All language subtitles for Til Death s03e10 The Courtship of Eddies Parents
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,800
Every time I dig you's eyes, I like
coffee and tease your bag.
2
00:00:06,540 --> 00:00:10,400
Though it makes no sense, it's true,
there's no me without you.
3
00:00:12,620 --> 00:00:15,420
Till death is filmed in front of a live
studio audience.
4
00:00:16,300 --> 00:00:17,940
Eddie, come on, let's go!
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,520
Hey, where's your suitcase?
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,640
I've done it, Joey. I've achieved
bagless travel.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
What?
8
00:00:25,480 --> 00:00:28,720
Well, you know how every time when we go
visit my folks, I realize that all I
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,800
needed to pack was a T -shirt and
swimsuit? Yeah.
10
00:00:31,280 --> 00:00:32,280
Boom.
11
00:00:32,380 --> 00:00:33,380
Boom!
12
00:00:34,180 --> 00:00:35,420
What about your toiletries?
13
00:00:35,680 --> 00:00:38,420
Hair care in the right sock, dental care
in the left.
14
00:00:41,540 --> 00:00:44,180
Well, you've finally found a way to put
your athlete's foot in your mouth.
15
00:00:45,980 --> 00:00:47,060
Charming. Good, isn't it?
16
00:00:48,500 --> 00:00:49,500
Better be kidding.
17
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
Hey, hey, hey!
18
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
You guys ready? I don't want to miss my
fight debate.
19
00:00:54,320 --> 00:00:57,080
Are you sure you want to spend
Thanksgiving alone, Kenny? Come on, you
20
00:00:57,080 --> 00:00:57,619
with us.
21
00:00:57,620 --> 00:01:00,240
Oh, yeah. Are you sure you want to go to
Vegas, or would you rather spend the
22
00:01:00,240 --> 00:01:04,580
holiday with my folks at the West Palm
Senior Village and Pain Management
23
00:01:04,580 --> 00:01:05,580
Clinic?
24
00:01:05,880 --> 00:01:09,720
Can you get my bag and get it in the
closet? But bagless travel.
25
00:01:10,100 --> 00:01:12,480
Yeah, use your legs with that one. It's
mostly filled with liquor bottles.
26
00:01:20,920 --> 00:01:23,060
I'm testing out these new noise
-canceling headphones.
27
00:01:24,010 --> 00:01:26,710
Go ahead, ask me for the ninth time if I
brought the camera.
28
00:01:28,410 --> 00:01:31,110
Welcome, ladies and gentlemen, to flight
738 to Miami.
29
00:01:31,610 --> 00:01:35,330
This flight is slightly oversold. We're
looking for just one volunteer to give
30
00:01:35,330 --> 00:01:38,810
up their seat and take a later flight,
which leaves in an hour and a half. We
31
00:01:38,810 --> 00:01:43,230
are offering a $300 travel voucher to
anywhere in the contiguous United
32
00:01:45,730 --> 00:01:46,850
Don't even think about it.
33
00:01:48,830 --> 00:01:52,690
But it's $300 to travel anywhere in the
contiguous United States.
34
00:01:53,340 --> 00:01:55,820
Where are you going to go? You never get
off your contiguous ass.
35
00:02:01,360 --> 00:02:04,120
What's the difference? I'll be an hour
and a half behind.
36
00:02:05,460 --> 00:02:11,320
Sweetie, I don't ask for much. We don't
go to Paris. We don't take gondola rides
37
00:02:11,320 --> 00:02:14,840
down Venice Canal. We don't even drive
to Atlantic City anymore since they made
38
00:02:14,840 --> 00:02:15,840
it a toll road.
39
00:02:16,360 --> 00:02:19,440
This is the only vacation we're going to
take all year, and I don't think it's
40
00:02:19,440 --> 00:02:20,560
too much to expect.
41
00:02:21,770 --> 00:02:26,530
next to my husband and coach on the way
to his parents' old age home.
42
00:02:28,250 --> 00:02:31,570
In addition, our volunteer may spend the
extra waiting time in our exclusive
43
00:02:31,570 --> 00:02:32,850
Admirals Club.
44
00:02:33,690 --> 00:02:37,090
The Admirals Club? I've never even seen
the inside of an Admirals Club.
45
00:02:37,410 --> 00:02:40,230
What do you think you're going to see in
there? Naked stewardesses making out
46
00:02:40,230 --> 00:02:41,230
with each other?
47
00:02:42,690 --> 00:02:46,130
First of all, they prefer flight
attendants.
48
00:02:47,170 --> 00:02:50,570
And they may be naked, but I highly
doubt that they will be kissing.
49
00:02:54,000 --> 00:02:56,700
Okay, look, blue sweatsuit's going in. I
gotta make my move.
50
00:02:57,040 --> 00:02:59,000
Eddie, I don't want to go alone.
51
00:02:59,520 --> 00:03:00,820
I want to be with you.
52
00:03:01,300 --> 00:03:04,100
I have an idea. Let's pretend we're
married and fly on the same plane.
53
00:03:05,040 --> 00:03:07,480
What's so great about flying with me
anyway? What, do you think I become
54
00:03:07,480 --> 00:03:12,000
magically interesting at 30 ,000 feet
while some kid is punching me in the
55
00:03:12,000 --> 00:03:13,320
of the head with his Buzz Lightyear?
56
00:03:14,640 --> 00:03:18,240
Let me add that once in the Admiral's
Club, you will receive a voucher for a
57
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
complimentary cocktail or snack pack of
your choice.
58
00:03:27,150 --> 00:03:30,650
Eddie. It's a whole pack of snacks.
59
00:03:31,890 --> 00:03:35,110
I'm sorry. It's a cocktail and... I'll
take it.
60
00:03:41,070 --> 00:03:42,410
Hello. How are you doing today?
61
00:03:42,770 --> 00:03:43,910
Perfect. Where are you going?
62
00:03:44,370 --> 00:03:45,370
Sin City.
63
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
Good as goats.
64
00:03:47,030 --> 00:03:48,170
City of lost species.
65
00:03:54,320 --> 00:03:57,840
Unfortunately, your plane has been
delayed due to mechanical problems.
66
00:03:58,060 --> 00:03:59,060
What kind of mechanical problems?
67
00:03:59,240 --> 00:04:04,820
The kind that make the plane crash into
a mountain at 800 miles per hour.
68
00:04:06,940 --> 00:04:09,760
That just got very real for you, didn't
it?
69
00:04:13,400 --> 00:04:15,300
Hello. I'm checking in.
70
00:04:15,560 --> 00:04:16,839
Where are you flying today?
71
00:04:17,180 --> 00:04:18,500
City of Lost Wages.
72
00:04:18,940 --> 00:04:22,280
Lost Wages? Oh, because you lose all
your money there.
73
00:04:25,230 --> 00:04:32,230
gonna use that excuse me do you want to
make a bad person to you well
74
00:04:32,230 --> 00:04:35,830
i don't know if i love that shirt with
the jacket but other than that you seem
75
00:04:35,830 --> 00:04:42,650
okay this shirt is gross sorry your
flight's a bit delayed but here you
76
00:04:42,650 --> 00:04:48,270
are seat 2a let you know when your plane
is repaired thank you hey looks like
77
00:04:48,270 --> 00:04:51,810
we're both stuck here for a while huh
looks that way and i'm not the best
78
00:04:52,140 --> 00:04:54,620
The idea of mechanical problems has me
thinking about a drink.
79
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
Could I buy you that drink?
80
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
I'd like that.
81
00:04:58,400 --> 00:05:01,500
Great. Thank God for small, unreliable
discount airlines, huh?
82
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
I'll see you at the bar.
83
00:05:03,660 --> 00:05:04,880
I'll see you at the bar. All right.
84
00:05:07,100 --> 00:05:08,780
I'd like to change my seat to 2B.
85
00:05:09,260 --> 00:05:12,920
I believe that's an aisle seat, as in
I'll be sitting next to the hot seat.
86
00:05:15,080 --> 00:05:16,580
That's a first -class seat.
87
00:05:18,340 --> 00:05:20,740
And you are implying that I can't afford
that? No.
88
00:05:22,250 --> 00:05:24,910
That'll be $720.
89
00:05:26,250 --> 00:05:27,370
Yeah, it will.
90
00:05:29,750 --> 00:05:31,290
Put it on these three cards.
91
00:05:37,110 --> 00:05:43,050
Now, watch closely. The air goes out,
and the flavor stays in.
92
00:05:52,940 --> 00:05:54,040
And we are vacuum packed.
93
00:05:55,500 --> 00:06:00,080
Fantastic. You think that's impressive.
Those cheese cubes you're eating are 18
94
00:06:00,080 --> 00:06:01,080
months old.
95
00:06:04,860 --> 00:06:06,600
I feel so sick right now.
96
00:06:09,220 --> 00:06:10,520
It's perfectly safe.
97
00:06:10,720 --> 00:06:14,260
It's as fresh as the day we bought it.
It's the beauty of vacuum packing.
98
00:06:15,220 --> 00:06:20,160
And you should see the room we save on
storage by vacuum packing our clothing.
99
00:06:20,440 --> 00:06:23,750
Joy. Give me something of yours. I'll
suck it down right now.
100
00:06:25,690 --> 00:06:29,710
Oh, yeah, two problems. Eddie's got my
suitcase in. That sounds really weird.
101
00:06:30,010 --> 00:06:33,170
Fair enough. But, oh, sweetheart, mark
my words.
102
00:06:33,670 --> 00:06:36,470
Before you go, we will suck something of
yours.
103
00:06:38,690 --> 00:06:40,950
Ah, Mom. Oh, darling.
104
00:06:41,350 --> 00:06:45,350
Give me that. Oh, look at her. Hey, hey.
How are you? How are you?
105
00:06:46,470 --> 00:06:50,210
Hi, honey. Hey, where's my bag? Oh,
you're not going to believe this.
106
00:06:50,650 --> 00:06:55,010
Hysterical story. I left your bag
unattended at the airport, and a robot
107
00:06:55,010 --> 00:06:56,010
up pretty good.
108
00:07:01,310 --> 00:07:02,510
Scary, but cool.
109
00:07:04,530 --> 00:07:06,610
I can't believe this. What am I going to
wear?
110
00:07:06,850 --> 00:07:11,070
Don't worry, Joy. I will unstuck one of
my house coats for you. I think it'll
111
00:07:11,070 --> 00:07:12,070
fit over your bosoms.
112
00:07:14,050 --> 00:07:15,930
So, Ma, what's on tap for the weekend?
113
00:07:16,210 --> 00:07:19,030
Oh, I've got a beautiful brisket for
tomorrow night's dinner.
114
00:07:19,740 --> 00:07:22,560
And, Sandy, we're going to run some
errands. Oh, yes, we've got to go return
115
00:07:22,560 --> 00:07:25,300
library books, and then I need to buy a
new sponge.
116
00:07:25,760 --> 00:07:28,440
Yes. And then we've got to stop by the
lawyer.
117
00:07:29,040 --> 00:07:30,840
Lawyer? Why are you going to a lawyer?
118
00:07:31,040 --> 00:07:32,820
Oh, you have to sign the final divorce
papers.
119
00:07:33,660 --> 00:07:34,660
Divorce papers?
120
00:07:34,740 --> 00:07:35,860
Yeah, we're getting a divorce.
121
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Did you tell him?
122
00:07:39,840 --> 00:07:44,320
No, you were supposed to call him. Since
when do I call him, huh? You call him.
123
00:07:44,340 --> 00:07:45,980
I holler, hi, in the background.
124
00:07:47,660 --> 00:07:49,500
Why are my parents getting a divorce?
125
00:07:49,940 --> 00:07:52,040
Oh, look at him. He's so worried.
126
00:07:52,660 --> 00:07:57,700
Honey, we're not really breaking up. In
order to qualify for certain medical
127
00:07:57,700 --> 00:07:59,500
insurance, you have to be bankrupt.
128
00:07:59,940 --> 00:08:02,700
So if one of us gets sick, they're going
to bleed us dry.
129
00:08:03,000 --> 00:08:05,960
But if you're divorced, half your nut is
protected.
130
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
It's called a Medicaid divorce.
131
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
They're all the rage.
132
00:08:11,640 --> 00:08:13,100
So let me get this straight.
133
00:08:14,220 --> 00:08:16,900
I've got nothing to wear all weekend?
134
00:08:18,150 --> 00:08:19,210
This is insane.
135
00:08:19,570 --> 00:08:24,410
Oh, tell that to Ms. Leslie Stahl of 60
Minutes. That's where we got the idea.
136
00:08:24,650 --> 00:08:27,830
Okay, again with the 60 Minutes.
Remember last time how they got you all
137
00:08:27,830 --> 00:08:29,650
up and you tried to get your mechanic
arrested?
138
00:08:29,990 --> 00:08:31,770
They're supposed to give you the old
parts.
139
00:08:32,570 --> 00:08:33,570
It's the law.
140
00:08:36,010 --> 00:08:37,350
I can't believe we're from the same
hometown.
141
00:08:37,730 --> 00:08:40,169
Oh, and I can't believe your aunt was my
kindergarten teacher.
142
00:08:41,370 --> 00:08:42,370
She was mean.
143
00:08:43,309 --> 00:08:44,009
Telling me.
144
00:08:44,010 --> 00:08:45,070
Oh, and big.
145
00:08:45,390 --> 00:08:46,430
Oh, big indeed.
146
00:08:47,190 --> 00:08:49,590
She taught the food pyramid but did not
live it.
147
00:08:50,570 --> 00:08:51,570
What can I get for you?
148
00:08:52,130 --> 00:08:53,130
I'll have a beer.
149
00:08:53,210 --> 00:08:54,210
And for your wife.
150
00:08:56,370 --> 00:08:57,370
Honey?
151
00:08:58,210 --> 00:08:59,750
I'll have what my husband's having.
152
00:09:01,450 --> 00:09:03,310
If they're right, you will.
153
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
Because you're my woman.
154
00:09:05,470 --> 00:09:06,470
Did I go too far with that?
155
00:09:06,690 --> 00:09:08,530
No. I kind of liked it.
156
00:09:08,770 --> 00:09:09,770
Damn right you did.
157
00:09:09,830 --> 00:09:10,830
Damn right.
158
00:09:13,530 --> 00:09:13,930
Ever
159
00:09:13,930 --> 00:09:25,570
made
160
00:09:25,570 --> 00:09:26,570
it with Cookie Monster?
161
00:09:34,190 --> 00:09:35,910
I just can't stop thinking about my
parents.
162
00:09:36,650 --> 00:09:38,870
Come on. They explained the whole thing.
163
00:09:39,130 --> 00:09:40,430
Why are you so bummed out about this?
164
00:09:41,070 --> 00:09:45,450
It's just that I have this image of my
family being blown apart.
165
00:09:46,050 --> 00:09:48,170
I mean, don't you think what they're
doing is a little weird?
166
00:09:48,490 --> 00:09:51,110
Yeah, it's weird. Of course it's weird.
You're weird people.
167
00:09:53,070 --> 00:09:56,390
Hey, it's that weirdness that got us out
of the old country, into the circus,
168
00:09:56,490 --> 00:09:57,770
and all the way to Ellis Island.
169
00:09:59,950 --> 00:10:01,770
You know what I mean. Your family's
nuts.
170
00:10:02,010 --> 00:10:03,010
You're the same way.
171
00:10:03,630 --> 00:10:07,130
This whole divorce thing is exactly the
same as you abandoning me at the
172
00:10:07,130 --> 00:10:11,190
airport. Oh, that is not true. That is
totally different, Joy. No, it's not.
173
00:10:11,190 --> 00:10:15,010
sensible choice wins out over romance
every time with you people.
174
00:10:16,050 --> 00:10:19,030
Normally, you're the one dishing it out,
and you can't take it now because
175
00:10:19,030 --> 00:10:20,030
you're a little orphanetti.
176
00:10:21,730 --> 00:10:25,490
You know, I thought I'd get a little
more support from you. I am a child of
177
00:10:25,490 --> 00:10:26,490
divorce.
178
00:10:28,550 --> 00:10:31,270
But I guess if you're not from a broken
home, you just don't get it.
179
00:10:33,160 --> 00:10:35,260
talking about? My parents are divorced
too, remember?
180
00:10:35,640 --> 00:10:37,140
Oh, come on. You were nine.
181
00:10:38,560 --> 00:10:41,000
At that age, that stuff just rolls right
off you.
182
00:10:42,540 --> 00:10:45,880
My dad moved to Virginia with a woman
who sold us a Toyota.
183
00:10:46,800 --> 00:10:50,080
Oh, all I'm hearing is double Christmas,
double presents, boo!
184
00:10:56,640 --> 00:10:59,540
It's so nice to sit next to somebody and
not have to talk.
185
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
Yeah.
186
00:11:09,340 --> 00:11:10,340
I know.
187
00:11:11,040 --> 00:11:12,540
I just like to chew on the ice.
188
00:11:18,900 --> 00:11:20,860
Look at those adorable kids.
189
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Cute.
190
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
They are.
191
00:11:24,960 --> 00:11:26,840
I don't know if I want to have kids,
though.
192
00:11:27,580 --> 00:11:28,580
Why not?
193
00:11:29,020 --> 00:11:30,020
I don't know.
194
00:11:30,040 --> 00:11:31,500
I guess you could call me selfish.
195
00:11:31,980 --> 00:11:35,380
See, I just don't have that same kind of
maternal pull that most women have.
196
00:11:36,180 --> 00:11:37,740
Don't you think this is something that
we should talk about?
197
00:11:38,200 --> 00:11:39,520
This isn't just your decision, is it?
198
00:11:40,040 --> 00:11:43,740
I just think the society puts way too
much pressure on people to have kids.
199
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
What are you looking at?
200
00:11:49,320 --> 00:11:51,700
What? I saw you checking out that woman.
201
00:11:52,180 --> 00:11:53,840
She's a flight attendant. She's heading
towards the gate.
202
00:11:54,140 --> 00:11:55,680
I was looking to see if our flight was
boarding.
203
00:11:55,980 --> 00:11:59,180
Well, I don't think the answer to
whether our flight is boarding is on
204
00:11:59,180 --> 00:12:00,180
of her body.
205
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
You know what?
206
00:12:02,300 --> 00:12:04,420
Uh -uh. I can't do this.
207
00:12:05,060 --> 00:12:07,600
What? Do nothing while I run around
Terminal B getting you treats?
208
00:12:09,320 --> 00:12:11,180
I believe I wasted the last seven hours
of my life with you.
209
00:12:11,560 --> 00:12:13,580
So I guess this is it? I guess it is.
210
00:12:14,020 --> 00:12:15,020
Pace? So long.
211
00:12:16,540 --> 00:12:20,100
Now boarding flight 252 to Las Vegas.
212
00:12:20,840 --> 00:12:22,740
First class passengers only.
213
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
This is awkward.
214
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
for another hour.
215
00:13:14,660 --> 00:13:16,500
Yeah, I know. I can't sleep.
216
00:13:16,700 --> 00:13:18,980
I'm having trouble... What?
217
00:13:20,080 --> 00:13:21,860
What the hell is that? It's okay. It's
okay.
218
00:13:22,440 --> 00:13:24,380
Sweetheart, don't be afraid. It's just
your father.
219
00:13:24,820 --> 00:13:26,900
Jeez. How do you sleep with that?
220
00:13:27,200 --> 00:13:29,420
I don't. I haven't slept in 48 years.
221
00:13:30,600 --> 00:13:32,240
What is bothering you?
222
00:13:32,520 --> 00:13:34,280
I don't want you and Dad...
223
00:13:48,040 --> 00:13:49,580
This was less of you.
224
00:13:50,060 --> 00:13:54,160
You know what? I just don't understand
what's happening.
225
00:13:55,980 --> 00:13:57,120
Is it my fault?
226
00:13:58,120 --> 00:13:59,700
No, of course not.
227
00:14:00,040 --> 00:14:01,580
It's because I didn't become a dentist.
228
00:14:02,120 --> 00:14:05,840
It's because I have such big fingers. I
couldn't imagine. I know, sweetie.
229
00:14:06,600 --> 00:14:08,900
Very enormous. It wouldn't have worked.
Yeah.
230
00:14:09,200 --> 00:14:14,060
No, no. This has nothing to do with you.
Your father and I love each other very
231
00:14:14,060 --> 00:14:16,180
much. And we always have.
232
00:14:16,600 --> 00:14:17,620
And we always will.
233
00:14:18,240 --> 00:14:22,760
But when it comes right down to it,
marriage, just a piece of paper.
234
00:14:23,080 --> 00:14:26,260
Well, how can you say that? You're the
one who always taught me that marriage
235
00:14:26,260 --> 00:14:30,400
sacred. Oh, come on. You know what it is
to raise a child. You make stuff up.
236
00:14:36,120 --> 00:14:41,460
Listen, I know that you and Dad still
love each other, but if you take the
237
00:14:41,460 --> 00:14:45,380
you made and you throw them into the
trash can, what's going to keep you
238
00:14:45,610 --> 00:14:50,230
Drifting apart, you know, sometimes you
need the institution, especially the
239
00:14:50,230 --> 00:14:55,850
men. Oh, honey, your father's not going
to cheat on me after all these years.
240
00:14:56,210 --> 00:14:59,050
Yeah, but technically, if you're not
married, it's not cheating.
241
00:14:59,330 --> 00:15:04,610
I mean, when a girl comes on to a guy,
the phrase is, I can't, I'm married.
242
00:15:04,610 --> 00:15:08,230
not, I can't, I used to be married, but
I'm technically divorced because of the
243
00:15:08,230 --> 00:15:10,190
astronomical health care premiums.
244
00:15:11,890 --> 00:15:16,250
Edward. You don't really think your
father would do something like that.
245
00:15:17,050 --> 00:15:21,490
Look, I know Dad is a nice guy, okay,
but I've seen the pool you hang out at,
246
00:15:21,530 --> 00:15:23,090
and it's a meat market out there.
247
00:15:31,590 --> 00:15:32,870
Smells great in here, Mom.
248
00:15:46,970 --> 00:15:47,970
Oh,
249
00:15:50,050 --> 00:15:53,350
my God, just stop it. Why would you even
put that on? How come you just didn't
250
00:15:53,350 --> 00:15:54,370
wear what you wore on the plane?
251
00:15:54,730 --> 00:15:58,730
I was. Then I spilled coffee all over
myself when I saw your dad bend over for
252
00:15:58,730 --> 00:16:00,190
the morning paper in nothing but a T
-shirt.
253
00:16:02,150 --> 00:16:03,510
Probably forgot we were here.
254
00:16:04,490 --> 00:16:06,970
Yeah, did he forget that he lives in the
world?
255
00:16:09,230 --> 00:16:10,230
Hi, kids.
256
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
Hey, Ma.
257
00:16:11,410 --> 00:16:15,210
Where's Dad? That's a good question.
He's usually back from senior Tai Chi by
258
00:16:15,210 --> 00:16:16,210
now.
259
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
Senior Tai Chi.
260
00:16:17,580 --> 00:16:18,580
Meat market.
261
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
Hey, everybody.
262
00:16:22,380 --> 00:16:26,820
Joy, you should have stuck around.
Everybody kept asking where my hoxie
263
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
daughter -in -law went.
264
00:16:28,140 --> 00:16:31,260
Yeah, I had to get out of there. Your
friend Myron, he was getting a little
265
00:16:31,260 --> 00:16:32,340
creepy with the camera phone.
266
00:16:33,460 --> 00:16:36,520
You've been gone a long time. We're
nearly ready to eat.
267
00:16:36,860 --> 00:16:39,960
Actually, I went back to Max and got
into this big argument about politics.
268
00:16:40,650 --> 00:16:44,930
Myron said that President McKinley
should be on Mount Rushmore. Then all
269
00:16:44,930 --> 00:16:45,930
broke loose.
270
00:16:46,330 --> 00:16:47,530
Who else was there?
271
00:16:47,830 --> 00:16:51,170
Oh, Myron, Max, Clarence, Sol, the whole
basketball team.
272
00:16:51,910 --> 00:16:54,130
What about that Agnes? Agnes?
273
00:16:54,570 --> 00:16:55,810
I guess she was there, too.
274
00:16:56,010 --> 00:16:57,230
How come you didn't mention her?
275
00:16:57,510 --> 00:16:58,510
I just did.
276
00:16:59,190 --> 00:17:02,150
Nice outfit there, Al. You haven't worn
that in years.
277
00:17:02,510 --> 00:17:04,450
I wanted to look dapper for the kids.
278
00:17:05,010 --> 00:17:06,010
Interesting.
279
00:17:06,609 --> 00:17:08,930
You sure you didn't want to look dapper
for that Agnes?
280
00:17:09,520 --> 00:17:10,839
Who is that Agnes?
281
00:17:11,400 --> 00:17:12,379
Yes, Father.
282
00:17:12,380 --> 00:17:15,240
Who is that Agnes for whom you wear your
finest velour?
283
00:17:18,380 --> 00:17:19,500
She's just a neighbor.
284
00:17:19,760 --> 00:17:21,339
Who likes to flirt with your father.
285
00:17:21,819 --> 00:17:25,099
She's always laughing a little too hard
at his old jokes.
286
00:17:25,359 --> 00:17:28,420
Oh, excuse me for being funny. That's
how I got you in a sack.
287
00:17:31,460 --> 00:17:34,660
Al, what's going on between you two? Oh,
there's nothing going on.
288
00:17:34,960 --> 00:17:38,700
Is this why you wanted the divorce? Is
it? So you could be free? Free for that
289
00:17:38,700 --> 00:17:42,960
Agnes? What the hell's got into you? Oh,
please. The phrase is, I can't, I'm
290
00:17:42,960 --> 00:17:47,280
married. Not, I can't, I'm divorced to
save on health care because I'm a cheap
291
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
bastard.
292
00:17:48,500 --> 00:17:49,500
Oh.
293
00:17:49,760 --> 00:17:52,360
So maybe you don't want the divorce. Is
that what you're saying?
294
00:17:52,660 --> 00:17:53,660
Perhaps. Oh.
295
00:17:53,880 --> 00:17:57,040
Because you're feeling so terrible.
Maybe we should stay married.
296
00:17:57,280 --> 00:17:58,300
Maybe we should.
297
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
Fine.
298
00:17:59,680 --> 00:18:03,320
Okay. That's the way you feel? The
divorce is off.
299
00:18:03,540 --> 00:18:06,320
We're going to stay married the rest of
our lives. Fine.
300
00:18:06,990 --> 00:18:08,690
Where are you getting all this crap
from, anyway?
301
00:18:08,950 --> 00:18:12,750
Eddie. Eddie said some very interesting
things to me in bed last night.
302
00:18:15,210 --> 00:18:17,910
You were in my bed last night? You were
in their bed last night?
303
00:18:20,030 --> 00:18:22,170
You're all making a beautiful thing
dirty.
304
00:18:23,850 --> 00:18:27,890
We're on our way to a perfectly happy
divorce, and it's none of his business.
305
00:18:27,950 --> 00:18:29,490
Hey, it is my business.
306
00:18:30,350 --> 00:18:32,010
This isn't just about you, Dad.
307
00:18:32,610 --> 00:18:33,970
Think about the children.
308
00:18:34,170 --> 00:18:35,930
No one thinks about the children.
309
00:18:36,980 --> 00:18:41,020
I'll grow up. No, no, you grow up. We're
talking about your marriage here, Dad.
310
00:18:41,260 --> 00:18:43,780
What the hell do you know about
marriage? You came here without your
311
00:18:43,780 --> 00:18:44,840
because of a lousy coupon.
312
00:18:45,220 --> 00:18:46,219
Thank you.
313
00:18:46,220 --> 00:18:48,340
You know, that's just as bad as what
they're doing.
314
00:18:48,540 --> 00:18:50,000
Oh, so now you're coming at me big red.
315
00:18:50,580 --> 00:18:51,940
Yeah, I'm coming at you.
316
00:18:52,140 --> 00:18:57,580
You lost my bag. It's 95 degrees, 100 %
humidity. I'm sure Peter Frampton is
317
00:18:57,580 --> 00:18:58,780
somewhere looking for his hair.
318
00:19:01,640 --> 00:19:05,420
And I'm wearing the national flag of
ugly.
319
00:19:07,880 --> 00:19:11,900
Excuse me, Joy, I wore that to the
Coconut Grove Playhouse last week, and I
320
00:19:11,900 --> 00:19:13,380
a lot of positive feedback.
321
00:19:15,020 --> 00:19:16,320
Be quiet, everybody.
322
00:19:16,760 --> 00:19:21,720
Eddie, listen to me. This divorce that
your mother and I are getting doesn't
323
00:19:21,720 --> 00:19:23,120
matter. And you want to know why?
324
00:19:23,320 --> 00:19:26,460
Because marriage, that little piece of
paper, doesn't mean a thing.
325
00:19:27,600 --> 00:19:30,080
Marriage is sharing a life together.
326
00:19:31,080 --> 00:19:34,220
Marriage is flying on the same plane
together.
327
00:19:35,260 --> 00:19:39,060
Marriage is sleeping in the same room
even though the other person snores like
328
00:19:39,060 --> 00:19:42,900
jackhammer. And we were going to tear up
our piece of paper, but we were never
329
00:19:42,900 --> 00:19:44,120
going to give any of that up.
330
00:19:46,040 --> 00:19:52,060
We're getting a divorce because I love
my wife and I want to make sure that
331
00:19:52,060 --> 00:19:56,120
she's taken care of in case something
happens to me.
332
00:20:00,140 --> 00:20:02,420
And I want you to be taken care of.
333
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
If something happens to me.
334
00:20:06,200 --> 00:20:10,980
So, uh... You still want to get
divorced?
335
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
I do.
336
00:20:18,020 --> 00:20:20,980
Look at those two crazy kids getting a
divorce.
337
00:20:22,360 --> 00:20:23,660
It's a beautiful thing.
338
00:20:30,730 --> 00:20:34,530
There was a seat in between us, but I
had it switched so we could be right
339
00:20:34,530 --> 00:20:35,530
to each other.
340
00:20:36,310 --> 00:20:37,310
Oh, great.
341
00:20:37,470 --> 00:20:39,370
So your elbow will be digging right into
my boob.
342
00:20:40,670 --> 00:20:41,469
That's right.
343
00:20:41,470 --> 00:20:43,890
So I could be close to my beloved.
344
00:20:45,770 --> 00:20:47,590
It's a two and a half hour flight, Joy
Joy.
345
00:20:48,110 --> 00:20:50,370
And I'm going to savor every minute of
it.
346
00:20:50,910 --> 00:20:51,910
We're going to talk.
347
00:20:52,310 --> 00:20:56,450
I'm going to find out five things about
you that I never knew before. And you,
348
00:20:56,490 --> 00:20:58,650
you're going to find out things about
me.
349
00:20:59,110 --> 00:21:00,110
What is he like better?
350
00:21:00,929 --> 00:21:02,070
Tangerines or nectarines?
351
00:21:02,830 --> 00:21:05,670
You don't know, do you? Well, you're
going to know at the end of this flight.
352
00:21:06,010 --> 00:21:08,510
Attention in the gate area.
353
00:21:08,750 --> 00:21:11,470
Flight 987 to Philadelphia is oversold.
354
00:21:11,750 --> 00:21:13,210
We need just one volunteer.
355
00:21:19,370 --> 00:21:21,490
You're not thinking about that, are you?
No, no.
356
00:21:23,030 --> 00:21:24,030
No.
27956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.