All language subtitles for Til Death s03e13 Snore Loser
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:06,550
Every time I zig you zag, I like coffee
and tease your bag.
2
00:00:07,250 --> 00:00:11,170
Though it makes no sense, it's true,
there's no me without you.
3
00:00:12,630 --> 00:00:15,430
Till death is filmed in front of a live
studio audience.
4
00:01:11,630 --> 00:01:12,630
It's Kenny.
5
00:01:17,270 --> 00:01:19,390
Is everything okay?
6
00:01:19,750 --> 00:01:23,810
No, everything is not okay. It's an
ungodly sound coming from your damn
7
00:01:25,570 --> 00:01:26,570
Was I snoring?
8
00:01:27,950 --> 00:01:28,950
Snoring is human.
9
00:01:29,210 --> 00:01:32,210
This sounded like a ferret and a weasel
making love. Real angry.
10
00:01:33,190 --> 00:01:36,830
Angry and violent. Like the weasel stuff
with the ferret. roommate or something
11
00:01:36,830 --> 00:01:43,150
kenny you can't come barging in here
like that it's 2 a .m how do you know i
12
00:01:43,150 --> 00:01:47,390
wasn't naked please with the shirts you
wear i've seen your bosom more often
13
00:01:47,390 --> 00:01:53,290
than i've seen my cousin jimmy me and
jimmy are super tight well maybe you can
14
00:01:53,290 --> 00:01:58,850
pack your super suitcase and move in
with your cousin super tight jimmy super
15
00:01:58,850 --> 00:02:01,830
tight jimmy's got a super serious
girlfriend and she's super mean
16
00:02:06,190 --> 00:02:08,470
Well, maybe you have to have a super
serious conversation. Stop it! That's
17
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
enough!
18
00:02:10,270 --> 00:02:13,450
One super swing of this bat and I can
take you both out.
19
00:02:36,680 --> 00:02:38,000
You using that fabric softener?
20
00:02:38,400 --> 00:02:39,219
Yeah, why?
21
00:02:39,220 --> 00:02:41,980
Because I hated it. It smells like I'm
wearing a baby.
22
00:02:44,040 --> 00:02:46,300
What's the problem, this man? You're not
getting enough quality sleep.
23
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
Oh, you think?
24
00:02:48,020 --> 00:02:51,420
Could it possibly be that I was visited
last night by a 40 -year -old black
25
00:02:51,420 --> 00:02:52,420
sleep fairy?
26
00:02:53,940 --> 00:02:55,160
Why don't you turn this racial, man?
27
00:02:57,020 --> 00:02:59,120
Kenny's right, Eddie. You're like this
every morning.
28
00:02:59,420 --> 00:03:01,740
You never get a good night's sleep
because you're always snoring.
29
00:03:02,500 --> 00:03:04,220
That's probably why everybody thinks
you're a big jerk.
30
00:03:06,090 --> 00:03:07,009
What do you mean?
31
00:03:07,010 --> 00:03:08,650
You know, nobody likes you.
32
00:03:09,770 --> 00:03:11,050
What are you talking about?
33
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
Your awful personality.
34
00:03:13,750 --> 00:03:15,110
This can't be news to you.
35
00:03:17,170 --> 00:03:19,110
Oh, come on. That is crazy.
36
00:03:19,390 --> 00:03:20,790
People love me.
37
00:03:21,330 --> 00:03:22,330
Huh?
38
00:03:22,830 --> 00:03:24,130
Hey, Raj.
39
00:03:24,670 --> 00:03:25,750
Oh, hello.
40
00:03:26,130 --> 00:03:27,130
How are you?
41
00:03:28,050 --> 00:03:29,790
Come on. Come on in.
42
00:03:30,570 --> 00:03:31,970
Come on, Raj.
43
00:03:33,170 --> 00:03:37,900
Raj likes me. You see, he's always...
Always bringing me stuff, asking me for
44
00:03:37,900 --> 00:03:39,540
autograph. You like me, don't you, Raj?
45
00:03:39,780 --> 00:03:42,800
I'd like you to sign for the package.
46
00:03:44,440 --> 00:03:46,760
But we're buds, right?
47
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
No.
48
00:03:49,400 --> 00:03:54,220
The truth is no one wants to deliver to
you, but Brenda can do three more push
49
00:03:54,220 --> 00:03:55,220
-ups than I can.
50
00:03:58,100 --> 00:03:59,640
You smell like a baby.
51
00:04:03,920 --> 00:04:05,640
See, even Raj doesn't like you.
52
00:04:05,840 --> 00:04:08,580
It's because you're so cranky. You
should go to a sleep clinic.
53
00:04:08,940 --> 00:04:11,880
Hey, that's a good idea. Let them tell
you what you're doing wrong.
54
00:04:12,280 --> 00:04:14,100
What I'm doing wrong sleeping?
55
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
Okay, so let me get this straight.
56
00:04:18,279 --> 00:04:21,500
You don't like what I'm doing in bed
even when I'm unconscious?
57
00:04:22,860 --> 00:04:24,400
I just want you to be the best you can
be.
58
00:04:24,780 --> 00:04:28,500
You know what? You're a nice kid, but
you have to realize I'm not going to be
59
00:04:28,500 --> 00:04:30,560
getting any better. The clay is dry.
60
00:04:32,780 --> 00:04:33,860
is finished with me.
61
00:04:35,020 --> 00:04:39,140
This is a serious health issue, man.
It's called sleep apnea. You stop
62
00:04:39,140 --> 00:04:39,999
in your sleep.
63
00:04:40,000 --> 00:04:41,260
You don't even know what you're talking
about.
64
00:04:41,840 --> 00:04:44,160
What am I talking about? That noise you
make at night?
65
00:04:54,460 --> 00:04:55,520
That's not called breathing.
66
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
We booked on the seniors' cruise?
67
00:05:17,640 --> 00:05:22,100
Yeah. About yay high, matching
tracksuits. His breasts were bigger than
68
00:05:23,560 --> 00:05:25,920
Well, it turns out that the cruise
wasn't for senior citizens. It was for
69
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
seniors in high school.
70
00:05:27,140 --> 00:05:29,660
They spent a week at sea with 2 ,000
drunken, horny teenagers.
71
00:05:31,140 --> 00:05:32,400
They have an awesome time?
72
00:05:36,100 --> 00:05:38,580
They're suing us, and they're naming you
as the person responsible.
73
00:05:38,980 --> 00:05:42,920
Well, wait. I didn't book this cruise.
Stu did. Oh, come on, Joy. At the end of
74
00:05:42,920 --> 00:05:44,820
the day, who really knows who's
responsible?
75
00:05:45,840 --> 00:05:46,920
I do. You are.
76
00:05:48,460 --> 00:05:51,560
Unfortunately, Joy here is supervisor,
so technically you're responsible for
77
00:05:51,560 --> 00:05:54,300
anything that he does, no matter how big
an idiot he is.
78
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Thank you, Beth.
79
00:05:58,480 --> 00:06:01,600
I can't believe this. Well, believe it.
Your deposition's on Friday.
80
00:06:02,120 --> 00:06:04,440
Bummer. Somebody's going to lady prison.
81
00:06:06,300 --> 00:06:07,300
Hey, look at me.
82
00:06:07,600 --> 00:06:08,620
I will wait for you.
83
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
Hello, Clarice.
84
00:06:30,940 --> 00:06:34,080
I can smell you standing there on your
99 -cent shoes.
85
00:06:36,300 --> 00:06:37,300
Hello, Mr.
86
00:06:37,420 --> 00:06:39,660
Stark. My name's Sandy.
87
00:06:40,220 --> 00:06:43,380
Hi. Welcome to Grabowski Institute of
Sleep Technology.
88
00:06:43,940 --> 00:06:47,720
Oh, so is this the place where they
knock you out and harvest your organs?
89
00:06:49,460 --> 00:06:50,460
Oh, no.
90
00:06:59,370 --> 00:07:00,370
Take off your shirt.
91
00:07:00,490 --> 00:07:04,390
I'm going to hook these electrodes up to
your body.
92
00:07:04,790 --> 00:07:07,250
Okay, so you're a doctor, are you,
Sandy?
93
00:07:07,630 --> 00:07:08,730
Oh, God, no.
94
00:07:09,410 --> 00:07:10,410
I'm in college.
95
00:07:10,590 --> 00:07:11,590
Oh, pre -med?
96
00:07:11,950 --> 00:07:12,950
Jewelry design.
97
00:07:14,670 --> 00:07:16,430
Life -saving jewelry design, or?
98
00:07:17,010 --> 00:07:18,970
Oh, no, mostly just beads and stuff.
99
00:07:19,490 --> 00:07:21,590
But don't worry, I've been fully
trained.
100
00:07:21,830 --> 00:07:23,390
Well, except in CPR.
101
00:07:24,110 --> 00:07:25,550
So don't go a -choking.
102
00:07:29,799 --> 00:07:31,200
Okay. It's alive!
103
00:07:34,720 --> 00:07:36,480
See, that's from Frankenstein.
104
00:07:41,200 --> 00:07:44,120
Wow, you are so hairy.
105
00:07:47,100 --> 00:07:50,860
Thank you. And your nipples are way
bigger than my boyfriend's.
106
00:07:51,440 --> 00:07:53,060
You should see him at Christmas.
107
00:08:01,580 --> 00:08:03,860
You usually sleep on your back, stomach,
or thighs?
108
00:08:04,400 --> 00:08:07,280
Well, actually, all three. I'm like a
rotisserie chicken.
109
00:08:09,160 --> 00:08:11,740
Oh, I get it. Because they go around and
around.
110
00:08:18,440 --> 00:08:20,140
You don't make me feel safe.
111
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Grandmother?
112
00:08:36,360 --> 00:08:37,360
It's Sandy.
113
00:08:37,640 --> 00:08:39,539
Can you sleep on your side, please?
114
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
Sure.
115
00:08:45,220 --> 00:08:46,240
Where are you?
116
00:08:47,020 --> 00:08:49,300
I'm in an observation room nearby.
117
00:08:50,440 --> 00:08:51,700
So you can see me?
118
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Yes.
119
00:08:53,820 --> 00:08:55,640
How many fingers am I holding up?
120
00:08:56,400 --> 00:08:58,020
Two. Two.
121
00:08:58,540 --> 00:08:59,760
Everyone guesses two.
122
00:09:00,020 --> 00:09:02,120
How about now?
123
00:09:11,080 --> 00:09:12,520
So the camera's been on the whole time?
124
00:09:13,040 --> 00:09:14,040
Yes, it has.
125
00:09:15,760 --> 00:09:18,500
So you saw when I... Yes, I did, sir.
126
00:09:26,820 --> 00:09:32,460
So, how'd it go? Good.
127
00:09:32,780 --> 00:09:33,780
Yeah? No.
128
00:09:34,560 --> 00:09:38,880
It was terrifying, humiliating, cold,
and I wept on camera.
129
00:09:40,750 --> 00:09:43,450
Did they at least figure out what's
wrong with you? They did, honey. Yes,
130
00:09:43,450 --> 00:09:45,970
did. They collected all the data and
they gave it to a group of German
131
00:09:45,970 --> 00:09:49,790
scientists who then took the
information, put it into a computer that
132
00:09:49,790 --> 00:09:52,250
powerful it had the ability to love.
133
00:09:53,430 --> 00:09:55,890
And they found the solution to my
problem.
134
00:09:56,870 --> 00:09:58,630
What is that, a nasal strip?
135
00:09:58,830 --> 00:10:01,430
The Nose Be Open Plus with aloe.
136
00:10:02,810 --> 00:10:06,470
$500 consultation for a 25 -cent piece
of tape.
137
00:10:07,210 --> 00:10:09,890
You think it'll work? No, I do not think
it will work.
138
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Whoa.
139
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
What?
140
00:11:08,220 --> 00:11:11,980
Nothing. Just look really, really pretty
right now.
141
00:11:13,060 --> 00:11:17,420
For your information, I didn't sleep all
night. I've got a throbbing headache.
142
00:11:18,000 --> 00:11:20,320
I'd just like to sit here and eat my
breakfast empty.
143
00:11:21,100 --> 00:11:22,720
Good morning, Vietnam!
144
00:11:25,360 --> 00:11:31,360
And a kiss for my beautiful wife.
145
00:11:33,390 --> 00:11:38,010
And a socially progressive man kiss for
my bald -headed housemate.
146
00:11:44,090 --> 00:11:45,250
What's going on with you, man?
147
00:11:45,610 --> 00:11:48,250
I'll tell you what's going on with me,
man.
148
00:11:49,650 --> 00:11:55,710
This little strip right here. This
little magical strip that has given me a
149
00:11:55,710 --> 00:12:02,150
sleep so deep, so rejuvenating, that for
the first time in my life, I feel...
150
00:12:02,540 --> 00:12:04,280
Well, good.
151
00:12:53,520 --> 00:12:55,700
A little something the kids call
jogging.
152
00:12:56,620 --> 00:12:59,220
I'm going to go for an hour or a mile,
whichever comes first.
153
00:13:00,580 --> 00:13:01,820
You're jogging now?
154
00:13:02,100 --> 00:13:05,460
Yep. I'm telling you, Joy, this sleep
I've been getting, it's given me this
155
00:13:05,460 --> 00:13:09,140
whole new energy and even patience. And
now I'm becoming a people person.
156
00:13:09,340 --> 00:13:11,980
I was actually in line at the market. I
turned around to the guy next to me. I
157
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
go, hello.
158
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Honey,
159
00:13:17,840 --> 00:13:20,500
I'm sorry. I just had such a rough week.
160
00:13:21,000 --> 00:13:22,640
Oh, listen, honey, I totally understand.
161
00:13:22,840 --> 00:13:26,480
You know what you need, Julie? You need
a good night's sleep. I am telling you,
162
00:13:26,500 --> 00:13:30,680
with sleep, you can do anything, even
fly. I believe that.
163
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
Listen, Eddie, here's the thing. Yeah.
164
00:13:34,980 --> 00:13:41,920
I... I can't sleep without your snoring.
I actually need
165
00:13:41,920 --> 00:13:44,900
you to snore so that I can sleep. It's
so strange.
166
00:13:45,160 --> 00:13:47,180
That is strange. Strange indeed.
167
00:13:52,200 --> 00:13:54,680
I was wondering if, and I hate to ask
it, sweetie.
168
00:13:55,520 --> 00:13:59,100
This is what I was... Could you stop it
for a second, please? Okay, okay.
169
00:14:00,240 --> 00:14:07,060
Okay, so I need to testify with this
lawsuit thing tomorrow, and I don't want
170
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
be a complete zombie.
171
00:14:08,200 --> 00:14:11,340
So I was wondering if maybe you would
just take the strip off for just one
172
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
night.
173
00:14:13,140 --> 00:14:14,600
Yeah, that doesn't work for me.
174
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
What?
175
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Why not?
176
00:14:18,220 --> 00:14:19,220
Joy, look.
177
00:14:20,770 --> 00:14:24,990
Look, you said so yourself. My snoring
is so bad that I stop breathing.
178
00:14:25,210 --> 00:14:26,530
No breathing, no air.
179
00:14:26,730 --> 00:14:28,710
No air, no life. No life.
180
00:14:29,290 --> 00:14:30,290
No Eddie.
181
00:14:32,810 --> 00:14:34,610
Wait, no. Come on. Come on, baby.
182
00:14:34,950 --> 00:14:35,909
Come on.
183
00:14:35,910 --> 00:14:37,730
I'm addicted to your snoring, baby.
184
00:14:37,970 --> 00:14:40,950
I don't need you to do it all night. I
just need one little taste, please. Joy
185
00:14:40,950 --> 00:14:41,950
Joy needs to get well.
186
00:14:43,390 --> 00:14:45,410
Okay, bring it down, Winehouse.
187
00:14:50,320 --> 00:14:54,320
I'll tell you what I'll do. With my
newfound energy, I will come back here
188
00:14:54,320 --> 00:14:58,020
later, and I will make love to you for
an extra three to seven minutes.
189
00:14:58,920 --> 00:15:02,920
If that doesn't put you to sleep, you're
on your own, because I'll be out like a
190
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
light. Okay.
191
00:15:14,520 --> 00:15:18,280
Now, Mrs. Putnam, do you recall who
booked you and your husband?
192
00:15:18,750 --> 00:15:22,190
on a cruise with 2 ,000 graduating high
school seniors?
193
00:15:22,850 --> 00:15:23,850
Ha!
194
00:15:24,190 --> 00:15:25,190
Are we done?
195
00:15:26,850 --> 00:15:27,850
No?
196
00:15:28,510 --> 00:15:35,410
Please let the record show that Mrs.
Putnam indicated travel agent Joy Stark.
197
00:15:36,350 --> 00:15:41,810
Now, if you could, Mrs. Putnam, please
tell us what happened on the cruise ship
198
00:15:41,810 --> 00:15:44,270
the afternoon of August 9th.
199
00:15:44,570 --> 00:15:49,800
Well... Murray and I went down to the
pool that day, determined to make the
200
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
of a bad situation.
201
00:15:51,300 --> 00:15:56,560
When we arrived, there were young people
cavorting and playing sports games.
202
00:15:57,060 --> 00:15:58,380
And then what happened?
203
00:15:58,660 --> 00:16:02,860
Well, we got into the water, and that's
when the young men started hitting me
204
00:16:02,860 --> 00:16:03,860
with their balls.
205
00:16:11,140 --> 00:16:13,340
Mrs. Putnam, continue.
206
00:16:13,870 --> 00:16:14,870
It was terrifying.
207
00:16:15,510 --> 00:16:18,130
Everywhere I looked, it was balls,
balls, balls.
208
00:16:23,370 --> 00:16:24,650
Oh, I'm so sorry.
209
00:16:25,570 --> 00:16:27,010
Oh, that sounds horrifying.
210
00:16:29,870 --> 00:16:31,430
Please, come on.
211
00:16:32,170 --> 00:16:36,730
I tried to hide under the water, but
every time I came up for air, balls
212
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
hit me in the face.
213
00:16:47,020 --> 00:16:48,500
Balls hit me in the face, too.
214
00:16:54,960 --> 00:16:55,320
All
215
00:16:55,320 --> 00:17:02,580
right,
216
00:17:02,580 --> 00:17:04,480
go. The truth is, Stu, we're going to
lose.
217
00:17:05,420 --> 00:17:08,700
All right. Well, the good news is we're
travel agents. We could be in Hawaii
218
00:17:08,700 --> 00:17:09,980
before the cops even know we're gone.
219
00:17:11,859 --> 00:17:13,060
Aloha legal woos.
220
00:17:14,900 --> 00:17:17,829
Stu. you do know that Hawaii is part of
the United States.
221
00:17:20,109 --> 00:17:21,109
I did not.
222
00:17:25,210 --> 00:17:27,050
What the hell am I going to do?
223
00:17:27,310 --> 00:17:29,710
Well, you better get it together because
it's your turn to testify tomorrow.
224
00:17:30,090 --> 00:17:33,930
Yeah? Well, I'm screwed then because I
can't sleep without Eddie snoring. I
225
00:17:33,930 --> 00:17:36,390
asked him to take the little strip off
and he refuses.
226
00:17:36,810 --> 00:17:38,090
He's never been so happy.
227
00:17:39,850 --> 00:17:40,850
He's never been so happy?
228
00:17:41,390 --> 00:17:42,590
Good for him. Here's what you do.
229
00:17:43,070 --> 00:17:46,770
You wait for him to fall asleep, you rip
the strip off his fat face, stuff a
230
00:17:46,770 --> 00:17:50,570
hand towel down his pie hole, and let
his death gasps lull you to sleep.
231
00:17:52,150 --> 00:17:56,490
Beth, I'm not sure how it worked in your
three marriages, your four marriages,
232
00:17:56,590 --> 00:17:59,710
but I could never do something like
that.
233
00:19:00,620 --> 00:19:01,760
You did it.
234
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
I did.
235
00:19:04,740 --> 00:19:09,820
What kind of a woman are you? What kind
of a woman? I will tell you what kind of
236
00:19:09,820 --> 00:19:12,320
woman I am. I am the exhausted kind.
237
00:19:12,520 --> 00:19:17,640
I am the kind who asks you very nicely
to take that stupid thing off for just
238
00:19:17,640 --> 00:19:19,940
one night and you wouldn't because
you're so afraid to die.
239
00:19:24,240 --> 00:19:25,059
Could die.
240
00:19:25,060 --> 00:19:26,260
Oh, shut up about dying.
241
00:19:26,740 --> 00:19:30,880
You are not afraid of dying. You just
wouldn't give up your precious nasal
242
00:19:30,880 --> 00:19:34,220
because it made you feel so good. Let me
guess, you have Tai Chi in the morning?
243
00:19:34,300 --> 00:19:35,700
No, I have Pilates.
244
00:19:39,200 --> 00:19:41,000
You are so selfish.
245
00:19:41,440 --> 00:19:45,720
All you care about is you feeling good.
Yeah, so what if I do? You had 20 years
246
00:19:45,720 --> 00:19:50,080
of sleep of good because of my snoring.
So now it's my turn to feel nice and
247
00:19:50,080 --> 00:19:51,220
pleasant. So go to hell!
248
00:19:54,179 --> 00:19:58,580
Please. Eddie, the only reason why you
feel so good is because I convinced you
249
00:19:58,580 --> 00:20:01,620
to go to that stupid sleep clinic in the
first place because I actually care
250
00:20:01,620 --> 00:20:04,020
about you. Yeah, you care until it
interferes with your happiness.
251
00:20:04,220 --> 00:20:07,160
And then you're counting sheep while
Daddy struggles for air.
252
00:20:11,120 --> 00:20:12,280
All right.
253
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
Fine.
254
00:20:14,500 --> 00:20:15,500
It's true.
255
00:20:16,260 --> 00:20:20,360
When it came down to you feeling good or
me, I chose me.
256
00:20:21,100 --> 00:20:22,340
I'm a terrible person.
257
00:20:23,180 --> 00:20:29,080
I mean, I'm addicted to your snoring. I
literally cannot live without you.
258
00:20:29,860 --> 00:20:31,400
And that makes me sad.
259
00:20:33,600 --> 00:20:35,320
But where does that leave us now?
260
00:20:35,920 --> 00:20:39,860
What, are we going to be one of those
couples who sleep in separate bedrooms
261
00:20:39,860 --> 00:20:46,460
have their own TVs and a little mini
fridge and sit there smoking my
262
00:20:46,460 --> 00:20:47,460
cigars?
263
00:20:48,620 --> 00:20:52,080
A couple times a month, you tiptoe in
there and give me the old... We're not
264
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
doing that.
265
00:20:54,800 --> 00:20:57,720
You're right. I don't want that either.
266
00:20:58,940 --> 00:21:00,680
So what are we going to do, huh?
267
00:21:01,240 --> 00:21:03,540
I mean, you can't sleep without your
strip.
268
00:21:04,780 --> 00:21:06,700
And I can't sleep without your snoring.
269
00:21:35,660 --> 00:21:37,700
Cousin Jimmy, here I come.
20286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.