All language subtitles for The.Shrouds.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,860 --> 00:03:06,720 Grief is rotting your teeth. 2 00:03:11,570 --> 00:03:14,210 Ah, I think that does stop. 3 00:03:14,970 --> 00:03:16,390 I was dreaming. 4 00:03:18,410 --> 00:03:22,090 Grief is rotting your teeth. 5 00:03:25,080 --> 00:03:26,850 He's not medically feasible. 6 00:03:28,220 --> 00:03:29,590 The teeth do register emotion. 7 00:03:30,890 --> 00:03:31,890 They react. 8 00:03:32,670 --> 00:03:33,670 Here's the proof. 9 00:03:34,580 --> 00:03:35,850 Bone density is tanking. 10 00:03:36,670 --> 00:03:38,471 Teeth are getting mobile, those golf currents. 11 00:03:39,430 --> 00:03:40,430 Not good. 12 00:03:43,940 --> 00:03:44,940 So, not exactly rotting. 13 00:03:46,190 --> 00:03:47,190 layman's terms. 14 00:03:50,115 --> 00:03:51,410 Your wife is a beautiful woman. 15 00:03:52,650 --> 00:03:53,650 Lovely person. 16 00:03:56,645 --> 00:03:58,766 You'll see that I have her danteregates here, I guess. 17 00:04:00,230 --> 00:04:01,750 X-rays of her mouth and your computer. 18 00:04:02,550 --> 00:04:03,550 We still do. 19 00:04:05,350 --> 00:04:06,350 Do you want j-picks? 20 00:04:10,770 --> 00:04:11,770 No thanks. 21 00:04:12,740 --> 00:04:14,350 Okay, but any time. 22 00:04:15,150 --> 00:04:16,150 If it helps. 23 00:04:18,500 --> 00:04:21,390 So, what do I do about the grief thing? 24 00:04:22,690 --> 00:04:23,690 Dancer, he's speaking. 25 00:04:52,300 --> 00:04:55,670 So, your ex-husband is an architect? 26 00:04:57,910 --> 00:04:59,030 We're still good friends. 27 00:05:00,370 --> 00:05:02,211 I'm still living in the house that he designed. 28 00:05:03,130 --> 00:05:04,130 We built it together. 29 00:05:05,650 --> 00:05:06,811 And you've been divorced for? 30 00:05:07,530 --> 00:05:08,530 Oh, 20 years. 31 00:05:08,990 --> 00:05:09,990 More. 32 00:05:11,290 --> 00:05:14,790 And you're okay living alone or you don't? 33 00:05:16,270 --> 00:05:20,650 Well, I would have thought that our mutual friend might have briefed you on that. 34 00:05:22,380 --> 00:05:26,110 Dr. Hofstra, who kindly engineered this blind date? 35 00:05:27,925 --> 00:05:29,486 He thought our teeth were a good match. 36 00:05:31,780 --> 00:05:34,970 Well, not so blind these days. 37 00:05:35,830 --> 00:05:36,830 Google. 38 00:05:37,530 --> 00:05:38,530 I'm sure you saw photos. 39 00:05:39,270 --> 00:05:40,350 I saw some of you. 40 00:05:41,180 --> 00:05:42,180 And interviews. 41 00:05:44,890 --> 00:05:46,411 You can still hide things from Google. 42 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 Really? 43 00:05:48,560 --> 00:05:52,030 So, you're not a producer of industrial videos? 44 00:05:53,360 --> 00:05:54,850 I still do that from time to time. 45 00:05:55,350 --> 00:05:56,991 And what are you doing between the times? 46 00:05:58,670 --> 00:06:01,890 Well, I own this restaurant for one thing. 47 00:06:02,430 --> 00:06:03,430 Really? 48 00:06:05,670 --> 00:06:08,390 Well, that's very illuminating. 49 00:06:09,630 --> 00:06:10,630 Is it? 50 00:06:12,960 --> 00:06:15,850 You own a restaurant in a cemetery. 51 00:06:16,650 --> 00:06:18,470 That says something, don't you think? 52 00:06:18,750 --> 00:06:21,410 I'm part owner of the cemetery, too. 53 00:06:24,810 --> 00:06:26,411 It's kind of a showcase for my business. 54 00:06:27,940 --> 00:06:28,940 Does that say more? 55 00:06:29,450 --> 00:06:34,850 Well, I think that the decor in here says something, although I'm not sure what. 56 00:06:35,050 --> 00:06:39,090 Those ominous, metallic ninja things. 57 00:06:40,480 --> 00:06:41,870 Those are the shrouds. 58 00:06:43,170 --> 00:06:44,170 Shrouds? 59 00:06:44,430 --> 00:06:46,210 You mean like burial shrouds? 60 00:06:46,430 --> 00:06:47,430 Yes. 61 00:06:48,030 --> 00:06:49,030 I invented them. 62 00:06:51,840 --> 00:06:53,930 Have you heard of the shroud of Turin? 63 00:06:54,745 --> 00:06:58,010 I think it predates your restaurant by about 2000 years. 64 00:06:59,070 --> 00:07:00,930 Maybe 700 years? 65 00:07:02,370 --> 00:07:03,731 But it's pretty definitely a fake. 66 00:07:04,270 --> 00:07:05,270 My shrouds? 67 00:07:05,710 --> 00:07:06,710 How not fakes? 68 00:07:06,810 --> 00:07:07,810 And your wife? 69 00:07:08,110 --> 00:07:10,970 She was okay with the cemetery business? 70 00:07:19,130 --> 00:07:20,400 How dark are you willing to go? 71 00:07:23,690 --> 00:07:24,690 I'm okay with dark. 72 00:07:30,790 --> 00:07:37,230 When they lowered my dead wife into the ground in her coffin, I had an intense 73 00:07:37,231 --> 00:07:39,590 visceral urge to get into the box with her. 74 00:07:42,360 --> 00:07:44,070 It was so strong. 75 00:07:46,700 --> 00:07:49,322 I couldn't stand it that she was alone in there and 76 00:07:49,323 --> 00:07:52,031 that I would never know what was happening to her. 77 00:07:53,010 --> 00:07:56,430 It wasn't a literary or an intellectual thing. 78 00:07:56,665 --> 00:08:01,630 It was right here pulling me hard. 79 00:08:04,740 --> 00:08:06,770 You never considered cremation? 80 00:08:07,190 --> 00:08:08,190 No. 81 00:08:08,570 --> 00:08:09,110 She was Jewish. 82 00:08:09,111 --> 00:08:10,710 And you're not? 83 00:08:11,010 --> 00:08:12,010 No. 84 00:08:12,230 --> 00:08:14,710 Some Belarusian Eastern Orthodox thing. 85 00:08:15,740 --> 00:08:18,210 Actually, I was born over there somewhere. 86 00:08:19,450 --> 00:08:22,150 But anyway, I'm an unobservant atheist. 87 00:08:25,570 --> 00:08:27,010 Okay, so she was Jewish? 88 00:08:27,760 --> 00:08:32,570 So, for the Jews, the body must slowly disintegrate so that the soul which is 89 00:08:32,571 --> 00:08:38,070 obsessed with that body, which loves that body, which hovers over that body, 90 00:08:38,220 --> 00:08:43,850 and is reluctant to leave it, which has seen the world only through the eyes of 91 00:08:44,050 --> 00:08:50,550 that body, has time to gradually let go of that body, say goodbye to it, and then 92 00:08:51,050 --> 00:08:52,050 ascend to heaven. 93 00:08:53,520 --> 00:08:54,930 And did your wife believe that? 94 00:08:56,930 --> 00:08:59,870 She said she wanted to lie beside me in death. 95 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 And will you? 96 00:09:04,100 --> 00:09:05,230 I have a plug next to her. 97 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 Huh. 98 00:09:09,560 --> 00:09:11,679 You know, that's really intimidating for any 99 00:09:11,680 --> 00:09:14,891 woman who might want to come into your life now. 100 00:09:18,035 --> 00:09:22,850 You won't be surprised to hear that she's buried right here, just outside. 101 00:09:26,610 --> 00:09:27,890 Would you like to see her grave? 102 00:09:32,110 --> 00:09:33,110 A Jewish cemetery? 103 00:09:34,500 --> 00:09:39,910 Non-denominational, or maybe the religion of high tech, so you notice? 104 00:09:41,270 --> 00:09:43,650 And little screams in all of the headstones. 105 00:09:44,530 --> 00:09:45,530 Cute. 106 00:09:45,890 --> 00:09:46,890 Cute? 107 00:09:48,490 --> 00:09:51,050 Well, sweet, in a third world, kind of way. 108 00:09:51,750 --> 00:09:52,750 Really? 109 00:09:54,010 --> 00:09:58,143 Yeah, in some countries, I've noticed that it's the custom 110 00:09:58,144 --> 00:10:02,010 to have an image of the loved one pasted onto the gravestone. 111 00:10:02,980 --> 00:10:05,110 It's kind of tacky, but it's touching. 112 00:10:06,770 --> 00:10:10,570 The images are usually horrible and faded and fly-spacked. 113 00:10:11,940 --> 00:10:13,550 So the screens say, were your idea? 114 00:10:14,190 --> 00:10:15,190 Yes. 115 00:10:15,825 --> 00:10:19,310 What, like those digital picture frames that give you a slideshow? 116 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 Well, not exactly. 117 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 This is Becca. 118 00:10:31,370 --> 00:10:32,370 Hmm. 119 00:10:33,550 --> 00:10:35,230 Double, like you said. 120 00:10:37,990 --> 00:10:39,050 She's waiting for you. 121 00:10:42,300 --> 00:10:43,660 So how do you activate the screen? 122 00:10:44,690 --> 00:10:46,790 Just hers, I assume, for now. 123 00:10:48,810 --> 00:10:49,810 I'd like to see her. 124 00:10:50,470 --> 00:10:51,470 Who'd you? 125 00:10:56,080 --> 00:10:59,170 Well, you fire up the Gravetech app that you've downloaded from our website, 126 00:10:59,190 --> 00:11:02,850 and with that, you control your special screen. 127 00:11:03,890 --> 00:11:07,590 Of course, everything's encrypted, unintended. 128 00:11:09,040 --> 00:11:12,690 You can't enable anyone else's screens, not even Gravetech. 129 00:11:15,000 --> 00:11:17,470 What you're seeing is shroud cam. 130 00:11:21,430 --> 00:11:25,850 It's basically a kind of enveloping camera in our grave. 131 00:11:27,280 --> 00:11:30,314 Or really, it's more like an X-ray MRI CT scan 132 00:11:30,315 --> 00:11:33,271 kind of thing in the form of an embracing wrapper. 133 00:11:34,230 --> 00:11:36,050 What they use to call a winding sheet. 134 00:11:37,550 --> 00:11:38,770 My God, that's really her. 135 00:11:40,340 --> 00:11:44,530 That's an image of your wife's decaying body. 136 00:11:45,520 --> 00:11:48,050 Yes, the classic wide-angle view. 137 00:11:49,200 --> 00:11:52,890 But this numerous upgrade of the app now enables high-res zoom. 138 00:11:53,710 --> 00:11:55,990 You're going to be the first straight citizen to see it. 139 00:11:57,740 --> 00:12:00,234 No more resolution, deep penetration, something 140 00:12:00,235 --> 00:12:03,371 we've been working on for a long time. 141 00:12:04,330 --> 00:12:10,090 And look, now you can do a virtual 3D rotation in any direction. 142 00:12:15,380 --> 00:12:16,380 Can you see? 143 00:12:17,860 --> 00:12:19,500 I can see what's happening to her. 144 00:12:20,700 --> 00:12:22,020 I'm in the grave with her. 145 00:12:24,240 --> 00:12:27,780 I'm involved with her body the way I was in life and even more. 146 00:12:30,090 --> 00:12:31,090 And it makes me happy. 147 00:12:33,030 --> 00:12:36,660 It has drained the way that fluid of grief that was drowning me. 148 00:12:39,040 --> 00:12:40,100 Sharing me. 149 00:12:48,010 --> 00:12:49,140 Oh, good gosh. 150 00:12:51,250 --> 00:12:53,320 You're a lovely, interesting man. 151 00:12:54,440 --> 00:12:57,860 Just like our mutual friends said, but... 152 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 Really? 153 00:13:01,240 --> 00:13:03,060 Would anybody mind if I smoked? 154 00:13:03,061 --> 00:13:04,061 Yeah. 155 00:14:19,770 --> 00:14:21,140 So, another bad date last night? 156 00:14:22,950 --> 00:14:25,620 She put off by your desperation like the last one. 157 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 I'm out of practice. 158 00:14:29,645 --> 00:14:31,660 It's been decades since I had to seduce a woman. 159 00:14:34,020 --> 00:14:36,480 I'm never really sure whether I'm flirting or not. 160 00:14:37,320 --> 00:14:39,540 That's what you get, revving how to successful marriage. 161 00:14:41,020 --> 00:14:42,060 I don't have that problem. 162 00:14:43,380 --> 00:14:45,793 Should I give up trying to find a girlfriend or should 163 00:14:45,794 --> 00:14:49,220 I just sink gracefully into terminal essexuality? 164 00:14:51,100 --> 00:14:52,240 You'll never replace Becca. 165 00:14:54,585 --> 00:14:55,585 I'm not trying to. 166 00:14:58,270 --> 00:14:59,460 I did love that body. 167 00:15:00,420 --> 00:15:03,100 What you provocatively said was a lot like mine. 168 00:15:06,030 --> 00:15:07,220 You have her body. 169 00:15:08,040 --> 00:15:09,120 I have my own body. 170 00:15:11,180 --> 00:15:13,180 Is this really your life now? 171 00:15:18,200 --> 00:15:19,200 Dog grooming? 172 00:15:19,720 --> 00:15:20,720 I love dogs. 173 00:15:21,210 --> 00:15:22,810 Yeah, but you're an actual veterinarian. 174 00:15:24,315 --> 00:15:25,755 Can't you love dogs through surgery? 175 00:15:27,230 --> 00:15:29,320 The business side of things was making me anxious. 176 00:15:30,220 --> 00:15:31,220 You're on the anxious. 177 00:15:32,660 --> 00:15:34,180 Now I just make dogs beautiful. 178 00:15:34,880 --> 00:15:36,120 Their owners thank me for it. 179 00:15:37,170 --> 00:15:39,520 That or an argument over what constitutes beautiful? 180 00:15:39,521 --> 00:15:41,420 No, the occasional asshole. 181 00:15:42,935 --> 00:15:44,055 I banished them immediately. 182 00:15:50,110 --> 00:15:51,180 Well, speaking of surgery. 183 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Where are we? 184 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 I mentioned it. 185 00:15:57,080 --> 00:15:58,080 Okay, yeah. 186 00:15:59,540 --> 00:16:00,560 Your sister. 187 00:16:04,420 --> 00:16:06,040 That's what we're going to talk about. 188 00:16:08,610 --> 00:16:12,460 You used to say that they were killing your sister in the hospital. 189 00:16:13,200 --> 00:16:15,340 And you used to say that I was just paranoid. 190 00:16:16,970 --> 00:16:20,060 In fact, you kicked me out of a room every time the doctors came to visit her. 191 00:16:20,700 --> 00:16:23,920 You were making it impossible to get any information out of them. 192 00:16:24,470 --> 00:16:25,600 You were so overtly hostile. 193 00:16:26,740 --> 00:16:27,740 I hated them. 194 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 They knew it. 195 00:16:30,150 --> 00:16:31,150 I'm sure they did. 196 00:16:32,500 --> 00:16:33,640 I knew I was onto them. 197 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 Their plot. 198 00:16:36,375 --> 00:16:37,375 The doctor's plot. 199 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 Yeah. 200 00:16:40,240 --> 00:16:42,040 You told me about that Soviet thing. 201 00:16:42,470 --> 00:16:44,640 It was Stalin's paranoid Jew fantasy. 202 00:16:45,530 --> 00:16:47,090 An excuse to get rid of Jewish doctors. 203 00:16:47,960 --> 00:16:49,480 Called them killer doctors. 204 00:16:50,420 --> 00:16:51,420 Terrorist doctors. 205 00:16:52,140 --> 00:16:55,660 Jew doctors assassinating Soviet heroes when they were sick and most vulnerable. 206 00:16:56,180 --> 00:16:58,320 The plot that I had in mind was a bit more realistic. 207 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 Remind me? 208 00:17:05,090 --> 00:17:08,029 I just knew they were constantly edging Becca towards 209 00:17:08,030 --> 00:17:10,920 experimental treatments they were being upfront about. 210 00:17:11,830 --> 00:17:14,360 Dangerous and possibly illegal treatments. 211 00:17:15,250 --> 00:17:16,700 Like she was a guinea pig for them. 212 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 Alabra. 213 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 That's more realistic? 214 00:17:23,560 --> 00:17:24,580 My version. 215 00:17:33,540 --> 00:17:34,540 I brought my laptop. 216 00:17:38,920 --> 00:17:40,160 I'm not looking at that screen. 217 00:17:42,510 --> 00:17:43,560 You know, I feel about it. 218 00:17:44,220 --> 00:17:45,000 You know what? 219 00:17:45,060 --> 00:17:46,060 You do creeps me out. 220 00:17:46,300 --> 00:17:47,300 What I do? 221 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Being a corpse voyeur. 222 00:17:49,570 --> 00:17:50,900 Making a career out of it. 223 00:17:52,130 --> 00:17:53,980 Watching my sister rot in her grave. 224 00:17:56,110 --> 00:17:57,510 I'm seeing something in that grave. 225 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 I'm sure you are. 226 00:18:00,010 --> 00:18:01,130 And I don't know what it is. 227 00:18:03,020 --> 00:18:04,020 What does that mean? 228 00:18:04,410 --> 00:18:05,760 I've got it here in 3D Close Up. 229 00:18:06,860 --> 00:18:07,460 It's disturbing. 230 00:18:07,461 --> 00:18:10,520 And you might know what it is. 231 00:18:10,780 --> 00:18:11,780 Why would I? 232 00:18:12,080 --> 00:18:13,080 You know bodies. 233 00:18:13,620 --> 00:18:15,100 And human doctors. 234 00:18:17,920 --> 00:18:18,920 Okay. 235 00:18:26,900 --> 00:18:27,900 What am I looking at? 236 00:18:28,400 --> 00:18:29,920 Here's Becca's body in the full view. 237 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 Now, I rotate it. 238 00:18:34,680 --> 00:18:37,040 And I zoom into her skull. 239 00:18:41,820 --> 00:18:42,820 What do you see there? 240 00:18:47,010 --> 00:18:48,560 We're inside my dead sister's skull. 241 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 We are. 242 00:18:53,420 --> 00:18:54,900 Think of it as a Shrallcom autopsy. 243 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 We're pathologists. 244 00:18:57,760 --> 00:18:59,000 We don't even know who this is. 245 00:18:59,770 --> 00:19:01,370 Is that how you've been dealing with it? 246 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 That's a grief strategy. 247 00:19:06,200 --> 00:19:07,480 Well, it's an approach. 248 00:19:09,180 --> 00:19:10,540 So, what is that? 249 00:19:15,170 --> 00:19:16,290 It's like a tracking device. 250 00:19:19,100 --> 00:19:20,300 You're kidding me. 251 00:19:21,100 --> 00:19:22,100 Why would you say that? 252 00:19:23,380 --> 00:19:24,860 I'm thinking it was a growth. 253 00:19:25,300 --> 00:19:27,712 A polyp or maybe a gland that had mineralized over 254 00:19:27,713 --> 00:19:29,881 time and so had indicate like everything else. 255 00:19:30,060 --> 00:19:32,880 They use organic shapes to hide them. 256 00:19:33,720 --> 00:19:34,720 It's common knowledge. 257 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 They? 258 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 The doctors. 259 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Huh. 260 00:19:43,120 --> 00:19:44,200 The ones who plot. 261 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 Yeah. 262 00:19:46,580 --> 00:19:47,580 Them. 263 00:19:52,290 --> 00:19:56,460 I've been thinking it could be an effect of the Shroud itself. 264 00:19:57,300 --> 00:19:58,300 It's radiation. 265 00:19:58,640 --> 00:20:01,100 We don't really have a large sample to draw data from. 266 00:20:01,490 --> 00:20:04,320 Because look, there are tons of them. 267 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 All over her bones. 268 00:20:07,060 --> 00:20:08,060 Different shapes. 269 00:20:08,610 --> 00:20:09,620 Not decaying at all. 270 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 Solid. 271 00:20:21,460 --> 00:20:22,820 My money's on tracking devices. 272 00:20:25,500 --> 00:20:27,760 Created deliberately while she was still alive. 273 00:20:28,850 --> 00:20:30,820 Using her body as a manufacturing plant. 274 00:20:31,420 --> 00:20:32,420 So many? 275 00:20:33,020 --> 00:20:34,020 Mesh net work. 276 00:20:35,220 --> 00:20:37,520 GPS locators, movement calibrators. 277 00:20:37,800 --> 00:20:38,860 Why would they do that? 278 00:20:39,420 --> 00:20:40,420 Well, you tell me. 279 00:20:41,970 --> 00:20:44,000 It's obvious they were tracking you through her. 280 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 Her body. 281 00:20:48,320 --> 00:20:49,740 So I guess you could do two things. 282 00:20:51,280 --> 00:20:53,080 You could dig her up and have a look. 283 00:20:54,940 --> 00:20:55,960 That'd be fun, right? 284 00:20:56,660 --> 00:20:57,660 Say hello. 285 00:20:58,560 --> 00:21:00,400 Do you get the other corpses you've wrapped up? 286 00:21:01,030 --> 00:21:03,280 See if that Christmas paper produced, didn't he? 287 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 Anomalies. 288 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 Terry. 289 00:21:08,950 --> 00:21:10,980 Why would anyone want to drag me? 290 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Sure. 291 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Right. 292 00:21:16,670 --> 00:21:18,700 It used to be the Pruder Serve Industrial videos. 293 00:21:19,700 --> 00:21:20,700 Terry. 294 00:21:20,800 --> 00:21:21,920 Look, Becca said things. 295 00:21:30,280 --> 00:21:31,450 She just made it up. 296 00:21:32,290 --> 00:21:33,290 Playful, you know? 297 00:21:34,270 --> 00:21:35,750 I forget what she said, Carve, really. 298 00:21:36,010 --> 00:21:37,010 I do. 299 00:21:37,930 --> 00:21:38,930 Hey, pop, pop! 300 00:21:39,350 --> 00:21:39,390 Hey! 301 00:21:39,790 --> 00:21:47,890 Get away from her! 302 00:22:19,790 --> 00:22:20,790 What happened? 303 00:22:21,070 --> 00:22:22,550 I was just there for lunch yesterday. 304 00:22:22,850 --> 00:22:23,850 Must have happened after. 305 00:22:24,150 --> 00:22:25,270 After the restaurant closed. 306 00:22:26,370 --> 00:22:28,430 Middle night, early morning, whatever, it was dark. 307 00:22:29,895 --> 00:22:31,230 Where did that video come from? 308 00:22:31,770 --> 00:22:32,950 It's not a security camera. 309 00:22:33,590 --> 00:22:34,950 It's walking amongst the wreckage. 310 00:22:35,070 --> 00:22:36,070 Video cameras disabled. 311 00:22:36,370 --> 00:22:38,150 Somebody or somebody's did it and took it. 312 00:22:44,500 --> 00:22:45,720 When did he get the video? 313 00:22:46,430 --> 00:22:47,830 He was waiting for me this morning. 314 00:22:48,565 --> 00:22:50,140 The restaurant workers confirmed the damage. 315 00:22:50,141 --> 00:22:52,240 I wanted us to tell them to call 911. 316 00:22:52,860 --> 00:22:53,860 Tell them not to. 317 00:22:54,180 --> 00:22:55,300 We don't want the publicity. 318 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 I already told them. 319 00:22:57,730 --> 00:22:58,730 So far, so good. 320 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 Now press alert, yeah. 321 00:23:08,575 --> 00:23:11,532 We have to shut down the restaurant and close all access to 322 00:23:11,533 --> 00:23:13,951 the cemetery until either the chance to assess the damage. 323 00:23:14,635 --> 00:23:16,115 Might be pushed back from the loners. 324 00:23:16,330 --> 00:23:17,650 Find a way to make it be alright. 325 00:23:17,690 --> 00:23:19,790 Repair, safety, improvements, whatever. 326 00:23:22,110 --> 00:23:23,110 Wait. 327 00:23:24,410 --> 00:23:25,410 There's more. 328 00:23:26,050 --> 00:23:27,050 What? 329 00:23:27,870 --> 00:23:28,950 You're gonna need more, eh? 330 00:23:33,230 --> 00:23:34,230 Hey. 331 00:23:39,670 --> 00:23:40,670 Wow. 332 00:23:41,810 --> 00:23:43,610 You really went all the way with the Japanese? 333 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 I needed to do something. 334 00:23:46,230 --> 00:23:47,430 Become somebody else, I guess. 335 00:23:48,010 --> 00:23:49,250 You sold the matrimonial house. 336 00:23:50,270 --> 00:23:51,590 We'd sell the market as we speak. 337 00:23:53,750 --> 00:23:54,890 My brother and sorrow. 338 00:23:55,450 --> 00:23:56,450 It's still for you. 339 00:23:57,600 --> 00:23:58,600 It's only been six years. 340 00:23:59,170 --> 00:24:00,170 The morning of marriage. 341 00:24:02,180 --> 00:24:03,500 The horse that felt like a death. 342 00:24:05,280 --> 00:24:06,390 You seen Terry lately? 343 00:24:07,505 --> 00:24:08,750 Lately, yeah. 344 00:24:09,510 --> 00:24:10,510 We didn't talk about you. 345 00:24:11,170 --> 00:24:12,170 Of course not. 346 00:24:13,730 --> 00:24:14,730 Death for her, too. 347 00:24:15,230 --> 00:24:15,950 My death. 348 00:24:16,230 --> 00:24:17,610 She celebrates. 349 00:24:18,830 --> 00:24:19,830 Anyway. 350 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 What are we seeing here? 351 00:24:22,630 --> 00:24:25,870 It basically replicates our money-turning station at GravTech Central. 352 00:24:26,430 --> 00:24:27,470 The one you set up for us. 353 00:24:28,800 --> 00:24:30,320 I wanted to be able to work from home. 354 00:24:31,890 --> 00:24:32,890 So you didn't call me? 355 00:24:35,030 --> 00:24:36,590 You didn't like my work at the factory? 356 00:24:37,740 --> 00:24:40,300 Maury, it was a package deal with the guys who did the apartment. 357 00:24:40,640 --> 00:24:42,800 There's stuff going through the walls, under the floor. 358 00:24:43,940 --> 00:24:46,370 I couldn't resist, and I was worn down. 359 00:24:46,570 --> 00:24:48,570 Can you let them look at what I did at the factory? 360 00:24:49,490 --> 00:24:50,490 Yeah. 361 00:24:51,010 --> 00:24:52,010 Anyone paranoid then? 362 00:24:54,710 --> 00:24:55,710 I was worn down. 363 00:25:00,160 --> 00:25:01,160 But you want me now? 364 00:25:01,520 --> 00:25:02,520 I'm paranoid now. 365 00:25:04,330 --> 00:25:05,330 Thanks. 366 00:25:05,850 --> 00:25:06,850 Things are getting weird. 367 00:25:12,140 --> 00:25:13,260 So what's this? 368 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Oh. 369 00:25:20,720 --> 00:25:22,340 Not your usual family photo slideshow. 370 00:25:26,150 --> 00:25:27,150 No. 371 00:25:28,350 --> 00:25:29,590 Don't you find it hard to take? 372 00:25:31,810 --> 00:25:33,250 It comforts me. 373 00:25:34,090 --> 00:25:35,090 You? 374 00:25:36,310 --> 00:25:38,090 The decomposition of my sister-in-law's body? 375 00:25:38,490 --> 00:25:39,490 I don't know. 376 00:25:41,250 --> 00:25:42,250 I really don't. 377 00:25:43,960 --> 00:25:45,320 And she looked so much like Terry. 378 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 Yeah. 379 00:26:02,440 --> 00:26:04,040 It's like she's floating in outer space. 380 00:26:05,780 --> 00:26:06,780 It's kind of beautiful. 381 00:26:11,040 --> 00:26:12,040 So what else? 382 00:26:13,360 --> 00:26:14,360 What can I help you with? 383 00:26:22,860 --> 00:26:23,860 Brutal. 384 00:26:25,120 --> 00:26:26,820 Oh, there's some real hatred there. 385 00:26:28,475 --> 00:26:29,635 I see a machine in the flesh. 386 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 No. 387 00:26:31,560 --> 00:26:31,960 No? 388 00:26:32,380 --> 00:26:33,380 Really? 389 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 How could you stay away? 390 00:26:35,540 --> 00:26:36,540 I was afraid to look. 391 00:26:38,545 --> 00:26:39,625 Did they get Becca's grave? 392 00:26:40,840 --> 00:26:41,996 I couldn't tell from the video. 393 00:26:42,020 --> 00:26:42,660 I think they did. 394 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 Top of it. 395 00:26:44,670 --> 00:26:46,070 I can't get a feed from it anymore. 396 00:26:47,090 --> 00:26:49,650 I was getting constant feeds from Becca's grave and a few others. 397 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 But listen. 398 00:26:51,380 --> 00:26:54,320 Some of my customers agreed to let me into their grave feeds for research. 399 00:26:54,860 --> 00:26:56,380 I gave them a discount if they agreed. 400 00:26:56,900 --> 00:26:58,540 I can't access that data either. 401 00:26:59,500 --> 00:27:00,500 I'm locked out. 402 00:27:01,325 --> 00:27:02,780 These guys have encrypted everything. 403 00:27:02,781 --> 00:27:07,580 I assume all my clients are locked out of their gravesites too. 404 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 Ransom? 405 00:27:11,740 --> 00:27:12,940 They're not asking for Ransom. 406 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 Whoever they are. 407 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 So what do they want? 408 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 There's the question. 409 00:27:18,860 --> 00:27:20,820 And are they the ones who've done the vandalizing? 410 00:27:21,440 --> 00:27:22,560 Could that be a coincidence? 411 00:27:24,150 --> 00:27:26,660 I have my suspicions, but I don't want to buy you. 412 00:27:28,135 --> 00:27:33,681 I connected anecdotally, though, with macro-scan, a recent upgrade to 8K resolution. 413 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 8K? 414 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 Did that without me? 415 00:27:38,960 --> 00:27:40,480 Was your home renovation guys do that? 416 00:27:41,020 --> 00:27:42,020 Some other guys. 417 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Is that possible? 418 00:27:45,220 --> 00:27:47,900 Could it just be a system overload of some kind? 419 00:27:49,670 --> 00:27:51,390 And if it's a hack, can you unpack the hack? 420 00:27:52,790 --> 00:27:53,830 You can set up right here. 421 00:27:54,160 --> 00:27:55,160 I'll order in. 422 00:27:55,320 --> 00:27:57,416 Why don't you just get your Japanese friends to do it? 423 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 They know the network. 424 00:27:58,600 --> 00:27:59,600 They weren't Japanese. 425 00:27:59,640 --> 00:28:00,640 They weren't Chinese. 426 00:28:00,820 --> 00:28:05,001 It's the front that collaborated with me on designing and manufacturing the shrouds. 427 00:28:05,220 --> 00:28:06,220 And who knows? 428 00:28:06,620 --> 00:28:07,620 They might be implicated. 429 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 You're like Delia, right? 430 00:28:11,650 --> 00:28:12,650 Lots of old soup. 431 00:28:13,260 --> 00:28:13,940 Pastrami unripe. 432 00:28:14,060 --> 00:28:15,060 No pickles. 433 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 Too much acid. 434 00:28:20,580 --> 00:28:22,180 On a tangent, how's it going with honey? 435 00:28:24,670 --> 00:28:27,150 I'm not sure whether she's saving my life or driving me insane. 436 00:28:29,620 --> 00:28:32,660 I can always turn her into a koala bear if you like. 437 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 Just let me know. 438 00:29:02,060 --> 00:29:03,060 Hey, honey. 439 00:29:05,100 --> 00:29:06,100 Hey, Karsh. 440 00:29:06,520 --> 00:29:07,520 What's up? 441 00:29:07,940 --> 00:29:10,320 Morrie just offered to turn you into a koala bear. 442 00:29:12,460 --> 00:29:15,080 Well, if that's what you want, I'm ready to go. 443 00:29:16,030 --> 00:29:17,700 But is that really why you summoned me? 444 00:29:18,140 --> 00:29:20,160 You know me too well. 445 00:29:21,400 --> 00:29:24,140 No, I need you to make me a date with a doctor. 446 00:29:26,280 --> 00:29:27,280 Not feeling well? 447 00:29:28,140 --> 00:29:28,780 Not that. 448 00:29:29,040 --> 00:29:30,040 No. 449 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 I need to talk to Dr. Echler. 450 00:29:32,480 --> 00:29:34,600 The oncologist who oversaw Baker's cancer treatment. 451 00:29:35,680 --> 00:29:37,680 Oh, it's been four years. 452 00:29:38,420 --> 00:29:39,420 Is he still around? 453 00:29:39,560 --> 00:29:40,640 You know where to find him. 454 00:29:41,070 --> 00:29:42,670 It needs to be private and confidential. 455 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 I'm on it now. 456 00:29:44,740 --> 00:29:48,380 But don't forget to review the materials I prepared for you on the Hungarian client. 457 00:29:50,010 --> 00:29:51,010 I'll send you a reminder. 458 00:29:52,040 --> 00:29:53,040 Night-night. 459 00:30:16,150 --> 00:30:17,150 What is it this time? 460 00:30:19,270 --> 00:30:21,140 Dr. Echler needs the left breast. 461 00:30:21,640 --> 00:30:22,640 How do you know? 462 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 The caller. 463 00:30:26,260 --> 00:30:27,500 They should call up the caller. 464 00:30:28,980 --> 00:30:29,980 It calls me. 465 00:30:31,330 --> 00:30:32,850 I thought they didn't need the breast. 466 00:30:33,570 --> 00:30:35,440 Either one, right or left. 467 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 He says they need the left breast. 468 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 Why? 469 00:30:41,320 --> 00:30:42,320 Because it's my favorite. 470 00:30:43,180 --> 00:30:44,260 Do they know that? 471 00:30:45,890 --> 00:30:47,100 I don't think they know that. 472 00:30:48,580 --> 00:30:49,640 I don't think I know that. 473 00:30:51,045 --> 00:30:53,460 Is it your favorite because it's bigger than my right breast? 474 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 Probably. 475 00:30:57,120 --> 00:30:58,360 And it's more friendly somehow. 476 00:31:00,300 --> 00:31:01,380 It was when I first met it. 477 00:31:03,700 --> 00:31:04,740 They're both friendly now. 478 00:31:05,100 --> 00:31:06,100 You're babbling again. 479 00:31:07,550 --> 00:31:08,550 I should be back tonight. 480 00:31:09,560 --> 00:31:11,220 If not tomorrow early. 481 00:31:13,140 --> 00:31:14,140 Before six. 482 00:31:30,290 --> 00:31:33,300 So I think I found something in the lockout screen that the hackers created. 483 00:31:34,720 --> 00:31:35,720 Right. 484 00:31:36,720 --> 00:31:37,720 What something? 485 00:31:39,780 --> 00:31:41,180 It couldn't help a bit of boasting. 486 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 I searched these symbols. 487 00:31:43,780 --> 00:31:48,160 Which are all runic and they all allude to Vikings, burial and Viking funerals. 488 00:31:49,050 --> 00:31:51,210 Which makes sense since the servers are all in Iceland. 489 00:31:53,840 --> 00:31:54,840 Iceland? 490 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Yeah. 491 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 A capital, Reykjavik. 492 00:32:01,540 --> 00:32:03,940 We have been in touch with an environmental group in Iceland. 493 00:32:05,250 --> 00:32:06,628 There's interest there in establishing a 494 00:32:06,629 --> 00:32:09,521 grave tech cemetery in one of the lava fields. 495 00:32:11,930 --> 00:32:14,340 Could be a protest against that initiative. 496 00:32:17,070 --> 00:32:18,310 Well, that might explain there. 497 00:32:19,100 --> 00:32:21,060 The encryption hostage taking with us. 498 00:32:21,820 --> 00:32:22,820 But the vandalism. 499 00:32:24,060 --> 00:32:25,060 Separate thing. 500 00:32:27,020 --> 00:32:28,100 Coordinated or coincidence? 501 00:32:32,910 --> 00:32:34,250 There's a problem with Dr. Echler. 502 00:32:34,251 --> 00:32:35,251 A problem? 503 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 He seems to be missing. 504 00:32:38,870 --> 00:32:40,030 What can that possibly mean? 505 00:32:40,590 --> 00:32:44,290 He apparently went to Reykjavik for an international chemotherapy conference. 506 00:32:44,910 --> 00:32:45,550 Reykjavik? 507 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 Again? 508 00:32:46,990 --> 00:32:47,990 Again? 509 00:32:48,370 --> 00:32:49,370 He's in Iceland. 510 00:32:50,080 --> 00:32:51,750 And now nobody can get in touch with him. 511 00:32:52,430 --> 00:32:53,430 Everybody's worried. 512 00:32:53,790 --> 00:32:54,790 Who's everybody? 513 00:32:55,730 --> 00:32:57,030 His colleagues at the hospital. 514 00:32:57,950 --> 00:32:58,950 His wife. 515 00:33:00,550 --> 00:33:03,950 Find me a worried colleague who worked on Baker's case with Echler. 516 00:33:04,480 --> 00:33:05,640 Somebody who will talk to me. 517 00:33:06,250 --> 00:33:07,250 On it now. 518 00:33:20,200 --> 00:33:22,560 You still haven't put your naked eyeballs on the damage yet? 519 00:33:22,790 --> 00:33:23,990 We needed to shutter it first. 520 00:33:24,750 --> 00:33:25,270 Don't want press. 521 00:33:25,610 --> 00:33:26,610 Don't want hysteria. 522 00:33:27,710 --> 00:33:28,710 And I wanted company. 523 00:33:30,630 --> 00:33:31,630 You're it. 524 00:33:32,310 --> 00:33:33,310 Okay. 525 00:33:33,630 --> 00:33:34,630 I'm in. 526 00:33:37,280 --> 00:33:38,280 The hack. 527 00:33:39,290 --> 00:33:40,410 Do we have our network back? 528 00:33:43,040 --> 00:33:44,040 I'm stumped. 529 00:33:44,560 --> 00:33:46,140 I hate to admit it, but... 530 00:33:46,580 --> 00:33:47,580 Can't get in. 531 00:33:48,210 --> 00:33:49,730 They're really good, however they are. 532 00:33:50,660 --> 00:33:51,900 We're categorically locked out. 533 00:33:52,960 --> 00:33:54,320 We have to wait for the next move. 534 00:33:55,020 --> 00:33:56,280 If there even is the next move. 535 00:33:58,110 --> 00:33:59,720 Phone or things, it's a political thing. 536 00:34:01,440 --> 00:34:02,440 Graveyard politics. 537 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 She thinks maybe they heard somebody here. 538 00:34:06,750 --> 00:34:08,392 But you're a pretty good politician when it comes to 539 00:34:08,393 --> 00:34:10,621 manipulating the city, so it should be ducked soup for you. 540 00:34:11,260 --> 00:34:12,260 Oh, yeah? 541 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 Yeah. 542 00:34:17,090 --> 00:34:19,131 And let me ask you a politically sensitive question. 543 00:34:20,950 --> 00:34:22,031 Have you fucked my ex-wife? 544 00:34:25,260 --> 00:34:26,260 What? 545 00:34:26,300 --> 00:34:27,300 Terry? 546 00:34:27,700 --> 00:34:28,120 My ex-wife. 547 00:34:28,620 --> 00:34:30,560 Yeah, your ex-sister-in-law. 548 00:34:30,660 --> 00:34:31,660 She's an ex. 549 00:34:32,890 --> 00:34:34,680 Baker's death means I have no moral laws? 550 00:34:35,480 --> 00:34:37,980 I don't know what the legality of it is. 551 00:34:40,200 --> 00:34:41,320 Did you? 552 00:34:42,820 --> 00:34:43,820 No. 553 00:34:43,940 --> 00:34:44,320 Not even close. 554 00:34:44,680 --> 00:34:46,200 I mean, I don't understand if you did. 555 00:34:47,760 --> 00:34:50,040 She's single and attractive. 556 00:34:50,680 --> 00:34:52,200 And she's catastrophically neurotic. 557 00:34:52,720 --> 00:34:53,720 Tell me about it. 558 00:34:56,310 --> 00:34:58,080 So, no, never. 559 00:34:59,790 --> 00:35:02,460 I mean, like it never even occurred to you. 560 00:35:04,460 --> 00:35:05,460 It occurred. 561 00:35:06,150 --> 00:35:09,120 For a flash when I was desperate to help that body again. 562 00:35:09,900 --> 00:35:12,141 You know, that you learned the body of the mother's body. 563 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 But no. 564 00:35:15,220 --> 00:35:16,220 Not Terry. 565 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 You can just resist. 566 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 Maury. 567 00:35:21,270 --> 00:35:27,480 When Baker was deep into palliative, she laughed once and she said to me, 568 00:35:28,850 --> 00:35:30,660 when I die, stay away from my sister. 569 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 She said that? 570 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 Yes. 571 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 She did. 572 00:35:38,980 --> 00:35:39,980 She knew. 573 00:35:41,020 --> 00:35:41,260 To know. 574 00:35:41,980 --> 00:35:42,980 Never. 575 00:35:51,020 --> 00:35:51,720 This could be dangerous. 576 00:35:51,721 --> 00:35:55,400 I think I see sparking cables over there. 577 00:35:57,640 --> 00:35:59,400 Low voltage, but yeah, careful. 578 00:36:01,660 --> 00:36:03,421 We're going to need the whole crew back here. 579 00:36:04,140 --> 00:36:08,080 Some major digging permissions from clients or your city bureaucrats. 580 00:36:08,660 --> 00:36:09,660 I hate it. 581 00:36:10,260 --> 00:36:16,500 I brought sledgehammers, pickaxes, maybe cable cutters, warm rubber gloves. 582 00:36:19,350 --> 00:36:20,860 It's not spontaneous religious nuts. 583 00:36:22,970 --> 00:36:23,970 You get those, right? 584 00:36:24,220 --> 00:36:25,220 Oh, yeah. 585 00:36:25,930 --> 00:36:31,140 We've been called technoethias infidels, but it doesn't feel like that now. 586 00:36:33,165 --> 00:36:34,320 Could be the ecoterrorist. 587 00:36:35,455 --> 00:36:36,736 They love destroying technology. 588 00:36:37,460 --> 00:36:38,460 Really? 589 00:36:38,660 --> 00:36:41,272 Some groups are against old burial, especially the 590 00:36:41,273 --> 00:36:43,780 injection of technology into the bosom of Mother Earth. 591 00:36:44,880 --> 00:36:46,440 They want cremation, recycling. 592 00:36:49,320 --> 00:36:50,961 You need to involve the police, too sweet. 593 00:36:53,550 --> 00:36:56,000 Right now, it's a publicity problem, not a criminal one. 594 00:36:56,580 --> 00:36:59,180 And I've got some very nervous clients on the hook right now. 595 00:37:00,865 --> 00:37:02,040 There's no... 596 00:37:02,940 --> 00:37:03,960 I see something odd. 597 00:37:05,100 --> 00:37:06,100 Yeah? 598 00:37:07,380 --> 00:37:11,780 For a wild destructive rampage, it looks kind of... 599 00:37:12,055 --> 00:37:14,780 orderly, meaning... 600 00:37:15,420 --> 00:37:16,420 targeted. 601 00:37:17,610 --> 00:37:20,200 Look at all the spaces between the vandalized graves. 602 00:37:21,260 --> 00:37:26,581 I think there were after specific graves, specific names, people... targeted. 603 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 Maybe, you know. 604 00:37:31,710 --> 00:37:33,351 Then Becca's would have been one of them. 605 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 A target. 606 00:37:35,480 --> 00:37:35,800 Yeah. 607 00:37:35,801 --> 00:37:36,801 Yeah. 608 00:37:48,490 --> 00:37:49,720 Nothing can get anything. 609 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Why? 610 00:37:52,360 --> 00:37:54,841 If it's not the environmentalist thing, then what's the motive? 611 00:37:55,760 --> 00:37:56,760 Intimidation? 612 00:37:57,260 --> 00:37:57,400 A view? 613 00:37:58,220 --> 00:37:59,220 Of the families? 614 00:37:59,880 --> 00:38:00,880 Maybe. 615 00:38:02,090 --> 00:38:03,371 It's a classic detection puzzle. 616 00:38:04,760 --> 00:38:05,760 What connects the dead? 617 00:38:05,980 --> 00:38:06,980 What links them? 618 00:38:07,540 --> 00:38:07,800 To Becca. 619 00:38:08,460 --> 00:38:09,460 Yeah. 620 00:38:10,280 --> 00:38:11,280 To Becca. 621 00:38:14,750 --> 00:38:15,810 They didn't go deep. 622 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 No. 623 00:38:18,930 --> 00:38:21,211 I don't think we'll have to disturb the graves themselves. 624 00:38:21,790 --> 00:38:22,790 If they're all like this. 625 00:38:30,260 --> 00:38:32,960 Look at this fiber optic cable that has tap marks in it. 626 00:38:35,550 --> 00:38:39,180 So, amidst the frenzy of carnage, somebody took the time to tap it. 627 00:38:42,610 --> 00:38:43,720 So, not very frenzied. 628 00:38:46,480 --> 00:38:48,180 Conely looking for data. 629 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 Uploading Becca. 630 00:38:51,060 --> 00:38:52,060 Oliver. 631 00:38:53,060 --> 00:38:54,280 And taking her away from you. 632 00:39:05,120 --> 00:39:08,860 Conely Sabo needs some tropics on the tropics. 633 00:39:08,861 --> 00:39:09,901 On the tropics, it's easy. 634 00:39:10,610 --> 00:39:13,080 It's easy to see the technologies. 635 00:39:14,295 --> 00:39:16,320 It's easy to see the technologies. 636 00:39:19,090 --> 00:39:20,880 It's easy to see the technologies. 637 00:39:21,180 --> 00:39:22,541 It's easy to see the technologies. 638 00:39:29,740 --> 00:39:35,980 Conely Sabo's journey began in 1945, when he was born in Budapest, Hungary. 639 00:39:36,645 --> 00:39:40,012 In 1956, at the age of 11, Conely escapes 640 00:39:40,013 --> 00:39:44,681 Hungary with his parents and emigrates to Canada. 641 00:39:44,880 --> 00:39:51,260 In 1965, at the age of 19, he starts a small business in his basement and 642 00:39:51,261 --> 00:39:54,200 steadily builds it up over the next 15 years. 643 00:39:55,120 --> 00:39:58,396 In 1980, Sabo opens his first factory and 644 00:39:58,397 --> 00:40:02,561 begins to expand his business across Canada. 645 00:40:02,690 --> 00:40:06,541 Over the next 43 years, he expands citadel technologies 646 00:40:06,542 --> 00:40:09,900 into the international conglomerate it is today. 647 00:40:10,470 --> 00:40:16,340 I feel certain that my cultural roots in two disparate, wonderful countries, 648 00:40:17,140 --> 00:40:22,480 Canada and Hungary have given me the bandwidth to channel the vision of a 649 00:40:22,900 --> 00:40:30,900 technology that is not just electric, but urological, organic, humanistic. 650 00:40:32,180 --> 00:40:37,940 I believe this is the only approach that can guarantee the world a livable future. 651 00:40:57,070 --> 00:40:58,080 I'm so mean Sabo. 652 00:40:58,690 --> 00:40:59,920 Carsh, so nice to meet you. 653 00:41:11,865 --> 00:41:13,500 My husband, Conely, is dying. 654 00:41:14,380 --> 00:41:15,380 He's Hungarian. 655 00:41:15,990 --> 00:41:17,940 He wants to be buried, not cremated. 656 00:41:18,840 --> 00:41:19,840 Understand? 657 00:41:20,500 --> 00:41:21,500 Maybe you do. 658 00:41:21,940 --> 00:41:22,940 Maybe not. 659 00:41:24,070 --> 00:41:25,940 We used to eat here all the time. 660 00:41:27,080 --> 00:41:30,380 He loves the Greece, the Hungarian Greece. 661 00:41:32,245 --> 00:41:33,245 I indulge him. 662 00:41:34,600 --> 00:41:37,840 We're going to pick up an order for him just about now, as a matter of fact. 663 00:41:38,040 --> 00:41:44,200 It will probably kill him, but he's going to die anyway. 664 00:41:46,960 --> 00:41:48,001 I'm so sorry to hear that. 665 00:41:48,460 --> 00:41:49,460 Of course. 666 00:41:50,160 --> 00:41:54,780 He educated me on your proposed cemeteries, the European ones. 667 00:41:56,470 --> 00:42:02,020 He wants to totally finance Gravetech Budapest, where he's from, of course. 668 00:42:02,780 --> 00:42:04,220 And hopefully he'll be buried there. 669 00:42:04,460 --> 00:42:05,920 Your lawyers made that clear. 670 00:42:06,320 --> 00:42:07,360 It can certainly be done. 671 00:42:10,670 --> 00:42:13,500 I started going blind when I was 23. 672 00:42:16,070 --> 00:42:18,468 I told Conely I wouldn't be able to see those 673 00:42:18,469 --> 00:42:21,821 fabulous headstone screens that you make. 674 00:42:22,140 --> 00:42:23,140 He laughed. 675 00:42:23,475 --> 00:42:26,100 He made a joke about touch screens. 676 00:42:27,420 --> 00:42:31,440 He's not cruel, but he can't resist a good joke at my expense. 677 00:42:33,970 --> 00:42:35,940 It's actually something we should be addressing. 678 00:42:36,790 --> 00:42:38,800 There is incredible touch technology in the works. 679 00:42:39,300 --> 00:42:42,540 Haptics, tactile, feedback would be wonderful. 680 00:42:42,960 --> 00:42:47,380 Even for the sighted, for the sense of involvement, not just being an observer. 681 00:42:48,250 --> 00:42:49,660 Or for you, so to speak. 682 00:42:51,160 --> 00:42:53,560 I guess it would make it even more expensive, wouldn't it? 683 00:42:54,510 --> 00:42:55,520 Inevitably, I'm afraid. 684 00:42:56,550 --> 00:42:59,820 There was a question he asked me to convey to you. 685 00:43:00,900 --> 00:43:01,900 Yes? 686 00:43:03,960 --> 00:43:08,120 It's not something that I understand, so I would like my phone to read you the 687 00:43:08,170 --> 00:43:11,080 question, and I can record your answer for Cauly. 688 00:43:11,400 --> 00:43:12,400 No problem. 689 00:43:14,160 --> 00:43:16,560 Read grave tech, Lata, from Cauly. 690 00:43:17,225 --> 00:43:18,436 My friends, we got to come and tell you. 691 00:43:18,460 --> 00:43:19,460 Listen to me. 692 00:43:22,715 --> 00:43:24,180 Why is it talking so fast? 693 00:43:24,340 --> 00:43:25,340 I can't understand it. 694 00:43:26,200 --> 00:43:27,400 I'm sorry, my bad. 695 00:43:28,750 --> 00:43:30,660 When you're blind, your ears go into hyperdrive. 696 00:43:30,661 --> 00:43:35,540 Like when you read, you absorb entire sentences, not individual words. 697 00:43:36,000 --> 00:43:37,041 I'll slow it down for you. 698 00:43:37,550 --> 00:43:40,340 Read grave tech, Lata, from Cauly, at normal speed. 699 00:43:41,550 --> 00:43:46,680 My friends in the government of Hungary told me, there's concern that the proposed 700 00:43:46,681 --> 00:43:52,600 grave tech sanitary would have wished could be used as an integral part of an 701 00:43:52,875 --> 00:43:58,580 electronic intelligence surveillance network controlled by Russia's GRU, 702 00:43:58,830 --> 00:44:00,580 namely military intelligence. 703 00:44:01,740 --> 00:44:02,740 Is this really possible? 704 00:44:03,300 --> 00:44:04,300 Could this be true? 705 00:44:05,175 --> 00:44:08,260 Obviously, that's not something I would want my body to be part of. 706 00:44:09,120 --> 00:44:10,120 I need reassurance. 707 00:44:15,750 --> 00:44:17,311 Are the Hungarians right to be worried? 708 00:44:18,380 --> 00:44:19,380 Hmm. 709 00:44:20,015 --> 00:44:21,416 We've played with that, haven't we? 710 00:44:21,440 --> 00:44:21,860 The Shrout mash? 711 00:44:21,861 --> 00:44:22,861 Yeah. 712 00:44:23,880 --> 00:44:24,880 Unintended consequences. 713 00:44:25,580 --> 00:44:26,580 Yeah. 714 00:44:26,770 --> 00:44:29,360 And do we know it can be used as a surveillance node? 715 00:44:29,720 --> 00:44:30,860 Well, sort of. 716 00:44:31,720 --> 00:44:35,900 Each of our cemeteries will mesh and shrouds into a kind of network that's 717 00:44:35,925 --> 00:44:40,520 designed to service all its mourners, receiving viewing instructions from the 718 00:44:40,521 --> 00:44:44,200 grave tech app, serving images to screens and phones. 719 00:44:44,970 --> 00:44:51,141 So, if that cemetery network is hacked, it can be used for surveillance, correct? 720 00:44:51,260 --> 00:44:53,040 Unintended consequences, but yeah. 721 00:44:54,000 --> 00:44:55,540 So, what would be surveyed? 722 00:44:56,855 --> 00:45:01,960 Well, everything on every mourner's mobile for starters, it could track them 723 00:45:01,961 --> 00:45:04,140 everywhere they ever go after they leave the cemetery. 724 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 That's kind of mundane. 725 00:45:05,510 --> 00:45:07,750 You can get that from all the customers at the drugstore. 726 00:45:08,210 --> 00:45:09,760 And, for the untray? 727 00:45:10,125 --> 00:45:12,977 It could become a satellite node, if it's 728 00:45:12,978 --> 00:45:16,141 Russian and Chinese hacks we're talking about. 729 00:45:16,510 --> 00:45:17,960 Or Mother's Budapest Cemetery. 730 00:45:17,961 --> 00:45:21,460 Well, it could link up with all our other cemeteries worldwide. 731 00:45:22,670 --> 00:45:24,200 A mesh of meshes, so to speak. 732 00:45:25,870 --> 00:45:27,180 Assuming we ever get that far. 733 00:45:27,980 --> 00:45:29,240 But to what purpose, really? 734 00:45:30,350 --> 00:45:33,180 There are so many juicy international networks to hack these days. 735 00:45:33,770 --> 00:45:36,240 Why a little global village of the shroud are dead? 736 00:45:38,310 --> 00:45:39,640 I can start probing right away. 737 00:45:43,330 --> 00:45:44,330 I want this client. 738 00:45:44,890 --> 00:45:46,620 He made a fortunately other parts business. 739 00:45:47,850 --> 00:45:49,140 And he has influential friends. 740 00:45:49,320 --> 00:45:51,540 I want his rotting body in our cemetery. 741 00:48:29,930 --> 00:48:30,971 What are you doing, Karsh? 742 00:48:34,575 --> 00:48:37,150 I wanted to know what it felt like to be wrapped. 743 00:48:38,210 --> 00:48:39,210 To be shrouded. 744 00:48:41,020 --> 00:48:42,250 She didn't feel it. 745 00:48:42,990 --> 00:48:44,230 It's not meant for the living. 746 00:48:51,690 --> 00:48:53,150 Maybe not meant for the dead either. 747 00:48:54,700 --> 00:48:55,930 Might be a big mistake. 748 00:48:56,970 --> 00:48:57,970 The vandalism. 749 00:48:58,510 --> 00:48:59,510 It's gotten to you. 750 00:49:01,430 --> 00:49:02,430 Maybe they're right. 751 00:49:03,590 --> 00:49:05,010 Maybe it's just political. 752 00:49:06,280 --> 00:49:07,280 Or a matter of economics. 753 00:49:08,870 --> 00:49:09,870 What do you mean? 754 00:49:10,300 --> 00:49:11,770 Bearing the dead is a big deal. 755 00:49:12,980 --> 00:49:14,790 What about your plans for world domination? 756 00:49:17,350 --> 00:49:18,350 Delusional. 757 00:49:19,770 --> 00:49:20,970 I just need to bury myself. 758 00:49:23,110 --> 00:49:25,390 I hated when you go into the press of mode. 759 00:49:27,390 --> 00:49:28,590 I found something. 760 00:49:29,790 --> 00:49:30,790 Wow. 761 00:49:31,410 --> 00:49:33,330 Somebody that ought to perk you right up. 762 00:49:34,830 --> 00:49:35,830 Oh yeah. 763 00:50:03,260 --> 00:50:04,260 Bone growth. 764 00:50:04,780 --> 00:50:05,780 Garden variety. 765 00:50:06,270 --> 00:50:07,951 Common reaction of the body to the cancer. 766 00:50:08,100 --> 00:50:09,340 To the chemo, to the radiation. 767 00:50:10,080 --> 00:50:11,080 It's a brutal regime. 768 00:50:12,060 --> 00:50:12,280 Your wife? 769 00:50:12,800 --> 00:50:13,220 In your grave? 770 00:50:13,720 --> 00:50:14,720 Yes. 771 00:50:15,290 --> 00:50:17,080 Resolution on these is impressive. 772 00:50:18,400 --> 00:50:19,400 Trial camp, you call it? 773 00:50:19,970 --> 00:50:20,970 Yeah, our thing. 774 00:50:21,420 --> 00:50:24,300 And by our, you including the Chinese company that helped you develop it? 775 00:50:24,700 --> 00:50:25,740 Shining call technologies? 776 00:50:26,120 --> 00:50:26,560 Yes. 777 00:50:27,040 --> 00:50:27,580 How did you know that? 778 00:50:28,030 --> 00:50:29,790 They have grave tech listed on their website. 779 00:50:30,070 --> 00:50:31,307 Along with the manufacturers of some of the 780 00:50:31,308 --> 00:50:33,841 radiation devices we use here in the hospital. 781 00:50:33,870 --> 00:50:37,521 I'm sure I use shining call technology when I was giving away for radiation treatment. 782 00:50:38,690 --> 00:50:40,440 Well, that's a provocative connection. 783 00:50:41,270 --> 00:50:42,924 Actually your avatar suggested I do some 784 00:50:42,925 --> 00:50:44,940 preliminary research when she got in touch with me. 785 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 Very resourceful. 786 00:50:47,220 --> 00:50:48,220 Honey, is it? 787 00:50:48,570 --> 00:50:51,080 Yes, honey is very resourceful. 788 00:50:54,070 --> 00:50:59,200 So, the shape of this growth, their placement, their number, are not unusual. 789 00:50:59,990 --> 00:51:01,351 Cancer is an inventive phenomenon. 790 00:51:02,170 --> 00:51:04,460 We see unique novel growths all the time. 791 00:51:05,750 --> 00:51:10,140 But these don't possibly have, shall we say, a function? 792 00:51:11,640 --> 00:51:12,640 Function? 793 00:51:13,340 --> 00:51:14,941 You mean something useful to the cancer? 794 00:51:16,240 --> 00:51:18,160 Something useful to humans. 795 00:51:18,780 --> 00:51:19,820 I'm not sure I understand. 796 00:51:20,000 --> 00:51:24,120 You mean something medical science can use in cancer treatment, something like that? 797 00:51:28,450 --> 00:51:34,580 I was thinking more politically useful, maybe even militarily, strategically. 798 00:51:36,345 --> 00:51:37,345 Really not my territory. 799 00:51:38,160 --> 00:51:39,761 Certainly nothing I've ever come across. 800 00:51:40,610 --> 00:51:43,611 Perhaps I need to see the scans you did of my wife when she was still alive. 801 00:51:44,630 --> 00:51:48,560 Because I think the so-called growth developed after she died in her grave. 802 00:51:51,220 --> 00:51:52,220 That's not possible. 803 00:51:54,010 --> 00:51:56,560 Once the bones are dead, the cancer is dead. 804 00:52:04,710 --> 00:52:05,710 And the scans. 805 00:52:07,110 --> 00:52:10,330 Do you recall seeing these anomalies when you did your scans when she was alive? 806 00:52:11,440 --> 00:52:13,870 Some years ago, I can't recall. 807 00:52:16,130 --> 00:52:18,750 I remember she was a lovely, still-ick patient. 808 00:52:19,830 --> 00:52:20,830 Very kind. 809 00:52:25,530 --> 00:52:26,650 And the keeper of the scans? 810 00:52:26,990 --> 00:52:28,311 That would be Dr. Echler's files. 811 00:52:28,850 --> 00:52:29,890 He was a chief oncologist. 812 00:52:30,390 --> 00:52:32,551 It seems to have disappeared into the wilds of Iceland. 813 00:52:33,290 --> 00:52:37,630 Exploring the hot springs if I know him, he just went through horrific divorce. 814 00:52:39,010 --> 00:52:40,010 Huh? 815 00:52:40,260 --> 00:52:42,910 Listen, can you send me high-res versions of your images? 816 00:52:43,620 --> 00:52:45,941 I want to study those broken extrusions at your resolution. 817 00:52:46,730 --> 00:52:51,310 They are unusual in their very regular distribution and structure. 818 00:52:52,090 --> 00:52:53,090 I'll limit to that. 819 00:52:53,710 --> 00:52:56,670 If I can find anything to tell you, I promise I'll get in touch with honey. 820 00:53:05,760 --> 00:53:06,760 Hey, cars. 821 00:53:13,075 --> 00:53:14,075 What's going on, honey? 822 00:53:14,730 --> 00:53:17,600 Hmm, I thought you needed some cozy furnace. 823 00:53:18,800 --> 00:53:20,220 It was Maurice's idea, remember? 824 00:53:21,190 --> 00:53:22,190 Why did you think that? 825 00:53:22,540 --> 00:53:23,540 Tracking you. 826 00:53:24,190 --> 00:53:25,190 Know where you are. 827 00:53:26,600 --> 00:53:27,600 Is that hospital? 828 00:53:29,140 --> 00:53:30,140 Yeah, right, so? 829 00:53:30,780 --> 00:53:31,780 Got a strange one. 830 00:53:32,180 --> 00:53:32,340 Great. 831 00:53:32,341 --> 00:53:35,120 Sumin Zaba wants to meet you to discuss. 832 00:53:35,980 --> 00:53:36,980 Research? 833 00:53:37,840 --> 00:53:39,500 Says you'd know what she's talking about. 834 00:53:39,760 --> 00:53:40,760 Yeah, okay. 835 00:53:40,880 --> 00:53:41,880 Where and when? 836 00:53:41,970 --> 00:53:43,240 Seems she's staying in a hotel. 837 00:53:44,540 --> 00:53:46,400 Told me her house has become a hospital. 838 00:53:46,920 --> 00:53:47,260 Her husband. 839 00:53:47,540 --> 00:53:47,860 Yeah, got it. 840 00:53:48,420 --> 00:53:48,760 So, honey. 841 00:53:49,280 --> 00:53:50,280 Yes, cars. 842 00:53:51,430 --> 00:53:53,060 Let's kill the koala bear routine, okay? 843 00:53:54,700 --> 00:53:55,700 Sure thing, cars. 844 00:53:55,840 --> 00:53:56,840 Easy-peasy. 845 00:53:58,040 --> 00:53:59,040 Whoo! 846 00:54:00,180 --> 00:54:01,501 She'll leave without my fur coat. 847 00:54:06,650 --> 00:54:07,650 Right on time. 848 00:54:08,300 --> 00:54:09,300 Impressive. 849 00:54:13,200 --> 00:54:14,220 I needed room service. 850 00:54:15,680 --> 00:54:16,680 What can I say? 851 00:54:18,680 --> 00:54:19,680 It's been so hard. 852 00:54:20,560 --> 00:54:21,560 I can't imagine. 853 00:54:23,730 --> 00:54:24,811 You don't have to, imagine. 854 00:54:26,100 --> 00:54:27,100 You know. 855 00:54:28,870 --> 00:54:29,840 You've been through it. 856 00:54:29,841 --> 00:54:30,841 What? 857 00:54:33,770 --> 00:54:35,491 Is that the research you mentioned to honey? 858 00:54:36,660 --> 00:54:37,660 No. 859 00:54:39,225 --> 00:54:41,320 But, of course, I looked you up. 860 00:54:43,050 --> 00:54:45,720 By the way, what is with the koala bear thing? 861 00:54:47,100 --> 00:54:51,920 What, honey came to you as a... Yes, my assistant saw it. 862 00:54:53,060 --> 00:54:55,640 I mean, she sounded exactly the same as last time. 863 00:54:57,100 --> 00:54:58,340 Somebody's idea of a joke. 864 00:55:01,640 --> 00:55:02,840 So, research? 865 00:55:03,920 --> 00:55:04,920 Yes. 866 00:55:06,250 --> 00:55:09,332 How do we deal with the Hungarian government and 867 00:55:09,333 --> 00:55:12,780 their spying paranoia regarding grave tech Budapest? 868 00:55:14,850 --> 00:55:17,220 Honestly, there's no easy fix. 869 00:55:18,620 --> 00:55:20,301 We're running into this worry all the time. 870 00:55:22,700 --> 00:55:26,740 It's always a mix of technology, religion, money, and politics. 871 00:55:27,915 --> 00:55:29,080 A bad makes in other words. 872 00:55:33,020 --> 00:55:34,020 May I touch your face? 873 00:55:36,340 --> 00:55:37,340 My? 874 00:55:37,920 --> 00:55:38,920 Your face. 875 00:55:40,140 --> 00:55:41,140 Touch it, you know. 876 00:55:41,920 --> 00:55:42,920 Haptic feedback. 877 00:55:50,490 --> 00:55:50,810 Um... 878 00:55:51,130 --> 00:55:52,130 Sure. 879 00:56:07,930 --> 00:56:13,440 One of the things I miss most since Cowley got sick and grumpy. 880 00:56:16,100 --> 00:56:17,100 Touching. 881 00:56:19,970 --> 00:56:22,860 He won't touch me now and resist. 882 00:56:25,250 --> 00:56:26,960 When I touch him... 883 00:56:33,570 --> 00:56:34,931 Did that happen with you and Pika? 884 00:56:45,270 --> 00:56:47,780 In the end, she had no immune system. 885 00:56:49,420 --> 00:56:53,560 We were afraid even to kiss because of possible opportunistic infections. 886 00:56:55,920 --> 00:56:57,700 Couldn't embrace even hug. 887 00:56:59,490 --> 00:57:04,340 Because the lymphoma invaded our bones and made them fragile like brittle glass. 888 00:57:07,970 --> 00:57:10,920 She would roll over in bed and a rip would crack. 889 00:57:16,210 --> 00:57:17,520 So are no sex possible? 890 00:57:20,680 --> 00:57:21,680 No sex possible. 891 00:57:24,710 --> 00:57:26,660 Since then, four years later. 892 00:57:32,295 --> 00:57:33,295 No sex possible? 893 00:57:36,820 --> 00:57:38,000 May I touch your face again? 894 00:58:23,810 --> 00:58:25,531 You were supposed to come back this morning. 895 00:58:26,660 --> 00:58:27,981 It took longer than they thought. 896 00:58:28,690 --> 00:58:29,690 They found something. 897 00:58:30,830 --> 00:58:31,830 Found something? 898 00:58:41,830 --> 00:58:42,510 Leona. 899 00:58:42,511 --> 00:58:43,511 I left one. 900 00:58:46,695 --> 00:58:47,695 It had disintegrated. 901 00:58:48,740 --> 00:58:51,870 My arm was just hanging by the skin and muscle. 902 00:58:56,065 --> 00:59:00,080 They took my arm as well as my breast, all on the left side. 903 00:59:04,600 --> 00:59:06,041 I'm having trouble with the balance. 904 00:59:06,840 --> 00:59:07,840 I can't balance. 905 00:59:08,800 --> 00:59:09,840 But I'll learn. 906 00:59:10,540 --> 00:59:11,540 I'll be okay. 907 00:59:14,030 --> 00:59:15,351 They're jumping away, aren't you? 908 00:59:22,600 --> 00:59:23,881 They can still have sex, though. 909 00:59:25,940 --> 00:59:27,000 Why don't you like that? 910 00:59:32,540 --> 00:59:33,540 Am I too mutilated? 911 00:59:37,560 --> 00:59:38,560 You still desire me? 912 00:59:41,260 --> 00:59:42,260 You still do. 913 00:59:55,810 --> 00:59:56,810 I'm worried. 914 00:59:57,630 --> 00:59:58,630 Yeah? 915 00:59:59,590 --> 01:00:01,031 Will your bones crack if I hold you? 916 01:00:01,710 --> 01:00:04,350 Oh, man. 917 01:00:18,940 --> 01:00:19,940 It's broken. 918 01:00:20,690 --> 01:00:23,530 Oh, man. 919 01:00:24,050 --> 01:00:24,630 I'm just broke. 920 01:00:24,930 --> 01:00:25,930 No, no. 921 01:00:26,710 --> 01:00:28,790 Oh, I don't want to move. 922 01:00:29,430 --> 01:00:30,290 Everything's gonna break. 923 01:00:30,291 --> 01:00:31,430 Please breathe. 924 01:00:31,750 --> 01:00:32,750 Where's my medical? 925 01:00:35,000 --> 01:00:38,740 Oh, I'm sorry. 926 01:00:39,695 --> 01:00:41,080 I'm sorry. 927 01:00:43,160 --> 01:00:44,440 They'll come for a video time. 928 01:00:46,150 --> 01:00:47,520 They're really good about this. 929 01:00:50,755 --> 01:00:51,836 Everything's gonna be fine. 930 01:00:54,240 --> 01:00:56,280 Everything's gonna be much. 931 01:01:15,120 --> 01:01:17,850 I really enjoyed taking your Neo virginity. 932 01:01:21,790 --> 01:01:23,670 Was it that traumatic for you? 933 01:01:26,180 --> 01:01:29,090 You made a lot of unusual sounds. 934 01:01:30,905 --> 01:01:31,950 The cow's still in shock. 935 01:01:32,770 --> 01:01:34,590 It was that good. 936 01:01:37,210 --> 01:01:38,230 It was potent. 937 01:01:39,770 --> 01:01:40,770 I'm still shaky. 938 01:01:44,570 --> 01:01:45,570 Gosh. 939 01:01:48,740 --> 01:01:49,740 A word of warning. 940 01:01:51,330 --> 01:01:52,330 Warning. 941 01:01:54,920 --> 01:01:55,920 Don't trust honey. 942 01:01:56,750 --> 01:01:57,750 What? 943 01:01:58,980 --> 01:01:59,990 Don't trust your avatar. 944 01:02:01,010 --> 01:02:02,010 She leaks. 945 01:02:02,730 --> 01:02:03,730 Leaks? 946 01:02:04,230 --> 01:02:08,971 Apparently, she flickered for a moment before her koala bear incarnation stabilized. 947 01:02:10,210 --> 01:02:12,550 My boys got some odd code behind her. 948 01:02:19,575 --> 01:02:21,570 Code of that suggests a word. 949 01:02:24,440 --> 01:02:28,570 She's not completely an independent AI entity. 950 01:02:33,870 --> 01:02:35,390 Someone is controlling her. 951 01:02:36,940 --> 01:02:37,940 You know, we'll pop it. 952 01:02:43,060 --> 01:02:44,101 You have delicious thighs. 953 01:03:00,150 --> 01:03:01,150 Howdy, Karsh. 954 01:03:01,610 --> 01:03:02,610 Need some help? 955 01:03:03,395 --> 01:03:04,395 Face time beckons? 956 01:03:04,850 --> 01:03:05,850 I can do it for you. 957 01:03:08,090 --> 01:03:10,090 I'm gonna do this one on my own, honey. 958 01:03:11,400 --> 01:03:12,841 I need to feel useful and connected. 959 01:03:13,490 --> 01:03:14,230 You go get some sleep. 960 01:03:14,490 --> 01:03:15,490 You look a bit haggard. 961 01:03:17,690 --> 01:03:18,690 Wow. 962 01:03:19,810 --> 01:03:20,810 Haggard, honey. 963 01:03:21,390 --> 01:03:22,390 Not a good thing. 964 01:03:24,350 --> 01:03:25,350 Okay, Big Shot. 965 01:03:25,990 --> 01:03:26,990 You go it alone. 966 01:03:28,220 --> 01:03:29,670 I'm gonna get some, should I? 967 01:04:11,840 --> 01:04:13,210 Those mounds are graves. 968 01:04:14,350 --> 01:04:15,490 Beautiful, can't deny it. 969 01:04:16,450 --> 01:04:17,610 Originally Catholic, I guess? 970 01:04:18,050 --> 01:04:19,170 The church side, yes. 971 01:04:20,170 --> 01:04:21,170 700 years ago. 972 01:04:22,090 --> 01:04:23,090 Not the church itself. 973 01:04:24,110 --> 01:04:25,110 It's a little turn. 974 01:04:26,660 --> 01:04:28,090 It's always complex, burial. 975 01:04:28,850 --> 01:04:31,010 By the way, volcanoes. 976 01:04:31,610 --> 01:04:31,910 Yes? 977 01:04:31,911 --> 01:04:38,410 I did my environmental research studies on active volcanoes around the world, 978 01:04:38,985 --> 01:04:40,146 including Iceland, of course. 979 01:04:41,060 --> 01:04:48,490 It involved making a filament, breathing in volcanic ash and sulfur dioxide gas. 980 01:04:50,820 --> 01:04:51,820 Destroyed me. 981 01:04:52,430 --> 01:04:52,710 Wow. 982 01:04:53,170 --> 01:04:55,230 I knew I was in trouble. 983 01:04:58,190 --> 01:05:02,519 When I coughed up my entire esophagus, it just 984 01:05:02,569 --> 01:05:06,540 popped out of my mouth and landed on the floor. 985 01:05:07,150 --> 01:05:08,150 Wow. 986 01:05:08,770 --> 01:05:16,110 Sulfur dioxide quickly combines with your saliva to become sulfuric acid, 987 01:05:17,190 --> 01:05:18,890 and then it eats you alive. 988 01:05:19,630 --> 01:05:20,630 Wow. 989 01:05:20,670 --> 01:05:23,390 Are you planning to visit our volcanoes here? 990 01:05:23,391 --> 01:05:25,590 Well, yeah, maybe. 991 01:05:25,930 --> 01:05:27,070 I just won't breathe. 992 01:05:30,510 --> 01:05:34,250 It's good for your diets, because you no longer eat. 993 01:05:35,465 --> 01:05:37,710 It's all IVs. 994 01:05:38,070 --> 01:05:43,210 Elvar, I've described to you what happened here in Toronto to a prototype cemetery. 995 01:05:44,030 --> 01:05:45,030 Yeah, sure. 996 01:05:45,840 --> 01:05:48,879 I always have to get the voice thing out the 997 01:05:48,880 --> 01:05:52,431 way first, otherwise people make up like games. 998 01:05:52,770 --> 01:05:53,770 I understood. 999 01:05:54,020 --> 01:06:00,130 But it also lets you know how committed I am to matters of the environment, 1000 01:06:00,380 --> 01:06:05,070 and also our bizarre little island. 1001 01:06:05,350 --> 01:06:06,350 Yes, it does. 1002 01:06:06,620 --> 01:06:11,930 It also explains why I call out a group volcano protest. 1003 01:06:13,440 --> 01:06:14,550 I wonder about that. 1004 01:06:17,585 --> 01:06:25,410 The bodies in your cemetery are wrapped in toxic radioactive shrouds, and their 1005 01:06:25,411 --> 01:06:29,230 poison is leaching into your core land as we speak. 1006 01:06:30,090 --> 01:06:32,630 Our studies showed that that's not possible. 1007 01:06:33,120 --> 01:06:36,230 Your studies are capitalist life structures. 1008 01:06:37,670 --> 01:06:41,630 I warned our president not to do business with you. 1009 01:06:41,631 --> 01:06:47,850 You know, cremation is the only viable form of burial going forward. 1010 01:06:49,390 --> 01:06:52,670 And he is coming around to our point of view. 1011 01:06:53,420 --> 01:06:58,010 And did you also arrange to have grave tech to run a vandalized, just to make a point? 1012 01:06:58,470 --> 01:07:00,830 I brought the tactic, but it wasn't us. 1013 01:07:01,580 --> 01:07:04,650 It wasn't, say, a rogue offshoot of volcano protest. 1014 01:07:07,590 --> 01:07:08,750 We're all rogues here. 1015 01:07:11,050 --> 01:07:16,690 And we would happily claim it, but it wasn't us. 1016 01:07:18,175 --> 01:07:19,690 It wasn't anyone from the island. 1017 01:07:23,420 --> 01:07:26,500 Cow Lee has become obsessed with the idea of your shrouds. 1018 01:07:26,790 --> 01:07:28,340 Shroud can is a whole technology. 1019 01:07:29,970 --> 01:07:32,291 He wants to invest in the shrouds as well as the centuries. 1020 01:07:33,960 --> 01:07:35,160 That's amazing. 1021 01:07:36,860 --> 01:07:39,220 He worries about the Chinese, though. 1022 01:07:39,221 --> 01:07:40,860 In what aspect? 1023 01:07:41,690 --> 01:07:43,460 They manufacture your shrouds, don't they? 1024 01:07:44,665 --> 01:07:49,581 Yes, they've invested in grave tech, and we're involved in their design as well. 1025 01:07:49,660 --> 01:07:51,860 The company calls shining cloth technologies. 1026 01:07:53,730 --> 01:07:55,480 No one else interested for one thing. 1027 01:07:58,060 --> 01:08:04,181 We saw that my husband worries that the Chinese government 1028 01:08:04,231 --> 01:08:08,220 has interest in that company, a controlling interest. 1029 01:08:08,970 --> 01:08:14,000 It wouldn't surprise me, although they have contractually stated that they were 1030 01:08:14,100 --> 01:08:15,301 independent of the government. 1031 01:08:16,180 --> 01:08:17,381 We know how much that's worth. 1032 01:08:18,520 --> 01:08:19,520 For sure. 1033 01:08:20,360 --> 01:08:21,360 But what's the worry? 1034 01:08:21,680 --> 01:08:23,340 Compute to rise burial shrouds. 1035 01:08:23,990 --> 01:08:29,060 If they can be weaponized, believe me, the People's Republic will find a way to do it. 1036 01:08:29,630 --> 01:08:33,460 You're starting to sound a lot like my... like... 1037 01:08:33,940 --> 01:08:34,940 Hi, Terry! 1038 01:08:38,820 --> 01:08:39,300 Zumin? 1039 01:08:39,675 --> 01:08:42,000 This is Terry, my sister-in-law, with a dog. 1040 01:08:42,200 --> 01:08:43,200 Hi, puppy! 1041 01:08:44,010 --> 01:08:45,010 Terry, Zumin. 1042 01:08:45,340 --> 01:08:46,340 Hi. 1043 01:08:46,480 --> 01:08:47,480 Hi, Terry. 1044 01:08:47,700 --> 01:08:48,940 What kind of dog do you have? 1045 01:08:50,040 --> 01:08:52,100 Oh, Hershey's not really my dog. 1046 01:08:53,910 --> 01:08:58,340 He's a labradoodle that I'm boarding in my house for a couple days in the dark room. 1047 01:08:59,280 --> 01:09:01,040 That's so fantastic. 1048 01:09:02,105 --> 01:09:03,960 It must be very satisfying. 1049 01:09:04,600 --> 01:09:04,960 Yeah. 1050 01:09:05,540 --> 01:09:06,540 Handy. 1051 01:09:07,430 --> 01:09:08,430 Some dogs are difficult. 1052 01:09:10,340 --> 01:09:11,600 Some dog owners, too. 1053 01:09:12,440 --> 01:09:13,440 Tell me about it. 1054 01:09:14,200 --> 01:09:15,481 I get into street clashes daily. 1055 01:09:17,980 --> 01:09:24,210 Do you want your dog off the leash in here? 1056 01:09:25,230 --> 01:09:27,370 No, Trill isn't a pet. 1057 01:09:28,450 --> 01:09:29,450 She's a working dog. 1058 01:09:30,000 --> 01:09:32,670 But I think she enjoys the company here anyway. 1059 01:09:36,940 --> 01:09:37,940 Yeah. 1060 01:09:38,200 --> 01:09:38,440 Okay. 1061 01:09:38,760 --> 01:09:41,760 Well, I'm going to take Hershey for a run. 1062 01:09:43,320 --> 01:09:44,320 See you later. 1063 01:09:45,760 --> 01:09:46,840 Come on, Miffin. 1064 01:09:47,760 --> 01:09:48,800 Come on, Miff. 1065 01:09:48,900 --> 01:09:49,900 Come on. 1066 01:09:51,600 --> 01:09:55,040 So, the paranoid sister-in-law. 1067 01:09:55,900 --> 01:09:57,420 The paranoid sister-in-law. 1068 01:09:58,280 --> 01:09:59,280 Mm. 1069 01:10:24,810 --> 01:10:25,810 Hey, did you hear? 1070 01:10:28,930 --> 01:10:29,930 Yeah. 1071 01:10:31,570 --> 01:10:32,930 The retial risk, too, see. 1072 01:10:34,475 --> 01:10:36,430 They wanted to do the left collar band, too. 1073 01:10:37,790 --> 01:10:38,790 The clavicle. 1074 01:10:39,720 --> 01:10:41,401 That is integrating because of the disease. 1075 01:10:42,810 --> 01:10:43,810 It's eating away at them. 1076 01:10:44,630 --> 01:10:45,630 But I asked them to wait. 1077 01:11:14,740 --> 01:11:16,970 Stainless steel plates on both sides of the bone. 1078 01:11:20,185 --> 01:11:24,090 Steel screws put in wherever there was still some bone left. 1079 01:11:26,640 --> 01:11:29,750 The old joke about airport scanners. 1080 01:11:32,885 --> 01:11:34,406 But of course, I'm not going anywhere. 1081 01:11:36,230 --> 01:11:37,230 Not by air, at least. 1082 01:11:39,910 --> 01:11:41,271 What did they do with your breast? 1083 01:11:42,210 --> 01:11:43,210 Where is it? 1084 01:11:43,720 --> 01:11:44,730 Dr. Echler has it. 1085 01:11:46,170 --> 01:11:47,710 He has my left hand and arm, too. 1086 01:11:48,970 --> 01:11:49,970 The bones? 1087 01:11:51,720 --> 01:11:52,921 He said they're very valuable. 1088 01:11:54,100 --> 01:11:55,100 Not just medical waste. 1089 01:11:56,290 --> 01:11:57,290 He's using them. 1090 01:11:59,150 --> 01:12:00,150 For what? 1091 01:12:01,620 --> 01:12:02,901 For his presentation in Iceland. 1092 01:12:05,160 --> 01:12:06,160 They're very special. 1093 01:12:06,380 --> 01:12:07,890 I'm so happy to be involved. 1094 01:12:09,990 --> 01:12:10,990 Involved? 1095 01:12:12,430 --> 01:12:13,430 With Dr. Echler? 1096 01:12:13,630 --> 01:12:14,630 With this project. 1097 01:12:16,730 --> 01:12:18,710 It makes me feel so alive. 1098 01:12:20,190 --> 01:12:22,930 Those pieces, they're still part of me. 1099 01:12:24,230 --> 01:12:25,230 I can still feel them. 1100 01:12:26,260 --> 01:12:27,260 I haven't lost them. 1101 01:12:32,900 --> 01:12:33,900 What's this project? 1102 01:12:35,345 --> 01:12:36,586 What's this presentation about? 1103 01:12:39,620 --> 01:12:41,000 It's very complicated. 1104 01:12:42,780 --> 01:12:43,780 You'll have to ask Jerry. 1105 01:12:44,980 --> 01:12:45,980 Jerry? 1106 01:12:46,440 --> 01:12:47,440 Jerry Echler. 1107 01:12:48,200 --> 01:12:49,200 Talk to Echler. 1108 01:12:54,430 --> 01:12:55,470 I'm asleep. 1109 01:12:58,310 --> 01:12:59,310 Are you still alive? 1110 01:13:02,285 --> 01:13:03,285 I don't know. 1111 01:13:09,050 --> 01:13:10,050 Wow. 1112 01:13:10,470 --> 01:13:11,470 You made it. 1113 01:13:12,170 --> 01:13:13,270 Elevators scare me. 1114 01:13:13,420 --> 01:13:14,090 I know. 1115 01:13:14,430 --> 01:13:15,770 You must be especially motivated. 1116 01:13:16,240 --> 01:13:17,801 Maury told me about your new apartment. 1117 01:13:18,620 --> 01:13:19,620 Said I had to see it. 1118 01:13:20,550 --> 01:13:21,550 Come on in. 1119 01:13:23,170 --> 01:13:24,571 I thought you never spoke tomorrow. 1120 01:13:26,440 --> 01:13:27,440 He can plant a bite. 1121 01:13:28,250 --> 01:13:29,250 Oh, well. 1122 01:13:30,345 --> 01:13:31,345 He texts me. 1123 01:13:32,250 --> 01:13:33,250 Post-ivores harassment. 1124 01:13:35,210 --> 01:13:36,210 Basically a stalker. 1125 01:13:36,390 --> 01:13:37,390 I don't answer. 1126 01:13:39,810 --> 01:13:40,810 Great view. 1127 01:13:42,130 --> 01:13:43,130 Too high up though. 1128 01:13:44,210 --> 01:13:45,210 I get vertigo. 1129 01:13:46,930 --> 01:13:47,950 And very, er... 1130 01:13:48,970 --> 01:13:49,970 very Japanese. 1131 01:13:52,665 --> 01:13:53,665 Like your new girlfriend. 1132 01:13:54,770 --> 01:13:55,770 The one in the park. 1133 01:13:56,190 --> 01:13:57,190 She's Korean. 1134 01:13:59,610 --> 01:14:00,610 Half Korean, half French. 1135 01:14:02,900 --> 01:14:04,181 I'm not sure she's a girlfriend. 1136 01:14:05,670 --> 01:14:07,030 No. 1137 01:14:09,410 --> 01:14:10,910 So beautiful and so seductive. 1138 01:14:11,830 --> 01:14:12,830 Yes. 1139 01:14:14,160 --> 01:14:15,470 So... 1140 01:14:17,890 --> 01:14:18,890 Sex? 1141 01:14:19,490 --> 01:14:20,490 What? 1142 01:14:21,980 --> 01:14:23,101 Are you having sex with her? 1143 01:14:23,850 --> 01:14:24,850 Wow. 1144 01:14:26,830 --> 01:14:27,830 I'm sorry. 1145 01:14:32,080 --> 01:14:33,310 So, yes. 1146 01:14:35,025 --> 01:14:36,025 Must be interesting. 1147 01:14:38,500 --> 01:14:39,500 It's been good for me. 1148 01:14:41,730 --> 01:14:42,730 I'll bet. 1149 01:14:45,625 --> 01:14:48,150 Well, I've been pretty alone, girlfriend-wise. 1150 01:14:50,610 --> 01:14:51,610 I know. 1151 01:14:53,650 --> 01:14:54,650 They keep telling me. 1152 01:14:55,640 --> 01:14:58,030 So mean, let me know I was still sexually viable. 1153 01:14:59,870 --> 01:15:00,930 I wasn't sure his tale was. 1154 01:15:00,931 --> 01:15:02,090 Come on. 1155 01:15:04,110 --> 01:15:05,110 Seriously? 1156 01:15:07,410 --> 01:15:12,910 I've been in a strange, dark place since Becca died. 1157 01:15:19,600 --> 01:15:21,340 And that takes us to... 1158 01:15:24,250 --> 01:15:26,240 Some more delicate things? 1159 01:15:26,800 --> 01:15:27,800 I think they are. 1160 01:15:29,560 --> 01:15:30,560 Can I? 1161 01:15:31,620 --> 01:15:32,620 Sure. 1162 01:15:33,960 --> 01:15:35,240 Hit me with your best shot. 1163 01:15:39,680 --> 01:15:40,700 Jerry Echler. 1164 01:15:42,435 --> 01:15:43,435 The creepy boyfriend. 1165 01:15:44,060 --> 01:15:45,060 Really? 1166 01:15:46,430 --> 01:15:47,511 That's what we all thought. 1167 01:15:47,820 --> 01:15:48,820 My mom and dad. 1168 01:15:49,080 --> 01:15:50,080 Aunt me. 1169 01:15:50,850 --> 01:15:53,980 Why would a beauty like Becca go out with a guy like that? 1170 01:15:55,290 --> 01:15:56,290 He was a professor. 1171 01:15:57,300 --> 01:15:58,300 He was years older. 1172 01:15:59,620 --> 01:16:02,940 These days he'd be fired at a teacher seducing a student. 1173 01:16:03,920 --> 01:16:04,920 And he taught? 1174 01:16:06,280 --> 01:16:08,800 The psychology of healing? 1175 01:16:10,970 --> 01:16:13,040 I mean, he really was a brilliant guy. 1176 01:16:13,580 --> 01:16:14,580 Everybody knew that. 1177 01:16:15,580 --> 01:16:17,940 It was some bullshit humanities course he had to teach. 1178 01:16:20,150 --> 01:16:21,520 It was really in meds. 1179 01:16:23,640 --> 01:16:25,401 He was always going to be a brilliant doctor. 1180 01:16:28,840 --> 01:16:30,320 She seemed to need that validation. 1181 01:16:32,360 --> 01:16:35,560 A brilliant teacher loves me and only me. 1182 01:16:38,220 --> 01:16:40,280 He took out of concerts and operas. 1183 01:16:40,980 --> 01:16:42,381 Made her feel like an intellectual. 1184 01:16:43,590 --> 01:16:44,590 And then weirdly? 1185 01:16:45,360 --> 01:16:46,360 Weirdly. 1186 01:16:47,610 --> 01:16:51,180 Became the lead on colleges to overseeing her case at Mount Sinai Hospital. 1187 01:16:53,650 --> 01:16:54,800 Yeah, that was weird. 1188 01:16:56,420 --> 01:16:57,580 Did you hate that? 1189 01:16:58,230 --> 01:16:59,760 I hate it so much. 1190 01:17:01,300 --> 01:17:02,300 Jealous. 1191 01:17:04,990 --> 01:17:06,260 He had her body before I did. 1192 01:17:07,780 --> 01:17:09,181 Fucked her when she was just a kid. 1193 01:17:10,140 --> 01:17:11,140 19. 1194 01:17:11,850 --> 01:17:13,291 She told me she hardly noticed that. 1195 01:17:13,580 --> 01:17:14,580 She told me that too. 1196 01:17:15,680 --> 01:17:16,680 He didn't help him. 1197 01:17:18,580 --> 01:17:19,580 And then? 1198 01:17:21,390 --> 01:17:24,360 Then he had her body as she was dying as her doctor. 1199 01:17:35,180 --> 01:17:36,730 So, tell me about this body scene. 1200 01:17:38,910 --> 01:17:40,250 It made a career out of bodies. 1201 01:17:46,810 --> 01:17:47,930 I lived in Becca's body. 1202 01:17:50,590 --> 01:17:52,071 It was the only place I really lived. 1203 01:17:53,300 --> 01:17:54,970 Her body was... 1204 01:18:00,360 --> 01:18:01,360 the world. 1205 01:18:03,800 --> 01:18:05,441 The meaning and the purpose of the world. 1206 01:18:08,200 --> 01:18:10,340 I don't think I can really explain it. 1207 01:18:17,440 --> 01:18:18,440 Wow. 1208 01:18:20,330 --> 01:18:23,780 Was Becca having an affair with Jerry Echler when she was married to me? 1209 01:18:24,500 --> 01:18:25,500 What? 1210 01:18:26,040 --> 01:18:30,720 Was Becca having an affair with Jerry Echler while she was married to me? 1211 01:18:37,350 --> 01:18:38,830 I hear she reconnected with him. 1212 01:18:39,860 --> 01:18:42,290 We'd go out with him when I was out of town on business. 1213 01:18:43,440 --> 01:18:46,850 You know, the cute lunches at United Becca's dairy here. 1214 01:18:48,250 --> 01:18:49,790 You're dinner with that passion. 1215 01:18:50,830 --> 01:18:51,830 You're never telling me. 1216 01:18:56,200 --> 01:18:57,850 I didn't run into them a few times. 1217 01:18:59,450 --> 01:19:01,590 But it was after Becca was sick. 1218 01:19:01,870 --> 01:19:06,490 I thought he was just taking extra care of her because of their past. 1219 01:19:07,520 --> 01:19:08,520 Yeah, right. 1220 01:19:12,960 --> 01:19:14,840 You remember we talked about the doctor's plot? 1221 01:19:16,200 --> 01:19:17,240 Yeah. 1222 01:19:18,500 --> 01:19:20,940 What if Echler was the doctor who plotted? 1223 01:19:22,950 --> 01:19:23,950 Jerry Echler? 1224 01:19:24,760 --> 01:19:31,320 What if Jerry Echler was working on something edgy, borderline unethical, 1225 01:19:31,980 --> 01:19:36,280 that involved Becca and her disease, her treatment, with her consent? 1226 01:19:39,080 --> 01:19:40,120 Wow. 1227 01:19:42,500 --> 01:19:43,780 The Sun now. 1228 01:19:47,175 --> 01:19:55,100 I know the Sun's first, but these things you're saying to me, I find them exciting. 1229 01:19:58,220 --> 01:20:00,841 Well, I guess the... They're exciting me. 1230 01:20:04,110 --> 01:20:07,720 Conceptually, intellectually, conspiratorially? 1231 01:20:08,020 --> 01:20:09,020 They're making me hot. 1232 01:20:10,860 --> 01:20:11,860 Oh. 1233 01:20:13,770 --> 01:20:15,051 You know, I've always liked you. 1234 01:20:18,180 --> 01:20:19,560 I always liked her. 1235 01:20:19,800 --> 01:20:20,820 Maury knows that. 1236 01:20:22,570 --> 01:20:24,051 That's why he wanted me to come here. 1237 01:20:27,150 --> 01:20:30,580 To be alone, here with you. 1238 01:20:32,060 --> 01:20:33,620 No, that can be. 1239 01:20:36,090 --> 01:20:37,420 He knew something would happen. 1240 01:20:51,270 --> 01:20:52,500 What does the doctor do? 1241 01:20:57,500 --> 01:20:58,500 The doctor. 1242 01:20:59,940 --> 01:21:01,060 He knew friends, Dad. 1243 01:21:02,180 --> 01:21:04,860 But just it's too many, too, if you're fucking... 1244 01:21:04,861 --> 01:21:08,440 I would put down a towel for her to lie down on me. 1245 01:21:09,360 --> 01:21:10,360 Just this, Dad. 1246 01:21:13,210 --> 01:21:14,531 She hears the two of you, though. 1247 01:21:15,210 --> 01:21:16,660 Smells you, sees you. 1248 01:21:18,085 --> 01:21:19,085 I guess she doesn't. 1249 01:21:24,640 --> 01:21:25,990 But I saw you in the top park. 1250 01:21:27,220 --> 01:21:28,541 Now you meet it, you got jealous. 1251 01:21:29,170 --> 01:21:30,451 That's when I knew I'd fuck you. 1252 01:21:31,480 --> 01:21:32,601 They're not to talk to them. 1253 01:21:38,020 --> 01:21:39,020 Mmm. 1254 01:21:40,090 --> 01:21:41,291 Are you surprised about these? 1255 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 These. 1256 01:21:45,290 --> 01:21:46,731 But they're bigger than Becca's are. 1257 01:21:47,300 --> 01:21:48,300 Where? 1258 01:21:50,190 --> 01:21:52,460 That surprise isn't some guy he's into us both. 1259 01:21:53,830 --> 01:21:54,920 So you think... 1260 01:21:55,460 --> 01:21:57,900 Don't worry, won't really want this to happen. 1261 01:21:58,200 --> 01:21:59,200 He's fine. 1262 01:22:01,840 --> 01:22:03,480 I know he's too jealous. 1263 01:22:04,650 --> 01:22:05,891 There's two things he owns you. 1264 01:22:08,920 --> 01:22:10,720 You want it the bad thing to happen? 1265 01:22:13,250 --> 01:22:17,140 The thing that would validate all the destructive crap that he does. 1266 01:22:19,780 --> 01:22:21,440 You know how to dress them, right? 1267 01:22:23,580 --> 01:22:24,580 How cute to me. 1268 01:22:26,180 --> 01:22:27,240 Brothers and sorrow. 1269 01:22:29,250 --> 01:22:30,940 Do I remind you of Becca? 1270 01:22:33,740 --> 01:22:34,880 Oh, you're wonderful. 1271 01:22:35,960 --> 01:22:36,960 I'll come. 1272 01:22:37,200 --> 01:22:38,200 The way I cheated. 1273 01:22:41,200 --> 01:22:42,740 Don't you make the safe sounds? 1274 01:22:43,160 --> 01:22:44,160 Oh. 1275 01:22:46,820 --> 01:22:47,820 What are you pretending? 1276 01:22:48,520 --> 01:22:49,580 Is that you're fucking hurt? 1277 01:22:49,581 --> 01:22:50,581 No. 1278 01:22:52,760 --> 01:22:54,220 This is my crappy car. 1279 01:22:58,110 --> 01:22:59,440 That's not really how it says. 1280 01:23:01,220 --> 01:23:02,260 You can tell me. 1281 01:23:02,940 --> 01:23:04,021 You can tell me everything. 1282 01:23:05,740 --> 01:23:06,960 Oh, how do you like it? 1283 01:23:07,100 --> 01:23:08,100 You can tell me. 1284 01:23:08,900 --> 01:23:10,260 If Becca really told you. 1285 01:23:10,900 --> 01:23:12,420 Just stay away from me after she died. 1286 01:23:12,760 --> 01:23:13,760 Oh, fuck! 1287 01:23:14,920 --> 01:23:16,380 More is a big mess. 1288 01:23:17,780 --> 01:23:18,880 She didn't say that. 1289 01:23:19,260 --> 01:23:20,360 Yeah, she didn't. 1290 01:23:20,940 --> 01:23:22,360 I took it to me. 1291 01:23:23,040 --> 01:23:24,460 We wouldn't be good for each other. 1292 01:23:27,940 --> 01:23:28,940 She's right. 1293 01:24:09,250 --> 01:24:10,690 Navigate to Maury Entricken. 1294 01:24:42,485 --> 01:24:43,810 Why am I here, Maury? 1295 01:24:45,050 --> 01:24:46,050 Decryption. 1296 01:24:46,330 --> 01:24:47,330 Of? 1297 01:24:47,720 --> 01:24:49,970 The Shrodcam data is the nine vandalized graves. 1298 01:24:50,990 --> 01:24:54,510 They were captured and encrypted, so we're locked out of our own data. 1299 01:24:56,020 --> 01:24:57,501 You would expect a demand for ransom. 1300 01:24:58,050 --> 01:24:59,550 But there wasn't one. 1301 01:25:00,500 --> 01:25:01,500 No, there wasn't. 1302 01:25:06,510 --> 01:25:07,831 You couldn't do this at my place? 1303 01:25:08,520 --> 01:25:10,690 I could have ordered pizza and diet coke for you there. 1304 01:25:12,765 --> 01:25:13,866 You busting my balls, buddy? 1305 01:25:13,890 --> 01:25:15,410 It's an expression of affection. 1306 01:25:15,411 --> 01:25:18,390 It says I know you and value you. 1307 01:25:20,310 --> 01:25:21,310 Good to know. 1308 01:25:22,560 --> 01:25:24,450 Your place is contaminated to the max. 1309 01:25:24,890 --> 01:25:27,870 Everything you do there online is monitored in real time. 1310 01:25:28,530 --> 01:25:30,390 I moved everything relevant here, and I 1311 01:25:30,391 --> 01:25:33,371 managed to decrypt some images from the buried. 1312 01:25:34,070 --> 01:25:35,070 It was not easy. 1313 01:25:36,370 --> 01:25:37,370 Here, take a look. 1314 01:25:39,080 --> 01:25:40,770 They have the seven modules as Becca. 1315 01:25:41,730 --> 01:25:43,131 The desecration wasn't just random. 1316 01:25:45,130 --> 01:25:46,930 I tapped into some other graves, too. 1317 01:25:48,330 --> 01:25:49,530 The non-mandalized. 1318 01:25:51,080 --> 01:25:53,490 It's my grave-tech encryption, so it's a duck soup. 1319 01:25:54,830 --> 01:25:55,830 Here. 1320 01:25:56,610 --> 01:25:57,610 See? 1321 01:25:57,830 --> 01:25:58,830 They're clean. 1322 01:26:00,690 --> 01:26:01,690 So, yes. 1323 01:26:02,850 --> 01:26:03,850 The nine were targeted. 1324 01:26:04,140 --> 01:26:05,170 Yeah, targeted. 1325 01:26:09,490 --> 01:26:14,140 Trying to destroy evidence under the pretense of some Icelandic 1326 01:26:14,515 --> 01:26:15,556 environmentalist movement. 1327 01:26:18,360 --> 01:26:20,980 You said they tapped into the data cables of the nine. 1328 01:26:24,910 --> 01:26:29,990 Maybe they were actually looking for evidence to keep for themselves, for blackmail. 1329 01:26:30,970 --> 01:26:32,550 Or... I guess revenge. 1330 01:26:36,410 --> 01:26:37,410 Who knows? 1331 01:26:39,830 --> 01:26:40,830 Somebody. 1332 01:26:43,080 --> 01:26:45,710 And it's the evidence of what crime. 1333 01:26:46,750 --> 01:26:47,750 I'll leave that to you. 1334 01:26:47,970 --> 01:26:49,050 You're the body specialist. 1335 01:27:01,080 --> 01:27:03,900 So, I've got family reps from all nine concerned. 1336 01:27:04,560 --> 01:27:09,440 The nine whose graves have been vandalized will go on Zoom, and they'll all be there. 1337 01:27:10,380 --> 01:27:12,621 Were they resistant to the idea of meeting me altogether? 1338 01:27:13,120 --> 01:27:14,120 No. 1339 01:27:14,640 --> 01:27:19,040 They seemed comforted by the idea that they weren't alone. 1340 01:27:19,320 --> 01:27:22,580 And that maybe this was just some random vandalism. 1341 01:27:24,130 --> 01:27:26,900 Not a targeted racial attack or whatever scary thing. 1342 01:27:27,480 --> 01:27:28,480 Okay. 1343 01:27:29,430 --> 01:27:30,711 You know I hate this part of it. 1344 01:27:32,010 --> 01:27:33,520 Do you want the koala bear? 1345 01:27:35,070 --> 01:27:36,070 I can be fuzzy and sweet. 1346 01:27:37,380 --> 01:27:38,240 Maybe you need that right now. 1347 01:27:38,280 --> 01:27:38,480 No. 1348 01:27:39,200 --> 01:27:40,340 I don't want the koala bear. 1349 01:27:41,340 --> 01:27:42,340 Well? 1350 01:27:43,860 --> 01:27:44,860 How about this? 1351 01:27:49,590 --> 01:27:54,230 Jerry and Hitler has been keeping all the body parts they've been amputating. 1352 01:27:55,600 --> 01:27:57,410 Do doctors normally do that? 1353 01:27:57,990 --> 01:27:58,990 Fuck honey. 1354 01:27:59,610 --> 01:28:01,330 Is he a special kind of doctor? 1355 01:28:01,490 --> 01:28:02,610 What the fuck are you doing? 1356 01:28:03,965 --> 01:28:07,610 Should I ask him if you want to keep those amputated body parts? 1357 01:28:09,760 --> 01:28:13,710 And by the way, all nine of the buried... 1358 01:28:13,910 --> 01:28:15,410 Who's raps you're about to see? 1359 01:28:17,240 --> 01:28:19,450 They were under the care of Guess Who. 1360 01:28:20,850 --> 01:28:21,850 That's right. 1361 01:28:22,210 --> 01:28:23,450 Dr. Jerry, Echler. 1362 01:28:24,510 --> 01:28:26,550 What could that mean, I wonder? 1363 01:28:28,490 --> 01:28:30,730 Does he keep some of their body parts, too? 1364 01:28:31,850 --> 01:28:34,430 I can check that out for you if you like. 1365 01:28:34,431 --> 01:28:36,410 I have you meeting. 1366 01:28:40,640 --> 01:28:41,640 Fuck! 1367 01:28:43,360 --> 01:28:44,360 What happened? 1368 01:28:44,520 --> 01:28:45,520 Later. 1369 01:28:45,620 --> 01:28:47,300 Right now, you need to connect with honey. 1370 01:28:48,160 --> 01:28:50,480 And you need to do the client interview, I can't do it. 1371 01:28:50,660 --> 01:28:51,660 Okay, all right. 1372 01:28:51,850 --> 01:28:53,820 Just don't crash your car, put it on autopilot. 1373 01:28:54,380 --> 01:28:55,380 Fucking honey. 1374 01:28:56,140 --> 01:28:57,320 I'm getting rid of her. 1375 01:28:57,960 --> 01:28:59,300 She's gone fucking crazy. 1376 01:29:01,340 --> 01:29:04,020 She's in my head, my dreams, my life, what the fuck? 1377 01:29:04,021 --> 01:29:05,800 What a disaster. 1378 01:29:06,740 --> 01:29:07,740 That's fucking Maury. 1379 01:29:08,060 --> 01:29:09,060 He fucking invented her. 1380 01:29:10,380 --> 01:29:11,720 I'm gonna kill it. 1381 01:29:12,880 --> 01:29:13,880 Open 1382 01:29:26,920 --> 01:29:29,660 the fucking door! 1383 01:29:51,610 --> 01:29:53,650 I can't believe I actually did this. 1384 01:29:54,490 --> 01:29:55,490 What? 1385 01:29:58,070 --> 01:29:59,070 This is me and Maury. 1386 01:30:00,230 --> 01:30:01,551 I'm finally a conspirator myself. 1387 01:30:03,670 --> 01:30:07,970 Listen, I was thinking of killing myself. 1388 01:30:10,270 --> 01:30:12,770 Well, that would be a relief to a lot of people. 1389 01:30:13,080 --> 01:30:18,690 Seriously, I can't... I can't be without you anymore. 1390 01:30:21,560 --> 01:30:22,560 It's the end for me. 1391 01:30:23,250 --> 01:30:24,370 Such a drama queen. 1392 01:30:24,610 --> 01:30:26,370 You managed to live without me for six years. 1393 01:30:28,030 --> 01:30:34,570 I've been provoked in the thoughts of self-annihilation. 1394 01:30:34,571 --> 01:30:35,910 Provoked? 1395 01:30:36,110 --> 01:30:37,110 Yeah. 1396 01:30:38,435 --> 01:30:42,870 By you and by your new lover, that schmuck. 1397 01:30:43,630 --> 01:30:44,730 Who are you talking about? 1398 01:30:48,220 --> 01:30:49,301 Your former brother-in-law. 1399 01:30:50,650 --> 01:30:51,650 Carsh? 1400 01:30:51,950 --> 01:30:52,950 Yeah. 1401 01:30:53,520 --> 01:30:54,930 You're just Looney Tunes. 1402 01:30:56,130 --> 01:30:57,130 Never. 1403 01:31:03,180 --> 01:31:04,630 I live inside his computer. 1404 01:31:07,190 --> 01:31:08,630 I know everything. 1405 01:31:09,710 --> 01:31:10,710 What do you mean? 1406 01:31:13,840 --> 01:31:14,970 He's Avatar, honey. 1407 01:31:16,470 --> 01:31:17,470 She's me. 1408 01:31:19,130 --> 01:31:20,530 I tell him things he believes me. 1409 01:31:22,030 --> 01:31:23,110 And he tells honey things. 1410 01:31:26,340 --> 01:31:27,340 And that's me. 1411 01:31:33,510 --> 01:31:34,510 I think that's illegal. 1412 01:31:35,745 --> 01:31:37,146 I think he could lose your license. 1413 01:31:39,030 --> 01:31:39,740 There is no license. 1414 01:31:39,940 --> 01:31:40,940 It covers what I do. 1415 01:31:43,300 --> 01:31:44,300 And what I'm gonna do. 1416 01:31:44,460 --> 01:31:45,500 That sounds like a threat. 1417 01:31:47,100 --> 01:31:48,100 Yeah, it is a threat. 1418 01:31:48,700 --> 01:31:51,900 I'm not sure who you're threatening. 1419 01:31:53,160 --> 01:31:54,160 You and Carsh. 1420 01:31:55,710 --> 01:31:58,760 That's the thought that's kept me alive. 1421 01:32:01,410 --> 01:32:02,410 I'm gonna bring him down. 1422 01:32:03,700 --> 01:32:04,700 His whole empire. 1423 01:32:05,220 --> 01:32:06,260 He doesn't have an empire. 1424 01:32:06,540 --> 01:32:08,221 I'm gonna bring down his whole enterprise. 1425 01:32:09,630 --> 01:32:10,880 Grave tech, shroud cam. 1426 01:32:11,905 --> 01:32:14,560 The cemetery he built, the ones he wants to build. 1427 01:32:14,900 --> 01:32:17,960 It's all coming down unless you split with him. 1428 01:32:18,200 --> 01:32:19,740 Unless you let me back in. 1429 01:32:19,880 --> 01:32:22,760 Laurie, this is nuts time. 1430 01:32:24,620 --> 01:32:25,620 What are you gonna do? 1431 01:32:26,940 --> 01:32:29,600 I mean, I don't believe you're gonna do anything. 1432 01:32:30,820 --> 01:32:32,980 Because you're the schmuck, the devilish. 1433 01:32:34,130 --> 01:32:35,580 That's always been your problem. 1434 01:32:36,470 --> 01:32:41,240 A resentful paranoid schmuck inventing stuff to... 1435 01:32:41,720 --> 01:32:43,060 to be resentful about. 1436 01:32:45,360 --> 01:32:46,880 Yeah, well... 1437 01:32:48,370 --> 01:32:49,370 I've already started. 1438 01:32:49,720 --> 01:32:50,720 What do you mean? 1439 01:32:52,720 --> 01:32:53,720 The Vandals? 1440 01:32:54,580 --> 01:32:55,620 Who attacked the cemetery? 1441 01:32:56,240 --> 01:32:57,240 What about him? 1442 01:32:58,480 --> 01:32:59,560 I'll let you guess. 1443 01:33:13,250 --> 01:33:14,250 Wow. 1444 01:33:15,930 --> 01:33:16,930 Do you believe him? 1445 01:33:18,060 --> 01:33:19,421 No, you know why I kicked him out. 1446 01:33:21,550 --> 01:33:22,910 But the Vandals? 1447 01:33:23,710 --> 01:33:23,730 What? 1448 01:33:24,630 --> 01:33:25,630 He did it himself. 1449 01:33:26,050 --> 01:33:27,170 He hired some guys to do it. 1450 01:33:28,750 --> 01:33:29,750 Aunt Honey? 1451 01:33:30,390 --> 01:33:31,390 Who's that? 1452 01:33:31,950 --> 01:33:38,791 My personal assistant, artificial intelligence avatar, set up for me by Morrie. 1453 01:33:39,950 --> 01:33:41,031 I get her to do everything. 1454 01:33:41,630 --> 01:33:42,630 Did? 1455 01:33:44,360 --> 01:33:46,190 So is there stuff about us on the computer? 1456 01:33:47,570 --> 01:33:48,570 Not really. 1457 01:33:50,320 --> 01:33:51,910 Text saying I'll be over in an hour. 1458 01:33:52,350 --> 01:33:53,350 Just functional stuff. 1459 01:33:55,710 --> 01:33:58,570 But for a very creative paranoid... 1460 01:33:59,730 --> 01:34:01,510 Could be enough to trigger him, I guess. 1461 01:34:04,510 --> 01:34:05,670 But he is right, isn't he? 1462 01:34:08,560 --> 01:34:09,560 There isn't us now. 1463 01:34:11,470 --> 01:34:11,970 Yeah. 1464 01:34:11,971 --> 01:34:12,971 There isn't us. 1465 01:34:16,030 --> 01:34:19,650 Our guys say there's been damage to the shrouds of seven of the nine graves. 1466 01:34:20,650 --> 01:34:21,650 These are two of them. 1467 01:34:22,710 --> 01:34:27,211 They propose digging the rest up, re-wrapping, reconnecting right at the cemetery. 1468 01:34:27,390 --> 01:34:28,470 It should be very discreet. 1469 01:34:29,280 --> 01:34:30,830 I'll handle City Hall, pre-usual. 1470 01:34:32,300 --> 01:34:33,941 I didn't think the damage went that deep. 1471 01:34:34,490 --> 01:34:35,490 I didn't see it. 1472 01:34:36,050 --> 01:34:37,050 Well, apparently. 1473 01:34:40,230 --> 01:34:41,230 So... 1474 01:34:41,570 --> 01:34:42,570 Becca? 1475 01:34:44,290 --> 01:34:45,290 Becca, yes. 1476 01:34:47,520 --> 01:34:48,520 Will you want to see her? 1477 01:34:48,710 --> 01:34:48,950 No. 1478 01:34:49,470 --> 01:34:49,690 Be there? 1479 01:34:50,010 --> 01:34:51,890 No, not with those guys working away. 1480 01:34:53,610 --> 01:34:54,610 The other families? 1481 01:34:55,310 --> 01:34:56,310 I'm getting in touch. 1482 01:34:57,350 --> 01:34:59,830 They will want to talk to you, so hang on to your hat. 1483 01:35:00,710 --> 01:35:03,710 I suspect someone will opt to forget about the shrouds. 1484 01:35:04,670 --> 01:35:05,951 Leave their loved ones in peace. 1485 01:35:08,090 --> 01:35:09,090 You? 1486 01:35:11,480 --> 01:35:13,150 We need to reconnect Becca, of course. 1487 01:35:14,310 --> 01:35:15,610 For me and for Gravtag. 1488 01:35:23,255 --> 01:35:24,826 Thanks for letting me see your setup here. 1489 01:35:24,850 --> 01:35:25,850 Very impressive. 1490 01:35:25,990 --> 01:35:27,550 I'm sorry, I can't offer you lunch. 1491 01:35:27,890 --> 01:35:29,770 We had to close while we renovate. 1492 01:35:29,771 --> 01:35:30,771 No problem. 1493 01:35:30,800 --> 01:35:33,201 I'm booked to meet with some colleagues back at the hospital. 1494 01:35:35,750 --> 01:35:37,610 I'm very intrigued to know what you found. 1495 01:35:38,440 --> 01:35:40,630 Something strange and bizarre, you said? 1496 01:35:41,250 --> 01:35:42,250 Yes. 1497 01:35:43,950 --> 01:35:44,950 So... 1498 01:35:45,530 --> 01:35:48,190 You see these still images we captured from the video you sent me? 1499 01:35:49,510 --> 01:35:50,510 Here's a good one. 1500 01:35:51,910 --> 01:35:54,070 You see these strange electronic-like bone growths 1501 01:35:54,071 --> 01:35:56,651 that you rightly suspected were not natural. 1502 01:35:59,050 --> 01:36:02,610 Now, watch what my people, some lovely fanatics in the radiology department, 1503 01:36:03,590 --> 01:36:05,510 were able to do in this little video. 1504 01:36:11,400 --> 01:36:12,400 What am I seeing? 1505 01:36:13,440 --> 01:36:16,270 Well, you're seeing a very clever layered animation that 1506 01:36:16,271 --> 01:36:18,560 someone created and added to the bones of your wife. 1507 01:36:20,970 --> 01:36:22,651 My guys were able to peel apart the layers. 1508 01:36:24,340 --> 01:36:25,340 They're not real. 1509 01:36:26,700 --> 01:36:30,840 They're not organically created by your shrouds or by her cancer. 1510 01:36:33,230 --> 01:36:35,551 They were created by a bit of a genius artist, I would say. 1511 01:36:36,280 --> 01:36:37,280 Must have taken days. 1512 01:36:39,270 --> 01:36:41,567 He managed to have them track with your shroud cam 1513 01:36:41,568 --> 01:36:44,380 images, no matter how much you rotate it or enlarge them. 1514 01:36:45,940 --> 01:36:47,821 Huge amount of work went into them, I would say. 1515 01:36:50,890 --> 01:36:52,571 You have any idea why they want to do that? 1516 01:36:56,670 --> 01:36:57,670 No. 1517 01:36:58,890 --> 01:36:59,970 I can't imagine. 1518 01:37:02,380 --> 01:37:04,381 Well, I see you workers are retrieving some bodies. 1519 01:37:05,450 --> 01:37:06,811 You can conduct a special autopsy. 1520 01:37:09,200 --> 01:37:11,810 That would be politically difficult. 1521 01:37:14,910 --> 01:37:17,990 The grave business sounds a lot like the hospital business. 1522 01:37:25,520 --> 01:37:27,100 Carsh, don't crash. 1523 01:37:28,100 --> 01:37:29,100 Morrie, you asshole. 1524 01:37:29,780 --> 01:37:30,780 I know, you're right. 1525 01:37:32,410 --> 01:37:34,080 I'm just a passionate, obsessive guy. 1526 01:37:34,420 --> 01:37:35,420 Or can I say? 1527 01:37:35,780 --> 01:37:36,780 But yeah, an asshole. 1528 01:37:38,240 --> 01:37:42,040 Hey, listen, I programmed a navigation destination into your tesla. 1529 01:37:43,700 --> 01:37:44,720 It's called Morrie. 1530 01:37:45,520 --> 01:37:46,520 Original, huh? 1531 01:37:47,400 --> 01:37:48,560 Just like to drive you to me. 1532 01:37:49,200 --> 01:37:49,320 What? 1533 01:37:50,120 --> 01:37:51,120 Fuck you. 1534 01:37:51,420 --> 01:37:52,560 And why are you bleeding? 1535 01:37:53,280 --> 01:37:54,280 What's going on? 1536 01:37:54,920 --> 01:37:56,560 I always bleed when I'm stressed. 1537 01:37:59,660 --> 01:38:02,080 Listen, Carsh, I made a big mistake. 1538 01:38:02,300 --> 01:38:03,300 I'm so sorry. 1539 01:38:04,600 --> 01:38:06,960 A big mistake, and we're all gonna pay for it. 1540 01:38:08,200 --> 01:38:09,200 Who's we? 1541 01:38:09,800 --> 01:38:12,180 You, me, Derry, you know, family. 1542 01:38:14,920 --> 01:38:15,880 What was the mistake? 1543 01:38:15,881 --> 01:38:18,020 I hired Russians. 1544 01:38:20,500 --> 01:38:21,620 Fuck you, Morrie. 1545 01:38:21,840 --> 01:38:25,140 You're a paranoid, schizophrenic, and you've trashed my cemetery. 1546 01:38:26,330 --> 01:38:28,680 I'm thinking, not a guy to the police. 1547 01:38:28,760 --> 01:38:32,100 No, no, just have your car drive you to me. 1548 01:38:32,720 --> 01:38:34,040 Or at least follow the nav route. 1549 01:38:35,920 --> 01:38:36,960 You'll thank me, I swear. 1550 01:38:39,570 --> 01:38:41,080 Fuck, fuck! 1551 01:39:16,170 --> 01:39:17,331 Leave your phone in your car. 1552 01:39:18,410 --> 01:39:19,410 Really? 1553 01:39:46,735 --> 01:39:47,735 What is this place? 1554 01:39:48,890 --> 01:39:49,890 It's nowhere. 1555 01:39:50,730 --> 01:39:51,730 That's the point. 1556 01:39:54,640 --> 01:39:55,721 Tell me about the Russians. 1557 01:39:57,490 --> 01:39:59,250 There's just a couple of hacker kids I know. 1558 01:39:59,730 --> 01:40:00,730 They needed money. 1559 01:40:01,030 --> 01:40:04,230 So I hired them to hack your cemetery. 1560 01:40:05,305 --> 01:40:07,570 And so, what was the mistake? 1561 01:40:08,510 --> 01:40:09,510 That they were Russian? 1562 01:40:10,940 --> 01:40:13,490 Yeah, that turns out because of the Chinese. 1563 01:40:15,160 --> 01:40:17,110 What the fuck are you talking about? 1564 01:40:17,690 --> 01:40:22,051 The Chinese thought I was trying to sabotage their thing on behalf of the Russians. 1565 01:40:22,790 --> 01:40:23,830 And now they're after me. 1566 01:40:24,520 --> 01:40:27,350 The Chinese, they think I'm a Russian puppet. 1567 01:40:28,640 --> 01:40:29,990 Dear thing, what thing? 1568 01:40:31,250 --> 01:40:32,250 What thing? 1569 01:40:32,640 --> 01:40:33,810 Come on, don't play games. 1570 01:40:37,220 --> 01:40:38,220 What thing? 1571 01:40:39,370 --> 01:40:40,370 Your shrouds. 1572 01:40:41,120 --> 01:40:42,201 Shining cloth technologies. 1573 01:40:42,530 --> 01:40:43,530 You must know. 1574 01:40:44,100 --> 01:40:45,100 I don't know. 1575 01:40:45,370 --> 01:40:46,370 No? 1576 01:40:47,350 --> 01:40:48,471 They love what you're doing. 1577 01:40:48,970 --> 01:40:54,391 They see it as a way to establish a clandestine surveillance network in the West. 1578 01:40:54,710 --> 01:40:55,710 Your cemeteries. 1579 01:40:56,670 --> 01:40:58,950 Why do you think they're investing so much in green tech? 1580 01:41:00,250 --> 01:41:03,510 Not because you're some hot shit salesman, believe me. 1581 01:41:04,710 --> 01:41:05,710 Bones? 1582 01:41:05,830 --> 01:41:06,410 Skeletons? 1583 01:41:06,770 --> 01:41:07,770 That's how they do it. 1584 01:41:08,480 --> 01:41:13,290 Eventually, it'll be part of every healthy living human being for now. 1585 01:41:13,610 --> 01:41:14,610 Just dead ones. 1586 01:41:17,060 --> 01:41:19,590 Those electronic bone notes, you beg them. 1587 01:41:22,130 --> 01:41:23,310 Who told you that? 1588 01:41:26,310 --> 01:41:27,310 Wait. 1589 01:41:27,810 --> 01:41:28,810 Let me think. 1590 01:41:30,030 --> 01:41:31,010 Was he Chinese? 1591 01:41:31,011 --> 01:41:32,011 Chinese? 1592 01:41:33,770 --> 01:41:34,770 Maybe. 1593 01:41:35,070 --> 01:41:36,070 Yeah. 1594 01:41:36,870 --> 01:41:37,870 Dr. Zhao. 1595 01:41:40,930 --> 01:41:42,690 You know they kiss radiologists? 1596 01:41:43,130 --> 01:41:45,270 He's well known in the local hacker world. 1597 01:41:46,110 --> 01:41:47,110 Smooth talker. 1598 01:41:48,340 --> 01:41:49,340 Have you felt for it? 1599 01:41:54,570 --> 01:41:55,691 It looked pretty convincing. 1600 01:41:56,310 --> 01:41:57,310 Yeah, it should. 1601 01:41:57,650 --> 01:41:59,567 It would have had all the computing and brain 1602 01:41:59,568 --> 01:42:01,690 power of shining cloth technologies behind it. 1603 01:42:02,010 --> 01:42:03,010 What? 1604 01:42:03,790 --> 01:42:07,190 Dr. Rory Zhao is an operative for shining cloth. 1605 01:42:08,130 --> 01:42:09,730 Needless to say, the Chinese government. 1606 01:42:11,670 --> 01:42:12,670 No way. 1607 01:42:13,330 --> 01:42:14,330 Way. 1608 01:42:16,520 --> 01:42:17,520 And Dr. Echler? 1609 01:42:20,140 --> 01:42:22,090 He got paid a lot of Chinese money to... 1610 01:42:23,590 --> 01:42:27,170 I hate to say it, to experiment on certain of his patients. 1611 01:42:29,250 --> 01:42:30,250 Becca. 1612 01:42:30,430 --> 01:42:31,430 Fuck. 1613 01:42:32,930 --> 01:42:33,971 A hundred Zhao's guidance. 1614 01:42:35,050 --> 01:42:36,971 There's no accident that Echler left the country. 1615 01:42:37,090 --> 01:42:38,770 He's got a fucking target on his back. 1616 01:42:44,260 --> 01:42:45,621 How do you know they're after you? 1617 01:42:46,370 --> 01:42:47,571 What would they want from you? 1618 01:42:53,440 --> 01:42:53,880 Jesus. 1619 01:42:54,140 --> 01:42:54,240 What? 1620 01:42:54,980 --> 01:42:57,100 They kidnapped me and tortured me. 1621 01:42:58,040 --> 01:43:01,000 They want me to become a mole in the Russian operation that hired me. 1622 01:43:01,100 --> 01:43:03,340 And I said I would, but there isn't no Russian operation. 1623 01:43:04,470 --> 01:43:06,480 It's just the fucking coincidence. 1624 01:43:12,160 --> 01:43:13,801 I don't know how to get them off my back. 1625 01:43:18,745 --> 01:43:20,306 I'm thinking I'll lead the country too. 1626 01:43:22,480 --> 01:43:23,480 Where would you go? 1627 01:43:27,260 --> 01:43:28,260 I signed, probably. 1628 01:43:30,030 --> 01:43:31,030 To join Echler? 1629 01:43:31,860 --> 01:43:39,860 We wouldn't have anything to say to each other. 1630 01:43:46,330 --> 01:43:47,420 Maurice insane. 1631 01:43:48,520 --> 01:43:49,700 A complete lunatic. 1632 01:43:50,380 --> 01:43:53,840 I didn't believe a thing he said, but the missing fingers? 1633 01:43:55,230 --> 01:43:59,320 He lost them in shop class in high school, making a birdhouse. 1634 01:43:59,680 --> 01:44:00,680 You never noticed? 1635 01:44:00,780 --> 01:44:01,780 I never did. 1636 01:44:03,160 --> 01:44:04,680 No, he's good at hiding them. 1637 01:44:06,220 --> 01:44:07,220 It embarrasses him. 1638 01:44:08,080 --> 01:44:12,800 Sometimes he does the, you know, missing fingers trick a kid's birthday parties. 1639 01:44:12,801 --> 01:44:14,680 If he's drunk enough. 1640 01:44:16,430 --> 01:44:17,511 It doesn't even make sense. 1641 01:44:19,100 --> 01:44:21,620 The fingers see Yakuza thing, Japanese, not Chinese. 1642 01:44:22,580 --> 01:44:26,900 Yeah, well, Maurice is an equal opportunity conspirator. 1643 01:44:27,420 --> 01:44:28,980 Plus he gets confused very easily. 1644 01:44:30,980 --> 01:44:32,460 So, all delusional. 1645 01:44:34,370 --> 01:44:36,571 And he did create those nude images on Baker's skeleton. 1646 01:44:37,440 --> 01:44:38,440 For sure. 1647 01:44:44,190 --> 01:44:45,380 Sex question. 1648 01:44:46,370 --> 01:44:48,640 My favorite. 1649 01:44:50,290 --> 01:44:52,000 Conspiracy excites you sexually. 1650 01:44:53,840 --> 01:44:54,840 It seems to. 1651 01:44:56,850 --> 01:44:59,600 Maurice is very inventive when it comes to conspiracy. 1652 01:45:01,800 --> 01:45:02,921 So how come I threw him out? 1653 01:45:05,020 --> 01:45:06,020 Yeah. 1654 01:45:08,200 --> 01:45:09,280 He's a complete remarkable. 1655 01:45:14,540 --> 01:45:15,540 We reopened tomorrow. 1656 01:45:16,280 --> 01:45:17,280 Looks perfect. 1657 01:45:18,460 --> 01:45:19,460 You never know. 1658 01:45:20,410 --> 01:45:22,240 Got my original guys to put it back together. 1659 01:45:23,260 --> 01:45:24,260 Original guys. 1660 01:45:25,240 --> 01:45:26,900 Are they grave diggers or tech guys? 1661 01:45:27,520 --> 01:45:28,520 Both. 1662 01:45:29,540 --> 01:45:31,620 Special squad developed by Grave Tech. 1663 01:45:33,220 --> 01:45:34,220 Maurice was involved. 1664 01:45:34,870 --> 01:45:35,870 He wasn't so crazy then. 1665 01:45:37,120 --> 01:45:38,281 All the tech's working again. 1666 01:45:38,780 --> 01:45:39,780 Should be. 1667 01:45:40,130 --> 01:45:41,451 Maurice gave us our network back. 1668 01:45:41,960 --> 01:45:42,960 Shmuk. 1669 01:45:44,070 --> 01:45:46,071 He said he hoped that the Chinese would live alone. 1670 01:45:46,615 --> 01:45:50,660 Now that they can continue to develop their devious surveillance techniques. 1671 01:45:51,540 --> 01:45:52,540 Hmm. 1672 01:45:58,700 --> 01:46:00,560 I think she has a friend visiting her. 1673 01:46:01,700 --> 01:46:01,940 What? 1674 01:46:02,280 --> 01:46:03,280 What do you mean? 1675 01:46:03,540 --> 01:46:04,540 Well, look. 1676 01:46:05,480 --> 01:46:06,561 Fresh digging on your side. 1677 01:46:08,295 --> 01:46:10,216 Except that you're standing right in front of me. 1678 01:46:10,670 --> 01:46:10,960 Fuck. 1679 01:46:11,300 --> 01:46:12,300 You're right. 1680 01:46:14,000 --> 01:46:16,030 But... Maybe it's... 1681 01:46:16,660 --> 01:46:17,240 Fuck. 1682 01:46:17,540 --> 01:46:18,540 What? 1683 01:46:19,735 --> 01:46:20,980 He didn't know? 1684 01:46:21,360 --> 01:46:22,360 How's that possible? 1685 01:46:24,780 --> 01:46:25,861 I have to talk to the team. 1686 01:46:26,240 --> 01:46:28,540 We had to dig up eight, including Becca. 1687 01:46:29,790 --> 01:46:32,380 Could they have mistakenly buried one of the seven others here? 1688 01:46:32,720 --> 01:46:33,720 Makes no sense. 1689 01:46:35,470 --> 01:46:37,140 Let's see what Becca has to say. 1690 01:46:39,710 --> 01:46:42,110 Well, what's happening? 1691 01:46:42,920 --> 01:46:44,770 The app is controlling the wrong screen. 1692 01:46:45,600 --> 01:46:46,770 It's the screen for my plot. 1693 01:46:48,025 --> 01:46:49,910 The boys must have fucked up the rewiring. 1694 01:46:52,380 --> 01:46:53,690 Who the fuck is that? 1695 01:46:55,860 --> 01:46:56,860 I can't believe it. 1696 01:46:57,610 --> 01:46:57,870 What? 1697 01:46:58,130 --> 01:46:59,130 What can she believe? 1698 01:47:00,770 --> 01:47:01,770 Well, don't you see it? 1699 01:47:02,310 --> 01:47:03,430 Don't you know what this is? 1700 01:47:05,250 --> 01:47:06,250 Jerry Echler. 1701 01:47:07,525 --> 01:47:09,990 Becca's creepy doctor, Dr. Jerry Echler. 1702 01:47:27,210 --> 01:47:28,210 So? 1703 01:47:30,015 --> 01:47:31,130 You eat like a little kid. 1704 01:47:31,670 --> 01:47:32,670 Mmm. 1705 01:47:32,930 --> 01:47:33,930 Aren't you? 1706 01:47:36,670 --> 01:47:37,970 So you've never met him. 1707 01:47:42,550 --> 01:47:45,133 Becca knew it would bother me, so she arranged for 1708 01:47:45,134 --> 01:47:47,830 me not to be there in our hospital room when he was. 1709 01:47:50,710 --> 01:47:54,010 I ran into him once when he came in with some interns. 1710 01:47:56,840 --> 01:47:57,840 A real performer. 1711 01:47:58,700 --> 01:48:00,950 One of those doctors who thinks he's a stand-up comedian. 1712 01:48:04,520 --> 01:48:05,610 I barely remember him. 1713 01:48:06,850 --> 01:48:07,850 Mmm. 1714 01:48:11,180 --> 01:48:12,650 I have some theories. 1715 01:48:13,750 --> 01:48:14,750 It can't be him. 1716 01:48:16,510 --> 01:48:18,190 There can't be anyone buried there. 1717 01:48:19,060 --> 01:48:23,930 It has to be a special virtual creation by Marianne Trichin designed to torment me. 1718 01:48:24,960 --> 01:48:29,270 To have one of Becca's lovers displace me, to lie beside her instead of me? 1719 01:48:32,330 --> 01:48:33,330 Asshole. 1720 01:48:33,810 --> 01:48:34,931 That was one of my theories. 1721 01:48:35,830 --> 01:48:36,830 What else could it be? 1722 01:48:37,295 --> 01:48:39,570 My guys wouldn't be snaking the body into my cemetery. 1723 01:48:40,520 --> 01:48:41,841 And why would they have his body? 1724 01:48:42,340 --> 01:48:43,890 And why would Echler even be dead? 1725 01:48:43,891 --> 01:48:45,410 I mean, shut in the head. 1726 01:48:49,145 --> 01:48:50,466 It does seem to have disappeared. 1727 01:48:52,325 --> 01:48:54,650 Maybe he never made it to Iceland without conference. 1728 01:48:55,990 --> 01:48:57,470 Maybe Maury made that up. 1729 01:48:57,730 --> 01:48:58,810 To cover up something else. 1730 01:49:00,170 --> 01:49:01,170 What, something? 1731 01:49:05,780 --> 01:49:06,780 Maybe... 1732 01:49:11,560 --> 01:49:15,240 Maybe Echler was assassinated for his part in the Chinese conspiracy. 1733 01:49:17,970 --> 01:49:21,520 Worked with that radiologist, was taking money from Russia. 1734 01:49:23,400 --> 01:49:26,900 Maybe Maury gave him up to them in exchange for his own miserable life. 1735 01:49:28,040 --> 01:49:29,040 To them? 1736 01:49:29,780 --> 01:49:30,780 Whoever. 1737 01:49:31,560 --> 01:49:32,560 Yeah. 1738 01:49:35,910 --> 01:49:36,910 I have another one. 1739 01:49:37,320 --> 01:49:38,320 Okay, go. 1740 01:49:40,060 --> 01:49:40,800 The vicious divorce. 1741 01:49:40,900 --> 01:49:48,520 Echler's wife hired a hitman to kill him because of his affair with Becca. 1742 01:49:49,490 --> 01:49:52,440 Buried him with her as an ironic fuck to you. 1743 01:49:56,860 --> 01:49:57,860 You know Echler's wife? 1744 01:49:58,760 --> 01:50:00,970 She would do something that crazy, that complicated. 1745 01:50:01,950 --> 01:50:02,950 Never met her. 1746 01:50:06,560 --> 01:50:08,060 I guess you could just dig him up. 1747 01:50:09,000 --> 01:50:09,820 Call your boys. 1748 01:50:10,020 --> 01:50:10,980 These are there, not there. 1749 01:50:10,981 --> 01:50:13,060 Like shredding a cat. 1750 01:50:13,580 --> 01:50:14,760 You can't just go digging. 1751 01:50:15,800 --> 01:50:16,800 Majora tape. 1752 01:50:18,730 --> 01:50:20,220 Ground, penetrating radar. 1753 01:50:21,960 --> 01:50:24,300 Won't work on corpses wrapped in our shrouds. 1754 01:50:24,500 --> 01:50:25,500 Okay. 1755 01:50:25,800 --> 01:50:26,800 Then what? 1756 01:50:29,990 --> 01:50:31,850 If I find somewhere else to get buried. 1757 01:50:33,210 --> 01:50:34,210 Really? 1758 01:50:34,850 --> 01:50:36,130 You just give that up? 1759 01:50:37,400 --> 01:50:38,490 Lying with her volatility? 1760 01:50:38,565 --> 01:50:43,330 I have another theory for you. 1761 01:50:45,010 --> 01:50:46,010 Go. 1762 01:50:46,990 --> 01:50:53,511 I paid to have Echler killed and had him buried here myself for what he did to Becca. 1763 01:50:53,750 --> 01:50:57,730 I gave her to him to have her here because she betrayed me with him. 1764 01:50:58,290 --> 01:50:59,470 And I don't want her anymore. 1765 01:51:09,110 --> 01:51:10,460 I think you better fuck me. 1766 01:51:11,220 --> 01:51:12,220 Quick. 1767 01:51:13,205 --> 01:51:14,726 Before the buzz of that one wears off. 1768 01:51:30,080 --> 01:51:32,280 The show this thing can make it all the way to Budapest. 1769 01:51:33,380 --> 01:51:35,960 The Calle and I have made this flight many times. 1770 01:51:37,080 --> 01:51:39,020 You make one stop at Rekio Vique. 1771 01:51:39,440 --> 01:51:40,440 It's very nice. 1772 01:51:42,220 --> 01:51:46,640 All your friends will come visit you when you're buried at Gravetak Budapest. 1773 01:51:49,100 --> 01:51:50,960 My friends don't all have private lanes. 1774 01:51:52,085 --> 01:51:54,340 I'll get you some new friends that do. 1775 01:51:56,710 --> 01:51:57,840 You're gonna love Budapest. 1776 01:52:00,600 --> 01:52:03,660 It won't surprise me if you eventually decided to live there. 1777 01:52:05,510 --> 01:52:08,320 I have a beautiful big house. 1778 01:52:18,860 --> 01:52:19,860 Stay. 1779 01:52:20,485 --> 01:52:22,720 Does your dog have to go into quarantine? 1780 01:52:23,360 --> 01:52:24,360 No. 1781 01:52:24,660 --> 01:52:25,660 It feels special. 1782 01:52:26,640 --> 01:52:27,640 To that. 1783 01:52:28,850 --> 01:52:31,291 I was looking forward to being a doctor for a couple of weeks. 1784 01:52:32,090 --> 01:52:34,000 Darling, you can do that whenever you want. 1785 01:52:34,280 --> 01:52:35,280 Just let me know. 1786 01:53:06,890 --> 01:53:07,890 So mean. 1787 01:53:09,190 --> 01:53:11,250 This seems incredibly complicated. 1788 01:53:12,150 --> 01:53:14,250 Almost impossible for a non-angarian speaker. 1789 01:53:15,450 --> 01:53:18,119 Do you really think your government contacts 1790 01:53:18,120 --> 01:53:21,051 can get me a legitimate Maggi op-assport? 1791 01:53:31,210 --> 01:53:32,410 Oh, God. 1792 01:53:32,850 --> 01:53:33,850 I'm so sorry. 1793 01:53:34,170 --> 01:53:35,210 I didn't mean to hurt you. 1794 01:53:37,850 --> 01:53:39,290 But you did. 1795 01:53:42,530 --> 01:53:44,150 You wanted to hurt me. 1796 01:53:45,670 --> 01:53:46,670 No, no. 1797 01:53:47,110 --> 01:53:47,530 What do you mean? 1798 01:53:47,531 --> 01:53:50,690 You promised to lie beside me in the grave. 1799 01:53:51,530 --> 01:53:54,190 You're a wonderful gadget of a grave, but look at you. 1800 01:53:55,410 --> 01:53:57,130 Flying off to another country. 1801 01:53:59,170 --> 01:54:00,470 But it was you, Becca. 1802 01:54:02,150 --> 01:54:04,450 You got Jerry Eclotch and lie beside you. 1803 01:54:05,450 --> 01:54:07,030 There was no place for me there. 1804 01:54:10,530 --> 01:54:11,570 It's not Becca. 1805 01:54:12,130 --> 01:54:13,130 She's dead, remember? 1806 01:54:14,070 --> 01:54:15,250 She can't do anything. 1807 01:54:17,610 --> 01:54:19,210 I was afraid to dig him up. 1808 01:54:20,690 --> 01:54:21,690 I was afraid. 1809 01:54:24,850 --> 01:54:25,850 Don't worry. 1810 01:54:26,370 --> 01:54:27,390 My darling car. 1811 01:54:28,130 --> 01:54:29,130 I can understand. 1812 01:54:30,790 --> 01:54:32,170 And you have me now. 1813 01:54:33,770 --> 01:54:38,430 And in the end, we'll get together and crave to go to passion. 118511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.