Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
... 23,976 fps ...
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
... for [HD] movie ...
3
00:02:12,257 --> 00:02:16,929
"THE SHROUDS"
4
00:03:04,977 --> 00:03:07,020
The sorrow rots your teeth.
5
00:03:13,151 --> 00:03:14,695
I fell asleep.
6
00:03:15,779 --> 00:03:17,072
I dreamed.
7
00:03:18,657 --> 00:03:19,992
The sorrow
8
00:03:20,617 --> 00:03:22,536
rots your teeth.
9
00:03:24,872 --> 00:03:27,291
Is it medically possible?
10
00:03:28,000 --> 00:03:30,335
The teeth feel emotion.
11
00:03:30,669 --> 00:03:32,421
They react.
12
00:03:32,546 --> 00:03:34,089
The proof.
13
00:03:34,214 --> 00:03:36,133
Bone density decreases.
14
00:03:36,258 --> 00:03:39,511
The teeth are mobile
Like golf carts.
15
00:03:39,636 --> 00:03:40,721
Bad sign.
16
00:03:43,599 --> 00:03:45,350
They don't really rot.
17
00:03:46,018 --> 00:03:47,477
Way of speaking.
18
00:03:49,897 --> 00:03:51,899
Your wife was very beautiful.
19
00:03:52,691 --> 00:03:53,984
Very endearing.
20
00:03:56,361 --> 00:03:59,198
You must have its dental file.
21
00:03:59,907 --> 00:04:02,034
The radios of his mouth.
22
00:04:02,951 --> 00:04:04,119
Quite.
23
00:04:05,287 --> 00:04:06,830
Do you want them in JPEG?
24
00:04:10,834 --> 00:04:12,169
No thanks.
25
00:04:13,420 --> 00:04:15,088
When you want,
26
00:04:15,214 --> 00:04:16,507
If it's useful.
27
00:04:19,885 --> 00:04:21,928
What are we doing sorrow,
28
00:04:22,638 --> 00:04:24,389
From a dental point of view?
29
00:04:52,125 --> 00:04:56,171
Is your ex-husband architect?
30
00:04:57,589 --> 00:04:59,842
We stayed friends.
31
00:04:59,967 --> 00:05:02,845
I still live in the house
that he designed.
32
00:05:02,970 --> 00:05:04,805
We built it together.
33
00:05:05,639 --> 00:05:09,393
- And when did you divorced?
- At least 20 years ago.
34
00:05:12,020 --> 00:05:14,731
Are you going to live alone?
35
00:05:16,108 --> 00:05:19,069
I thought our common friend
36
00:05:19,194 --> 00:05:21,196
You would have talked about it.
37
00:05:22,322 --> 00:05:26,618
Dr. Hofstra has arranged
This mystery meeting.
38
00:05:27,744 --> 00:05:29,454
He thinks
that our teeth correspond.
39
00:05:33,041 --> 00:05:35,586
There is no more mystery.
40
00:05:35,711 --> 00:05:36,753
Google.
41
00:05:37,212 --> 00:05:38,922
You have seen the photos.
42
00:05:39,047 --> 00:05:41,175
Me, I saw
43
00:05:41,300 --> 00:05:43,218
and interviews.
44
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
- We can hide things from Google.
- Really ?
45
00:05:49,183 --> 00:05:52,519
You are no longer a video producer?
46
00:05:53,020 --> 00:05:54,980
Only from time to time.
47
00:05:55,647 --> 00:05:57,816
And the rest of the time?
48
00:05:58,442 --> 00:06:01,778
Well, I have this restaurant, for example.
49
00:06:02,237 --> 00:06:03,614
Really ?
50
00:06:05,365 --> 00:06:09,286
It seems very revealing to me.
51
00:06:09,411 --> 00:06:10,662
Oh yes ?
52
00:06:12,664 --> 00:06:15,918
You open a restaurant
in a cemetery.
53
00:06:16,293 --> 00:06:18,378
{\an8}It's not nothing, right?
54
00:06:18,504 --> 00:06:20,214
{\an8}I have partly
55
00:06:20,339 --> 00:06:21,798
{\an8}The cemetery.
56
00:06:24,635 --> 00:06:27,471
It's a kind of showcase
of my activities.
57
00:06:27,596 --> 00:06:29,348
Does that suit you?
58
00:06:29,973 --> 00:06:32,601
I think the decor says something,
59
00:06:32,726 --> 00:06:34,895
Even if I don't know what.
60
00:06:36,980 --> 00:06:39,733
These ninja metal elements.
61
00:06:40,150 --> 00:06:42,069
These are shrouds.
62
00:06:43,111 --> 00:06:46,073
Shrouds? Like shroud?
63
00:06:46,198 --> 00:06:47,366
Yes.
64
00:06:47,741 --> 00:06:49,576
I invented them.
65
00:06:51,537 --> 00:06:54,456
Do you know Turin's shroud?
66
00:06:54,581 --> 00:06:58,919
I think he preceded your restaurant
about 2000 years old.
67
00:06:59,419 --> 00:07:01,630
700 years at most.
68
00:07:02,130 --> 00:07:03,966
But we know it's a false,
69
00:07:04,091 --> 00:07:06,802
While mine is true.
70
00:07:06,927 --> 00:07:09,721
And your wife approved
71
00:07:09,847 --> 00:07:11,932
This cemetery thing?
72
00:07:18,856 --> 00:07:21,275
Are you ready for darkness?
73
00:07:23,402 --> 00:07:25,153
I don't mind.
74
00:07:30,492 --> 00:07:34,538
When they buried
my wife's coffin,
75
00:07:35,914 --> 00:07:40,127
I felt the desire to join her.
76
00:07:42,129 --> 00:07:44,590
It was so strong ...
77
00:07:46,425 --> 00:07:49,261
I couldn't bear it alone
78
00:07:49,386 --> 00:07:52,389
and never know
What happened to him.
79
00:07:52,848 --> 00:07:54,725
It was neither romantic
80
00:07:55,184 --> 00:07:57,352
nor intellectual,
81
00:07:58,061 --> 00:08:00,439
It was there and it was training me
82
00:08:01,106 --> 00:08:02,441
at the bottom.
83
00:08:04,443 --> 00:08:06,737
Have you thought about incineration?
84
00:08:06,862 --> 00:08:08,238
No,
85
00:08:08,363 --> 00:08:09,865
She was Jewish.
86
00:08:09,990 --> 00:08:11,783
- Not you?
- No.
87
00:08:11,909 --> 00:08:15,162
A vague Bélarusse Orthodox thing.
88
00:08:15,495 --> 00:08:18,957
I was born there, somewhere.
89
00:08:19,082 --> 00:08:23,045
But I am non -practicing atheist.
90
00:08:25,297 --> 00:08:27,382
Well, she was Jewish.
91
00:08:27,508 --> 00:08:29,218
For the Jews,
92
00:08:29,343 --> 00:08:31,595
The body must disintegrate slowly
93
00:08:31,720 --> 00:08:35,140
so that the soul, obsessed with this body,
in love with this body,
94
00:08:35,265 --> 00:08:39,561
plane above,
Without wanting to leave him.
95
00:08:41,270 --> 00:08:44,816
She has not seen the world
only through the eyes of this body.
96
00:08:44,942 --> 00:08:48,737
She has to have time
to leave it,
97
00:08:48,862 --> 00:08:52,115
to say goodbye
And to go up to the heavens.
98
00:08:53,200 --> 00:08:55,577
And your wife believed in this?
99
00:08:57,579 --> 00:09:00,541
She wanted to rest by my side.
100
00:09:01,875 --> 00:09:03,293
And you ?
101
00:09:03,836 --> 00:09:05,671
My cellar is near his.
102
00:09:09,216 --> 00:09:11,802
It's really intimidating
103
00:09:11,927 --> 00:09:15,013
for a woman
who would like to attend you.
104
00:09:17,724 --> 00:09:21,562
You will not be surprised to learn
that she is buried
105
00:09:21,937 --> 00:09:23,564
Right next to it.
106
00:09:26,316 --> 00:09:28,277
Do you want to see his grave?
107
00:09:31,864 --> 00:09:33,824
A Jewish cemetery?
108
00:09:34,199 --> 00:09:37,035
Non-confessional.
109
00:09:37,160 --> 00:09:40,539
Or maybe the high-tech religion ...
110
00:09:41,081 --> 00:09:44,251
With small screens on the stelae,
111
00:09:44,376 --> 00:09:45,836
It's cute.
112
00:09:45,961 --> 00:09:47,296
Cute ?
113
00:09:47,421 --> 00:09:51,758
Charming
in the third-world sense.
114
00:09:52,217 --> 00:09:53,385
Really ?
115
00:09:53,969 --> 00:09:56,847
There are countries where I noticed
116
00:09:56,972 --> 00:10:01,852
that we are used to putting an image
Cher disappeared on the stele.
117
00:10:02,769 --> 00:10:05,856
It's quite kitsch, but touching.
118
00:10:06,273 --> 00:10:08,650
These images are often
119
00:10:08,775 --> 00:10:11,153
faded-fired-chair.
120
00:10:11,653 --> 00:10:13,822
It was you who thought
to these screens?
121
00:10:13,947 --> 00:10:15,073
Yes.
122
00:10:15,532 --> 00:10:19,161
Kinds of images
Who give a kind of slideshow?
123
00:10:20,454 --> 00:10:21,830
Not exactly.
124
00:10:28,378 --> 00:10:29,838
{\an8}Here is Becca.
125
00:10:33,300 --> 00:10:35,761
A double. As you said.
126
00:10:37,679 --> 00:10:39,473
She is waiting for you.
127
00:10:42,059 --> 00:10:44,102
How do you turn on the screen?
128
00:10:44,228 --> 00:10:47,314
Only hers, for now.
129
00:10:48,565 --> 00:10:50,067
I would like to see her.
130
00:10:50,692 --> 00:10:52,069
Are you sure?
131
00:10:55,822 --> 00:10:58,158
Open the downloaded severe app
132
00:10:58,283 --> 00:11:00,035
on our site.
133
00:11:00,160 --> 00:11:03,413
And everything will be on your screen.
134
00:11:03,539 --> 00:11:06,208
Of course, everything is encrypted.
135
00:11:07,084 --> 00:11:08,752
Without puns.
136
00:11:08,877 --> 00:11:11,463
No one can activate
other screens,
137
00:11:11,588 --> 00:11:13,674
Not even gravetech people.
138
00:11:14,758 --> 00:11:17,845
You will find yourself on Shroudcam.
139
00:11:20,931 --> 00:11:23,642
At the base,
140
00:11:24,142 --> 00:11:26,436
It is an enveloping camera.
141
00:11:26,979 --> 00:11:31,233
Like an X -ray, an MRI, a scan,
142
00:11:31,358 --> 00:11:33,777
A kind of sail around it.
143
00:11:33,902 --> 00:11:36,530
It was called an enveloping shroud.
144
00:11:37,281 --> 00:11:39,366
My God is really her.
145
00:11:40,117 --> 00:11:44,788
It is the image of his body
decaying.
146
00:11:45,247 --> 00:11:48,292
Yes, the classic wide angle.
147
00:11:48,917 --> 00:11:53,338
But the app allows us today
to zoom in high resolution.
148
00:11:53,463 --> 00:11:56,592
You will be the first to see that.
149
00:11:57,676 --> 00:11:59,803
Better resolution,
better penetration.
150
00:11:59,928 --> 00:12:03,223
It was a long time
that we worked there.
151
00:12:04,141 --> 00:12:07,853
And we can rotate in 3 D,
152
00:12:08,937 --> 00:12:10,772
in all directions.
153
00:12:15,736 --> 00:12:16,987
You see?
154
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
I can see what happens to him.
155
00:12:20,407 --> 00:12:22,576
I'm in the grave with her.
156
00:12:24,119 --> 00:12:28,207
It's better than the report
that I had with his body in life.
157
00:12:29,833 --> 00:12:31,752
And it makes me happy.
158
00:12:32,794 --> 00:12:36,798
It wins this wave of sorrow
that fell me,
159
00:12:39,259 --> 00:12:40,761
who killed me.
160
00:12:48,143 --> 00:12:49,603
Karsh,
161
00:12:50,771 --> 00:12:53,815
You are an attractive man,
162
00:12:54,191 --> 00:12:57,861
As promised by our friend, but ...
163
00:12:59,154 --> 00:13:00,489
Really ?
164
00:13:00,906 --> 00:13:03,909
Do I have the right to smoke?
165
00:13:40,487 --> 00:13:41,822
Subject: In case
166
00:13:41,947 --> 00:13:45,701
I hope these intimate photos
will bring you comfort
167
00:13:45,826 --> 00:13:47,703
In the dark night of your soul.
168
00:14:17,816 --> 00:14:18,984
SO,
169
00:14:19,443 --> 00:14:21,653
Another failed meeting?
170
00:14:22,821 --> 00:14:26,074
She did not appreciate your despair
Like the last?
171
00:14:26,575 --> 00:14:28,243
I don't know how to flirt anymore.
172
00:14:29,453 --> 00:14:32,497
It makes chandeliers
that I did not seduce a woman.
173
00:14:33,749 --> 00:14:36,919
I don't know if I flirt or not.
174
00:14:37,377 --> 00:14:40,631
That's what we win
to have made a good wedding.
175
00:14:40,756 --> 00:14:42,674
I didn't have this problem.
176
00:14:43,217 --> 00:14:44,968
Should I stop wanting
a mistress,
177
00:14:45,093 --> 00:14:48,847
Or should I fall
in terminal asexuality?
178
00:14:50,766 --> 00:14:52,434
You will never replace Becca.
179
00:14:54,269 --> 00:14:55,938
I don't even try.
180
00:14:58,023 --> 00:15:00,025
I really liked his body.
181
00:15:00,526 --> 00:15:03,654
Who, as you told me,
looked like mine.
182
00:15:05,739 --> 00:15:07,658
You have his body.
183
00:15:08,158 --> 00:15:09,618
I have my own body.
184
00:15:11,328 --> 00:15:13,664
Is that your life today?
185
00:15:18,377 --> 00:15:20,379
- Grooming?
- I love dogs.
186
00:15:20,963 --> 00:15:23,924
- Normal, you are a graduate veterinarian.
- No.
187
00:15:24,049 --> 00:15:26,844
You can't love them
Through surgery?
188
00:15:26,969 --> 00:15:29,930
The commercial side worries me.
189
00:15:30,055 --> 00:15:31,890
It is even beyond anxiety.
190
00:15:32,516 --> 00:15:36,478
Now I make them beautiful
And their masters thank me.
191
00:15:36,895 --> 00:15:39,857
Never conflict on what makes you beautiful?
192
00:15:39,982 --> 00:15:42,192
There are morons everywhere,
193
00:15:42,734 --> 00:15:44,653
But I turn them right away.
194
00:15:50,033 --> 00:15:51,743
About surgery ...
195
00:15:53,245 --> 00:15:54,288
Really ?
196
00:15:54,413 --> 00:15:55,789
I talked about it.
197
00:15:56,874 --> 00:15:58,333
All right.
198
00:15:59,835 --> 00:16:01,003
Your sister ...
199
00:16:04,673 --> 00:16:06,466
Is that what you want to talk about?
200
00:16:08,385 --> 00:16:09,845
You said
201
00:16:10,262 --> 00:16:12,764
You killed your sister in the hospital.
202
00:16:12,890 --> 00:16:16,059
And you, that I was paranoid.
203
00:16:16,727 --> 00:16:20,606
You told me about the room
each visit of a doctor.
204
00:16:21,023 --> 00:16:24,109
It was impossible
to extract information from them.
205
00:16:24,234 --> 00:16:26,320
Because of your hostility.
206
00:16:26,653 --> 00:16:28,864
- I hated them.
- They knew it.
207
00:16:30,115 --> 00:16:31,742
I'm sure.
208
00:16:32,117 --> 00:16:34,995
They knew I had discovered
their plan.
209
00:16:36,079 --> 00:16:37,789
The plot of doctors.
210
00:16:40,000 --> 00:16:42,211
You told me
of this Soviet madness.
211
00:16:42,336 --> 00:16:45,088
It was Stalin's parano fantasy,
212
00:16:45,214 --> 00:16:47,591
an excuse
To liquidate Jewish doctors.
213
00:16:47,716 --> 00:16:51,637
He called them killers,
terrorist doctors,
214
00:16:51,762 --> 00:16:53,931
who killed Soviet heroes
215
00:16:54,056 --> 00:16:55,933
When they were vulnerable.
216
00:16:56,058 --> 00:16:58,894
The plot I imagined
was more realistic.
217
00:16:59,019 --> 00:17:00,270
What was it?
218
00:17:04,858 --> 00:17:07,486
I just know
that they pushed Becca
219
00:17:07,611 --> 00:17:11,156
towards experimental treatments
doubtful,
220
00:17:11,490 --> 00:17:14,867
dangerous treatments,
Maybe illegal.
221
00:17:15,743 --> 00:17:18,872
As if she was just a guinea pig,
A laboratory rat.
222
00:17:19,580 --> 00:17:21,250
Is it supposed to be realistic?
223
00:17:23,877 --> 00:17:25,295
It's my version.
224
00:17:33,637 --> 00:17:35,097
I took my computer.
225
00:17:38,892 --> 00:17:40,853
I won't look at the screen.
226
00:17:42,229 --> 00:17:43,772
You know what it does to me.
227
00:17:44,314 --> 00:17:47,526
- What you do terrifies me.
- What am I doing?
228
00:17:47,651 --> 00:17:49,152
The voyeurism of corpses.
229
00:17:49,278 --> 00:17:53,699
It made you famous to spy my sister
rot in his grave.
230
00:17:55,868 --> 00:17:57,703
I see something
in this grave.
231
00:17:57,828 --> 00:17:59,121
I'm sure.
232
00:17:59,663 --> 00:18:01,582
And I don't know what it is.
233
00:18:03,083 --> 00:18:04,126
How so ?
234
00:18:04,251 --> 00:18:06,253
I have it in close 3D
235
00:18:06,628 --> 00:18:08,213
It's abnormal
236
00:18:09,131 --> 00:18:10,966
And you may know what it is.
237
00:18:11,091 --> 00:18:11,967
For what ?
238
00:18:12,092 --> 00:18:15,512
You know bodies and doctors.
239
00:18:26,648 --> 00:18:28,066
What am I looking at?
240
00:18:28,192 --> 00:18:30,402
The corps of Becca in general plan.
241
00:18:32,487 --> 00:18:34,198
I'm starting to turn
242
00:18:34,948 --> 00:18:37,784
And I zoom in on the skull.
243
00:18:41,622 --> 00:18:43,290
What do you see?
244
00:18:46,585 --> 00:18:49,421
We are inside
of my sister's skull?
245
00:18:50,839 --> 00:18:52,049
Yes.
246
00:18:53,091 --> 00:18:55,302
This is just a lunch of autopsy.
247
00:18:55,886 --> 00:18:57,304
We are legists,
248
00:18:57,429 --> 00:18:59,223
The patient is anonymous.
249
00:18:59,348 --> 00:19:03,185
Is that how you want?
Your strategy in the face of mourning?
250
00:19:06,688 --> 00:19:08,232
In a way.
251
00:19:09,942 --> 00:19:11,318
What is this ?
252
00:19:14,947 --> 00:19:16,573
It looks like a hacking device.
253
00:19:19,368 --> 00:19:22,412
You make fun of me.
Why do you say that ?
254
00:19:23,121 --> 00:19:26,375
I thought of a tumor, a polyp,
255
00:19:26,500 --> 00:19:29,503
or a mineralized gland
who has not rotten.
256
00:19:29,628 --> 00:19:33,173
They use organic forms.
To hide them.
257
00:19:33,549 --> 00:19:35,217
Everyone knows.
258
00:19:35,884 --> 00:19:36,844
They ?
259
00:19:38,303 --> 00:19:39,763
Doctors.
260
00:19:42,850 --> 00:19:44,810
Those who plot.
261
00:19:46,854 --> 00:19:48,146
Those.
262
00:19:52,025 --> 00:19:53,735
I thought
263
00:19:53,861 --> 00:19:56,613
that it could be because of the shroud.
264
00:19:56,989 --> 00:19:58,365
It's a radiation,
265
00:19:58,490 --> 00:20:01,159
We don't have enough data
To find out.
266
00:20:01,285 --> 00:20:02,494
Look at.
267
00:20:03,161 --> 00:20:04,496
There are tons of them
268
00:20:04,621 --> 00:20:06,248
on all bones.
269
00:20:06,748 --> 00:20:08,250
Different forms,
270
00:20:08,375 --> 00:20:10,752
intact, solid.
271
00:20:21,221 --> 00:20:23,682
I bet they are trackers
272
00:20:25,225 --> 00:20:28,312
that we placed
When she was alive.
273
00:20:28,437 --> 00:20:31,231
We made his body
A kind of factory.
274
00:20:31,356 --> 00:20:32,608
That much?
275
00:20:32,733 --> 00:20:35,986
Grids, GPS relays,
276
00:20:36,111 --> 00:20:37,613
calibers.
277
00:20:37,738 --> 00:20:39,323
But for what purpose?
278
00:20:39,448 --> 00:20:40,824
It's up to you to tell me.
279
00:20:41,700 --> 00:20:44,119
You were tracked up
through it,
280
00:20:45,120 --> 00:20:46,538
through his body.
281
00:20:48,040 --> 00:20:50,375
There are two things you can do.
282
00:20:50,918 --> 00:20:53,462
You can exhume it and examine it.
283
00:20:54,880 --> 00:20:57,549
It would be funny, right?
Cuckoo.
284
00:20:58,217 --> 00:21:00,969
You can also exhume
The other corpses.
285
00:21:01,386 --> 00:21:03,555
See if your gift paper has created
286
00:21:04,515 --> 00:21:06,016
other monstrosities.
287
00:21:06,141 --> 00:21:07,351
Terry ...
288
00:21:08,727 --> 00:21:11,313
Why would we want to track me?
289
00:21:13,482 --> 00:21:15,192
I forgot.
290
00:21:16,360 --> 00:21:19,404
You are just an industrial videographer.
291
00:21:20,489 --> 00:21:22,533
Becca told me things.
292
00:21:31,124 --> 00:21:33,252
But she was just joke.
293
00:21:33,377 --> 00:21:34,545
Terry.
294
00:21:34,670 --> 00:21:37,256
I forgot what she told me, Kar.
Really.
295
00:21:37,381 --> 00:21:38,215
Doggie!
296
00:21:39,716 --> 00:21:41,593
Log from these tulips!
297
00:21:41,718 --> 00:21:43,011
Are you crazy?
298
00:21:44,263 --> 00:21:45,472
Here !
299
00:21:45,597 --> 00:21:46,890
Come here!
300
00:21:52,062 --> 00:21:54,439
I didn't call the police.
301
00:21:54,565 --> 00:21:56,483
Because of the press.
302
00:21:56,608 --> 00:21:58,610
Not go.
303
00:21:58,735 --> 00:22:00,988
I'm at the factory, I'm waiting for you.
304
00:22:19,840 --> 00:22:22,467
What happened?
I had lunch here yesterday.
305
00:22:22,593 --> 00:22:25,596
It happened
After the restaurant is closed.
306
00:22:26,013 --> 00:22:29,099
In the night or in the early morning.
It was dark.
307
00:22:29,892 --> 00:22:33,228
Where does this video come from?
Not a security camera.
308
00:22:33,353 --> 00:22:34,563
It is in motion.
309
00:22:34,688 --> 00:22:38,275
Our surveillance cameras are H.S.
Someone disconnected them.
310
00:22:44,615 --> 00:22:47,826
- When you received this video?
- This morning.
311
00:22:48,285 --> 00:22:50,454
The employees confirmed the ransacking.
312
00:22:50,579 --> 00:22:52,581
They wanted to call help.
313
00:22:52,706 --> 00:22:55,209
No question,
We don't need advertising.
314
00:22:55,334 --> 00:22:56,585
I already told them.
315
00:22:57,377 --> 00:23:00,130
Everything is fine.
The press is not aware.
316
00:23:08,388 --> 00:23:10,057
You have to close the restaurant
317
00:23:10,182 --> 00:23:14,186
and cut access to the cemetery
Until damage.
318
00:23:14,686 --> 00:23:17,314
- It will displease families.
- Find an excuse.
319
00:23:17,439 --> 00:23:20,359
Maintenance, security, anything.
320
00:23:22,110 --> 00:23:23,403
Wait.
321
00:23:24,321 --> 00:23:25,614
There is more.
322
00:23:26,823 --> 00:23:29,493
- What ?
- We will have to call Maury.
323
00:23:33,247 --> 00:23:34,331
Hi.
324
00:23:41,463 --> 00:23:44,007
You haven't skimmed
On the Japanese style.
325
00:23:44,132 --> 00:23:47,594
I had to strive,
that I become someone else.
326
00:23:47,719 --> 00:23:49,847
Have you sold the family home?
327
00:23:49,972 --> 00:23:51,932
It is already on the market.
328
00:23:53,892 --> 00:23:55,394
My bereaved brother.
329
00:23:55,519 --> 00:23:57,020
Is that your state of mind?
330
00:23:57,479 --> 00:23:58,939
It's only six years.
331
00:23:59,064 --> 00:24:00,607
You cry your marriage.
332
00:24:01,817 --> 00:24:03,944
A divorce that was like a death.
333
00:24:05,529 --> 00:24:07,155
Have you seen Terry lately?
334
00:24:07,281 --> 00:24:09,116
Not much ago.
335
00:24:09,241 --> 00:24:10,951
We didn't talk about you.
336
00:24:11,451 --> 00:24:12,786
Of course not.
337
00:24:13,495 --> 00:24:15,205
For her too, it is a death.
338
00:24:15,330 --> 00:24:18,292
It is my death that she celebrates.
339
00:24:18,834 --> 00:24:19,960
Good...
340
00:24:21,003 --> 00:24:22,254
What do we have here?
341
00:24:22,379 --> 00:24:26,425
The replica of the control station
de Gravetech.
342
00:24:26,550 --> 00:24:28,385
The one you had developed.
343
00:24:28,510 --> 00:24:31,013
I wanted to work at home.
344
00:24:31,889 --> 00:24:33,849
Why didn't you contacted me?
345
00:24:34,558 --> 00:24:36,643
Don't you like my work at the factory?
346
00:24:37,269 --> 00:24:40,272
I asked guys
who made the apartment.
347
00:24:40,397 --> 00:24:43,525
They put a lot of things
within the walls and under the prosecution.
348
00:24:43,650 --> 00:24:46,236
I gave in and I was exhausted.
349
00:24:46,361 --> 00:24:48,655
Did they see what I did at the factory?
350
00:24:49,740 --> 00:24:50,782
Yes.
351
00:24:50,908 --> 00:24:52,367
And it didn't make you paranoid?
352
00:24:54,411 --> 00:24:56,038
I was exhausted.
353
00:24:59,917 --> 00:25:01,168
And do you remember?
354
00:25:01,293 --> 00:25:02,961
Now I'm paranoid.
355
00:25:04,588 --> 00:25:06,798
THANKS.
Things get complicated.
356
00:25:12,471 --> 00:25:13,847
What is this ?
357
00:25:20,479 --> 00:25:23,023
Not a usual family slideshow.
358
00:25:28,028 --> 00:25:30,155
Isn't that difficult to bear?
359
00:25:32,366 --> 00:25:34,868
It reassures me. And you ?
360
00:25:36,161 --> 00:25:38,622
Body decomposition
of my sister-in-law?
361
00:25:38,747 --> 00:25:39,915
I don't know.
362
00:25:40,958 --> 00:25:42,334
I don't know too much.
363
00:25:43,627 --> 00:25:45,462
She looked so much like Terry.
364
00:26:02,104 --> 00:26:04,523
It looks like it floats in space.
365
00:26:05,858 --> 00:26:07,317
It's quite beautiful.
366
00:26:11,029 --> 00:26:12,364
What else?
367
00:26:13,365 --> 00:26:14,825
What can I do for you?
368
00:26:22,666 --> 00:26:23,834
It's brutal.
369
00:26:25,460 --> 00:26:27,462
There is real hatred here.
370
00:26:28,255 --> 00:26:31,216
- Have you been to see on site?
- No.
371
00:26:31,550 --> 00:26:34,219
Really ?
How could you help you?
372
00:26:35,179 --> 00:26:36,930
I was afraid to look.
373
00:26:38,223 --> 00:26:40,017
Did they touch the tomb of Becca?
374
00:26:40,475 --> 00:26:43,645
I don't know,
I think they returned it.
375
00:26:44,313 --> 00:26:45,981
I have no more images.
376
00:26:46,815 --> 00:26:50,485
Before, I was connected
At the tomb of Becca, among others.
377
00:26:50,903 --> 00:26:54,364
Some customers leave me
penetrate their fall for research
378
00:26:54,489 --> 00:26:56,450
in exchange for a discount.
379
00:26:56,575 --> 00:26:59,077
But I’m more connected either.
380
00:26:59,536 --> 00:27:00,954
I am excluded.
381
00:27:01,079 --> 00:27:03,248
These types have encrypted everything.
382
00:27:04,249 --> 00:27:07,961
I guess all my customers
are deprived of access to the graves.
383
00:27:09,630 --> 00:27:10,714
A ransom?
384
00:27:11,548 --> 00:27:14,092
No ransom request.
385
00:27:15,511 --> 00:27:18,096
What do they want? This is the question.
386
00:27:18,430 --> 00:27:21,099
They are the same
Who were vandalized?
387
00:27:21,225 --> 00:27:22,976
It could be
A coincidence?
388
00:27:23,894 --> 00:27:27,272
I have suspicions,
But I don't want to influence you.
389
00:27:27,731 --> 00:27:31,026
It happened to me
to connect with micro-scan,
390
00:27:31,151 --> 00:27:33,070
Our last 8K resolution.
391
00:27:34,780 --> 00:27:36,156
8K?
392
00:27:36,281 --> 00:27:37,824
You did this without me.
393
00:27:38,659 --> 00:27:40,702
Is it your masons who did this?
394
00:27:40,827 --> 00:27:41,912
No, other types.
395
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
But is it possible?
396
00:27:44,873 --> 00:27:48,252
Is it just
System overload?
397
00:27:49,211 --> 00:27:51,255
If it's hacking,
Could you counter it?
398
00:27:52,548 --> 00:27:54,883
Install yourself here.
I stay in contact.
399
00:27:55,008 --> 00:27:58,303
Call your Japanese friends,
They know the network.
400
00:27:58,428 --> 00:28:00,347
They are not Japanese but Chinese.
401
00:28:00,472 --> 00:28:04,685
It was the company that collaborated with me
To make the shrouds.
402
00:28:05,185 --> 00:28:08,063
They may be involved.
403
00:28:09,231 --> 00:28:10,983
You like the Delicatessen, right?
404
00:28:11,525 --> 00:28:12,776
A matzéh soup.
405
00:28:12,901 --> 00:28:14,987
Pastrami sandwich,
But without pickles.
406
00:28:15,112 --> 00:28:16,280
It's too acidic.
407
00:28:20,284 --> 00:28:22,703
Unrelated,
What's going on with Hunny?
408
00:28:24,204 --> 00:28:27,708
I wonder if she saves my life
Or if she makes me crazy.
409
00:28:29,459 --> 00:28:32,087
I can always change it in koala.
410
00:28:32,212 --> 00:28:34,673
You tell me, that's all.
411
00:29:02,075 --> 00:29:03,243
Hello, Hunny.
412
00:29:05,037 --> 00:29:07,331
Karsh. What's going on?
413
00:29:07,664 --> 00:29:10,751
Maury offered me
to make you a koala.
414
00:29:12,002 --> 00:29:15,297
If that's what you want,
Let's go.
415
00:29:15,631 --> 00:29:17,382
Is this the reason for your call?
416
00:29:19,092 --> 00:29:20,677
You know me by heart.
417
00:29:22,095 --> 00:29:24,556
You have to contact a doctor.
418
00:29:25,974 --> 00:29:27,559
Don't you feel well?
419
00:29:28,268 --> 00:29:29,728
No, nothing to do.
420
00:29:30,187 --> 00:29:32,064
I have to talk to Dr Eckler,
421
00:29:32,189 --> 00:29:34,858
The oncologist who treated
Becca cancer.
422
00:29:36,443 --> 00:29:39,279
It's been four years.
Is he still in the area?
423
00:29:39,404 --> 00:29:42,991
You will find it. It's necessary
whether private and confidential.
424
00:29:43,116 --> 00:29:44,284
I get started.
425
00:29:44,743 --> 00:29:47,788
But don't forget to read
What I prepared you
426
00:29:47,913 --> 00:29:49,831
About the Hungarian customer.
427
00:29:49,957 --> 00:29:51,458
I'll send you a note.
428
00:29:51,959 --> 00:29:53,168
Good night.
429
00:30:15,899 --> 00:30:17,818
What is this time?
430
00:30:19,027 --> 00:30:21,280
Dr. Eckler wants my left breast.
431
00:30:21,405 --> 00:30:22,698
How do you know?
432
00:30:23,782 --> 00:30:25,242
The necklace.
433
00:30:25,951 --> 00:30:27,744
The one they stuck to me.
434
00:30:28,662 --> 00:30:30,122
I find it sticky.
435
00:30:31,039 --> 00:30:33,292
I thought he had passed
to something else,
436
00:30:33,417 --> 00:30:35,961
Let your breasts no longer interested him.
437
00:30:37,129 --> 00:30:39,423
He says he needs the left breast.
438
00:30:39,548 --> 00:30:41,216
For what ?
439
00:30:41,341 --> 00:30:43,010
This is the one I prefer.
440
00:30:43,385 --> 00:30:44,970
Do they know it?
441
00:30:45,721 --> 00:30:47,723
I don't think they don't know it.
442
00:30:48,307 --> 00:30:50,142
I think I ignored it.
443
00:30:50,726 --> 00:30:54,188
It is because it is bigger
that my right breast?
444
00:30:54,313 --> 00:30:55,606
Certainly.
445
00:30:56,815 --> 00:30:58,775
I find it more friendly.
446
00:30:59,902 --> 00:31:02,029
When I got to know him.
447
00:31:03,363 --> 00:31:06,825
- Now they are both.
- You say anything.
448
00:31:07,326 --> 00:31:08,952
I will be there tonight.
449
00:31:09,286 --> 00:31:11,496
Otherwise, early tomorrow morning.
450
00:31:12,539 --> 00:31:13,874
Before six o'clock.
451
00:31:29,973 --> 00:31:33,685
There is something in the shutter screen
that the pirates have created.
452
00:31:34,853 --> 00:31:35,938
THANKS.
453
00:31:36,438 --> 00:31:37,689
What, exactly?
454
00:31:39,650 --> 00:31:42,069
They couldn't help showing off.
455
00:31:42,194 --> 00:31:44,279
I analyzed these runic symbols,
456
00:31:44,404 --> 00:31:46,281
They all relate to the Vikings
457
00:31:46,657 --> 00:31:48,075
and at the funeral.
458
00:31:48,867 --> 00:31:51,954
It makes sense since all the servers
are in Iceland.
459
00:31:53,872 --> 00:31:54,998
In Iceland?
460
00:31:55,123 --> 00:31:57,584
Yes, capital Reykjavik.
461
00:32:01,171 --> 00:32:04,508
We were in contact
With an green group in Iceland.
462
00:32:04,967 --> 00:32:09,555
They wanted to install a cemetery
Gravetech in a lava field.
463
00:32:12,015 --> 00:32:15,060
It may be a protest.
464
00:32:16,937 --> 00:32:18,814
It could explain
465
00:32:18,939 --> 00:32:21,441
encryption as a ransom,
466
00:32:21,567 --> 00:32:23,151
But not vandalism.
467
00:32:24,111 --> 00:32:25,779
Two distinct things?
468
00:32:26,655 --> 00:32:28,407
Interference or coincidence?
469
00:32:32,578 --> 00:32:34,288
There is a problem with Dr. Eckler.
470
00:32:34,413 --> 00:32:36,039
A problem?
471
00:32:36,164 --> 00:32:38,000
He seems to have disappeared.
472
00:32:38,667 --> 00:32:40,210
How so ?
473
00:32:40,335 --> 00:32:43,422
He went to Reykjavik
For a chemotherapy conference.
474
00:32:44,715 --> 00:32:46,550
Reykjavik. Again ?
475
00:32:46,967 --> 00:32:48,010
Again ?
476
00:32:48,510 --> 00:32:49,595
Is he in Iceland?
477
00:32:49,720 --> 00:32:52,014
And no one can reach him,
478
00:32:52,139 --> 00:32:53,432
Which worries everyone.
479
00:32:53,557 --> 00:32:54,933
Who is everyone?
480
00:32:55,350 --> 00:32:57,436
His colleagues in the hospital,
481
00:32:57,561 --> 00:32:58,854
his wife.
482
00:33:00,606 --> 00:33:04,234
Find an Eckler colleague
who worked on my wife's case,
483
00:33:04,359 --> 00:33:05,903
Someone who talks to me.
484
00:33:06,028 --> 00:33:07,404
I get started.
485
00:33:19,958 --> 00:33:22,794
You haven't still seen the disaster
of your eyes?
486
00:33:22,920 --> 00:33:24,296
It was necessary to close everything first.
487
00:33:24,421 --> 00:33:27,257
I don't want a press or hysteria.
488
00:33:27,382 --> 00:33:29,510
And I didn't want to be alone.
489
00:33:30,636 --> 00:33:31,803
Here you are.
490
00:33:33,347 --> 00:33:34,556
Here I am.
491
00:33:37,351 --> 00:33:38,519
Hacking.
492
00:33:38,977 --> 00:33:40,979
Did we find our network?
493
00:33:42,981 --> 00:33:45,609
I must admit that I dry.
494
00:33:46,527 --> 00:33:47,903
Don't you get there?
495
00:33:48,278 --> 00:33:50,239
They assure.
496
00:33:50,364 --> 00:33:52,241
It is a total lockout.
497
00:33:52,699 --> 00:33:56,537
We have to wait for their next blow,
If there is one.
498
00:33:57,746 --> 00:34:00,249
FONER thinks it's political,
499
00:34:00,749 --> 00:34:03,085
Funeral pump policy.
500
00:34:03,752 --> 00:34:06,463
She thinks they bought
Someone here.
501
00:34:07,005 --> 00:34:11,009
Politics is your field,
It should be easy for you.
502
00:34:16,849 --> 00:34:19,476
I have an embarrassing question
politically.
503
00:34:20,643 --> 00:34:22,353
Did you kiss my ex-wife?
504
00:34:25,315 --> 00:34:26,984
Who ? Terry?
505
00:34:27,442 --> 00:34:30,027
My ex-wife. Your ex-Belle-Sister.
506
00:34:30,862 --> 00:34:32,322
Is that an ex?
507
00:34:32,447 --> 00:34:34,658
Becca dies
And I have more in-laws.
508
00:34:36,409 --> 00:34:38,536
I don't know if, according to the law ....
509
00:34:39,830 --> 00:34:41,623
But did you do it?
510
00:34:42,958 --> 00:34:44,293
No. No way.
511
00:34:44,418 --> 00:34:46,210
Note that I would understand.
512
00:34:47,254 --> 00:34:50,174
She is single, attractive.
513
00:34:50,299 --> 00:34:52,384
And totally neuropath.
514
00:34:52,509 --> 00:34:53,927
I know that.
515
00:34:56,096 --> 00:34:58,348
So, never?
516
00:34:59,516 --> 00:35:00,851
I mean,
517
00:35:01,268 --> 00:35:03,228
Has it ever come to mind?
518
00:35:04,813 --> 00:35:06,899
If, once, a flash,
519
00:35:07,024 --> 00:35:09,443
When I despaired
to find his body,
520
00:35:09,568 --> 00:35:12,613
the free -free body,
the mother's body.
521
00:35:13,322 --> 00:35:15,407
But not Terry's.
522
00:35:16,366 --> 00:35:18,577
- Have you been able to resist?
- Maury.
523
00:35:20,954 --> 00:35:24,166
When Becca
was in palliative care,
524
00:35:25,125 --> 00:35:27,920
She said one day laughing:
525
00:35:28,629 --> 00:35:31,298
"When I am dead,
Stay far from my sister. "
526
00:35:33,675 --> 00:35:34,593
She told you that?
527
00:35:35,385 --> 00:35:36,428
Yes.
528
00:35:37,387 --> 00:35:38,764
She said it.
529
00:35:38,889 --> 00:35:40,182
She knew.
530
00:35:40,599 --> 00:35:42,976
But no, never.
531
00:35:50,776 --> 00:35:52,694
It could be dangerous.
532
00:35:53,529 --> 00:35:56,031
There are cables under tension there.
533
00:35:57,366 --> 00:36:00,118
It's low voltage,
But be careful.
534
00:36:01,328 --> 00:36:03,455
We will have to bring together the whole team,
535
00:36:03,914 --> 00:36:05,415
dig in depth.
536
00:36:05,541 --> 00:36:09,253
Customer permission,
Local bureaucrats ...
537
00:36:09,920 --> 00:36:12,840
They went there by pick
and mass,
538
00:36:12,965 --> 00:36:14,842
Maybe even in the cable cup,
539
00:36:15,634 --> 00:36:17,594
With rubber gloves.
540
00:36:19,054 --> 00:36:21,515
It was not a mystical sect
In a walk.
541
00:36:22,641 --> 00:36:24,977
Do you see what I mean?
542
00:36:25,644 --> 00:36:28,313
We were called the infidels atheists
techno.
543
00:36:29,690 --> 00:36:31,650
But that has nothing to do with it.
544
00:36:32,901 --> 00:36:35,070
Perhaps eco-terrorists.
545
00:36:35,195 --> 00:36:37,072
They love to destroy technology.
546
00:36:37,197 --> 00:36:38,156
Really ?
547
00:36:38,282 --> 00:36:40,367
Some groups
are against burial,
548
00:36:40,492 --> 00:36:44,413
especially the injection of technology
in the bowels the earth.
549
00:36:44,538 --> 00:36:46,915
They are for cremation,
recycling.
550
00:36:49,042 --> 00:36:51,170
You have to call the police.
Right away.
551
00:36:53,255 --> 00:36:56,258
It is an advertising problem,
No crime.
552
00:36:56,383 --> 00:36:59,511
And I have very nervous customers in sight.
553
00:37:00,637 --> 00:37:01,972
But you know,
554
00:37:02,556 --> 00:37:04,057
There is something curious.
555
00:37:07,269 --> 00:37:10,564
In the destructive wild gender,
I find that
556
00:37:11,773 --> 00:37:12,774
tidy.
557
00:37:12,900 --> 00:37:14,443
You mean?
558
00:37:15,235 --> 00:37:16,403
Target.
559
00:37:17,362 --> 00:37:20,407
Look at the gaps
Between the vandalized graves,
560
00:37:20,908 --> 00:37:24,244
They were looking
Some graves, certain names,
561
00:37:24,369 --> 00:37:25,412
Some people.
562
00:37:25,871 --> 00:37:27,206
It was targeted.
563
00:37:28,040 --> 00:37:29,750
It is possible. I don't know.
564
00:37:31,460 --> 00:37:33,587
Becca would have been one of them.
565
00:37:33,712 --> 00:37:34,838
A target.
566
00:37:48,101 --> 00:37:50,062
Nothing. I do not capture anything.
567
00:37:50,187 --> 00:37:51,480
But why?
568
00:37:52,022 --> 00:37:54,816
If it's not the environment,
What is the mobile?
569
00:37:55,526 --> 00:37:58,779
Intimidation? You ? Families?
570
00:37:59,947 --> 00:38:01,240
Maybe.
571
00:38:01,865 --> 00:38:03,951
It is the classic diagram.
572
00:38:04,618 --> 00:38:07,162
What links the dead?
573
00:38:07,287 --> 00:38:09,122
- in Becca?
- Yes.
574
00:38:10,541 --> 00:38:11,750
In Becca.
575
00:38:15,045 --> 00:38:16,755
They did not dug deep.
576
00:38:18,799 --> 00:38:21,468
{\an8}It's useless to move
All graves,
577
00:38:21,593 --> 00:38:23,220
{\an8}Since they are all like that.
578
00:38:30,310 --> 00:38:33,605
There are taps that come out
of this fiber optic cable.
579
00:38:35,315 --> 00:38:37,568
So in the middle of the carnage,
580
00:38:37,693 --> 00:38:39,486
Someone took the time
to put them.
581
00:38:42,447 --> 00:38:44,074
It was not frenzy.
582
00:38:46,410 --> 00:38:48,370
We were calmly looking for data.
583
00:38:49,454 --> 00:38:51,957
We downloaded Becca,
584
00:38:52,791 --> 00:38:54,751
And we stole it from you.
585
00:39:04,928 --> 00:39:08,223
{\an8}Karoly Szabo
is not just a ambition.
586
00:39:08,348 --> 00:39:13,812
{\an8}He's the one who has a vision,
Citadel Technologies.
587
00:39:13,937 --> 00:39:20,694
{\an8}The leader of the electric car
In 32 countries,
588
00:39:21,153 --> 00:39:24,448
{\an8}that transports us
Towards a cleaner future
589
00:39:24,573 --> 00:39:29,161
{\an8}and more responsible
for the environment.
590
00:39:30,579 --> 00:39:33,624
Karoly Szabo's journey
Begun in 1945
591
00:39:33,749 --> 00:39:35,959
When he was born in Budapest, Hungary.
592
00:39:36,793 --> 00:39:39,421
In 1956, at the age of 11,
593
00:39:39,546 --> 00:39:41,798
Karoly leaves Hungary
with his parents
594
00:39:41,924 --> 00:39:43,884
And emigrates to Canada.
595
00:39:44,968 --> 00:39:47,596
In 1965, 19 years old,
596
00:39:47,721 --> 00:39:50,182
He embarks on a company,
In his garage,
597
00:39:50,307 --> 00:39:53,393
that he makes prosper for 15 years.
598
00:39:54,436 --> 00:39:58,148
In 1980, Szabo opened its first factory
599
00:39:58,524 --> 00:40:01,735
And develops throughout Canada.
600
00:40:02,444 --> 00:40:04,321
The next 43 years,
601
00:40:04,446 --> 00:40:09,409
He does Citadel Technologies
the multinational we know.
602
00:40:10,202 --> 00:40:13,205
I am sure that my roots
603
00:40:13,330 --> 00:40:16,834
in these two magnificent countries,
604
00:40:16,959 --> 00:40:18,836
Canada and Hungary,
605
00:40:18,961 --> 00:40:24,174
helped give me the benchmarks
For a vision of technology
606
00:40:24,299 --> 00:40:26,468
which is electric,
607
00:40:26,927 --> 00:40:29,513
neurological, organic
608
00:40:29,930 --> 00:40:31,390
and humanist.
609
00:40:31,807 --> 00:40:36,562
I think it's the only method
To guarantee the world
610
00:40:36,687 --> 00:40:38,480
A future livable.
611
00:40:56,748 --> 00:40:58,417
I am SOO-MIN SZABO.
612
00:40:58,917 --> 00:41:00,460
Karsh. Delighted.
613
00:41:11,555 --> 00:41:13,974
Karoly, my husband,
is dying.
614
00:41:14,433 --> 00:41:15,851
He is Hungarian.
615
00:41:15,976 --> 00:41:18,604
He wants a burial,
not incineration.
616
00:41:18,729 --> 00:41:20,063
All right.
617
00:41:20,772 --> 00:41:22,816
Maybe, maybe not.
618
00:41:23,650 --> 00:41:26,069
We ate here all the time.
619
00:41:26,820 --> 00:41:28,697
He loves fat,
620
00:41:28,822 --> 00:41:30,949
Hungarian fat.
621
00:41:31,909 --> 00:41:33,493
I leave her.
622
00:41:34,328 --> 00:41:38,749
Besides, we will recover
an order he made.
623
00:41:38,874 --> 00:41:41,668
It will probably kill him,
624
00:41:42,628 --> 00:41:44,755
But he's going to die anyway.
625
00:41:46,715 --> 00:41:48,342
I'm sorry.
626
00:41:48,467 --> 00:41:49,760
Of course.
627
00:41:50,761 --> 00:41:53,680
He told me about your cemeteries,
628
00:41:53,805 --> 00:41:55,390
those of Europe.
629
00:41:56,225 --> 00:42:00,437
He wants to finance fully
The Budapest Gravetech.
630
00:42:00,854 --> 00:42:04,024
This is where he was born
and that he will be buried.
631
00:42:04,149 --> 00:42:07,736
Your lawyers told me
It will not be a problem.
632
00:42:10,447 --> 00:42:14,159
I started losing my sight
at 23.
633
00:42:15,827 --> 00:42:21,333
I told Karoly that I won't see
The beautiful screens of your tombstones.
634
00:42:22,042 --> 00:42:24,670
He laughed, he even released a joke
635
00:42:25,087 --> 00:42:26,839
on touch screens.
636
00:42:27,506 --> 00:42:29,258
He is not cruel,
637
00:42:29,383 --> 00:42:32,469
But he can't resist
to a joke at my expense.
638
00:42:34,012 --> 00:42:36,473
That's something
that we should study.
639
00:42:36,598 --> 00:42:38,892
Touch technology is incredible:
640
00:42:39,017 --> 00:42:40,310
haptic.
641
00:42:40,727 --> 00:42:43,689
Tactile feedback
would even benefit the lights,
642
00:42:43,814 --> 00:42:46,024
To be more involved,
643
00:42:46,149 --> 00:42:47,901
to be only an observer.
644
00:42:48,026 --> 00:42:49,778
Or a voyeur.
645
00:42:50,946 --> 00:42:54,074
But it would make the device
More expensive, right?
646
00:42:54,199 --> 00:42:55,951
Inevitably, I'm afraid.
647
00:42:56,076 --> 00:43:00,163
There is a question
that he asked me to ask you.
648
00:43:03,917 --> 00:43:05,919
This is something I don't understand,
649
00:43:06,044 --> 00:43:08,755
So my phone will read it to you,
650
00:43:08,881 --> 00:43:11,049
And I will record your answer
in Karoly.
651
00:43:11,175 --> 00:43:12,384
The phone?
652
00:43:13,802 --> 00:43:16,847
Read Karoly's Gravetech letter.
653
00:43:22,644 --> 00:43:24,855
Why does he speak so fast?
I don't understand anything.
654
00:43:26,231 --> 00:43:27,983
Sorry, that's my fault.
655
00:43:28,483 --> 00:43:30,694
Blindness allows
Ultra-fast reading.
656
00:43:30,819 --> 00:43:35,240
Like when you read:
You absorb sentences, not words.
657
00:43:35,365 --> 00:43:36,408
I slow it down.
658
00:43:37,284 --> 00:43:40,704
Read Karoly's Gravetech letter
at normal speed.
659
00:43:41,288 --> 00:43:44,875
My friends from the Hungarian government
told me
660
00:43:45,000 --> 00:43:48,587
of their concern about the cemetery
Budapest Gravetech
661
00:43:49,087 --> 00:43:52,049
who could be diverted
662
00:43:52,174 --> 00:43:55,552
In a gigantic network
surveillance
663
00:43:55,677 --> 00:43:58,847
controlled by the Russian Gru,
664
00:43:58,972 --> 00:44:00,724
Military intelligence.
665
00:44:01,350 --> 00:44:03,936
Is it possible? Conceivable?
666
00:44:04,811 --> 00:44:08,649
I don't want my body
in such a device.
667
00:44:08,774 --> 00:44:10,609
I need to be reassured.
668
00:44:15,447 --> 00:44:17,866
The Hungarians are right to worry?
669
00:44:19,785 --> 00:44:23,121
Have we considered it?
The fence of shrouds?
670
00:44:23,622 --> 00:44:26,333
As an involuntary consequence.
671
00:44:27,125 --> 00:44:29,294
It could do
A surveillance knot?
672
00:44:29,419 --> 00:44:31,255
In a way.
673
00:44:31,380 --> 00:44:32,965
Each of our cemeteries
674
00:44:33,090 --> 00:44:35,551
will connect her shrouds
in a network
675
00:44:35,676 --> 00:44:38,387
which is intended
to all bereaved.
676
00:44:38,512 --> 00:44:41,682
They will receive instructions
of the Gravetech app,
677
00:44:41,807 --> 00:44:44,142
and will send images
phones and screens.
678
00:44:44,852 --> 00:44:48,313
So if the cemetery server
is hacked,
679
00:44:48,856 --> 00:44:51,316
He can spy on, right?
680
00:44:51,441 --> 00:44:53,402
Involuntary consequences.
681
00:44:53,861 --> 00:44:56,530
What can be
Spy?
682
00:44:56,655 --> 00:45:01,034
Everything, starting
by all mobiles
683
00:45:01,159 --> 00:45:03,287
who could be followed,
After the cemetery.
684
00:45:04,121 --> 00:45:07,875
Nothing extraordinary. We get that
visitors to a pharmacy.
685
00:45:08,000 --> 00:45:10,043
And the resistance dish?
686
00:45:10,544 --> 00:45:13,213
It would become a satellite node.
687
00:45:13,338 --> 00:45:15,465
If we talk about pirates
Chinese or Russian.
688
00:45:16,258 --> 00:45:18,093
Our modest Budapest cemetery.
689
00:45:18,218 --> 00:45:22,139
Connecting
With all our cemeteries.
690
00:45:22,264 --> 00:45:24,641
A network of universal nodes.
691
00:45:25,601 --> 00:45:27,603
If we come to that.
692
00:45:28,020 --> 00:45:29,897
But for what purpose?
693
00:45:30,022 --> 00:45:33,442
There is so much
international networks to hack.
694
00:45:33,567 --> 00:45:36,945
Why our small village of Dead?
695
00:45:37,988 --> 00:45:40,073
I could launch research.
696
00:45:42,993 --> 00:45:44,578
I want this customer.
697
00:45:44,703 --> 00:45:47,414
He made a fortune
In spare parts
698
00:45:47,539 --> 00:45:48,916
And he has very influential friends.
699
00:45:49,041 --> 00:45:52,002
I want his damn corpse
in my cemetery.
700
00:48:29,910 --> 00:48:31,995
What are you doing, Karsh?
701
00:48:34,706 --> 00:48:38,252
I wanted to know what
It was to be wrapped,
702
00:48:38,377 --> 00:48:39,878
covered with a shroud.
703
00:48:41,046 --> 00:48:42,422
She didn't feel it.
704
00:48:42,881 --> 00:48:44,591
It is not for the living.
705
00:48:51,431 --> 00:48:53,934
Maybe not for the dead either.
706
00:48:54,768 --> 00:48:56,728
It may be a serious mistake.
707
00:48:56,854 --> 00:48:59,314
Vandalism defeated you.
708
00:49:01,567 --> 00:49:03,193
They may be right.
709
00:49:03,694 --> 00:49:06,029
It may be only political
710
00:49:06,154 --> 00:49:07,990
or economical.
711
00:49:08,657 --> 00:49:09,908
What do you mean?
712
00:49:10,033 --> 00:49:12,119
Burning the dead is very important.
713
00:49:12,744 --> 00:49:15,539
You have projects
of global domination?
714
00:49:17,207 --> 00:49:18,584
Delusional.
715
00:49:19,543 --> 00:49:21,712
I just have to bury myself.
716
00:49:23,130 --> 00:49:25,966
I hate you put yourself
in depression mode.
717
00:49:27,467 --> 00:49:29,052
I found something.
718
00:49:31,013 --> 00:49:34,057
Rather someone
which will give you the fishing.
719
00:50:03,295 --> 00:50:04,630
Bone tumors.
720
00:50:04,963 --> 00:50:05,797
What nature?
721
00:50:05,923 --> 00:50:09,635
Normal body reaction to cancer,
to chemo, radiation.
722
00:50:09,760 --> 00:50:11,470
It is a brutal diet.
723
00:50:11,595 --> 00:50:13,472
Is he your wife in her grave?
724
00:50:13,597 --> 00:50:14,640
Yes.
725
00:50:15,057 --> 00:50:17,643
The resolution is impressive.
726
00:50:18,185 --> 00:50:21,063
- Is it shroudcam?
- Yes, we invented it.
727
00:50:21,188 --> 00:50:24,233
And the Chinese company
Who helped you develop it?
728
00:50:24,358 --> 00:50:26,026
Shining Cloth Technologies?
729
00:50:26,151 --> 00:50:27,611
Yes, how do you know?
730
00:50:27,736 --> 00:50:29,613
They have seriously on their website,
731
00:50:29,738 --> 00:50:33,450
Like radio material manufacturers
that we have in the hospital.
732
00:50:33,575 --> 00:50:37,746
I used Shining Cloth
When I treated your wife on the shelves.
733
00:50:38,455 --> 00:50:40,832
It is a very provocative connection.
734
00:50:40,958 --> 00:50:45,462
Your avatar suggested research to me
When she contacted me.
735
00:50:45,587 --> 00:50:48,215
Hunny has good ideas, right?
736
00:50:48,340 --> 00:50:51,468
Yes, Hunny always has good ideas.
737
00:50:52,469 --> 00:50:55,055
Therefore the forms of these growths,
738
00:50:56,056 --> 00:50:59,601
their placement, their number,
Is that normal?
739
00:50:59,726 --> 00:51:01,895
Cancer is an inventive phenomenon.
740
00:51:02,020 --> 00:51:04,731
We found unique tumors.
741
00:51:05,440 --> 00:51:08,652
But they did not,
How to say,
742
00:51:09,528 --> 00:51:10,863
a function.
743
00:51:11,738 --> 00:51:13,031
A function?
744
00:51:13,156 --> 00:51:14,992
Something useful for cancer?
745
00:51:15,951 --> 00:51:18,412
Useful to humans.
746
00:51:18,537 --> 00:51:20,622
I'm not sure to understand,
747
00:51:20,747 --> 00:51:24,376
something that medicine
would use cancer?
748
00:51:28,255 --> 00:51:31,675
I thought more of something
politically useful.
749
00:51:32,467 --> 00:51:34,970
Maybe even militarily,
strategically.
750
00:51:36,096 --> 00:51:37,764
This is not my field.
751
00:51:37,890 --> 00:51:39,766
I never came across this.
752
00:51:40,350 --> 00:51:43,937
I should examine scans
of my wife before his death.
753
00:51:44,479 --> 00:51:48,901
I think these tumors
manifested themselves after his death.
754
00:51:51,361 --> 00:51:52,779
It is impossible.
755
00:51:53,780 --> 00:51:56,825
Once the bones are dead,
Cancer is dead.
756
00:52:04,541 --> 00:52:05,918
What about scans?
757
00:52:06,835 --> 00:52:09,421
Have you noticed something
758
00:52:09,546 --> 00:52:10,839
When she was alive?
759
00:52:11,173 --> 00:52:12,799
It was a long time ago,
760
00:52:12,925 --> 00:52:14,301
I don't remember.
761
00:52:15,928 --> 00:52:19,097
I remember a patient
Charming and stoic.
762
00:52:20,015 --> 00:52:21,225
Very soft.
763
00:52:25,354 --> 00:52:26,897
And who kept the scans?
764
00:52:27,022 --> 00:52:30,192
Dr. Eckler, his main oncologist.
765
00:52:30,317 --> 00:52:32,819
He would have disappeared
in Iceland's ice cream.
766
00:52:33,237 --> 00:52:35,405
To admire volcanoes,
I know him.
767
00:52:35,531 --> 00:52:37,491
His divorce was terrible.
768
00:52:40,827 --> 00:52:43,205
You send me your images
in high resolution?
769
00:52:43,330 --> 00:52:46,291
It would help me study
These growths.
770
00:52:46,416 --> 00:52:48,710
They are amazing
771
00:52:48,836 --> 00:52:51,296
in their structure and their regularity,
772
00:52:51,421 --> 00:52:52,965
I admit it.
773
00:52:53,507 --> 00:52:55,759
If I find something,
I contact Hunny.
774
00:53:05,686 --> 00:53:06,520
Karsh.
775
00:53:12,651 --> 00:53:14,236
Yes, Hunny?
776
00:53:14,945 --> 00:53:18,073
I thought that a little fur
would do you good.
777
00:53:18,198 --> 00:53:19,616
It was Maury's idea,
778
00:53:19,741 --> 00:53:20,742
Do you remember?
779
00:53:20,868 --> 00:53:22,286
Why do you think about that?
780
00:53:22,411 --> 00:53:23,537
While looking for you,
781
00:53:23,912 --> 00:53:25,414
By locating you.
782
00:53:26,248 --> 00:53:27,666
This sad hospital.
783
00:53:28,917 --> 00:53:30,335
Well, and apart from that?
784
00:53:30,460 --> 00:53:32,671
- I have a strange thing.
- Great.
785
00:53:32,796 --> 00:53:35,757
SOO-MIN SZABO wants to see you
To speak ...
786
00:53:36,091 --> 00:53:37,384
research?
787
00:53:37,509 --> 00:53:39,553
She says you will know.
788
00:53:40,637 --> 00:53:41,597
Where and when?
789
00:53:41,722 --> 00:53:43,932
It seems to be in a hotel.
790
00:53:44,057 --> 00:53:46,518
She says her house
has become a hospital.
791
00:53:46,643 --> 00:53:47,811
- Her husband ...
- I know.
792
00:53:48,145 --> 00:53:49,313
Hunny ...
793
00:53:49,438 --> 00:53:50,606
Yes, Karsh?
794
00:53:51,231 --> 00:53:53,275
We stop the koala number, ok?
795
00:53:54,359 --> 00:53:56,570
Okay, Karsh. Fastoche.
796
00:53:59,740 --> 00:54:01,742
It's cold without my fur.
797
00:54:06,413 --> 00:54:07,664
What punctuality!
798
00:54:08,123 --> 00:54:09,458
Impressive.
799
00:54:12,961 --> 00:54:14,880
I was waiting for the Room Service.
800
00:54:15,547 --> 00:54:16,882
What can I say?
801
00:54:18,425 --> 00:54:20,052
It was very hard.
802
00:54:20,677 --> 00:54:22,012
I imagine.
803
00:54:23,430 --> 00:54:25,516
You don't need to imagine,
804
00:54:26,308 --> 00:54:27,643
You know.
805
00:54:28,560 --> 00:54:30,354
You have been there.
806
00:54:33,607 --> 00:54:36,443
It's research
What did you speak to Hunny?
807
00:54:36,568 --> 00:54:37,819
No.
808
00:54:38,946 --> 00:54:41,949
But of course, I inquired.
809
00:54:42,741 --> 00:54:45,786
Besides, what is,
This Koala story?
810
00:54:46,828 --> 00:54:48,705
What ? Hunny presented himself in ...
811
00:54:48,830 --> 00:54:50,123
Yes.
812
00:54:50,249 --> 00:54:52,668
My assistant saw him.
813
00:54:52,793 --> 00:54:56,004
She was talking about exactly
Like the last time.
814
00:54:56,672 --> 00:54:58,924
Someone wanted to make a joke.
815
00:55:02,261 --> 00:55:03,554
And your research?
816
00:55:04,096 --> 00:55:05,264
Yes.
817
00:55:05,973 --> 00:55:09,142
How did you manage
The Hungarian government
818
00:55:09,268 --> 00:55:11,270
and his paranoia
819
00:55:11,395 --> 00:55:13,605
About Gravetech Budapest?
820
00:55:14,565 --> 00:55:17,484
Honestly, it's not easy.
821
00:55:18,402 --> 00:55:20,737
We experience this all the time.
822
00:55:22,406 --> 00:55:26,994
It's a mixture of technology,
religion, money and politics.
823
00:55:27,619 --> 00:55:29,538
A bad mixture, what.
824
00:55:32,666 --> 00:55:34,543
Can I touch your face?
825
00:55:36,420 --> 00:55:37,588
My... ?
826
00:55:38,380 --> 00:55:39,798
Face.
827
00:55:40,174 --> 00:55:43,051
Touching it, like haptic feedback.
828
00:55:50,976 --> 00:55:51,810
Of course.
829
00:56:07,659 --> 00:56:12,164
This is what I miss most
Since Karoly has been sick
830
00:56:12,539 --> 00:56:13,999
and Bougon.
831
00:56:16,168 --> 00:56:17,544
Touch it.
832
00:56:19,588 --> 00:56:21,673
He will not touch me anymore.
833
00:56:22,174 --> 00:56:23,717
Nor will resist ...
834
00:56:25,010 --> 00:56:26,553
When I touch it.
835
00:56:33,101 --> 00:56:35,395
Was it the same with Becca?
836
00:56:45,030 --> 00:56:48,534
In the end, she no longer had
immune system.
837
00:56:49,117 --> 00:56:50,869
We were even afraid of kisses,
838
00:56:50,994 --> 00:56:53,914
Because of infections.
839
00:56:55,666 --> 00:56:58,168
We couldn't even tighten anymore,
840
00:56:59,253 --> 00:57:03,131
Lymphomas had invaded his bones
and made them fragile
841
00:57:03,465 --> 00:57:05,008
like glass.
842
00:57:07,678 --> 00:57:09,721
If she turned into her bed,
843
00:57:09,847 --> 00:57:11,515
Its ribs cracked.
844
00:57:15,811 --> 00:57:17,896
So, no sex possible?
845
00:57:20,649 --> 00:57:22,359
No, no sex possible.
846
00:57:24,444 --> 00:57:27,072
And since then? Four years later?
847
00:57:32,077 --> 00:57:33,745
No sex possible.
848
00:57:36,498 --> 00:57:38,667
I can touch your face
Again?
849
00:58:23,378 --> 00:58:25,547
You had to return this morning.
850
00:58:26,465 --> 00:58:28,634
It took longer than expected.
851
00:58:28,759 --> 00:58:30,677
They found something.
852
00:58:30,802 --> 00:58:32,221
What ?
853
00:58:41,813 --> 00:58:43,315
The Cubitus.
854
00:58:44,191 --> 00:58:45,484
The left.
855
00:58:46,443 --> 00:58:48,153
He disintegrated.
856
00:58:48,529 --> 00:58:52,282
My arm was not holding
than by the skin and the muscle.
857
00:58:55,744 --> 00:58:58,789
They removed my arm and the breast,
858
00:58:58,914 --> 00:59:00,582
on the left side.
859
00:59:04,294 --> 00:59:06,588
I can no longer find the balance.
860
00:59:06,713 --> 00:59:08,340
It's difficult.
861
00:59:09,049 --> 00:59:11,426
But I learn. It'll be OK.
862
00:59:13,720 --> 00:59:15,722
They gradually debute you.
863
00:59:22,312 --> 00:59:24,314
We can always make love.
864
00:59:25,983 --> 00:59:27,651
Would you like it?
865
00:59:32,281 --> 00:59:34,366
Or am I too mutilated?
866
00:59:37,327 --> 00:59:39,121
Do you still want me?
867
00:59:41,290 --> 00:59:42,541
Yes.
868
00:59:54,344 --> 00:59:55,470
What ?
869
00:59:56,054 --> 00:59:57,389
I am worried.
870
00:59:59,183 --> 01:00:01,560
Your bones will break
If I squeeze you?
871
01:00:03,395 --> 01:00:04,688
Tighten me.
872
01:00:17,951 --> 01:00:20,078
My hip! She is broken.
873
01:00:21,079 --> 01:00:23,123
My hip, I think ...
874
01:00:23,248 --> 01:00:24,625
She just breaks.
875
01:00:27,920 --> 01:00:30,631
I don't want to move.
Everything will break.
876
01:00:30,756 --> 01:00:32,966
Press the emergency necklace.
877
01:00:36,553 --> 01:00:39,097
I'm sorry. Pardon.
878
01:00:42,893 --> 01:00:45,020
They will come in a second.
879
01:00:46,104 --> 01:00:47,940
They are very effective.
880
01:00:49,816 --> 01:00:51,777
Everything will be fine.
881
01:00:54,279 --> 01:00:56,573
Everything will be fine.
882
01:01:14,716 --> 01:01:18,554
I really liked
Take your neo-virginity.
883
01:01:21,515 --> 01:01:24,017
Did you find it traumatic?
884
01:01:26,270 --> 01:01:27,646
You have expressed
885
01:01:28,188 --> 01:01:30,315
Weird sounds.
886
01:01:30,440 --> 01:01:32,484
I'm still in shock.
887
01:01:33,318 --> 01:01:35,070
Was it that good?
888
01:01:36,947 --> 01:01:38,782
It was powerful.
889
01:01:39,491 --> 01:01:41,034
I still tremble.
890
01:01:44,830 --> 01:01:46,248
Karsh ...
891
01:01:48,458 --> 01:01:50,586
Be careful.
892
01:01:51,420 --> 01:01:52,754
Attention ?
893
01:01:54,590 --> 01:01:56,425
Do not trust Hunny.
894
01:01:56,550 --> 01:01:57,759
What ?
895
01:01:58,594 --> 01:02:00,387
Do not trust
to your avatar,
896
01:02:00,512 --> 01:02:01,805
She fled.
897
01:02:02,431 --> 01:02:03,390
Fait.
898
01:02:03,515 --> 01:02:05,976
It seems that she has wobble
899
01:02:06,101 --> 01:02:09,605
Before his embodiment of Koala
Do not stabilize it.
900
01:02:09,980 --> 01:02:12,816
My men found
Strange codes.
901
01:02:19,323 --> 01:02:21,909
Codes that suggested what?
902
01:02:24,703 --> 01:02:29,541
That she is not an intelligence
independent artificial.
903
01:02:33,712 --> 01:02:35,756
Someone controls it.
904
01:02:36,673 --> 01:02:38,342
A puppet, what.
905
01:02:42,513 --> 01:02:44,848
Your thighs are delicious.
906
01:02:59,780 --> 01:03:02,449
Hi, Karsh. Need help?
907
01:03:03,075 --> 01:03:06,203
A call on FaceTime?
I can do it.
908
01:03:08,163 --> 01:03:10,582
I can manage alone, Hunny.
909
01:03:11,083 --> 01:03:13,168
I need to feel
useful and connected.
910
01:03:13,293 --> 01:03:15,462
Go sleep a little. You look haggard.
911
01:03:19,550 --> 01:03:20,884
Hunny Hagarde.
912
01:03:21,301 --> 01:03:22,761
Not terrible.
913
01:03:23,971 --> 01:03:25,681
Okay, boss.
914
01:03:25,806 --> 01:03:27,391
I leave you alone.
915
01:03:27,850 --> 01:03:29,726
I'm going to take a nap.
916
01:04:11,518 --> 01:04:13,937
These mounds are tombs.
917
01:04:14,062 --> 01:04:17,482
It's beautiful, I don't deny it.
Catholic, I suppose.
918
01:04:17,608 --> 01:04:19,568
The park, yes,
919
01:04:19,693 --> 01:04:21,653
He is 700 years old.
920
01:04:21,778 --> 01:04:23,739
Not the church itself,
921
01:04:23,864 --> 01:04:25,532
She is Lutheran.
922
01:04:26,450 --> 01:04:28,535
Burial is always complex.
923
01:04:28,660 --> 01:04:31,246
By the way, volcanoes.
924
01:04:33,415 --> 01:04:36,335
My university research carried
925
01:04:36,460 --> 01:04:38,504
On active volcanoes
in the world.
926
01:04:38,629 --> 01:04:40,672
Including in Iceland, of course.
927
01:04:40,797 --> 01:04:42,883
We also made a film
928
01:04:43,550 --> 01:04:46,845
where we breathed
volcanic ash
929
01:04:46,970 --> 01:04:49,097
and sulfide sulfur.
930
01:04:50,599 --> 01:04:52,059
It destroyed me.
931
01:04:52,809 --> 01:04:55,812
I knew it was going badly
932
01:04:57,898 --> 01:05:01,818
When I spit out my whole esophagus.
933
01:05:03,362 --> 01:05:06,573
He got out of my mouth
And crashed on the ground.
934
01:05:08,617 --> 01:05:13,288
Soda sulfide mixes with saliva
935
01:05:13,664 --> 01:05:16,625
and becomes sulfuric acid,
936
01:05:16,750 --> 01:05:19,294
who devours you the flesh.
937
01:05:20,254 --> 01:05:23,423
Do you plan to visit our volcanoes?
938
01:05:24,216 --> 01:05:25,884
Maybe.
939
01:05:26,009 --> 01:05:27,261
But without breathing.
940
01:05:30,264 --> 01:05:32,349
It's good for the diet,
941
01:05:32,474 --> 01:05:34,768
Since we stop eating.
942
01:05:35,185 --> 01:05:37,646
Everything comes from intravenous.
943
01:05:37,771 --> 01:05:41,859
Elvar, I told you
what had happened here in Toronto,
944
01:05:41,984 --> 01:05:43,777
in an experimental cemetery.
945
01:05:43,902 --> 01:05:45,153
Yes.
946
01:05:45,529 --> 01:05:49,533
I have to change
the tone of the voice,
947
01:05:49,908 --> 01:05:52,536
Otherwise people believe it's a game.
948
01:05:52,661 --> 01:05:53,704
I understand.
949
01:05:53,829 --> 01:05:55,956
But it also shows
950
01:05:56,081 --> 01:05:57,958
How much I am involved
951
01:05:58,083 --> 01:06:00,586
in environmental problems.
952
01:06:01,211 --> 01:06:02,588
And also ...
953
01:06:03,589 --> 01:06:05,007
In our funny island.
954
01:06:05,132 --> 01:06:06,383
That's sure.
955
01:06:06,508 --> 01:06:10,470
That also explains
Why our group is called
956
01:06:10,596 --> 01:06:12,181
Volcano protest.
957
01:06:13,098 --> 01:06:14,474
I was also wondering.
958
01:06:14,600 --> 01:06:18,812
Bodies in your cemetery
are wrapped
959
01:06:18,937 --> 01:06:22,232
in toxic radioactive shrouds.
960
01:06:24,359 --> 01:06:28,238
And this poison slowly infes the ground
961
01:06:28,363 --> 01:06:29,781
Right now.
962
01:06:29,907 --> 01:06:32,784
Our research has shown
that it is impossible.
963
01:06:32,910 --> 01:06:36,830
Your research is structured
like capitalist lies.
964
01:06:37,456 --> 01:06:39,666
I had warned our president
965
01:06:39,791 --> 01:06:41,710
not to do business with you.
966
01:06:41,835 --> 01:06:48,217
As you know, incineration
is the only viable form of funeral.
967
01:06:48,884 --> 01:06:53,138
He shares more and more
Our opinion.
968
01:06:53,263 --> 01:06:57,935
And are you at the base of desecration
Gravetech Toronto?
969
01:06:58,060 --> 01:06:59,311
Tactically, I approve,
970
01:06:59,811 --> 01:07:01,313
But it was not us.
971
01:07:01,438 --> 01:07:04,775
It was not a dissident branch
of Volcano Protest?
972
01:07:07,319 --> 01:07:09,363
We are all dissidents
973
01:07:10,781 --> 01:07:12,866
And we would assume without problem.
974
01:07:13,242 --> 01:07:14,576
But...
975
01:07:15,744 --> 01:07:17,162
It was not us.
976
01:07:17,788 --> 01:07:19,998
Person who comes from the island.
977
01:07:23,085 --> 01:07:26,505
Karoly has become obsessed
by the idea of the shroud,
978
01:07:26,630 --> 01:07:29,132
Shroudcam, all technology.
979
01:07:29,716 --> 01:07:32,886
He wants to invest in the shrouds
and in cemeteries.
980
01:07:33,679 --> 01:07:35,848
It's great.
981
01:07:36,640 --> 01:07:39,852
But the Chinese worry him.
982
01:07:39,977 --> 01:07:41,395
How?
983
01:07:41,520 --> 01:07:44,314
They are the ones who make
Your shrouds, right?
984
01:07:44,439 --> 01:07:46,817
They have invested in Gravetech,
985
01:07:46,942 --> 01:07:49,278
And they are among the manufacturers.
986
01:07:49,403 --> 01:07:52,114
A company named
Shining Cloth Technologies.
987
01:07:53,657 --> 01:07:55,951
No one else was interested.
988
01:07:58,036 --> 01:07:59,413
I saw that.
989
01:08:00,455 --> 01:08:03,625
My husband fears
that the Chinese government
990
01:08:04,877 --> 01:08:06,879
have interests in society,
991
01:08:07,004 --> 01:08:08,672
a decision -making interest.
992
01:08:08,797 --> 01:08:10,549
It wouldn't be surprised,
993
01:08:11,049 --> 01:08:15,554
Even if, by contract, they assured
be independent of the government.
994
01:08:15,929 --> 01:08:18,348
We know what worth
such formulas.
995
01:08:18,473 --> 01:08:19,765
It's true.
996
01:08:20,100 --> 01:08:23,562
But why worry?
Electronic shrouds?
997
01:08:23,687 --> 01:08:25,898
If it is potential weapons,
998
01:08:26,023 --> 01:08:29,193
Believe me,
The People's Republic will do it.
999
01:08:29,318 --> 01:08:31,778
I feel like I listen ...
1000
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
Hello, Terry!
1001
01:08:37,868 --> 01:08:41,955
Soo-min, here is Terry, my sister-in-law
with a dog.
1002
01:08:42,080 --> 01:08:43,247
Hi, the doggie!
1003
01:08:43,916 --> 01:08:45,292
Terry, SOO-min.
1004
01:08:45,417 --> 01:08:46,292
Good morning
1005
01:08:46,417 --> 01:08:49,337
Hello, Terry.
What breed is this dog?
1006
01:08:49,837 --> 01:08:52,508
Hershey is not my dog.
1007
01:08:53,591 --> 01:08:57,179
It is a labradoodle that lives with me.
1008
01:08:57,304 --> 01:08:58,721
I am a groomer for dogs.
1009
01:08:59,890 --> 01:09:01,642
Fantastic.
1010
01:09:01,767 --> 01:09:03,685
It must give a lot of joy.
1011
01:09:04,435 --> 01:09:06,313
It can, indeed ...
1012
01:09:07,189 --> 01:09:08,857
But some dogs are difficult.
1013
01:09:10,274 --> 01:09:12,194
Some masters too.
1014
01:09:12,319 --> 01:09:13,904
Who do you say to.
1015
01:09:14,029 --> 01:09:16,281
I take part
to several brawls per day.
1016
01:09:22,453 --> 01:09:23,788
Don't you remove his leash?
1017
01:09:24,957 --> 01:09:28,252
No, Trill is not
a pet dog,
1018
01:09:28,377 --> 01:09:29,752
But a blind female dog,
1019
01:09:29,877 --> 01:09:33,173
I think she feels good here.
1020
01:09:38,178 --> 01:09:42,099
Very well, I will do
A tour with Hershey.
1021
01:09:43,392 --> 01:09:44,643
See you soon.
1022
01:09:46,060 --> 01:09:47,395
Come, Hershey.
1023
01:09:52,943 --> 01:09:55,279
The paranoid sister-in-law.
1024
01:09:55,696 --> 01:09:57,865
The paranoid sister-in-law.
1025
01:10:24,683 --> 01:10:26,143
Did they do your hip?
1026
01:10:28,896 --> 01:10:30,147
Yes.
1027
01:10:31,398 --> 01:10:33,567
The right humerus too. You see?
1028
01:10:34,193 --> 01:10:38,488
They wanted to make the left collarbone.
1029
01:10:39,531 --> 01:10:42,284
The bones disintegrate
Because of cancer.
1030
01:10:42,409 --> 01:10:44,411
It literally devours them,
1031
01:10:44,536 --> 01:10:46,538
But I asked them to wait.
1032
01:11:14,399 --> 01:11:17,486
Stainless steel plates
On both sides of the bone.
1033
01:11:19,821 --> 01:11:22,908
Steel bolts
where there was still
1034
01:11:23,367 --> 01:11:24,952
A little bone.
1035
01:11:26,328 --> 01:11:28,163
The old joke
1036
01:11:28,747 --> 01:11:30,624
Airport detectors.
1037
01:11:32,209 --> 01:11:34,628
But of course I will not go anywhere.
1038
01:11:35,963 --> 01:11:37,923
Not by plane, anyway.
1039
01:11:39,675 --> 01:11:41,718
What did they do to your breast?
1040
01:11:42,052 --> 01:11:43,387
Where is it?
1041
01:11:43,512 --> 01:11:44,888
Dr. Eckler has it.
1042
01:11:45,848 --> 01:11:48,225
He also has my left hand and arm.
1043
01:11:48,892 --> 01:11:50,269
Bones,
1044
01:11:51,436 --> 01:11:53,730
he told me,
have a lot of value.
1045
01:11:53,856 --> 01:11:55,732
It will not go to the discharge.
1046
01:11:56,191 --> 01:11:57,776
He uses them.
1047
01:11:59,361 --> 01:12:00,571
For what ?
1048
01:12:01,238 --> 01:12:03,574
For his conference in Iceland.
1049
01:12:04,616 --> 01:12:06,034
They are unique.
1050
01:12:06,159 --> 01:12:08,537
I am happy to be involved.
1051
01:12:10,038 --> 01:12:11,290
Involved?
1052
01:12:12,082 --> 01:12:13,709
With Dr. Eckler?
1053
01:12:14,168 --> 01:12:15,502
With his project.
1054
01:12:17,045 --> 01:12:19,381
I feel so alive.
1055
01:12:19,923 --> 01:12:21,592
These pieces of me,
1056
01:12:21,717 --> 01:12:23,594
They are always part of me.
1057
01:12:24,094 --> 01:12:25,888
I always feel them.
1058
01:12:26,013 --> 01:12:27,681
I did not lose them.
1059
01:12:32,978 --> 01:12:35,898
What is his project,
The theme of his conference?
1060
01:12:40,194 --> 01:12:41,862
It's very complicated.
1061
01:12:42,529 --> 01:12:44,364
You have to ask Jerry.
1062
01:12:45,324 --> 01:12:47,534
- Jerry?
- Jerry Eckler.
1063
01:12:48,285 --> 01:12:49,661
Dr. Eckler.
1064
01:12:54,917 --> 01:12:56,251
Am I liked?
1065
01:12:58,045 --> 01:12:59,546
Are you still alive?
1066
01:13:01,673 --> 01:13:03,383
I don't know.
1067
01:13:10,098 --> 01:13:11,099
You succeeded.
1068
01:13:11,808 --> 01:13:14,186
- The elevators scare me.
- I know.
1069
01:13:14,311 --> 01:13:15,854
You must be very motivated.
1070
01:13:15,979 --> 01:13:18,190
Maury told me
For your new apartment,
1071
01:13:18,315 --> 01:13:19,733
that I had to see it.
1072
01:13:20,651 --> 01:13:21,860
So enter it.
1073
01:13:22,903 --> 01:13:25,322
I thought
that you no longer spoke to Maury.
1074
01:13:26,448 --> 01:13:28,033
He complains.
1075
01:13:30,035 --> 01:13:31,870
He sends me texts.
1076
01:13:31,995 --> 01:13:33,997
Post-divorce harassment.
1077
01:13:34,581 --> 01:13:37,417
He is a harasser. I don't answer.
1078
01:13:39,962 --> 01:13:41,547
Very nice view,
1079
01:13:41,880 --> 01:13:43,590
But we are a little too high.
1080
01:13:44,091 --> 01:13:45,592
I have vertigo.
1081
01:13:46,677 --> 01:13:48,387
Everything is very ...
1082
01:13:49,012 --> 01:13:50,681
Japanese.
1083
01:13:52,307 --> 01:13:54,017
Like your new girlfriend.
1084
01:13:54,601 --> 01:13:57,563
- That of the park.
- She is Korean.
1085
01:13:58,188 --> 01:14:01,024
Half Korean, half French.
1086
01:14:02,818 --> 01:14:04,820
I'm not sure
Whether it's a girlfriend.
1087
01:14:09,199 --> 01:14:11,368
However, it is beautiful and attractive.
1088
01:14:13,912 --> 01:14:15,080
SO...
1089
01:14:18,125 --> 01:14:19,501
Sex?
1090
01:14:19,626 --> 01:14:20,669
What ?
1091
01:14:21,670 --> 01:14:23,213
Do you make love to her?
1092
01:14:27,217 --> 01:14:28,510
Sorry.
1093
01:14:31,889 --> 01:14:33,724
Yes.
1094
01:14:34,766 --> 01:14:36,685
It must be interesting.
1095
01:14:38,270 --> 01:14:39,897
It was good for me.
1096
01:14:41,857 --> 01:14:43,150
I'm sure.
1097
01:14:45,319 --> 01:14:47,946
I stayed alone for a long time.
1098
01:14:50,616 --> 01:14:51,408
I know.
1099
01:14:53,410 --> 01:14:55,245
You tell me all the time.
1100
01:14:55,370 --> 01:14:58,790
Soo-Min told me I was
still sexually viable.
1101
01:14:59,625 --> 01:15:01,376
I was not sure.
1102
01:15:01,502 --> 01:15:02,586
Let's go...
1103
01:15:04,421 --> 01:15:05,756
Seriously.
1104
01:15:07,257 --> 01:15:11,595
I lived in a kind of hell
1105
01:15:11,720 --> 01:15:13,472
Since the death of Becca.
1106
01:15:19,311 --> 01:15:20,771
And where does it take us?
1107
01:15:23,815 --> 01:15:26,568
Something more complex?
1108
01:15:26,693 --> 01:15:28,195
I believe it.
1109
01:15:29,821 --> 01:15:31,073
Can I go?
1110
01:15:31,949 --> 01:15:33,492
Of course.
1111
01:15:33,617 --> 01:15:35,786
Go ahead.
1112
01:15:39,456 --> 01:15:41,291
Jerry Eckler.
1113
01:15:42,251 --> 01:15:44,753
- The glaucous boyfriend.
- Really ?
1114
01:15:46,255 --> 01:15:48,841
This is what we all thought:
Mom, daddy
1115
01:15:48,966 --> 01:15:50,467
and me.
1116
01:15:50,592 --> 01:15:53,345
Why a beauty like Becca
would come out with this guy?
1117
01:15:54,930 --> 01:15:56,014
He was a teacher,
1118
01:15:57,015 --> 01:15:58,350
He was older.
1119
01:15:59,434 --> 01:16:01,270
Today he would be turned.
1120
01:16:01,395 --> 01:16:03,564
A teacher who seduces a student.
1121
01:16:03,689 --> 01:16:05,065
What was he taught?
1122
01:16:06,525 --> 01:16:09,319
Healing psychology.
1123
01:16:10,737 --> 01:16:13,073
He was a very bright type,
1124
01:16:13,448 --> 01:16:15,075
Everyone knew it.
1125
01:16:15,200 --> 01:16:18,412
His course was just food.
1126
01:16:20,122 --> 01:16:22,040
His strong point was the Medocs.
1127
01:16:23,292 --> 01:16:25,919
He was a brilliant practitioner.
1128
01:16:28,589 --> 01:16:31,216
She needed
such validation.
1129
01:16:32,092 --> 01:16:36,096
This brilliant teacher only loves me.
1130
01:16:37,890 --> 01:16:40,517
He took him to the concert, to the opera,
1131
01:16:40,642 --> 01:16:42,644
She felt an intellectual.
1132
01:16:43,353 --> 01:16:45,022
And then, strangely ...
1133
01:16:45,397 --> 01:16:46,732
Strangely ...
1134
01:16:47,316 --> 01:16:51,653
He became the main oncologist
who treated her at Mount Sinai.
1135
01:16:53,447 --> 01:16:55,407
Yes, it was weird.
1136
01:16:56,783 --> 01:17:00,120
- It hurts you?
- Horribly.
1137
01:17:01,121 --> 01:17:02,497
Jealous ?
1138
01:17:04,708 --> 01:17:06,710
He had his body before me,
1139
01:17:07,336 --> 01:17:09,630
fucked her
When she was still a child.
1140
01:17:09,755 --> 01:17:11,006
Barely 19 years old.
1141
01:17:11,423 --> 01:17:13,383
It didn't bother her.
1142
01:17:13,509 --> 01:17:15,385
She told me the same thing.
1143
01:17:15,511 --> 01:17:16,887
It didn't help me.
1144
01:17:18,597 --> 01:17:19,848
So then?
1145
01:17:21,141 --> 01:17:23,644
Then he had his body
While she was dying,
1146
01:17:23,769 --> 01:17:25,312
as a doctor.
1147
01:17:35,030 --> 01:17:37,241
Tell me about this body thing.
1148
01:17:38,700 --> 01:17:41,453
You have built your career
Around the bodies.
1149
01:17:46,583 --> 01:17:48,627
I lived in the body of Becca,
1150
01:17:50,379 --> 01:17:52,631
the only place
Where I was alive.
1151
01:17:53,006 --> 01:17:54,716
His body was ...
1152
01:18:00,597 --> 01:18:01,932
The world.
1153
01:18:03,475 --> 01:18:05,936
The meaning of the world, its goal.
1154
01:18:08,689 --> 01:18:10,691
I don't think I can explain it.
1155
01:18:20,075 --> 01:18:24,246
Becca had an affair with Jerry Eckler
During our marriage?
1156
01:18:24,371 --> 01:18:25,372
What ?
1157
01:18:25,831 --> 01:18:28,959
Becca had an affair
With Jerry Eckler
1158
01:18:29,084 --> 01:18:31,128
During our marriage?
1159
01:18:37,050 --> 01:18:38,594
She had returned to him,
1160
01:18:39,553 --> 01:18:42,931
She went out with him in my absence.
1161
01:18:43,265 --> 01:18:45,350
You know, lunches
1162
01:18:45,475 --> 01:18:47,269
to United Baker's Dairy.
1163
01:18:47,978 --> 01:18:50,439
Dinners at Fat Pasha.
1164
01:18:50,772 --> 01:18:52,482
Without ever telling me.
1165
01:18:55,485 --> 01:18:58,405
I came across them
Once or two.
1166
01:18:59,239 --> 01:19:01,491
But it was during his illness.
1167
01:19:01,617 --> 01:19:05,329
I thought it was especially
very considerate
1168
01:19:05,454 --> 01:19:06,747
because of their past.
1169
01:19:07,581 --> 01:19:08,874
That's it, yes.
1170
01:19:12,628 --> 01:19:15,339
Do you remember the plot of doctors?
1171
01:19:16,715 --> 01:19:17,966
Yes.
1172
01:19:18,926 --> 01:19:21,470
And if it was Eckler
Who had arranged it?
1173
01:19:22,679 --> 01:19:23,972
Jerry Eckler?
1174
01:19:24,431 --> 01:19:25,766
What if Jerry Eckler
1175
01:19:27,267 --> 01:19:30,145
had worked on therapy
1176
01:19:30,270 --> 01:19:31,730
On the edge of ethics,
1177
01:19:31,855 --> 01:19:35,442
Something that would have concerned
Becca and its treatment
1178
01:19:35,567 --> 01:19:37,486
With her consent to her?
1179
01:19:43,033 --> 01:19:44,243
Listen,
1180
01:19:45,994 --> 01:19:48,539
I know it may seem perverse,
1181
01:19:50,457 --> 01:19:52,793
But those things you tell me about,
1182
01:19:54,044 --> 01:19:55,921
I find them exciting.
1183
01:19:57,965 --> 01:19:59,675
Maybe it's ...
1184
01:19:59,800 --> 01:20:01,301
It excites me.
1185
01:20:03,762 --> 01:20:04,847
Conceptually,
1186
01:20:05,180 --> 01:20:07,683
intellectually,
From a conspiratorial point of view?
1187
01:20:07,808 --> 01:20:09,518
I want you.
1188
01:20:13,689 --> 01:20:15,691
You know you always liked it.
1189
01:20:17,860 --> 01:20:19,444
I always liked ...
1190
01:20:19,570 --> 01:20:21,488
Maury knows it.
1191
01:20:22,364 --> 01:20:24,700
That's why he wanted to come here.
1192
01:20:26,910 --> 01:20:28,453
To be alone
1193
01:20:29,121 --> 01:20:31,123
With you.
1194
01:20:32,207 --> 01:20:34,084
No, it's impossible.
1195
01:20:35,794 --> 01:20:38,172
He knew that things would be happening.
1196
01:20:51,018 --> 01:20:53,228
And her female dog, what does she do?
1197
01:20:57,566 --> 01:20:58,775
His dog?
1198
01:20:59,860 --> 01:21:02,070
The dog of your new friend.
1199
01:21:02,196 --> 01:21:04,781
What is she doing when you kiss?
1200
01:21:05,657 --> 01:21:08,952
We put a towel for him,
at the foot of the bed.
1201
01:21:09,077 --> 01:21:10,787
This is where she stays.
1202
01:21:12,956 --> 01:21:14,875
But she can hear you?
1203
01:21:15,000 --> 01:21:17,127
She feels you? She sees you?
1204
01:21:17,836 --> 01:21:19,379
No doubt.
1205
01:21:24,259 --> 01:21:26,720
When I saw you at the dog park,
1206
01:21:26,845 --> 01:21:28,931
I was immediately jealous.
1207
01:21:29,056 --> 01:21:31,099
This is where I wanted to kiss you.
1208
01:21:31,225 --> 01:21:33,185
Thank you to the dogs, anyway.
1209
01:21:39,691 --> 01:21:41,443
Are they surprising you?
1210
01:21:41,818 --> 01:21:43,028
Them ?
1211
01:21:43,362 --> 01:21:44,905
Yes, them.
1212
01:21:45,030 --> 01:21:47,157
They are bigger than those of Becca.
1213
01:21:50,160 --> 01:21:53,539
It surprised guys
who knew us both.
1214
01:21:53,664 --> 01:21:57,668
You think Maury really wants
that it takes place,
1215
01:21:57,793 --> 01:21:59,711
that he wants us to fuck?
1216
01:22:02,256 --> 01:22:04,383
I know he's still jealous,
1217
01:22:04,508 --> 01:22:06,844
Let him think you belong to him.
1218
01:22:08,720 --> 01:22:11,098
He wanted a horrible thing to take place.
1219
01:22:12,850 --> 01:22:14,977
Something that enters ...
1220
01:22:15,394 --> 01:22:17,729
all its self -destructive drift.
1221
01:22:19,898 --> 01:22:22,067
You know you can't
Take place to him?
1222
01:22:23,193 --> 01:22:25,153
It never came to my mind.
1223
01:22:26,154 --> 01:22:27,906
The bereaved brothers.
1224
01:22:29,449 --> 01:22:31,368
So, I remind you of Becca?
1225
01:22:34,204 --> 01:22:38,500
You wonder
If I will enjoy like her?
1226
01:22:41,128 --> 01:22:43,422
Was she doing the same noises?
1227
01:22:46,717 --> 01:22:49,928
Do you imagine you kiss her?
1228
01:22:52,764 --> 01:22:54,975
Does it feel good, Karsh?
1229
01:22:55,934 --> 01:22:57,436
I hope so.
1230
01:22:58,145 --> 01:22:59,897
I really hope.
1231
01:23:01,356 --> 01:23:04,318
You can tell me, tell me everything.
1232
01:23:06,361 --> 01:23:07,946
You can tell me
1233
01:23:08,614 --> 01:23:10,490
If Becca really said you
1234
01:23:10,616 --> 01:23:12,868
to avoid me after his death.
1235
01:23:14,786 --> 01:23:16,997
Maury speaks too much.
1236
01:23:17,831 --> 01:23:19,458
She said it.
1237
01:23:19,583 --> 01:23:20,751
Yes.
1238
01:23:21,376 --> 01:23:24,922
For me, that meant
that we would not be well together.
1239
01:23:28,091 --> 01:23:29,426
Was she right?
1240
01:24:08,924 --> 01:24:11,093
Navigate to Maury Entrekin.
1241
01:24:42,416 --> 01:24:44,001
Why am I here, Maury?
1242
01:24:44,751 --> 01:24:46,962
- Decryption.
- Of ?
1243
01:24:47,379 --> 01:24:50,549
Shroudcam data
Nine vandalized tombs.
1244
01:24:50,674 --> 01:24:54,678
They were encrypted to cut us
of our own data.
1245
01:24:55,762 --> 01:24:57,764
There should be
A ransom request.
1246
01:24:57,890 --> 01:24:59,933
But there is none.
1247
01:25:00,267 --> 01:25:01,685
No.
1248
01:25:06,315 --> 01:25:08,192
Couldn't you do this at home?
1249
01:25:08,317 --> 01:25:11,486
I could have ordered you
A pizza and a coke.
1250
01:25:12,362 --> 01:25:13,864
Do you make me walk?
1251
01:25:13,989 --> 01:25:15,908
It is a sign of affection.
1252
01:25:16,033 --> 01:25:19,036
That means
that I know you and appreciate you.
1253
01:25:20,454 --> 01:25:21,747
Good to know.
1254
01:25:22,206 --> 01:25:24,499
Your apartment is contaminated to death.
1255
01:25:24,625 --> 01:25:27,336
Everything you do online
is watched.
1256
01:25:28,295 --> 01:25:30,130
I transfered
Everything I could
1257
01:25:30,255 --> 01:25:33,717
And I tried to decipher
Some images.
1258
01:25:33,842 --> 01:25:35,302
It was not easy.
1259
01:25:35,969 --> 01:25:37,471
Here, look.
1260
01:25:38,680 --> 01:25:41,099
They have the same nodules as Becca.
1261
01:25:41,808 --> 01:25:44,102
It was not profanations
at random.
1262
01:25:45,103 --> 01:25:47,397
I looked at other tombs.
1263
01:25:48,232 --> 01:25:50,526
Those who have not been vandalized.
1264
01:25:50,651 --> 01:25:53,487
This is my gravetech encryption
So it's clear.
1265
01:25:54,905 --> 01:25:55,697
Here.
1266
01:25:56,615 --> 01:25:58,450
You see, it's clean.
1267
01:26:00,827 --> 01:26:01,995
That's it.
1268
01:26:03,038 --> 01:26:05,666
- The nine have been targeted.
- Yes, targeted.
1269
01:26:09,253 --> 01:26:11,255
They tried to destroy the evidence
1270
01:26:11,922 --> 01:26:15,634
by being suspected
An Eco Icelandic movement.
1271
01:26:18,053 --> 01:26:21,431
They touched the data cables
nine.
1272
01:26:24,518 --> 01:26:26,603
Maybe they were looking for proof
1273
01:26:27,312 --> 01:26:28,730
But to keep it.
1274
01:26:28,856 --> 01:26:31,191
For blackmail.
1275
01:26:31,733 --> 01:26:33,318
Or revenge.
1276
01:26:33,735 --> 01:26:35,028
Against whom?
1277
01:26:36,530 --> 01:26:37,698
Who knows?
1278
01:26:39,658 --> 01:26:41,076
Someone.
1279
01:26:42,703 --> 01:26:46,164
And what would be the proof of what crime?
1280
01:26:47,082 --> 01:26:49,710
It's up to you to say.
You are the body expert.
1281
01:27:00,888 --> 01:27:04,057
I have the representatives
nine families
1282
01:27:04,183 --> 01:27:06,185
whose graves
were vandalized.
1283
01:27:06,768 --> 01:27:09,313
We can talk to them about Zoom.
1284
01:27:10,063 --> 01:27:13,066
They have nothing
Against speaking to me?
1285
01:27:13,192 --> 01:27:16,904
No, they seemed reassured
1286
01:27:17,029 --> 01:27:19,114
not to be alone
1287
01:27:19,239 --> 01:27:23,702
and that it was not
what vandalism,
1288
01:27:23,827 --> 01:27:25,078
No racist attack
1289
01:27:25,662 --> 01:27:27,372
Or something like.
1290
01:27:29,124 --> 01:27:30,792
You know I hate it.
1291
01:27:31,627 --> 01:27:33,879
Do you want the koala?
1292
01:27:34,213 --> 01:27:36,507
It can be plush and soft.
1293
01:27:36,632 --> 01:27:38,842
- You must need it.
- No.
1294
01:27:38,967 --> 01:27:40,719
I don't want the koala.
1295
01:27:41,470 --> 01:27:42,513
Good...
1296
01:27:43,430 --> 01:27:44,723
And that?
1297
01:27:49,228 --> 01:27:54,274
Jerry Eckler kept all the songs.
1298
01:27:55,192 --> 01:27:57,778
Is it a normal medical practice?
1299
01:27:57,903 --> 01:27:58,904
Fuck, Hunny.
1300
01:27:59,029 --> 01:28:01,073
What kind of doctor is it?
1301
01:28:01,198 --> 01:28:02,908
What are you doing?
1302
01:28:03,534 --> 01:28:07,496
I have to ask him
If you can recover them?
1303
01:28:09,331 --> 01:28:10,874
Besides,
1304
01:28:11,375 --> 01:28:15,671
the nine that was buried,
whose loved ones you have to see,
1305
01:28:16,797 --> 01:28:19,800
were followed by whom,
Do you think?
1306
01:28:20,676 --> 01:28:23,887
This is Dr. Jerry Eckler.
1307
01:28:24,555 --> 01:28:27,015
I wonder what it means.
1308
01:28:28,350 --> 01:28:31,103
Does he keep their songs too?
1309
01:28:31,937 --> 01:28:34,898
I can check, if you want,
1310
01:28:35,274 --> 01:28:36,942
During your meeting.
1311
01:28:40,654 --> 01:28:41,738
Damn!
1312
01:28:43,407 --> 01:28:44,992
- What happened?
- Later.
1313
01:28:45,117 --> 01:28:47,578
For the moment, connect to Hunny
1314
01:28:48,203 --> 01:28:50,956
And do the client's interview.
I can't.
1315
01:28:51,081 --> 01:28:54,001
No car accident.
Put automatic piloting.
1316
01:28:54,126 --> 01:28:55,460
Damn of Hunny.
1317
01:28:56,211 --> 01:28:59,798
I'm going to get rid of it.
She became crazy.
1318
01:29:01,300 --> 01:29:04,720
She is in my head,
My dreams, my life ...
1319
01:29:05,179 --> 01:29:06,555
What a disaster.
1320
01:29:06,680 --> 01:29:09,099
It's this bastard of Maury
who invented it.
1321
01:29:10,684 --> 01:29:12,144
I'll kill him.
1322
01:29:27,075 --> 01:29:29,912
Maury, opens this damn door!
1323
01:29:51,934 --> 01:29:53,894
I can't come back
that I did this.
1324
01:29:54,478 --> 01:29:55,604
What ?
1325
01:29:57,564 --> 01:29:59,525
It's me and Maury.
1326
01:29:59,650 --> 01:30:02,528
I finally became
A conspirator.
1327
01:30:04,571 --> 01:30:06,365
I may have thought ...
1328
01:30:07,115 --> 01:30:08,825
to commit suicide.
1329
01:30:09,868 --> 01:30:12,621
It would be a relief
for many.
1330
01:30:12,746 --> 01:30:14,289
No, seriously.
1331
01:30:14,748 --> 01:30:16,208
I can no longer ...
1332
01:30:17,167 --> 01:30:19,169
I can no longer live without you.
1333
01:30:21,255 --> 01:30:22,756
For me, it's the end.
1334
01:30:23,465 --> 01:30:26,802
You add. You have succeeded
to live six years without me.
1335
01:30:27,761 --> 01:30:28,929
I have been
1336
01:30:29,513 --> 01:30:32,015
encouraged to have ideas ...
1337
01:30:33,559 --> 01:30:35,102
self -destruction.
1338
01:30:35,227 --> 01:30:36,937
- Incitted?
- Yes.
1339
01:30:38,105 --> 01:30:41,149
By you
and by your new lover
1340
01:30:41,275 --> 01:30:43,235
This schmock.
1341
01:30:43,360 --> 01:30:45,195
But who are you talking about?
1342
01:30:47,781 --> 01:30:49,491
Your old brother-in-law.
1343
01:30:50,909 --> 01:30:52,619
Karsh?
1344
01:30:53,245 --> 01:30:55,455
But you are completely delusional.
1345
01:30:55,998 --> 01:30:57,165
Never.
1346
01:31:03,005 --> 01:31:05,090
I live in his computer.
1347
01:31:07,885 --> 01:31:09,636
I know everything.
1348
01:31:09,761 --> 01:31:11,305
What do you mean?
1349
01:31:13,473 --> 01:31:15,517
Hunny, his avatar.
1350
01:31:16,476 --> 01:31:17,769
It's me.
1351
01:31:18,812 --> 01:31:21,064
I tell him things,
He believes me.
1352
01:31:21,690 --> 01:31:23,650
And he says things to Hunny.
1353
01:31:26,612 --> 01:31:27,863
And it's me.
1354
01:31:33,118 --> 01:31:35,037
I think it's illegal.
1355
01:31:35,454 --> 01:31:37,539
You could lose your license.
1356
01:31:38,707 --> 01:31:41,293
There is no license
For what I do
1357
01:31:42,878 --> 01:31:44,171
And for what I'm going to do.
1358
01:31:44,296 --> 01:31:46,131
It looks like a threat.
1359
01:31:46,798 --> 01:31:48,509
It is a threat.
1360
01:31:50,260 --> 01:31:52,429
You threats who,
Exactly ?
1361
01:31:52,930 --> 01:31:54,556
You and Karsh.
1362
01:31:55,474 --> 01:31:59,019
It is this thought
who kept me alive.
1363
01:32:01,104 --> 01:32:02,773
I will destroy it.
1364
01:32:03,899 --> 01:32:06,193
- He and his empire.
- He doesn't have any.
1365
01:32:06,318 --> 01:32:09,196
I'm going to fuck in the air
all his company.
1366
01:32:09,321 --> 01:32:11,573
Gravetech, Shroudcam,
1367
01:32:11,698 --> 01:32:14,576
The cemetery,
and those he is going to build.
1368
01:32:14,701 --> 01:32:16,662
Everything will collapse, unless ...
1369
01:32:17,037 --> 01:32:19,414
Rums with him,
Let me come back.
1370
01:32:19,540 --> 01:32:20,541
Maury!
1371
01:32:21,041 --> 01:32:23,126
You totally mess up!
1372
01:32:24,753 --> 01:32:26,255
What are you going to do?
1373
01:32:26,630 --> 01:32:29,967
I don't think you will do
anything
1374
01:32:30,384 --> 01:32:32,052
Because you are a schmock.
1375
01:32:32,177 --> 01:32:33,720
Pitiful.
1376
01:32:33,846 --> 01:32:36,014
It has always been
Your problem.
1377
01:32:36,139 --> 01:32:39,309
A paranoid schmock,
envious,
1378
01:32:39,434 --> 01:32:41,603
who is invented
1379
01:32:41,728 --> 01:32:43,647
To be even more jealous.
1380
01:32:45,065 --> 01:32:46,275
Too bad...
1381
01:32:48,151 --> 01:32:49,611
I have already started.
1382
01:32:49,736 --> 01:32:50,988
That's to say ?
1383
01:32:52,739 --> 01:32:55,784
The Vandals
who attacked the cemetery.
1384
01:32:55,909 --> 01:32:57,244
Well ?
1385
01:32:58,662 --> 01:33:00,122
I let you guess.
1386
01:33:04,459 --> 01:33:05,752
Good god!
1387
01:33:15,512 --> 01:33:16,889
Do you believe it?
1388
01:33:17,764 --> 01:33:20,100
NOW,
You know why I saw it.
1389
01:33:21,018 --> 01:33:23,562
Vandals ...
1390
01:33:24,521 --> 01:33:27,733
Was it him?
Did he hire guys to do so?
1391
01:33:28,859 --> 01:33:31,278
And Hunny, who is it?
1392
01:33:31,695 --> 01:33:33,197
My personal assistant.
1393
01:33:33,322 --> 01:33:36,825
An artificial intelligence avatar
Created for me
1394
01:33:37,367 --> 01:33:38,702
by Maury.
1395
01:33:39,578 --> 01:33:41,371
She does everything for me.
1396
01:33:41,496 --> 01:33:42,706
Finally, did.
1397
01:33:44,249 --> 01:33:47,044
Are there any things about us
on the computer?
1398
01:33:47,377 --> 01:33:48,962
Not really.
1399
01:33:50,047 --> 01:33:52,007
A text that says "I arrive",
1400
01:33:52,132 --> 01:33:53,800
banal things.
1401
01:33:55,636 --> 01:33:58,096
But for a very creative paranoid ...
1402
01:33:59,473 --> 01:34:02,100
Yes, that would be enough.
1403
01:34:04,228 --> 01:34:06,146
But he's right, right?
1404
01:34:08,232 --> 01:34:09,983
Today there is one one.
1405
01:34:10,108 --> 01:34:11,485
Yes.
1406
01:34:12,027 --> 01:34:13,612
There is one we.
1407
01:34:15,697 --> 01:34:20,285
According to our guys, seven of the nine shrouds
were damaged.
1408
01:34:20,410 --> 01:34:21,954
Here are two.
1409
01:34:22,371 --> 01:34:24,998
They offer to exhume others,
to drape them
1410
01:34:25,123 --> 01:34:27,000
and reconnect them to the cemetery.
1411
01:34:27,125 --> 01:34:28,836
It would be very discreet.
1412
01:34:28,961 --> 01:34:31,338
I manage the town hall, as usual.
1413
01:34:31,922 --> 01:34:34,258
I didn't expect
to such damage.
1414
01:34:34,383 --> 01:34:36,009
I hadn't seen them.
1415
01:34:36,134 --> 01:34:37,636
Well, yes.
1416
01:34:39,596 --> 01:34:40,722
And...
1417
01:34:41,515 --> 01:34:42,516
Becca?
1418
01:34:44,268 --> 01:34:45,519
Becca, yes.
1419
01:34:47,229 --> 01:34:49,106
- Do you want to see her?
- No.
1420
01:34:49,231 --> 01:34:50,524
- Be present?
- No.
1421
01:34:50,649 --> 01:34:52,484
Not during the work.
1422
01:34:53,735 --> 01:34:55,028
The other families?
1423
01:34:55,153 --> 01:34:56,905
I will reach them.
1424
01:34:57,030 --> 01:34:58,407
They will want to talk to you,
1425
01:34:58,532 --> 01:35:00,325
So keep ready.
1426
01:35:00,450 --> 01:35:03,996
I guess some
will want to forget the shrouds,
1427
01:35:04,371 --> 01:35:06,582
Leave their dear disappeared in peace.
1428
01:35:08,083 --> 01:35:08,959
And you ?
1429
01:35:11,086 --> 01:35:13,714
You have to reconnect Becca, of course,
1430
01:35:14,089 --> 01:35:16,008
For me and for Gravetech.
1431
01:35:22,890 --> 01:35:25,559
THANKS.
Your device is impressive.
1432
01:35:25,684 --> 01:35:29,521
Sorry for lunch,
But we are closed for renovations.
1433
01:35:29,646 --> 01:35:32,858
No problem,
I have to have lunch with colleagues.
1434
01:35:35,485 --> 01:35:38,113
I am intrigued
by your discoveries.
1435
01:35:38,238 --> 01:35:41,074
You were talking about one thing
Strange and bizarre.
1436
01:35:41,200 --> 01:35:42,409
Yes.
1437
01:35:45,204 --> 01:35:48,665
You see these photos
What did you draw from your videos?
1438
01:35:49,291 --> 01:35:51,001
This is very good.
1439
01:35:51,627 --> 01:35:56,131
You see these electronic tumors
What did you think they were not natural?
1440
01:35:58,884 --> 01:36:03,096
Look at what fanatic friends
radiological treatments
1441
01:36:03,222 --> 01:36:05,766
were able to do
in this video.
1442
01:36:11,522 --> 01:36:12,856
And what is it?
1443
01:36:12,981 --> 01:36:16,860
An animation composed in layers
that someone created
1444
01:36:16,985 --> 01:36:19,404
and deposited on your wife's bones.
1445
01:36:20,614 --> 01:36:23,200
My friends were able to peel these diapers.
1446
01:36:24,451 --> 01:36:25,911
They are not real,
1447
01:36:26,453 --> 01:36:28,455
They have nothing to organize
1448
01:36:28,580 --> 01:36:31,333
and do not come
Neither shrouds nor cancer.
1449
01:36:33,001 --> 01:36:35,295
They were created
by a genius artist
1450
01:36:36,046 --> 01:36:37,923
who had to spend whole days there.
1451
01:36:38,966 --> 01:36:40,384
He reached
1452
01:36:40,509 --> 01:36:44,763
to integrate them into your shroudcam images
same enlarged or cropped.
1453
01:36:45,597 --> 01:36:48,433
There was a huge job.
1454
01:36:50,853 --> 01:36:52,813
Do you have an idea of motivations?
1455
01:36:56,817 --> 01:36:58,151
No.
1456
01:36:59,111 --> 01:37:00,696
I cannot imagine.
1457
01:37:02,072 --> 01:37:05,075
I saw that your workers
recovered bodies.
1458
01:37:05,200 --> 01:37:07,286
You could launch an autopsy.
1459
01:37:09,037 --> 01:37:12,332
It would be difficult politically.
1460
01:37:14,626 --> 01:37:16,211
Tomb affairs
1461
01:37:16,336 --> 01:37:18,881
look a lot
to health affairs.
1462
01:37:25,512 --> 01:37:27,431
Karsh, watch out.
1463
01:37:27,931 --> 01:37:29,433
Maury, kind of junk.
1464
01:37:29,558 --> 01:37:30,934
I know, you're right.
1465
01:37:32,269 --> 01:37:35,522
I'm just a guy
passionate and obsessive.
1466
01:37:35,647 --> 01:37:37,524
And it's true, a jack.
1467
01:37:38,192 --> 01:37:41,111
I just programmed navigation
1468
01:37:41,236 --> 01:37:43,113
In your Tesla.
1469
01:37:43,947 --> 01:37:46,366
It's "Maury". Original, right?
1470
01:37:47,117 --> 01:37:48,869
Let her lead you to me.
1471
01:37:49,870 --> 01:37:51,288
Kiss my ass !
1472
01:37:51,413 --> 01:37:54,082
And you bleed? What's going on?
1473
01:37:55,209 --> 01:37:57,127
I'm bleeding
When I am anxious.
1474
01:37:59,796 --> 01:38:01,381
Listen, Karsh, I did
1475
01:38:01,507 --> 01:38:03,342
A big stupidity. Sorry.
1476
01:38:05,052 --> 01:38:07,262
A huge stupidity
that we are all going to pay.
1477
01:38:08,013 --> 01:38:09,348
Who, we?
1478
01:38:09,723 --> 01:38:12,684
You, me, terry,
The whole family.
1479
01:38:14,895 --> 01:38:16,563
What is this stupidity?
1480
01:38:17,064 --> 01:38:18,357
I hired Russians.
1481
01:38:20,400 --> 01:38:23,695
Son, Maury.
You are paranoid, schizophrenic
1482
01:38:23,820 --> 01:38:26,031
And you destroyed my cemetery.
1483
01:38:26,156 --> 01:38:29,409
I will put
Navigation on "Police".
1484
01:38:30,452 --> 01:38:32,454
Leave your car
Drive you to me.
1485
01:38:32,579 --> 01:38:34,498
Or at least am the route.
1486
01:38:35,541 --> 01:38:37,125
You will thank me, I swear.
1487
01:38:40,212 --> 01:38:41,463
Damn!
1488
01:39:15,873 --> 01:39:17,207
Leave your phone.
1489
01:39:18,208 --> 01:39:19,293
Really ?
1490
01:39:46,528 --> 01:39:47,905
Where are we?
1491
01:39:49,072 --> 01:39:50,449
Nowhere.
1492
01:39:50,574 --> 01:39:52,117
This is what matters.
1493
01:39:54,286 --> 01:39:55,996
Tell me about the Russians.
1494
01:39:57,206 --> 01:39:59,583
It's two young hackers
that I know.
1495
01:39:59,708 --> 01:40:01,585
They needed money,
1496
01:40:01,710 --> 01:40:04,963
So I paid them
To hack your cemetery.
1497
01:40:05,088 --> 01:40:06,381
So what?
1498
01:40:06,507 --> 01:40:08,175
What is stupidity?
1499
01:40:08,300 --> 01:40:09,801
That they are Russian?
1500
01:40:10,677 --> 01:40:11,637
Yes.
1501
01:40:11,762 --> 01:40:14,139
In fact, because of the Chinese.
1502
01:40:14,890 --> 01:40:17,684
But what are you talking about, mess?
1503
01:40:17,809 --> 01:40:20,229
The Chinese believe
that I sabot their thing
1504
01:40:20,354 --> 01:40:21,939
for the benefit of the Russians.
1505
01:40:22,606 --> 01:40:24,191
Now they are looking for me.
1506
01:40:24,316 --> 01:40:27,778
The Chinese believe
that I am a Russian doll.
1507
01:40:28,779 --> 01:40:30,489
Their thing? What thing?
1508
01:40:30,948 --> 01:40:32,032
What thing?
1509
01:40:32,366 --> 01:40:34,451
Stop, don't care about me.
1510
01:40:36,912 --> 01:40:38,247
What thing?
1511
01:40:39,081 --> 01:40:40,624
Your shrouds.
1512
01:40:40,749 --> 01:40:43,418
Shining Cloth Technologies.
You have to know.
1513
01:40:43,836 --> 01:40:45,128
No, nothing.
1514
01:40:45,254 --> 01:40:46,421
No ?
1515
01:40:47,089 --> 01:40:48,924
They love what you do.
1516
01:40:49,049 --> 01:40:51,927
They see it as a way of establishing
1517
01:40:52,052 --> 01:40:54,346
A surveillance network in the West.
1518
01:40:54,471 --> 01:40:56,139
Your cemeteries.
1519
01:40:56,265 --> 01:40:59,476
Why do you think
What do they finance Gravetech?
1520
01:41:00,018 --> 01:41:02,855
For your talents
outstanding seller?
1521
01:41:04,857 --> 01:41:06,441
Bones? Skeletons?
1522
01:41:06,567 --> 01:41:07,985
This is how they do it.
1523
01:41:08,110 --> 01:41:09,111
At the end of the day,
1524
01:41:09,236 --> 01:41:12,698
It will be like that
For all living human beings.
1525
01:41:12,823 --> 01:41:14,908
Today, only the dead.
1526
01:41:16,785 --> 01:41:20,247
Bone -shaped electronic nodes,
It was you.
1527
01:41:22,416 --> 01:41:23,834
Who told you that?
1528
01:41:26,461 --> 01:41:27,588
Wait.
1529
01:41:28,005 --> 01:41:29,423
I think.
1530
01:41:30,257 --> 01:41:31,884
Is it the Chinese?
1531
01:41:33,844 --> 01:41:34,845
Maybe.
1532
01:41:36,763 --> 01:41:38,056
Dr. Zhao.
1533
01:41:40,726 --> 01:41:42,769
Do you know the Becca radiologist?
1534
01:41:42,895 --> 01:41:45,814
He is famous
in the world of hackers.
1535
01:41:45,939 --> 01:41:47,524
It is a beautiful speaker.
1536
01:41:48,066 --> 01:41:49,693
And you fell into the trap?
1537
01:41:54,323 --> 01:41:57,284
- He was rather convincing.
- I doubt it.
1538
01:41:57,409 --> 01:42:01,705
He has all the computer power
of Shining Cloth behind him.
1539
01:42:01,830 --> 01:42:02,998
What ?
1540
01:42:03,582 --> 01:42:07,586
Dr. Rory Zhao
is a Shining Cloth agent,
1541
01:42:07,711 --> 01:42:09,922
That is to say from the Chinese government.
1542
01:42:11,757 --> 01:42:13,217
Not possible.
1543
01:42:13,342 --> 01:42:14,468
But if.
1544
01:42:16,178 --> 01:42:17,888
What about Dr. Eckler?
1545
01:42:19,973 --> 01:42:22,684
The Chinese
have paid it down to ...
1546
01:42:23,519 --> 01:42:27,564
I'm ashamed to say. To do
Experiences on his patients.
1547
01:42:29,107 --> 01:42:30,442
Becca.
1548
01:42:30,567 --> 01:42:31,527
Shit !
1549
01:42:32,611 --> 01:42:34,530
On the orders of Zhao.
1550
01:42:34,655 --> 01:42:36,657
Eckler did not fled for no reason.
1551
01:42:36,782 --> 01:42:39,284
He has a sacred target in the back.
1552
01:42:43,914 --> 01:42:45,874
How do you know they are tracking you down?
1553
01:42:45,999 --> 01:42:47,501
What do they want you?
1554
01:42:53,298 --> 01:42:54,842
What ?
1555
01:42:54,967 --> 01:42:56,385
They removed me
1556
01:42:56,718 --> 01:42:57,803
and tortured.
1557
01:42:57,928 --> 01:43:01,807
So that I am a mole
in the Russian business. I said yes.
1558
01:43:01,932 --> 01:43:04,101
Except that there is no Russian business.
1559
01:43:05,435 --> 01:43:07,187
It's just a coincidence.
1560
01:43:11,900 --> 01:43:14,361
I don't know
How to get rid of it.
1561
01:43:18,490 --> 01:43:20,576
I think I leave the country too.
1562
01:43:22,578 --> 01:43:23,829
To go where?
1563
01:43:26,957 --> 01:43:28,750
No doubt in Iceland.
1564
01:43:29,710 --> 01:43:31,128
Join Eckler?
1565
01:43:31,253 --> 01:43:33,297
We would have nothing to say.
1566
01:43:34,756 --> 01:43:38,218
Except :
"Have we fucked sisters?
1567
01:43:38,594 --> 01:43:40,596
That makes us brothers? "
1568
01:43:46,101 --> 01:43:48,061
Maury is crazy,
1569
01:43:48,187 --> 01:43:50,063
Completely crazy.
1570
01:43:50,189 --> 01:43:52,774
I didn't believe a word
What he told me.
1571
01:43:52,900 --> 01:43:54,484
But his fingers?
1572
01:43:55,319 --> 01:43:57,988
He lost them
During a course in high school
1573
01:43:58,113 --> 01:44:00,824
By building a nest box.
Had you not noticed?
1574
01:44:00,949 --> 01:44:01,950
No.
1575
01:44:03,702 --> 01:44:05,871
It is good to hide it.
1576
01:44:05,996 --> 01:44:07,539
It embarrasses him.
1577
01:44:07,873 --> 01:44:09,917
He sometimes jokes
1578
01:44:10,042 --> 01:44:13,337
missing fingers
For birthdays.
1579
01:44:13,837 --> 01:44:15,172
If it is enough drunk.
1580
01:44:16,173 --> 01:44:18,133
It has no meaning.
1581
01:44:18,884 --> 01:44:22,179
The fingers is a yakuza thing,
Japanese, not Chinese.
1582
01:44:22,304 --> 01:44:23,722
It's true,
1583
01:44:24,181 --> 01:44:26,975
Maury is a very open conspirator.
1584
01:44:27,100 --> 01:44:29,436
And he gets confused very easily.
1585
01:44:30,312 --> 01:44:31,605
SO,
1586
01:44:31,730 --> 01:44:33,190
Completely delusional.
1587
01:44:34,066 --> 01:44:36,902
He created these images
On the body of Becca.
1588
01:44:37,569 --> 01:44:38,862
I was sure.
1589
01:44:44,451 --> 01:44:46,161
The sexual question.
1590
01:44:47,746 --> 01:44:48,830
My favorite.
1591
01:44:49,957 --> 01:44:52,292
The conspiracy excites you sexually.
1592
01:44:53,752 --> 01:44:55,295
It would seem.
1593
01:44:56,672 --> 01:45:00,050
Maury is very creative
When it comes to conspiracy.
1594
01:45:01,385 --> 01:45:03,220
So why did I turn it?
1595
01:45:05,305 --> 01:45:06,431
Yes.
1596
01:45:08,058 --> 01:45:09,768
He is totally Schmock.
1597
01:45:14,314 --> 01:45:16,024
We reopen tomorrow.
1598
01:45:16,567 --> 01:45:18,110
It seems perfect.
1599
01:45:18,235 --> 01:45:19,736
We will not see anything.
1600
01:45:20,195 --> 01:45:23,073
My team came
Return everything as before.
1601
01:45:23,198 --> 01:45:24,658
Your team?
1602
01:45:24,992 --> 01:45:27,411
Gravediggers
Or technicians?
1603
01:45:27,536 --> 01:45:28,787
Both.
1604
01:45:29,246 --> 01:45:32,124
A special battalion
Created by Gravetech.
1605
01:45:32,875 --> 01:45:34,334
Maury was aware.
1606
01:45:34,459 --> 01:45:36,295
At the time, he was against.
1607
01:45:36,795 --> 01:45:38,380
Will technology come back?
1608
01:45:38,839 --> 01:45:41,633
Yes. Maury gave us our network.
1609
01:45:41,758 --> 01:45:42,926
Schmock.
1610
01:45:43,844 --> 01:45:45,888
He hopes that the Chinese let go,
1611
01:45:46,013 --> 01:45:50,934
now they work
their surveillance techniques.
1612
01:45:58,442 --> 01:46:00,944
A friend came to visit him.
1613
01:46:01,570 --> 01:46:03,363
What do you mean?
1614
01:46:03,488 --> 01:46:04,656
Look at.
1615
01:46:05,073 --> 01:46:07,201
We recently dug on your side.
1616
01:46:07,951 --> 01:46:10,370
Except that you are standing in front of me.
1617
01:46:10,495 --> 01:46:12,331
You're right.
1618
01:46:14,708 --> 01:46:16,168
Maybe it's ...
1619
01:46:16,835 --> 01:46:18,170
What ?
1620
01:46:20,297 --> 01:46:22,591
Didn't you know?
How is it possible?
1621
01:46:24,384 --> 01:46:25,636
I will see with the team.
1622
01:46:25,969 --> 01:46:29,056
We had to exhume eight,
including Becca.
1623
01:46:29,431 --> 01:46:32,184
They still have it
buried one here?
1624
01:46:32,309 --> 01:46:33,685
It would be absurd.
1625
01:46:35,270 --> 01:46:37,523
Let's see what Becca has to say.
1626
01:46:40,943 --> 01:46:42,486
What's going on?
1627
01:46:42,611 --> 01:46:45,155
The app does not control the right screen.
1628
01:46:45,280 --> 01:46:47,324
This is the screen of my cellar.
1629
01:46:47,741 --> 01:46:50,577
The team messed up the reconnection.
1630
01:46:52,287 --> 01:46:54,414
But what is it, brothel?
1631
01:46:55,499 --> 01:46:57,292
I don't believe it.
1632
01:46:57,417 --> 01:46:59,378
What don't you think?
1633
01:47:00,462 --> 01:47:01,839
But don't you see?
1634
01:47:01,964 --> 01:47:03,590
You don't know who is it?
1635
01:47:05,008 --> 01:47:06,468
Jerry Eckler!
1636
01:47:07,261 --> 01:47:10,430
The Glauque boyfriend of Becca,
Dr. Jerry Eckler.
1637
01:47:27,364 --> 01:47:28,448
SO ?
1638
01:47:29,783 --> 01:47:31,660
You eat like a child.
1639
01:47:32,911 --> 01:47:34,162
Do you want it?
1640
01:47:36,957 --> 01:47:38,834
So you never met him.
1641
01:47:42,296 --> 01:47:44,256
Becca knew that I would be against it,
1642
01:47:44,381 --> 01:47:48,218
So she was arranging
So that we never meet.
1643
01:47:50,470 --> 01:47:54,725
We saw each other
during a visit with the interns.
1644
01:47:56,643 --> 01:47:58,270
A real artist.
1645
01:47:58,395 --> 01:48:01,648
One of these doctors
who take themselves for humorists.
1646
01:48:04,276 --> 01:48:06,153
I barely remember him.
1647
01:48:11,617 --> 01:48:13,243
I have a theory.
1648
01:48:13,911 --> 01:48:15,454
It can't be him.
1649
01:48:16,163 --> 01:48:18,790
No one can be buried there.
1650
01:48:18,916 --> 01:48:21,960
It's a virtual creation
from Maury Entrekin
1651
01:48:22,544 --> 01:48:24,546
intended to torment me,
1652
01:48:24,671 --> 01:48:27,466
For a Becca lover
replaces me
1653
01:48:27,591 --> 01:48:29,843
and rest for me.
1654
01:48:32,054 --> 01:48:33,138
CASE.
1655
01:48:33,931 --> 01:48:35,641
It was one of my theories.
1656
01:48:35,766 --> 01:48:36,975
This is the only explanation.
1657
01:48:37,100 --> 01:48:40,437
My guys would not enter
A body in my cemetery.
1658
01:48:40,562 --> 01:48:42,105
Why would they have his body?
1659
01:48:42,231 --> 01:48:46,068
Are we sure that Eckler is dead?
With a ball in the head?
1660
01:48:49,029 --> 01:48:51,031
It seems that he has disappeared.
1661
01:48:52,157 --> 01:48:55,661
Maybe he never arrived
in Iceland.
1662
01:48:55,786 --> 01:48:57,538
Maybe Maury did this
1663
01:48:57,663 --> 01:48:59,540
To hide something else.
1664
01:49:00,165 --> 01:49:01,583
But what?
1665
01:49:05,003 --> 01:49:06,296
Maybe...
1666
01:49:11,343 --> 01:49:16,139
That Eckler was assassinated for his role
in the Chinese conspiracy.
1667
01:49:17,766 --> 01:49:21,937
He worked for this radiologist
and took money from the Russians.
1668
01:49:23,230 --> 01:49:27,234
Maybe Maury gave it
To save his miserable existence.
1669
01:49:28,318 --> 01:49:29,611
To whom?
1670
01:49:29,945 --> 01:49:31,280
Anyone.
1671
01:49:35,576 --> 01:49:37,035
I have another idea.
1672
01:49:37,160 --> 01:49:38,453
Go ahead.
1673
01:49:39,705 --> 01:49:41,540
Excruciating divorce.
1674
01:49:42,958 --> 01:49:45,878
Eckler's wife hired a killer
1675
01:49:46,003 --> 01:49:49,131
To liquidate it,
Because of its connection with Becca.
1676
01:49:49,256 --> 01:49:52,801
She buried it with her
out of revenge.
1677
01:49:56,471 --> 01:49:58,307
Do you know Eckler's wife?
1678
01:49:58,432 --> 01:49:59,933
She would do something
1679
01:50:00,058 --> 01:50:01,894
so complicated?
1680
01:50:02,019 --> 01:50:03,562
I don't know her.
1681
01:50:06,231 --> 01:50:08,609
You should just exhume it.
1682
01:50:08,984 --> 01:50:11,737
Call your guys.
Either he's there or he's not.
1683
01:50:11,862 --> 01:50:13,363
Like Schrödinger's cat.
1684
01:50:13,488 --> 01:50:14,907
We can't dig like that.
1685
01:50:15,782 --> 01:50:17,367
It is very bureaucratized.
1686
01:50:18,493 --> 01:50:21,038
A radar that examines the basements?
1687
01:50:21,622 --> 01:50:24,333
It will not work because of the shrouds.
1688
01:50:25,667 --> 01:50:26,710
So what?
1689
01:50:30,047 --> 01:50:32,341
I will find a place where I amhumed.
1690
01:50:33,300 --> 01:50:34,593
Really ?
1691
01:50:34,718 --> 01:50:36,470
Are you going to give up?
1692
01:50:37,095 --> 01:50:39,681
To rest near her for eternity?
1693
01:50:41,767 --> 01:50:43,852
I have another theory.
1694
01:50:45,062 --> 01:50:46,188
Go ahead.
1695
01:50:46,647 --> 01:50:49,316
I paid to have Eckler killed
1696
01:50:49,441 --> 01:50:51,610
and I buried it with my hands
1697
01:50:51,735 --> 01:50:53,570
Because of what he did in Becca.
1698
01:50:53,695 --> 01:50:56,031
I gave it to her
1699
01:50:56,156 --> 01:50:57,866
Because she cheated on me with him
1700
01:50:57,991 --> 01:51:00,035
And that I never want her again.
1701
01:51:08,794 --> 01:51:11,171
I think you would do better
to kiss me.
1702
01:51:11,296 --> 01:51:12,506
Quickly.
1703
01:51:12,631 --> 01:51:15,217
Before this rumor disappeared.
1704
01:51:30,107 --> 01:51:32,860
You are sure that thing
will keep up to Budapest?
1705
01:51:32,985 --> 01:51:36,363
Karoly and I did
This trip very often.
1706
01:51:36,864 --> 01:51:39,199
We stop in Reykjavik.
1707
01:51:39,324 --> 01:51:40,742
It's very nice.
1708
01:51:42,244 --> 01:51:44,580
All your friends will come and see you
1709
01:51:44,705 --> 01:51:47,583
When you are buried
in Gravetech Budapest.
1710
01:51:48,959 --> 01:51:51,712
My friends don't all have private jets.
1711
01:51:51,837 --> 01:51:54,548
I will find new friends.
1712
01:51:56,383 --> 01:51:58,719
You will love Budapest.
1713
01:52:00,429 --> 01:52:04,141
I would not be surprised
If you wanted to live there.
1714
01:52:05,184 --> 01:52:09,104
I have a beautiful and large house.
1715
01:52:18,655 --> 01:52:19,907
Not move.
1716
01:52:20,616 --> 01:52:23,202
Should your dog undergo quarantine?
1717
01:52:23,327 --> 01:52:25,829
No. Trill is special.
1718
01:52:26,705 --> 01:52:27,956
Damage.
1719
01:52:28,540 --> 01:52:31,627
I wanted to become your dog
two weeks.
1720
01:52:31,752 --> 01:52:34,087
My darling, you can do that
when you want to.
1721
01:52:34,213 --> 01:52:35,672
Let me know.
1722
01:53:07,079 --> 01:53:08,288
SOO-Min ...
1723
01:53:09,456 --> 01:53:11,708
It seems extremely complicated.
1724
01:53:11,834 --> 01:53:15,170
Almost impossible
When we don't speak the Hungarian.
1725
01:53:16,171 --> 01:53:20,968
Your highly placed friends will get me
Really a Magyar passport?
1726
01:53:31,812 --> 01:53:33,730
I'm really sorry.
1727
01:53:33,856 --> 01:53:35,607
I didn't want to hurt you.
1728
01:53:38,443 --> 01:53:39,945
But you made me.
1729
01:53:42,781 --> 01:53:44,533
You wanted to hurt me.
1730
01:53:45,534 --> 01:53:47,911
But no,
What do you mean?
1731
01:53:48,579 --> 01:53:51,373
You promised me
that we would be together underground
1732
01:53:51,498 --> 01:53:53,417
In your wonderful Gadget tomb.
1733
01:53:53,542 --> 01:53:54,793
But look at yourself,
1734
01:53:55,419 --> 01:53:57,629
fleeing to another country.
1735
01:53:59,256 --> 01:54:01,049
But it was you, Becca.
1736
01:54:02,342 --> 01:54:05,429
It was you who put Jerry Eckler
By your side.
1737
01:54:05,554 --> 01:54:07,556
There was no more room for me.
1738
01:54:10,601 --> 01:54:13,604
It is not Becca.
She died, do you remember?
1739
01:54:14,146 --> 01:54:15,939
She can't do anything anymore.
1740
01:54:17,816 --> 01:54:19,818
I was afraid to exhume it.
1741
01:54:20,736 --> 01:54:22,196
I was afraid.
1742
01:54:24,823 --> 01:54:27,701
Don't worry, my dear Kar.
1743
01:54:27,826 --> 01:54:29,536
Becca understands.
1744
01:54:30,913 --> 01:54:32,873
And now you have me.
1745
01:54:33,582 --> 01:54:35,292
And finally,
1746
01:54:36,001 --> 01:54:38,962
...we will be together
in Gravetech Budapest.
1747
01:56:21,440 --> 01:56:24,109
{\an8}Titles adaptation: Serge Grünberg109903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.