses into the
376
00:24:24,932 --> 00:24:28,169
sphere of mental existence.
377
00:24:28,736 --> 00:24:33,007
After reading vague accounts
from the penal of the ladies.
378
00:24:35,710 --> 00:24:36,877
Mr. Fhelleps
379
00:24:37,645 --> 00:24:41,515
complete amnesia of
the violent incident.
380
00:24:41,582 --> 00:24:47,254
Healing is of utmost importance
to speak with his cellmate,
381
00:24:47,254 --> 00:24:51,491
John Sturgis, at
Arkham State Prison.
382
00:25:15,816 --> 00:25:16,751
Jim.
383
00:25:20,921 --> 00:25:23,024
He will be returning tomorrow.
384
00:25:56,190 --> 00:25:56,957
Hey, Neville.
385
00:25:57,024 --> 00:25:58,025
Okay, I'll take him.
386
00:25:58,025 --> 00:25:58,993
I'll take him from here.
387
00:25:59,260 --> 00:25:59,860
I got it.
388
00:25:59,860 --> 00:26:01,629
Thank you, Nurse Matheson.
389
00:26:01,695 --> 00:26:02,229
Thank you.
390
00:26:02,229 --> 00:26:04,098
Thank you, I love you.
391
00:26:05,966 --> 00:26:07,134
What's up fellas?
392
00:26:11,872 --> 00:26:13,274
Bring him to me.
393
00:26:13,808 --> 00:26:15,609
No, I don't like this.
394
00:26:15,743 --> 00:26:17,011
No!
395
00:27:08,095 --> 00:27:10,698
Ho, ho, ho!
396
00:27:11,765 --> 00:27:12,733
Oh!
397
00:27:14,702 --> 00:27:15,302
Open the door!
398
00:27:15,803 --> 00:27:16,737
Open the door!
399
00:27:25,746 --> 00:27:29,984
I'm surprised you were able to
convince the warden to let you
400
00:27:29,984 --> 00:27:30,918
see Sturgis.
401
00:27:31,919 --> 00:27:33,854
You know, he hasn't had
a visitor in, like.
402
00:27:33,854 --> 00:27:36,290
Was it, like, said 25
years or something?
403
00:27:36,290 --> 00:27:37,825
Yeah. About that.
404
00:27:38,259 --> 00:27:40,060
Long before my time.
405
00:27:40,227 --> 00:27:43,964
I mean, I'm a diversity
hire, as they say.
406
00:27:43,964 --> 00:27:47,134
You know, prison reform
and all the liberal jazz.
407
00:27:47,134 --> 00:27:47,968
I ain't complaining.
408
00:27:47,968 --> 00:27:52,273
I mean, solid
pension, great union.
409
00:27:52,339 --> 00:27:54,008
Oh, is that so?
410
00:27:54,008 --> 00:27:54,609
Oh, yeah.
411
00:27:54,609 --> 00:27:55,544
They take good care of us.
412
00:27:55,544 --> 00:27:57,678
Almost as good as the prisoners.
413
00:27:57,745 --> 00:27:58,379
I'm just fucking with you.
414
00:27:58,379 --> 00:27:59,213
Here we are.
415
00:27:59,446 --> 00:28:01,382
Last cell at the end.
416
00:28:02,049 --> 00:28:03,384
He's expecting you.
417
00:28:03,450 --> 00:28:05,319
Okay, sure.
418
00:28:07,221 --> 00:28:07,922
Thank you.
419
00:28:23,137 --> 00:28:23,971
Hey.
420
00:28:24,738 --> 00:28:25,873
You like Shakespeare, huh?
421
00:28:29,109 --> 00:28:31,378
That's what I asked
him way back when.
422
00:28:31,912 --> 00:28:32,746
Asked who?
423
00:28:32,746 --> 00:28:34,014
Jim Fhelleps?
424
00:28:36,784 --> 00:28:38,319
He got me good.
425
00:28:39,787 --> 00:28:42,356
Or the beast inside him got me.
426
00:28:43,924 --> 00:28:45,192
What do you mean by that?
427
00:28:46,860 --> 00:28:51,098
Something out of this
world, Dr. London.
428
00:28:51,098 --> 00:28:53,033
It is doctor, isn't it?
429
00:28:54,902 --> 00:28:55,436
Yeah.
430
00:28:57,104 --> 00:28:59,106
Doctors make good money.
431
00:28:59,873 --> 00:29:03,877
I'd like some before I go
down memory lane for you.
432
00:29:05,746 --> 00:29:08,115
Sure. Why not?
433
00:29:10,284 --> 00:29:11,118
Uh.
434
00:29:15,923 --> 00:29:16,957
How's this for you?
435
00:29:18,325 --> 00:29:20,227
- Hey.
- You've got soft hands.
436
00:29:33,407 --> 00:29:34,775
All right, so tell me.
437
00:29:34,775 --> 00:29:36,544
So what's up?
438
00:29:41,415 --> 00:29:43,117
I thought he was
439
00:29:44,251 --> 00:29:47,354
a regular run of
the mill shorties.
440
00:29:48,922 --> 00:29:49,857
What does that mean?
441
00:29:50,024 --> 00:29:51,091
Kiddie labor.
442
00:29:52,426 --> 00:29:56,196
I started busting him in.
443
00:29:58,265 --> 00:30:02,336
That's what happens here
to a new fish.
444
00:30:02,903 --> 00:30:05,339
Cellmate or one of the
gangs fucks them.
445
00:30:05,339 --> 00:30:06,974
And then, depending on how that
446
00:30:06,974 --> 00:30:11,045
goes, they join whatever clique.
447
00:30:11,045 --> 00:30:13,080
I stuck my cock in front of him.
448
00:30:13,080 --> 00:30:16,383
It was his first day, and I was
trying to make it easy on him
449
00:30:16,383 --> 00:30:18,919
and just have him suck
on it for a spell.
450
00:30:21,455 --> 00:30:25,259
I put my shiv
next to his throat.
451
00:30:25,826 --> 00:30:31,465
He started speaking in
a voice, not his own.
452
00:30:32,466 --> 00:30:33,901
His eyes.
453
00:30:35,537 --> 00:30:37,104
What color were his eyes?
454
00:30:39,139 --> 00:30:40,040
That's the thing.
455
00:30:40,040 --> 00:30:44,912
At first they were a
regular human brown.
456
00:30:44,912 --> 00:30:48,215
But then they changed.
457
00:30:48,982 --> 00:30:55,456
They turned into a glowing,
bright alien blue that seen
458
00:30:55,456 --> 00:30:56,390
right through.
459
00:30:56,390 --> 00:30:59,426
Seen things that no
human had seen before.
460
00:30:59,426 --> 00:31:00,528
And,
461
00:31:01,895 --> 00:31:03,330
them chompers.
462
00:31:05,032 --> 00:31:09,903
I felt them fucked up teeth
into my skin, heard the blood
463
00:31:09,903 --> 00:31:13,040
drops on the floor like
everything was happening in
464
00:31:13,040 --> 00:31:19,880
slow motion and then a blinding
light shot down from above.
465
00:31:21,616 --> 00:31:25,185
I could only hear
my own screams.
466
00:31:27,254 --> 00:31:30,491
I saw my bloody
pecker on the floor.
467
00:31:32,960 --> 00:31:35,496
I mean, I'm sorry. That sucks.
468
00:31:35,896 --> 00:31:39,066
This man was not a man.
469
00:31:39,066 --> 00:31:41,636
This man was pure evil.
470
00:31:41,636 --> 00:31:48,643
Raining down pain upon
me like the wrath of
471
00:31:48,643 --> 00:31:50,144
a vengeful god.
472
00:31:53,147 --> 00:31:54,549
Okay. All right.
473
00:31:55,082 --> 00:31:56,183
I've seen enough.
474
00:31:56,183 --> 00:31:57,251
Thank you.
475
00:31:57,251 --> 00:32:01,989
I need constant antibiotics
to stave off infection.
476
00:32:02,055 --> 00:32:03,924
Where are you going, doctor?
477
00:32:04,191 --> 00:32:06,628
It made them swallow their guns.
478
00:32:06,628 --> 00:32:09,029
Ask them with a
fucking Ouija board.
479
00:32:09,029 --> 00:32:10,632
But I'm still here.
480
00:32:10,632 --> 00:32:13,668
That's my adding blood.
481
00:32:13,934 --> 00:32:18,238
They were weak like
you are stinking jew.
482
00:32:18,238 --> 00:32:20,340
Sweet are the uses of adversity.
483
00:32:20,542 --> 00:32:21,609
Hello!
484
00:32:25,613 --> 00:32:28,382
Can always use a second
opinion.
485
00:32:28,382 --> 00:32:30,284
Ask the prison guards.
486
00:32:30,384 --> 00:32:31,418
They seen it.
487
00:32:32,119 --> 00:32:32,587
Hey!
488
00:32:35,623 --> 00:32:41,228
Friends, Romans, countrymen,
lend me your cocks.
489
00:32:41,563 --> 00:32:44,097
What's done can't be undone.
490
00:32:49,136 --> 00:32:51,238
I wasted time,
491
00:32:51,972 --> 00:32:56,544
and now doth time waste me.
492
00:34:11,753 --> 00:34:14,589
- What?
- Oh, fuck.
493
00:34:14,589 --> 00:34:15,523
Honey?
494
00:34:15,790 --> 00:34:17,090
Oh my God.
495
00:34:17,090 --> 00:34:18,358
Are you okay?
496
00:34:19,359 --> 00:34:20,762
Yeah. Shit.
497
00:34:21,228 --> 00:34:22,530
I thought he was here.
498
00:34:23,463 --> 00:34:25,567
- What?
- Oh my God, man.
499
00:34:29,436 --> 00:34:30,738
Jim Fhelleps.
500
00:34:32,272 --> 00:34:34,509
Who's. Who's Jim Fhelleps?
501
00:34:36,511 --> 00:34:38,145
He's my patient.
502
00:34:38,613 --> 00:34:39,681
He's, uh.
503
00:34:40,848 --> 00:34:42,316
He's the guy I'm working with.
504
00:34:44,084 --> 00:34:44,752
With the machine?
505
00:34:46,821 --> 00:34:47,655
Yeah.
506
00:34:48,823 --> 00:34:49,389
Yeah.
507
00:34:53,293 --> 00:34:53,628
No.
508
00:34:56,564 --> 00:34:57,464
Man.
509
00:34:57,464 --> 00:34:59,701
I'm pretty excited
about this, actually.
510
00:35:02,537 --> 00:35:03,303
I think.
511
00:35:03,303 --> 00:35:05,472
I think it could
change the world.
512
00:35:05,607 --> 00:35:06,340
Mhm.
513
00:35:07,107 --> 00:35:08,241
I really do.
514
00:35:09,109 --> 00:35:10,612
Is that why you're so scared?
515
00:35:15,883 --> 00:35:18,118
Probably. Probably.
516
00:35:18,653 --> 00:35:20,253
I just.
517
00:35:21,522 --> 00:35:25,425
I really hope it doesn't all
fall apart, you know, like,
518
00:35:25,425 --> 00:35:27,227
right when I'm getting started.
519
00:35:28,395 --> 00:35:33,133
No, but I am so proud of you.
520
00:35:33,901 --> 00:35:35,135
Always.
521
00:35:40,207 --> 00:35:40,842
You know.
522
00:35:41,676 --> 00:35:42,543
Mhm.
523
00:35:43,878 --> 00:35:45,245
That's what keeps me going.
524
00:35:45,479 --> 00:35:46,246
You know that.
525
00:35:46,446 --> 00:35:47,849
- Yeah.
- Yeah.
526
00:35:49,617 --> 00:35:50,484
Yeah.
527
00:35:51,351 --> 00:35:52,486
I'm so sorry I woke you up.
528
00:35:53,855 --> 00:35:57,257
Hey, you're the one that has
to get up early tomorrow.
529
00:35:59,292 --> 00:36:00,094
Oh, fuck.
530
00:36:00,327 --> 00:36:01,796
- What?
- I have to get up today.
531
00:36:04,197 --> 00:36:06,266
333. Isn't that a lucky?
532
00:36:06,266 --> 00:36:07,835
It's an angel sign.
533
00:36:08,636 --> 00:36:13,473
It means a past,
present, future.
534
00:36:14,509 --> 00:36:17,377
I mean I guess, that's
what they say anyway.
535
00:36:17,645 --> 00:36:21,582
And who are they, exactly?
536
00:36:23,183 --> 00:36:24,752
I have no,
537
00:36:25,820 --> 00:36:26,854
fucking,
538
00:36:27,588 --> 00:36:28,690
clue.
539
00:36:43,571 --> 00:36:44,505
You!
540
00:36:45,673 --> 00:36:46,507
What?
541
00:36:49,811 --> 00:36:50,611
What?
542
00:36:53,280 --> 00:36:54,347
What?
543
00:37:12,432 --> 00:37:13,366
I'm sorry.
544
00:37:13,366 --> 00:37:14,501
I know I'm acting crazy.
545
00:37:14,501 --> 00:37:15,737
I'm really acting crazy.
546
00:37:15,737 --> 00:37:17,872
I, uh, I'm sorry.
547
00:37:17,872 --> 00:37:21,976
Look at me. It's been a
very long day.
548
00:37:21,976 --> 00:37:23,711
Just trust me, okay?
549
00:37:24,344 --> 00:37:25,378
- Okay.
- Okay.
550
00:37:25,713 --> 00:37:27,682
Okay. I'm, I'm sorry.
551
00:37:28,415 --> 00:37:28,950
It's okay.
552
00:37:28,950 --> 00:37:30,383
Oh, man.
553
00:37:37,592 --> 00:37:39,326
Hold on. I'll be right back.
554
00:37:42,930 --> 00:37:44,766
- Hey.
- Yeah.
555
00:37:49,402 --> 00:37:50,805
The meter's running.
556
00:37:51,773 --> 00:37:52,907
You better hurry.
557
00:37:52,907 --> 00:37:55,408
Oh, I'm coming, I'm coming.
558
00:37:56,043 --> 00:37:57,444
You hold on tight.
559
00:37:57,578 --> 00:37:59,046
I'm not going anywhere.
560
00:38:27,809 --> 00:38:30,310
- Lucy.
- Ambrose?
561
00:38:31,378 --> 00:38:32,780
What is it?
562
00:38:47,995 --> 00:38:48,996
Honey?
563
00:38:49,764 --> 00:38:50,932
What is it?
564
00:38:51,464 --> 00:38:52,499
Oh my God.
565
00:38:55,402 --> 00:38:56,103
I thought I.
566
00:38:58,039 --> 00:38:59,439
I thought I saw him.
567
00:39:00,641 --> 00:39:01,075
What?
568
00:39:04,912 --> 00:39:06,047
Jim Fhelleps.
569
00:39:16,624 --> 00:39:17,692
All right.
570
00:39:17,692 --> 00:39:19,426
That should be dark enough.
571
00:39:22,129 --> 00:39:24,665
Now. I just gotta check.
572
00:39:24,966 --> 00:39:28,703
Let's see if you are
at the right frequency.
573
00:39:28,703 --> 00:39:29,604
Let's see.
574
00:39:29,604 --> 00:39:30,838
Is going to hurt?
575
00:39:31,072 --> 00:39:34,075
No. No, no, no, no,
not at all.
576
00:39:34,075 --> 00:39:37,845
This is actually going to help
me peer into your memories
577
00:39:38,646 --> 00:39:39,847
through dreamstate.
578
00:39:40,648 --> 00:39:43,784
Kind of like a cosmic radio.
579
00:39:45,019 --> 00:39:45,953
Oh, shit.
580
00:39:47,487 --> 00:39:49,123
I just got to check the circuit.
581
00:39:50,423 --> 00:39:51,993
Everything should be fine.
582
00:39:52,727 --> 00:39:53,661
Yeah.
583
00:39:54,629 --> 00:39:55,596
Oh, no no, no, don't.
584
00:39:55,596 --> 00:39:56,429
Don't worry about it.
585
00:39:56,429 --> 00:39:58,431
This this shit
happens all the time.
586
00:39:58,498 --> 00:39:59,967
Okay, I won't worry.
587
00:39:59,967 --> 00:40:00,935
Um, what?
588
00:40:01,602 --> 00:40:04,105
What's what's with the tarps?
589
00:40:05,006 --> 00:40:06,107
Well.
590
00:40:06,107 --> 00:40:10,410
Um, some patients may
experience projectile vomiting.
591
00:40:10,611 --> 00:40:11,946
Explosive diarrhea.
592
00:40:12,179 --> 00:40:13,014
What?
593
00:40:13,781 --> 00:40:14,815
Don't worry about it.
594
00:40:15,016 --> 00:40:15,950
It's no problem.
595
00:40:16,617 --> 00:40:18,152
Um, Jim.
596
00:40:19,520 --> 00:40:20,988
Okay,
597
00:40:21,923 --> 00:40:27,460
so what this does is it creates
an electromagnetic field which
598
00:40:27,460 --> 00:40:29,130
gets stronger with REM sleep.
599
00:40:29,130 --> 00:40:34,702
When I am able to do is create
a recording, a visual imprint
600
00:40:34,702 --> 00:40:36,170
of your journey.
601
00:40:38,072 --> 00:40:40,908
Okay. That's yours.
602
00:40:42,743 --> 00:40:44,045
This is mine.
603
00:40:45,012 --> 00:40:45,947
You're coming with me?
604
00:40:45,947 --> 00:40:47,181
Oh, yeah.
605
00:40:47,949 --> 00:40:52,720
With the help of a little
psychopharmacology.
606
00:40:55,089 --> 00:40:56,157
What is this?
607
00:40:56,891 --> 00:40:58,893
Uh Methylenedioxy,
608
00:40:59,459 --> 00:41:02,229
Peyote, Methamphetamine.
609
00:41:03,097 --> 00:41:04,532
Lysergic acid.
610
00:41:04,598 --> 00:41:05,633
It's just a bunch of other shit.
611
00:41:05,633 --> 00:41:08,002
Just don't sip it, gulp it.
612
00:41:08,069 --> 00:41:09,870
Okay. Come on.
613
00:41:09,971 --> 00:41:11,471
Come on. You can do it.
614
00:41:12,506 --> 00:41:13,240
There you go.
615
00:41:13,941 --> 00:41:14,909
Nice.
616
00:41:15,910 --> 00:41:16,577
Nice.
617
00:41:18,713 --> 00:41:19,280
It's good.
618
00:41:19,880 --> 00:41:21,248
Yeah. Yeah, it is right.
619
00:41:21,248 --> 00:41:25,553
It's a lot of sugar, a
splash of grenadine.
620
00:41:25,686 --> 00:41:29,489
And um, how long
will that last?
621
00:41:29,489 --> 00:41:31,659
About two hours.
622
00:41:32,226 --> 00:41:34,595
Okay. Jim, I need you
to relax, okay?
623
00:41:34,762 --> 00:41:35,863
That's easy.
624
00:41:36,263 --> 00:41:37,765
I'm pretty tired.
625
00:41:37,999 --> 00:41:39,033
Good.
626
00:41:39,600 --> 00:41:41,268
You're actually
going to drink that?
627
00:41:45,639 --> 00:41:46,574
Yep.
628
00:41:47,908 --> 00:41:48,709
It's, uh.
629
00:41:50,177 --> 00:41:51,979
To fully connect
with the patient.
630
00:41:52,513 --> 00:41:54,782
I need to experience
the same thing.
631
00:41:56,717 --> 00:41:59,787
How many times have you
done this experiment?
632
00:42:02,289 --> 00:42:04,025
- Successfully?
- Yes.
633
00:42:05,559 --> 00:42:07,094
- Once.
- Once?
634
00:42:08,662 --> 00:42:09,730
Yeah, once.
635
00:42:11,032 --> 00:42:13,034
How many trials?
636
00:42:14,568 --> 00:42:16,037
333.
637
00:42:18,572 --> 00:42:22,109
And who was the
successful human trial?
638
00:42:22,910 --> 00:42:23,944
Woah.
639
00:42:25,212 --> 00:42:27,281
You know what I
just remembered?
640
00:42:27,715 --> 00:42:29,116
My dream.
641
00:42:31,819 --> 00:42:33,087
You, man.
642
00:42:33,087 --> 00:42:34,622
Jim. Jim.
643
00:42:34,622 --> 00:42:35,322
He was.
644
00:42:35,322 --> 00:42:38,626
No, no, it was Joe Slater.
645
00:42:38,626 --> 00:42:42,797
Joe Slater was in my house,
and he was eating my baby, man.
646
00:42:42,863 --> 00:42:45,833
Ambrose, are you sure you
want to go through with this?
647
00:42:47,168 --> 00:42:51,572
Yeah, yeah, we got
history to make, doc.
648
00:42:53,074 --> 00:42:54,008
All right,
649
00:42:55,276 --> 00:42:56,977
what I need you to do
650
00:42:57,945 --> 00:43:01,982
is check his vitals
every five minutes.
651
00:43:02,083 --> 00:43:03,084
All right.
652
00:43:04,018 --> 00:43:06,654
Now, if there's a flat line.
653
00:43:06,654 --> 00:43:07,822
Flat line?
654
00:43:07,822 --> 00:43:12,159
Yes. If there's a flat line,
don't use the defibrillator.
655
00:43:12,159 --> 00:43:13,227
- Okay.
- All right.
656
00:43:13,227 --> 00:43:15,062
Whatever you do, don't use that.
657
00:43:15,863 --> 00:43:18,632
Whatever you do,
just hand to mouth.
658
00:43:18,632 --> 00:43:19,333
All right, Ambrose.
659
00:43:19,333 --> 00:43:20,000
Okay.
660
00:43:20,000 --> 00:43:21,102
All right Ambrose,
661
00:43:21,102 --> 00:43:23,804
look, I really think
we should cancel this whole
662
00:43:23,804 --> 00:43:25,206
thing right now and.
663
00:43:25,206 --> 00:43:28,609
And go grab a drink
and discuss it.
664
00:43:34,181 --> 00:43:35,282
Woah.
665
00:43:37,084 --> 00:43:38,786
It's coming on.
666
00:43:38,919 --> 00:43:40,287
I'm not kidding about that
drink, Ambrose.
667
00:43:40,287 --> 00:43:41,922
I'll buy if, if.
668
00:43:41,922 --> 00:43:43,791
No, no, no.
No, no, no, no.
669
00:43:43,791 --> 00:43:45,326
This shit's kicking in.
670
00:43:46,627 --> 00:43:47,928
All right,
671
00:43:48,963 --> 00:43:50,931
look, Jim.
672
00:43:53,134 --> 00:43:54,802
We need to get to this.
673
00:43:56,036 --> 00:43:57,037
Jim.
674
00:43:59,974 --> 00:44:01,142
Can you see me?
675
00:44:01,242 --> 00:44:03,077
I see your eyes. Oh.
676
00:44:05,112 --> 00:44:08,782
Okay. Neville, I need
you to hit the switch.
677
00:44:11,652 --> 00:44:12,720
I see you.
678
00:44:12,786 --> 00:44:14,221
You can see me
through the light.
679
00:44:14,221 --> 00:44:15,322
I see you.
680
00:44:15,389 --> 00:44:16,123
All right.
681
00:44:18,192 --> 00:44:19,793
Yeah. Relax.
682
00:44:21,162 --> 00:44:22,396
There you go.
683
00:44:23,697 --> 00:44:24,365
There you go.
684
00:44:24,365 --> 00:44:25,799
Hey, hey, hey. Doctor Bernard.
685
00:44:26,267 --> 00:44:27,268
I almost forgot.
686
00:44:29,904 --> 00:44:31,105
You might.
687
00:44:31,105 --> 00:44:35,075
It might be a little distorted,
but you'll be able to see an
688
00:44:35,075 --> 00:44:37,912
image of what I'm seeing.
689
00:44:37,912 --> 00:44:40,681
Okay. All right,
so hit the switch.
690
00:44:40,681 --> 00:44:41,916
Press record.
691
00:44:44,251 --> 00:44:45,019
All right.
692
00:44:46,053 --> 00:44:47,221
Let's do this, Jim.
693
00:44:50,824 --> 00:44:52,126
Look into my eyes.
694
00:44:54,728 --> 00:44:56,297
Nice. Relax.
695
00:44:58,465 --> 00:44:59,466
Relax.
696
00:45:00,901 --> 00:45:02,736
Take deep breaths.
697
00:45:20,955 --> 00:45:22,890
Wow. All right.
698
00:45:24,191 --> 00:45:26,327
Look into my eyes.
699
00:45:35,202 --> 00:45:39,840
Her beautiful hall
of light drew near
700
00:45:40,975 --> 00:45:44,411
and held a colloquy with me.
701
00:45:45,346 --> 00:45:49,517
Soul to soul, in the same and
702
00:45:49,517 --> 00:45:53,988
perfect Silent
interchange of thought.
703
00:45:55,990 --> 00:45:58,058
The hour was one of
704
00:45:59,026 --> 00:46:01,028
approaching trials.
705
00:46:02,997 --> 00:46:05,499
Who was not my fellow being?
706
00:46:05,933 --> 00:46:08,035
Escaping from a body of
707
00:46:08,769 --> 00:46:12,773
degrading, incompatible bondage.
708
00:46:13,173 --> 00:46:15,009
It shall not be denied.
709
00:46:15,009 --> 00:46:17,344
It will not be denied.
710
00:46:17,478 --> 00:46:21,448
It is your destiny.
711
00:46:22,916 --> 00:46:24,785
Ambrose London.
712
00:46:26,787 --> 00:46:32,793
Reach. Vista, that appeared to
me was the one that my ancient
713
00:46:32,793 --> 00:46:37,097
ancestors most wished
to behold.
714
00:46:38,165 --> 00:46:39,466
I am one,
715
00:46:41,335 --> 00:46:42,469
with it.
716
00:47:23,143 --> 00:47:24,345
Oh, shit.
717
00:47:36,423 --> 00:47:37,424
Come on, boy.
718
00:47:38,992 --> 00:47:39,493
Yes.
719
00:47:46,601 --> 00:47:48,570
- Sure.
- come on.
720
00:47:53,307 --> 00:47:54,642
Come on, boy.
721
00:48:11,258 --> 00:48:11,760
Here,
722
00:48:24,905 --> 00:48:25,673
Down yonder.
723
00:48:25,673 --> 00:48:27,007
Jesus, come on.
724
00:48:51,633 --> 00:48:52,399
Look at her.
725
00:49:03,110 --> 00:49:03,645
Are you there?
726
00:49:04,278 --> 00:49:05,078
What is it?
727
00:49:06,046 --> 00:49:07,014
Open the heavens!
728
00:49:08,482 --> 00:49:09,316
Dang,
729
00:49:09,684 --> 00:49:11,051
sure is hot.
730
00:49:27,234 --> 00:49:28,435
Joe, I think we should get.
731
00:49:29,369 --> 00:49:30,705
Don't be no glouser.
732
00:49:33,240 --> 00:49:34,509
Christ, I don't like this.
733
00:49:34,676 --> 00:49:36,210
Come on, brother, let's skadoo.
734
00:49:36,977 --> 00:49:37,779
Don't be silly.
735
00:49:38,345 --> 00:49:39,647
This here could be
worth a fortune.
736
00:49:45,486 --> 00:49:46,253
Oh.
737
00:49:47,187 --> 00:49:48,455
Would you looky there?
738
00:49:49,524 --> 00:49:50,525
Jewels.
739
00:49:52,727 --> 00:49:54,261
Yo!
740
00:49:56,096 --> 00:49:56,997
Yo! You all right?
741
00:49:57,364 --> 00:49:58,633
What have you done to him?
742
00:52:50,705 --> 00:52:51,939
Joe.
743
00:53:13,594 --> 00:53:17,297
The greatest in the
walls and roof and floor.
744
00:53:17,431 --> 00:53:19,399
And loud music.
745
00:53:19,701 --> 00:53:20,935
Far away.
746
00:53:23,538 --> 00:53:26,239
- What? What?
- Do you see it?
747
00:53:28,543 --> 00:53:30,678
Made them swallow their guns.
748
00:53:34,649 --> 00:53:37,752
Doctor Marinus
Bicknell Willett.
749
00:53:55,636 --> 00:53:56,904
Don't want you here.
750
00:53:57,939 --> 00:53:59,507
I did everything you wanted.
751
00:53:59,841 --> 00:54:02,877
Everything. Just
don't make me do this.
752
00:54:13,320 --> 00:54:14,555
Don't want you here.
753
00:54:17,825 --> 00:54:18,793
Please.
754
00:54:36,911 --> 00:54:38,980
Am, Ambrose wake up.
755
00:54:42,517 --> 00:54:43,450
Ambrose wake up.
756
00:54:43,718 --> 00:54:44,585
Ambrose wake up.
757
00:54:44,719 --> 00:54:45,887
He's gone.
758
00:54:49,422 --> 00:54:51,424
Ambrose! Wake up!
759
00:54:51,491 --> 00:54:53,661
Ambrose. Ambrose.
760
00:54:53,895 --> 00:54:55,062
Ambrose!
761
00:54:55,062 --> 00:54:56,831
Ambrose! Wake up!
762
00:54:56,898 --> 00:54:58,666
Ambrose. He's gone.
763
00:55:00,333 --> 00:55:01,969
Get me out of this.
764
00:55:03,004 --> 00:55:03,538
Shit.
765
00:55:05,006 --> 00:55:06,373
Oh, fuck. Where is he?
766
00:55:06,541 --> 00:55:07,474
Where is he?
767
00:55:07,642 --> 00:55:08,576
It's Neville.
768
00:55:08,576 --> 00:55:12,445
He attacked me, took
Jim, and then, and then.
769
00:55:12,613 --> 00:55:13,548
He left?
770
00:55:14,515 --> 00:55:15,216
Yes.
771
00:55:15,216 --> 00:55:16,951
- He's going after her.
- Who?
772
00:55:17,819 --> 00:55:18,619
His daughter.
773
00:55:31,398 --> 00:55:32,332
Holy shit!
774
00:55:32,800 --> 00:55:34,068
What the fuck happened to you?
775
00:55:37,905 --> 00:55:40,407
Doctor, please help me.
776
00:55:41,509 --> 00:55:43,744
They're killing everyone.
777
00:55:44,846 --> 00:55:49,951
Biting! Eating! Dead! Blood!
778
00:55:51,384 --> 00:55:52,787
Bridget calm down!
779
00:55:54,555 --> 00:55:55,355
It's okay.
780
00:55:55,623 --> 00:55:57,424
I'm so sorry.
781
00:55:57,424 --> 00:55:58,025
It's okay.
782
00:55:58,358 --> 00:56:00,561
I'm so sorry.
783
00:56:02,063 --> 00:56:02,997
Here sit.
784
00:56:03,998 --> 00:56:05,432
Yeah. What happened?
785
00:56:07,034 --> 00:56:08,536
He let them all out.
786
00:56:09,570 --> 00:56:10,905
All the patients.
787
00:56:11,471 --> 00:56:13,373
Even solitary.
788
00:56:14,407 --> 00:56:18,411
Neville unlocked all the doors.
789
00:56:21,983 --> 00:56:23,918
And they all escaped.
790
00:56:37,598 --> 00:56:38,699
Do you have a cell phone?
791
00:56:39,133 --> 00:56:41,468
- In my car.
- Bridget.
792
00:56:43,871 --> 00:56:45,039
Did you see Janet?
793
00:56:45,139 --> 00:56:46,574
No. I'm sorry.
794
00:56:46,908 --> 00:56:47,975
God.
795
00:56:51,779 --> 00:56:54,481
Hold still this is gonna
sting a bit.
796
00:57:03,991 --> 00:57:05,559
Oh.
797
00:57:05,826 --> 00:57:10,164
They were all, like, rabid
dogs attacking the staff.
798
00:57:10,932 --> 00:57:15,636
They were biting,
clawing, murdering.
799
00:57:28,683 --> 00:57:29,884
Pistol in my office.
800
00:57:30,952 --> 00:57:32,019
You got a gun?
801
00:57:32,452 --> 00:57:33,354
We gotta go. Lets go!
802
00:57:35,556 --> 00:57:36,991
Are you, are you good to
open the door?
803
00:57:36,991 --> 00:57:37,858
- Yes.
- I got this.
804
00:57:38,059 --> 00:57:39,459
Okay. On three.
805
00:57:39,459 --> 00:57:40,227
On three.
806
00:57:44,899 --> 00:57:46,033
Yeah. One.
807
00:57:47,134 --> 00:57:48,069
Two.
808
00:57:50,104 --> 00:57:50,972
Three!
809
00:57:53,674 --> 00:57:54,875
Stay away man!
810
00:57:55,810 --> 00:57:56,711
Stay away!
811
00:57:56,877 --> 00:57:57,645
Stay away!
812
00:58:00,614 --> 00:58:01,849
Stay away man! Stay!
813
00:58:02,984 --> 00:58:05,152
Ah! Ah, shit!
814
00:58:05,686 --> 00:58:06,754
Ah, shit!
815
00:58:06,754 --> 00:58:07,521
Oh, man.
816
00:58:07,588 --> 00:58:08,756
Oh, fuck!
817
00:58:12,193 --> 00:58:12,893
Oh.
818
00:58:16,263 --> 00:58:17,598
Not Cheyney.
819
00:58:18,232 --> 00:58:20,968
It was like he was possessed.
820
00:58:23,204 --> 00:58:25,072
He ain't shit now, man.
Let's go.
821
00:58:25,072 --> 00:58:25,940
I'm coming.
822
00:58:46,260 --> 00:58:47,528
Oh, shit.
823
00:58:47,595 --> 00:58:48,162
Oh, fuck!
824
00:58:49,196 --> 00:58:49,997
Go, go!
825
00:58:54,101 --> 00:58:54,969
Hurry, hurry!
826
00:58:55,603 --> 00:58:56,170
Oh my God, my heart!
827
00:58:56,170 --> 00:58:56,904
Hurry, hurry.
828
00:58:57,304 --> 00:58:58,172
I'm hurrying.
829
00:59:25,599 --> 00:59:26,067
Oh my God!
830
00:59:26,767 --> 00:59:27,334
Get out!
831
00:59:27,935 --> 00:59:28,969
Get out of my head!
832
00:59:54,295 --> 00:59:55,296
All right, you go get the,
833
00:59:55,296 --> 00:59:56,030
you get the gun.
834
00:59:56,030 --> 00:59:57,098
I'll hold them off.
835
01:00:17,618 --> 01:00:18,652
Janet?
836
01:00:31,932 --> 01:00:33,033
Oh my God.
837
01:00:33,334 --> 01:00:34,101
No.
838
01:00:35,069 --> 01:00:35,870
No.
839
01:00:38,372 --> 01:00:39,673
Doctor.
840
01:00:40,074 --> 01:00:41,876
I'm in love with you.
841
01:00:44,845 --> 01:00:46,780
Don't say that
unless you mean it.
842
01:00:47,248 --> 01:00:48,883
I have a fragile heart.
843
01:00:51,986 --> 01:00:53,420
I love you.
844
01:01:18,445 --> 01:01:19,446
Get away!
845
01:01:30,925 --> 01:01:31,859
Ambrose.
846
01:01:32,459 --> 01:01:34,962
Ambrose. Ambrose.
847
01:01:35,262 --> 01:01:36,197
Ambrose.
848
01:01:36,463 --> 01:01:37,965
Oh, God.
849
01:01:38,132 --> 01:01:38,933
Oh! Oh!
850
01:01:40,467 --> 01:01:42,002
- Oh.
- Fuck.
851
01:01:43,170 --> 01:01:44,471
Oh, I'm sorry.
852
01:01:44,738 --> 01:01:45,239
Let's trade.
853
01:01:45,239 --> 01:01:46,774
I hate those things.
854
01:01:49,343 --> 01:01:50,144
Oh, God.
855
01:01:52,012 --> 01:01:52,746
Oh!
856
01:01:54,215 --> 01:01:55,182
Oh, shit.
857
01:01:55,182 --> 01:01:56,884
Oh my God!
858
01:01:56,884 --> 01:01:57,318
Shit!
859
01:01:58,018 --> 01:01:59,853
Sorry, Santa.
860
01:02:00,821 --> 01:02:01,455
Fuck.
861
01:02:06,193 --> 01:02:07,428
Come on. This is faster.
862
01:02:07,928 --> 01:02:09,396
- Really?
- Yeah yes.
863
01:02:09,496 --> 01:02:10,898
Okay. Okay.
864
01:02:12,499 --> 01:02:13,535
Come on.
865
01:02:13,535 --> 01:02:15,736
- Hurry!
- What am I doing? I'm going.
866
01:02:16,103 --> 01:02:16,904
We're going.
867
01:02:19,440 --> 01:02:20,140
Carry this.
868
01:02:23,244 --> 01:02:24,845
Okay. This way.
869
01:02:38,058 --> 01:02:39,226
Tucker?
870
01:02:43,097 --> 01:02:46,834
Doctor Bernard. Doctor Bernard.
871
01:02:49,303 --> 01:02:52,273
I want to eat your vagina.
872
01:02:53,374 --> 01:02:54,275
Ambrose.
873
01:02:55,476 --> 01:02:56,410
Ambrose.
874
01:03:00,214 --> 01:03:01,448
It feels good.
875
01:03:04,985 --> 01:03:08,155
Do you remember
the taste of warm,
876
01:03:09,156 --> 01:03:10,491
blood in your mouth.
877
01:03:18,432 --> 01:03:19,466
Oh.
878
01:03:20,334 --> 01:03:22,570
Oh he was set to retire
next week.
879
01:03:23,937 --> 01:03:24,972
Gold watch.
880
01:03:24,972 --> 01:03:26,140
Big party.
881
01:03:27,941 --> 01:03:30,210
Hey. Well, he's retired now.
882
01:03:31,979 --> 01:03:32,880
Let's go.
883
01:03:34,148 --> 01:03:34,815
Oh.
884
01:03:37,985 --> 01:03:39,253
Oh, Jesus.
885
01:03:40,487 --> 01:03:41,822
You guys close?
886
01:03:41,822 --> 01:03:44,258
No, that's my fucking car.
887
01:03:45,025 --> 01:03:47,361
Shit. Okay, let's take mine.
888
01:03:47,995 --> 01:03:48,962
Okay.
889
01:04:11,418 --> 01:04:12,886
Where are we going?
890
01:04:14,021 --> 01:04:18,892
- Well?
- Alice, is his ex-wife.
891
01:04:19,460 --> 01:04:21,028
How do you know?
892
01:04:21,929 --> 01:04:23,330
The machine. The machine.
893
01:04:25,366 --> 01:04:26,266
It did something.
894
01:04:26,266 --> 01:04:29,336
What it saw. I saw.
895
01:04:29,336 --> 01:04:30,938
It? What?
896
01:04:30,938 --> 01:04:32,507
I think it planned all this.
897
01:04:32,507 --> 01:04:34,108
It killed Willett.
898
01:04:34,174 --> 01:04:38,245
Wait, wait, wait. How could
Jim possibly do that?
899
01:04:38,312 --> 01:04:42,216
Like, whatever's left of Jim is
just like a flickering synapse
900
01:04:42,216 --> 01:04:43,384
at this point.
901
01:04:44,619 --> 01:04:47,421
That thing, though,
that's inside of him.
902
01:04:47,555 --> 01:04:50,190
It has full control, man.
903
01:04:50,190 --> 01:04:54,128
And it's gonna stop at
nothing to fuck Heather.
904
01:04:54,461 --> 01:04:56,531
- Fuck Heather?
- Yes.
905
01:04:57,565 --> 01:05:05,038
These two entities, a male and
a female, came down and needed
906
01:05:05,038 --> 01:05:08,909
hosts because they
wanted a mate, right?
907
01:05:08,909 --> 01:05:09,910
Right.
908
01:05:09,910 --> 01:05:12,647
So one jumped into
Joe and one jumped into his
909
01:05:13,080 --> 01:05:16,350
brother, and they're
like, fuck, what do we do?
910
01:05:16,350 --> 01:05:19,521
We're two dudes and they
just kill each other.
911
01:05:20,120 --> 01:05:23,457
So the female escapes and
912
01:05:23,457 --> 01:05:26,927
it eventually landed in Heather.
913
01:05:27,928 --> 01:05:28,929
Right.
914
01:05:28,929 --> 01:05:30,397
But wait, wait, wait.
915
01:05:30,565 --> 01:05:31,465
Yeah.
916
01:05:32,099 --> 01:05:34,368
These things are like, crazy.
917
01:05:34,368 --> 01:05:36,236
They're like, I don't know,
918
01:05:36,236 --> 01:05:37,971
they're like parasites
or something.
919
01:05:37,971 --> 01:05:39,373
They need hosts.
920
01:05:39,440 --> 01:05:40,274
Wait, wait, wait.
921
01:05:40,274 --> 01:05:42,677
What about Neville
and the patients?
922
01:05:43,310 --> 01:05:45,179
It controlled them.
923
01:05:45,179 --> 01:05:46,980
It makes them do things.
924
01:05:51,586 --> 01:05:52,252
How do we stop him?
925
01:05:52,252 --> 01:05:54,522
We gotta, we gotta call Alice.
926
01:05:55,088 --> 01:05:56,123
Okay.
927
01:05:56,990 --> 01:05:58,492
All right. Look, her
phone number is
928
01:05:59,460 --> 01:06:03,997
- 756-5827.
- Correct.
929
01:06:04,699 --> 01:06:05,432
I know.
930
01:06:06,366 --> 01:06:08,502
Just please
931
01:06:09,470 --> 01:06:11,205
tell her to get the
fuck out of there.
932
01:06:11,205 --> 01:06:11,906
Honey.
933
01:06:12,239 --> 01:06:13,708
Honey, would you get the phone?
934
01:06:18,145 --> 01:06:18,813
Hello.
935
01:06:18,813 --> 01:06:21,315
This is the Jackson the family.
936
01:06:21,315 --> 01:06:24,451
We're not here. Leave
a message.
937
01:06:24,519 --> 01:06:25,653
Bye bye.
938
01:06:29,122 --> 01:06:30,725
I just thought you should.
939
01:06:34,294 --> 01:06:35,028
Tell me.
940
01:06:35,362 --> 01:06:36,564
Where is she?
941
01:06:39,399 --> 01:06:40,568
Bill!
942
01:06:42,770 --> 01:06:43,738
Jim?
943
01:06:44,706 --> 01:06:46,206
Jim! Get out of here!
944
01:06:46,206 --> 01:06:47,474
Get out of here right now!
945
01:06:47,474 --> 01:06:49,376
- Come here, Alice.
- No!
946
01:06:49,577 --> 01:06:50,177
Let me get out!
947
01:06:50,177 --> 01:06:51,613
Let me get a better look.
948
01:06:51,746 --> 01:06:53,615
Get the fuck out of here!
949
01:06:55,717 --> 01:06:57,150
Now Jim, leave!
950
01:06:58,720 --> 01:07:00,053
No!
951
01:07:01,589 --> 01:07:03,625
Get out of my house,
you son of a bitch!
952
01:07:03,625 --> 01:07:05,092
Get out now!
953
01:07:07,261 --> 01:07:08,530
So beautiful.
954
01:07:11,131 --> 01:07:13,066
A bride of Christ!
955
01:07:13,166 --> 01:07:14,636
You fucking pervert!
956
01:07:14,636 --> 01:07:18,606
You fucking sick motherfucker!
957
01:07:18,740 --> 01:07:21,241
Alice. Call the police now!
958
01:07:21,743 --> 01:07:22,777
I'm going.
959
01:07:26,446 --> 01:07:27,414
Oh,
960
01:07:29,283 --> 01:07:30,150
Heather.
961
01:07:31,251 --> 01:07:32,185
It's daddy.
962
01:07:43,363 --> 01:07:44,398
Los Angeles police.
963
01:07:44,398 --> 01:07:45,600
You're under arrest, James.
964
01:07:45,833 --> 01:07:46,834
What is this all about?
965
01:07:46,834 --> 01:07:47,702
Don't move.
966
01:07:48,670 --> 01:07:50,772
Suspicion of child molestation.
967
01:07:51,806 --> 01:07:53,508
Get down you fucking.
968
01:07:54,642 --> 01:07:55,743
I didn't do it.
969
01:07:56,209 --> 01:07:58,580
- Daddy?
- Heather! Heather!
970
01:08:03,216 --> 01:08:05,152
Bill it's not working.
971
01:08:05,152 --> 01:08:06,453
It won't allow that Alice.
972
01:08:08,188 --> 01:08:10,658
No no no no no no.
973
01:08:11,258 --> 01:08:12,492
Ow, no.
974
01:08:13,628 --> 01:08:14,696
Where?
975
01:08:16,296 --> 01:08:17,832
No! No.
976
01:08:19,099 --> 01:08:20,602
No! Don't tell him Alice.
977
01:08:21,368 --> 01:08:23,136
No no no no no no.
978
01:08:23,236 --> 01:08:24,739
Tell me, where is she?
979
01:08:24,739 --> 01:08:27,775
- Jim please.
- Shut up!
980
01:08:28,141 --> 01:08:28,676
Tell me.
981
01:08:28,676 --> 01:08:29,711
Don't touch that switch.
982
01:08:29,711 --> 01:08:32,814
No no, no!
983
01:08:32,880 --> 01:08:33,581
Oh, God.
984
01:08:47,695 --> 01:08:48,563
Oh, God!
985
01:08:54,636 --> 01:08:55,870
Oh, God!
986
01:08:56,136 --> 01:08:56,771
Where?
987
01:08:59,874 --> 01:09:01,576
Oh, God forgive me.
988
01:09:16,323 --> 01:09:17,625
Oh my God!
989
01:09:17,792 --> 01:09:18,826
Oh my God!
990
01:09:19,226 --> 01:09:19,761
Oh, my.
991
01:09:25,165 --> 01:09:27,334
Stop it! No!
992
01:09:29,403 --> 01:09:30,672
No! No!
993
01:10:30,464 --> 01:10:33,400
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
994
01:10:33,400 --> 01:10:35,402
I will fear no evil.
995
01:10:35,469 --> 01:10:37,404
For thou art with me.
996
01:10:37,471 --> 01:10:40,675
Thy staff and thy
rod comfort me.
997
01:10:40,908 --> 01:10:43,511
Thou preparest a table before
998
01:10:43,511 --> 01:10:46,413
me in the presence
of mine enemies.
999
01:10:46,748 --> 01:10:49,249
Thou anointest my
head with oils.
1000
01:10:49,449 --> 01:10:51,318
My cup runneth over.
1001
01:10:53,921 --> 01:10:55,723
Surely goodness and mercy will
1002
01:10:55,723 --> 01:10:57,725
follow me all the
days of my life.
1003
01:10:57,725 --> 01:11:00,661
And I will dwell in the
house of the Lord forever.
1004
01:11:01,461 --> 01:11:02,462
Amen.
1005
01:11:21,983 --> 01:11:22,984
Father?
1006
01:11:24,852 --> 01:11:26,386
I found you.
1007
01:11:39,901 --> 01:11:42,036
You've been touched
by the hand of God.
1008
01:11:46,406 --> 01:11:47,508
Remember?
1009
01:11:58,586 --> 01:12:00,420
The resplendent aura
1010
01:12:01,522 --> 01:12:06,661
of my lover's light drew near
and held colloquy with me.
1011
01:12:07,662 --> 01:12:09,530
Soul to soul.
1012
01:12:10,330 --> 01:12:11,966
Perfect silence,
1013
01:12:13,067 --> 01:12:15,435
and interchange in thought.
1014
01:12:17,404 --> 01:12:19,774
It's the hour of our
approaching triumph.
1015
01:14:59,633 --> 01:15:00,201
Alice?
1016
01:15:02,103 --> 01:15:03,037
Alice?
1017
01:15:13,114 --> 01:15:13,748
Huh?
1018
01:15:24,959 --> 01:15:26,160
They're dead.
1019
01:15:27,061 --> 01:15:28,095
Of course they are.
1020
01:15:29,897 --> 01:15:31,098
It looks like they.
1021
01:15:31,298 --> 01:15:33,100
Looks like he tortured them.
1022
01:15:38,005 --> 01:15:39,673
How do we find him now?
1023
01:15:41,809 --> 01:15:42,511
This.
1024
01:15:45,646 --> 01:15:47,615
Better than
Boston church.
1025
01:15:49,316 --> 01:15:50,117
Heather.
1026
01:15:51,786 --> 01:15:52,853
We gotta go. Come on.
1027
01:16:48,742 --> 01:16:49,677
Ambrose.
1028
01:16:50,978 --> 01:16:52,179
Ambrose.
1029
01:17:24,411 --> 01:17:25,880
Rejoice.
1030
01:17:27,281 --> 01:17:28,716
What have you done?
1031
01:17:30,718 --> 01:17:32,853
I've prepared her womb
1032
01:17:34,188 --> 01:17:37,124
with the sperm of Canaan.
1033
01:17:41,095 --> 01:17:42,229
We're ready now.
1034
01:17:44,899 --> 01:17:45,699
Do it.
1035
01:17:46,867 --> 01:17:47,902
Do what?
1036
01:17:49,770 --> 01:17:52,673
Fulfill your destiny.
1037
01:17:52,806 --> 01:17:54,842
Ambrose London.
1038
01:18:00,814 --> 01:18:02,750
Honey, what's taking you?
1039
01:18:18,966 --> 01:18:19,934
See?
1040
01:20:40,174 --> 01:20:41,475
See.
1041
01:20:41,576 --> 01:20:45,045
I saw their cosmic offspring
flying through the sky
1042
01:20:45,045 --> 01:20:47,147
searching for hosts.
1043
01:20:47,214 --> 01:20:49,149
They get in through
the air we breathe.
1044
01:20:50,017 --> 01:20:51,118
Through our minds.
1045
01:20:51,118 --> 01:20:52,587
Through our bodies.
1046
01:20:53,087 --> 01:20:54,388
I wonder this too.
1047
01:20:55,523 --> 01:20:56,190
The doctor.
1048
01:20:57,991 --> 01:21:00,394
I'm really more care about you.
1049
01:21:00,562 --> 01:21:05,366
So why don't you tell me about
Sonia and your daughter, Lucy?
1050
01:21:09,236 --> 01:21:09,637
Shh.
1051
01:21:13,173 --> 01:21:14,041
Ambrose.
1052
01:21:14,576 --> 01:21:15,442
Ambrose.
1053
01:21:17,144 --> 01:21:18,912
Ambrose. Hello?
1054
01:21:19,413 --> 01:21:20,180
I'm sorry.
1055
01:21:23,050 --> 01:21:24,184
I killed them.
1056
01:21:26,420 --> 01:21:27,522
Through me,
1057
01:21:28,389 --> 01:21:30,924
so they could spread their seed.
1058
01:21:37,097 --> 01:21:39,466
How did you know that you,
you're the one?
1059
01:21:42,035 --> 01:21:43,237
The machine.
1060
01:21:44,338 --> 01:21:45,973
You got to watch the tape.
1061
01:21:46,473 --> 01:21:48,275
They recorded everything.
1062
01:21:51,211 --> 01:21:53,581
Prodigious valleys.
1063
01:21:56,183 --> 01:21:57,317
The meadows.
1064
01:21:58,986 --> 01:22:00,254
The cities.
1065
01:22:01,121 --> 01:22:04,291
The palaces of light
that they traveled.
1066
01:22:04,925 --> 01:22:05,926
Wait a minute.
1067
01:22:06,193 --> 01:22:06,561
No.
1068
01:22:07,662 --> 01:22:09,196
We traveled.
1069
01:22:12,667 --> 01:22:13,934
Do you know what?
1070
01:22:14,368 --> 01:22:16,303
It didn't want a peasant.
1071
01:22:16,671 --> 01:22:21,408
No, they didn't want Joe
Slater or Jim Fhelleps.
1072
01:22:21,408 --> 01:22:25,580
No. These are beings of power.
1073
01:22:25,580 --> 01:22:27,347
They're important.
1074
01:22:30,150 --> 01:22:31,351
Yeah.
1075
01:22:32,052 --> 01:22:37,224
Yeah. You really need to
watch that tape, doctor.
1076
01:22:37,291 --> 01:22:38,526
No Lynn didn't.
1077
01:22:38,526 --> 01:22:44,164
Your machine and all the tapes,
along with most of the files,
1078
01:22:44,264 --> 01:22:47,735
are destroyed or
destroyed by the patients.
1079
01:22:48,101 --> 01:22:52,172
Destroyed that you
and Doctor Barnard, release.
1080
01:22:52,172 --> 01:22:53,073
It was Neville?
1081
01:22:53,073 --> 01:22:54,308
- It was Jim.
- Shh.
1082
01:22:54,642 --> 01:22:55,242
Is it?
1083
01:22:55,510 --> 01:22:56,511
Oh my God.
1084
01:22:56,578 --> 01:22:57,645
Is it warm in here?
1085
01:22:57,645 --> 01:22:58,513
Yes.
1086
01:22:58,513 --> 01:22:59,581
- Yes.
- Yeah.
1087
01:22:59,581 --> 01:23:00,347
Listen to me.
1088
01:23:00,347 --> 01:23:03,150
Can you go outside
and precisely.
1089
01:23:03,150 --> 01:23:07,020
Carefully check
what's wrong with
1090
01:23:07,020 --> 01:23:08,255
the air conditioning?
1091
01:23:08,255 --> 01:23:09,757
The air conditioning, okay?
1092
01:23:11,158 --> 01:23:11,593
Oh, God.
1093
01:23:11,992 --> 01:23:13,126
You hot, Doctor?
1094
01:23:20,000 --> 01:23:21,569
Doctor, I tell you the truth.
1095
01:23:21,736 --> 01:23:25,707
Since the Nippon Shimada
Corporation purchased the
1096
01:23:25,707 --> 01:23:30,210
Arkham Asylum, they have
been upgrading the facility.
1097
01:23:30,210 --> 01:23:34,314
You know, I know it takes time,
but not that long, you know?
1098
01:23:36,016 --> 01:23:37,317
Okay. Right.
1099
01:23:37,619 --> 01:23:38,753
We can only accept.
1100
01:23:38,753 --> 01:23:47,494
So please be patient with
these minor and temperature.
1101
01:23:49,162 --> 01:23:50,097
Wait a minute.
1102
01:23:50,430 --> 01:23:52,065
You're telling me,
1103
01:23:52,065 --> 01:23:55,202
that something doesn't
seem strange, huh?
1104
01:23:55,202 --> 01:23:57,471
Like, what's on the news?
1105
01:23:57,471 --> 01:23:59,473
Is everybody infected?
1106
01:24:05,780 --> 01:24:07,615
The global pandemic.
1107
01:24:09,082 --> 01:24:12,486
Please be patient with me.
It's my.
1108
01:24:14,756 --> 01:24:17,324
Somebody get in?
And also some.
1109
01:24:19,661 --> 01:24:21,796
Some. Some mutations.
1110
01:24:23,531 --> 01:24:24,464
You gotta tell him.
1111
01:24:24,464 --> 01:24:27,234
I mean, maybe maybe
they could find a cure.
1112
01:24:29,269 --> 01:24:30,605
It's damp down here.
1113
01:24:30,672 --> 01:24:31,573
The juices run.
1114
01:24:31,573 --> 01:24:32,807
It's wet, it's wet.
1115
01:24:33,140 --> 01:24:33,675
Wait a minute.
1116
01:24:33,675 --> 01:24:35,375
Did you say mutations?
1117
01:24:36,678 --> 01:24:38,145
Yes. Oh, God.
1118
01:24:38,378 --> 01:24:39,212
Oh, God.
1119
01:24:39,379 --> 01:24:40,247
Doctor!
1120
01:24:40,815 --> 01:24:42,082
Is it hot here?
1121
01:24:42,149 --> 01:24:43,083
God, it's so fucking.
1122
01:24:43,083 --> 01:24:44,418
Oh, my God, it's burning!
1123
01:24:44,552 --> 01:24:45,520
It's burning.
1124
01:24:45,587 --> 01:24:47,087
Burning between my legs.
1125
01:24:47,154 --> 01:24:49,389
Everyone's either, you know,
1126
01:24:50,424 --> 01:24:52,594
fucking or fighting,
1127
01:24:53,561 --> 01:24:55,195
you know?
1128
01:24:55,597 --> 01:25:01,234
This whole naughty things and
then getting to dirty house.
1129
01:25:08,475 --> 01:25:09,010
Please,
1130
01:25:09,811 --> 01:25:12,479
please please please.
1131
01:25:12,547 --> 01:25:13,146
Fuck.
1132
01:25:17,317 --> 01:25:17,719
Please.
1133
01:25:18,118 --> 01:25:19,419
Please fuck.
1134
01:25:19,754 --> 01:25:21,188
Fuck my dirty hole.
1135
01:25:24,726 --> 01:25:26,561
Oh, fuck.
1136
01:25:28,830 --> 01:25:29,897
Fuck my dirty hole.
1137
01:25:30,397 --> 01:25:31,398
Wait a minute.
1138
01:25:32,332 --> 01:25:34,134
It's inside of you, isn't it?
1139
01:25:45,747 --> 01:25:46,380
Yes.
1140
01:25:46,380 --> 01:25:46,881
I'm horny.
1141
01:25:47,481 --> 01:25:49,383
Inside me. Yes. Oh.
1142
01:25:49,449 --> 01:25:50,150
Please.
1143
01:25:51,385 --> 01:25:52,419
Please inside me.
1144
01:25:54,488 --> 01:25:55,590
I'm gonna cum.
1145
01:25:55,590 --> 01:25:56,758
I'm gonna cum, Doctor.
1146
01:25:58,358 --> 01:25:59,259
Doctor.
1147
01:26:11,238 --> 01:26:12,172
Doctor.
1148
01:26:12,339 --> 01:26:12,940
I'm sorry.
1149
01:26:12,940 --> 01:26:13,875
This is not how I behave.
1150
01:26:14,241 --> 01:26:15,275
I don't know what's going on.
1151
01:26:18,178 --> 01:26:18,980
I'm sorry.
1152
01:26:18,980 --> 01:26:21,549
I really need a
good fuck from you.
1153
01:26:22,449 --> 01:26:25,285
Kiss kiss kiss kiss kiss.
1154
01:26:27,588 --> 01:26:28,523
Inside.
1155
01:26:29,757 --> 01:26:31,626
I need a good fuck.
1156
01:26:31,626 --> 01:26:33,427
Fuck. Okay.
1157
01:26:33,528 --> 01:26:34,461
I need to fuck.
1158
01:26:36,196 --> 01:26:36,864
Wait a minute.
1159
01:26:37,932 --> 01:26:39,499
Why isn't it in me.
1160
01:26:42,603 --> 01:26:43,604
It was the machine.
1161
01:26:44,639 --> 01:26:45,606
Of course.
1162
01:26:47,542 --> 01:26:49,711
It amplified the brainwaves.
1163
01:26:51,612 --> 01:26:55,683
Pushed evolution like
it did Jim Fhelleps.
1164
01:26:56,617 --> 01:26:59,286
Except. Except different.
1165
01:27:01,288 --> 01:27:02,757
Perhaps different this time.
1166
01:27:04,692 --> 01:27:05,660
He was an alien.
1167
01:27:09,362 --> 01:27:09,931
Huh?
1168
01:27:57,044 --> 01:28:00,948
Glorious. Oh, Sonia.
1169
01:28:03,751 --> 01:28:05,052
We shall meet again.
1170
01:28:05,686 --> 01:28:10,625
Perhaps the shining
Miss Orion's sword.
1171
01:28:12,325 --> 01:28:17,064
Perhaps on a bleak plateau
in prehistoric Asia.
1172
01:28:22,003 --> 01:28:23,436
Or maybe,
1173
01:28:24,572 --> 01:28:25,940
in our dreams.
1174
01:28:29,409 --> 01:28:34,582
Perhaps in another
form, an eon hence.
1175
01:28:34,649 --> 01:28:38,553
When the solar system
has been swept away.
1176
01:30:10,745 --> 01:30:11,979
Let go!
1177
01:30:14,081 --> 01:30:15,716
Jim stop!
1178
01:30:15,950 --> 01:30:16,884
Jim.
68106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.