Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,620 --> 00:02:20,740
This time, the result of Zhang Zi's diplomatic mission was excellent
2
00:02:21,140 --> 00:02:22,540
Yan and Qi promised
3
00:02:22,540 --> 00:02:24,540
That during this war they will only watch without lifting a finger
4
00:02:24,540 --> 00:02:26,300
Although the other four countries have already sent troops
5
00:02:26,300 --> 00:02:27,900
The only ones that have arrived at Hangu Pass
6
00:02:27,900 --> 00:02:29,420
Are only Zhao, Wei, and Han
7
00:02:29,980 --> 00:02:31,460
Wei is the main force
8
00:02:31,500 --> 00:02:33,140
They are using General Shen Cha to lead the troops
9
00:02:33,300 --> 00:02:35,140
Zhao sent Ke Gongzi to lead the troops
10
00:02:35,380 --> 00:02:38,140
Han sent Crown Prince Huan to lead the troops
11
00:02:38,460 --> 00:02:39,820
A total of 220,000
12
00:02:40,140 --> 00:02:43,060
Although Chu is led by Yin Zhaoyang
13
00:02:43,260 --> 00:02:46,180
But their 200,000 troops are still on the road
14
00:02:46,580 --> 00:02:48,220
I sent someone to Chu
15
00:02:48,700 --> 00:02:51,260
To give a gift to Jin Shang and Zheng Xiu
16
00:02:51,620 --> 00:02:53,820
To let them offer more suggestions in front of Chu Wang
17
00:02:53,820 --> 00:02:55,180
To recall Zhaoyang
18
00:02:55,380 --> 00:02:57,820
Zhaoyang returned to Chu and the army was left without a leader
19
00:02:58,220 --> 00:02:59,900
They had no other option than to stop halfway
20
00:03:01,380 --> 00:03:03,140
This time Zhang Zi’s mission
21
00:03:03,340 --> 00:03:05,980
Has caused animosity between the five countries
22
00:03:06,660 --> 00:03:07,660
But the three allied nations's soldiers
23
00:03:07,940 --> 00:03:10,500
Are still a great threat to Qin
24
00:03:11,420 --> 00:03:13,100
What are your opinions
25
00:03:13,940 --> 00:03:16,460
All three forces have their own strengths
26
00:03:17,060 --> 00:03:19,340
Zhao has been dealing with the Diren tribe for many years
27
00:03:19,420 --> 00:03:22,420
To learn the Diren's cavalry technique
28
00:03:22,540 --> 00:03:25,020
So this time Zhao sent armed horsemen
29
00:03:25,420 --> 00:03:26,860
And Wei is imitating
30
00:03:26,860 --> 00:03:29,020
The world famous Wei Wu square formation
31
00:03:29,500 --> 00:03:32,940
The Wei Wu formation is physically strong and well-trained
32
00:03:33,020 --> 00:03:34,420
And the soldiers are wearing heavy armor
33
00:03:34,660 --> 00:03:37,060
On the battlefield they are better that the other countries's soldiers
34
00:03:37,060 --> 00:03:38,140
They must not be allowed
35
00:03:38,980 --> 00:03:41,420
Han's strength is the bow and arrow and the crossbow
36
00:03:42,100 --> 00:03:44,180
Han's archers can consistently shoot long distances
37
00:03:44,420 --> 00:03:45,980
It is hard to prevent them
38
00:03:45,980 --> 00:03:47,260
From shooting the enemy's general
39
00:03:47,500 --> 00:03:49,700
If the three countries fought separately, failure would not be surprising
40
00:03:50,220 --> 00:03:51,140
With joint operations
41
00:03:51,460 --> 00:03:53,380
Looking after the near, middle, and far
42
00:03:54,980 --> 00:03:55,940
It is not easy to do
43
00:03:56,060 --> 00:03:58,940
Fortunately, in Hangu Pass, if one man guards the pass, 10,000 are unable to get through
44
00:03:59,100 --> 00:04:00,060
The cavalry is tremendous
45
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
But it is difficult to put it to use
46
00:04:01,740 --> 00:04:02,660
The armor is powerful
47
00:04:02,660 --> 00:04:04,100
But it can't stop rolling stones and logs
48
00:04:04,100 --> 00:04:05,260
The archers are superb
49
00:04:05,260 --> 00:04:06,660
But they can not shoot up to Hangu Pass
50
00:04:07,300 --> 00:04:09,660
In addition, the three countries lack coordinated training
51
00:04:09,780 --> 00:04:11,060
As long as we are fully prepared
52
00:04:11,140 --> 00:04:12,580
And often raid their camps
53
00:04:12,620 --> 00:04:14,700
We will certainly be able to kill each one of them
54
00:04:15,300 --> 00:04:15,820
Father
55
00:04:16,460 --> 00:04:18,500
This was made by the Han craftsman the General Sima captured
56
00:04:18,660 --> 00:04:20,220
We developed a new type of crossbow
57
00:04:24,100 --> 00:04:25,180
The arrows are square
58
00:04:25,500 --> 00:04:27,780
When shot it can penetrate five cowhides
59
00:04:40,980 --> 00:04:42,580
Really outstanding
60
00:04:42,660 --> 00:04:44,260
It's very powerful
61
00:04:45,340 --> 00:04:46,620
It really is a good thing
62
00:04:48,140 --> 00:04:49,180
No wonder they say
63
00:04:49,700 --> 00:04:53,020
The world's strongest bows and crossbows are all from Han
64
00:04:54,420 --> 00:04:55,900
This crossbow
65
00:04:55,900 --> 00:04:57,740
Can be used extensively outside Hangu Pass
66
00:04:58,580 --> 00:05:00,260
It can also be used to deal with the Yi Qu
67
00:05:00,500 --> 00:05:01,580
It has a far firing range
68
00:05:01,700 --> 00:05:03,620
It is even more flexible on war chariots
69
00:05:04,060 --> 00:05:07,820
Right now, the Yi Qu people are being instigated by Gongsun Yan
70
00:05:07,980 --> 00:05:10,900
They have repeatedly sent cavalry to make trouble for Qin
71
00:05:11,140 --> 00:05:12,300
By disturbing the border
72
00:05:12,620 --> 00:05:15,100
With the Yi Qu's cavalry speed
73
00:05:15,340 --> 00:05:17,620
And sturdy leather armor, this will be very effective
74
00:05:18,340 --> 00:05:21,460
However, there is one thing that I can not solve
75
00:05:22,340 --> 00:05:24,420
When the various countries deployed troops to Hangu Pass
76
00:05:25,140 --> 00:05:28,820
Why did the Yan follow along and wade in this muddy water
77
00:05:30,540 --> 00:05:32,380
After the eldest princess married into Yan
78
00:05:33,020 --> 00:05:34,700
The two sides have lived in peach with each other
79
00:05:34,940 --> 00:05:35,820
But this year
80
00:05:36,540 --> 00:05:39,460
I do not know what happened in Yan Guo
81
00:05:40,580 --> 00:05:42,420
This time when I went to Yan
82
00:05:42,420 --> 00:05:44,140
I also asked Yan Wang about this
83
00:05:44,140 --> 00:05:45,500
About the change in circumstances
84
00:05:45,740 --> 00:05:47,700
Yan Wang hem and hawed
85
00:05:47,700 --> 00:05:50,540
I was only able to pass on your letter to him
86
00:05:50,700 --> 00:05:53,060
Yihou and Zhi gongzi's situation is far from good
87
00:05:56,980 --> 00:05:57,480
Dawang
88
00:05:58,100 --> 00:05:58,660
What happened?
89
00:05:59,540 --> 00:06:01,140
Wanghou and Mi Bazi are requesting to see you
90
00:06:01,980 --> 00:06:04,220
They were looking through the various policies
91
00:06:04,580 --> 00:06:06,540
And discovered a message from eldest princess requesting help
92
00:06:07,740 --> 00:06:08,620
Mengying
93
00:06:16,780 --> 00:06:17,940
You all retreat first
94
00:06:19,140 --> 00:06:20,740
Minister asks to be excused
95
00:06:20,740 --> 00:06:21,340
Son asks to be excused
96
00:06:21,340 --> 00:06:23,220
Chu Lizi, you stay
97
00:06:23,900 --> 00:06:24,420
Yes
98
00:06:31,140 --> 00:06:32,140
Dawang
99
00:06:32,300 --> 00:06:33,060
What happened, Dawang
100
00:06:34,140 --> 00:06:35,700
Mi Yue and I were looking over
101
00:06:35,700 --> 00:06:37,260
The various policies
102
00:06:37,500 --> 00:06:39,140
And discovered this in Su Qin's policy
103
00:06:39,140 --> 00:06:40,380
We discovered this sealed letter
104
00:06:40,540 --> 00:06:42,180
It is eldest princess's handwriting
105
00:06:42,460 --> 00:06:44,740
We did not dare to delay and came to report it to Dawang
106
00:06:50,420 --> 00:06:51,580
Outrageous people
107
00:06:51,900 --> 00:06:53,380
Dawang, what happened
108
00:06:55,580 --> 00:06:56,380
You look yourself
109
00:06:59,260 --> 00:07:01,100
Then where is Su Qin now
110
00:07:01,420 --> 00:07:02,500
We have already sent someone to ask
111
00:07:12,420 --> 00:07:14,420
Eastern Zhou's scholar Su Qin
112
00:07:15,060 --> 00:07:16,020
Greets Qin Wang
113
00:07:18,100 --> 00:07:19,420
Where did this thing come from?
114
00:07:20,820 --> 00:07:22,820
Why was it stuck in your policy?
115
00:07:23,860 --> 00:07:24,980
Dawang asks these questions
116
00:07:25,500 --> 00:07:27,740
I presume you know why this letter was written
117
00:07:28,180 --> 00:07:30,900
Perhaps this letter is a forgery
118
00:07:31,900 --> 00:07:33,860
It is very likely that it does not mean anything
119
00:07:34,780 --> 00:07:37,180
Dawang can take this jade pendent
120
00:07:49,700 --> 00:07:51,220
Sure enough, it is Mengying's
121
00:07:51,740 --> 00:07:53,220
After the former Yan Wang's death
122
00:07:53,620 --> 00:07:54,540
The Crown Prince succeeded the throne
123
00:07:54,980 --> 00:07:56,780
He is timid and weak and does not have his own opinions
124
00:07:57,300 --> 00:07:59,500
The Prime minister has full control of the country
125
00:08:00,340 --> 00:08:01,820
He is ambitious
126
00:08:01,900 --> 00:08:03,620
And plans to take the position of Yan Wang
127
00:08:04,020 --> 00:08:05,820
Because he is afraid of the existence of Yihou and her child
128
00:08:06,020 --> 00:08:06,980
Half a year ago
129
00:08:07,220 --> 00:08:09,420
He took Yihou, Mengying, and her three year old son, Zhi gongzi
130
00:08:09,420 --> 00:08:10,780
And sent them to Han as hostages
131
00:08:11,260 --> 00:08:13,460
He was still not assured that Han would collaborate
132
00:08:14,060 --> 00:08:16,060
So he put Mengying and her son under house arrest in Han's capital
133
00:08:16,660 --> 00:08:18,380
I just heard that Yan Wang wants to take the throne
134
00:08:18,380 --> 00:08:19,540
And transfer it to the Prime Minister
135
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
If this succeeds
136
00:08:22,540 --> 00:08:24,620
Yihou and her son will be harmed
137
00:08:24,820 --> 00:08:25,980
Ridiculous
138
00:08:27,300 --> 00:08:29,180
Yan Wang is stupid and the Prime Minister is daring
139
00:08:30,260 --> 00:08:31,460
This is taking advantage of difficulties
140
00:08:43,060 --> 00:08:45,700
Dawang seems to have a lot on your mind
141
00:08:48,660 --> 00:08:52,220
Eldest Princess's letter for help was discovered by Wanghou
142
00:08:56,100 --> 00:08:58,140
Does Wanghou have an opinion on this
143
00:09:02,620 --> 00:09:04,460
Yan treating eldest princess like this
144
00:09:04,820 --> 00:09:05,900
Is really impolite
145
00:09:06,420 --> 00:09:08,540
If Dawang sends troops to invade
146
00:09:08,740 --> 00:09:10,020
It is also reasonable
147
00:09:10,500 --> 00:09:13,380
But with the emergency at Hangu pass now
148
00:09:13,660 --> 00:09:15,420
A slight change will affect everything else
149
00:09:16,020 --> 00:09:19,260
Weighing the pros and cons, we must not try for small gains and lose big
150
00:09:20,180 --> 00:09:21,620
So, I think
151
00:09:23,460 --> 00:09:25,180
We still had to put the most importance on the overall situation
152
00:09:25,580 --> 00:09:26,860
Wanghou's meaning is
153
00:09:27,260 --> 00:09:29,340
Solve the problem at Hangu pass first
154
00:09:29,740 --> 00:09:31,460
And then rescue eldest princess
155
00:09:32,260 --> 00:09:34,140
Mengying has always been smart
156
00:09:34,340 --> 00:09:35,780
If she knew the situation
157
00:09:36,300 --> 00:09:38,860
She would definitely empathize with Dawang's hardships
158
00:09:47,140 --> 00:09:48,100
Dawang
159
00:09:53,220 --> 00:09:55,900
Girl, what do you think
160
00:09:56,180 --> 00:09:58,900
I want to send troops to take Mengying back
161
00:10:02,020 --> 00:10:03,620
Treating it as a state matter
162
00:10:04,420 --> 00:10:06,220
There are not enough troops
163
00:10:06,220 --> 00:10:07,340
To condemn Yan
164
00:10:08,860 --> 00:10:11,380
What's more, Zhang Zi just recently persuaded Yan
165
00:10:11,580 --> 00:10:14,740
To withdraw from Gongsun Yan's six country alliance
166
00:10:16,060 --> 00:10:17,180
But
167
00:10:18,300 --> 00:10:19,100
But what
168
00:10:19,860 --> 00:10:21,140
Treating it as a family matter
169
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
As a father
170
00:10:23,860 --> 00:10:25,660
You want to take back your distressed daughter
171
00:10:26,300 --> 00:10:27,900
Then you only need 1 small squadron of calvary
172
00:10:28,180 --> 00:10:29,100
To disguise themselves
173
00:10:29,260 --> 00:10:30,340
And infiltrate Han
174
00:10:30,460 --> 00:10:31,580
And take those people away
175
00:10:33,140 --> 00:10:34,380
To hear you talk
176
00:10:35,060 --> 00:10:36,420
This matter has became clear and simple
177
00:10:38,060 --> 00:10:38,980
Dawang
178
00:10:39,580 --> 00:10:42,500
If eldest princess and her son, Zhi Gongzi, return to Qin
179
00:10:43,740 --> 00:10:45,940
Then it is very possible that in the future Dawang can
180
00:10:46,140 --> 00:10:48,060
Use eldest princess and Zhi gongzi
181
00:10:48,420 --> 00:10:49,980
To manipulate Yan
182
00:10:50,980 --> 00:10:51,780
Dawang you think
183
00:10:52,180 --> 00:10:54,380
Zhi gongzi is also Yi Wang's legitimate son
184
00:10:55,180 --> 00:10:56,580
In the future, he can fight for Yan Wang's position
185
00:10:56,820 --> 00:10:58,060
If he has the opportunity
186
00:10:59,980 --> 00:11:00,900
Well said
187
00:11:01,700 --> 00:11:03,300
Then, Dawang's idea is
188
00:11:04,020 --> 00:11:05,100
To take Mengying back
189
00:11:08,140 --> 00:11:10,460
So Dawang originally had this viewpoint
190
00:11:13,340 --> 00:11:16,060
Girl, since this is your idea
191
00:11:17,580 --> 00:11:21,340
Uncle will dispatch Wei Ran to lead the small squadron
192
00:11:21,740 --> 00:11:24,340
To bypass Hangu Pass in the day and at night go
193
00:11:24,500 --> 00:11:25,740
Straight to Han's capital
194
00:11:26,700 --> 00:11:27,940
To take back Mengying and her son
195
00:11:29,300 --> 00:11:30,380
You can not oppose it
196
00:11:31,580 --> 00:11:33,940
Wei Ran really needs more experience
197
00:11:34,980 --> 00:11:36,180
Dawang can not misjudge someone
198
00:11:36,660 --> 00:11:37,300
Alright
199
00:11:38,540 --> 00:11:39,140
Mu Jian
200
00:11:42,060 --> 00:11:42,560
Dawang
201
00:11:43,060 --> 00:11:45,660
Summon Sima Cuo to enter Xuanshi Hall first thing in the morning to receive a decree
202
00:11:46,140 --> 00:11:46,640
Yes
203
00:12:06,220 --> 00:12:09,380
Wanghou, the garden smells strongly of spring
204
00:12:09,500 --> 00:12:10,980
The flowers that have just opened look pretty good
205
00:12:11,420 --> 00:12:12,780
Nubi will accompany you to walk around
206
00:12:14,980 --> 00:12:17,340
Dawang dispatched Wei Ran to go take Mengying back
207
00:12:18,460 --> 00:12:19,780
Dawang's thoughts
208
00:12:20,300 --> 00:12:22,100
Only Mi Yue can guess them
209
00:12:23,460 --> 00:12:25,780
Even if others waste thought
210
00:12:27,020 --> 00:12:28,700
The will still be a few steps behind her
211
00:12:28,940 --> 00:12:30,340
Wanghou's character is very pure
212
00:12:31,060 --> 00:12:32,220
How can you be like that Mi Yue
213
00:12:32,500 --> 00:12:33,620
And be adept at scheming
214
00:12:34,060 --> 00:12:37,500
Very pure, those two words are good to hear
215
00:12:38,260 --> 00:12:39,580
But are actually useless
216
00:12:41,300 --> 00:12:42,660
What Dawang wants
217
00:12:43,700 --> 00:12:45,220
Is someone who understands him
218
00:12:50,620 --> 00:12:51,180
She's coming
219
00:13:02,860 --> 00:13:04,740
Eldest princess, Eldest princess
220
00:13:04,740 --> 00:13:05,540
Mi Yue
221
00:13:06,460 --> 00:13:07,340
Aunt, Mengying
222
00:13:07,940 --> 00:13:10,580
Aunt, where are Wei Ran and Zhi-er
223
00:13:11,260 --> 00:13:11,940
Zhi-er
224
00:13:12,580 --> 00:13:14,220
Is Zhi-er not with you
225
00:13:15,500 --> 00:13:17,580
After eldest princess and little gongzi left Han
226
00:13:17,700 --> 00:13:19,660
They were chased near the border of Zhao
227
00:13:19,860 --> 00:13:21,220
Unfortunately, we were separated with small gongzi
228
00:13:21,380 --> 00:13:22,620
Wei Ran took people to go search
229
00:13:23,620 --> 00:13:25,180
How could this happen?
230
00:13:25,580 --> 00:13:26,700
Quickly enter the palace
231
00:13:26,700 --> 00:13:27,500
Quickly go
232
00:13:29,500 --> 00:13:30,300
Jiejie
233
00:13:32,100 --> 00:13:32,780
Small Ran
234
00:13:34,820 --> 00:13:35,540
Jiejie
235
00:13:36,380 --> 00:13:36,980
Small Ran
236
00:13:37,860 --> 00:13:38,660
Where is my Zhi-er
237
00:13:39,260 --> 00:13:40,260
Where is small gongzi
238
00:13:41,620 --> 00:13:44,900
After I gave prominence to Yihou
239
00:13:45,060 --> 00:13:46,740
I went back to search for small gongzi
240
00:13:46,940 --> 00:13:49,500
Unexpectedly, I was intercepted by strong troops
241
00:13:50,220 --> 00:13:51,660
Only then did I know who kidnapped small gongzi
242
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
It was Zhao
243
00:13:53,820 --> 00:13:54,860
Zhao's Houying's troops
244
00:13:55,860 --> 00:13:56,460
Zhao
245
00:13:58,500 --> 00:13:59,820
Zhao kidnapped small gongzi
246
00:14:01,500 --> 00:14:03,660
How could this matter involve Zhao
247
00:14:04,140 --> 00:14:05,980
This is something I do not understand
248
00:14:06,580 --> 00:14:07,140
Eldest Princess
249
00:14:07,380 --> 00:14:08,100
Eldest princess, Mengying
250
00:14:08,340 --> 00:14:09,540
Eldest princess, Mengying
251
00:14:11,220 --> 00:14:12,900
Father, Father
252
00:14:12,900 --> 00:14:14,500
I beg you to save my son
253
00:14:14,820 --> 00:14:16,340
He is only three years old
254
00:14:16,340 --> 00:14:18,420
I beg you father
255
00:14:18,580 --> 00:14:21,060
Mengying If I could save him
256
00:14:21,420 --> 00:14:22,900
How could I sit back and watch
257
00:14:23,820 --> 00:14:25,660
It seems that this matter was planned by Zhao's Yong Zao in advance
258
00:14:26,460 --> 00:14:27,540
He kidnapped Zhi-er
259
00:14:28,220 --> 00:14:29,940
Inevitably to take him as a hostage
260
00:14:29,940 --> 00:14:31,340
In order to target Yan
261
00:14:32,260 --> 00:14:34,780
If I send troops to attach Zhao again
262
00:14:34,780 --> 00:14:35,820
I'm afraid
263
00:14:36,540 --> 00:14:38,300
They will be unable to take back your son
264
00:14:40,020 --> 00:14:40,900
My son
265
00:14:41,820 --> 00:14:42,900
What can I do about my son?
266
00:14:44,140 --> 00:14:45,500
What should I do about my son?
267
00:14:45,500 --> 00:14:46,460
He is only three years old
268
00:14:46,460 --> 00:14:47,380
Father my son
269
00:14:47,380 --> 00:14:48,460
Do not worry
270
00:14:50,540 --> 00:14:52,380
Your son is a legitimate Prince of Yan
271
00:14:52,900 --> 00:14:54,780
And is also Yan Wang's heir
272
00:14:55,060 --> 00:14:57,180
It has been reported that Yan Wang is already planning
273
00:14:57,180 --> 00:14:59,140
To abdicate the throne and give it to the Prime Minister
274
00:14:59,620 --> 00:15:02,060
And is selecting and auspicious day to hold the abdication ceremony
275
00:15:02,860 --> 00:15:06,060
Now, with Zhao's marquis Yong holding your son
276
00:15:06,620 --> 00:15:09,060
It is to ensure that your son can ascend the throne later
277
00:15:09,540 --> 00:15:11,740
To establish your son as Yan Wang
278
00:15:11,780 --> 00:15:12,860
And invade Yan in his name
279
00:15:13,580 --> 00:15:15,500
So, in his hands your son
280
00:15:15,500 --> 00:15:16,820
Will be the future Yan Wang
281
00:15:17,020 --> 00:15:18,660
Zhao's marquis Yong will never hurt him
282
00:15:20,060 --> 00:15:21,740
Even if he will hurt him
283
00:15:21,900 --> 00:15:23,060
He is still young
284
00:15:23,060 --> 00:15:24,740
He can not take care of my son
285
00:15:24,980 --> 00:15:27,940
Father, father, father
286
00:15:27,940 --> 00:15:28,620
Father I beg you
287
00:15:28,620 --> 00:15:30,140
You send me to Zhao
288
00:15:30,140 --> 00:15:32,380
Let me go to Zhao immediately
289
00:15:32,380 --> 00:15:33,980
Father, I beseech you Father
290
00:15:33,980 --> 00:15:34,660
Silly
291
00:15:35,940 --> 00:15:37,540
Zhao kidnapped another person's son for no reason
292
00:15:37,940 --> 00:15:39,700
I can't find an excuse before the nations
293
00:15:39,700 --> 00:15:40,620
For taking you back
294
00:15:41,260 --> 00:15:42,820
But you want to deliver yourself to their doorstep
295
00:15:43,220 --> 00:15:44,300
In order to save you
296
00:15:44,340 --> 00:15:45,820
Do you know how many Qin soldiers were sacrificed?
297
00:15:46,740 --> 00:15:47,740
You want to go then go
298
00:15:48,380 --> 00:15:50,100
It is rare that the life of a country's soldier
299
00:15:50,100 --> 00:15:51,260
Is treated as child's play
300
00:15:52,100 --> 00:15:54,700
Several years ago
301
00:15:55,820 --> 00:15:58,380
I sacrificed my entire life for Qin
302
00:15:58,900 --> 00:16:00,980
I do not have a country or a home
303
00:16:01,180 --> 00:16:02,860
No father, no husband
304
00:16:03,460 --> 00:16:05,900
I only want to be together with my son
305
00:16:05,900 --> 00:16:07,700
Is this request excessive?
306
00:16:08,220 --> 00:16:13,340
Father, I beseech you Father
307
00:16:13,420 --> 00:16:15,180
I beg you father
308
00:16:33,940 --> 00:16:35,980
I've always only been a piece on your chessboard
309
00:16:35,980 --> 00:16:37,340
A pawn
310
00:16:41,420 --> 00:16:44,580
Eldest Princess, Eldest Princess, Eldest Princess
311
00:16:53,060 --> 00:16:53,940
Dawang
312
00:16:54,100 --> 00:16:54,820
Eldest Princess, she
313
00:16:54,820 --> 00:16:55,620
Mi Yue
314
00:16:56,540 --> 00:16:58,260
I want to be by myself
315
00:16:58,660 --> 00:16:59,460
You can go out
316
00:17:01,300 --> 00:17:01,900
Yes
317
00:17:33,820 --> 00:17:35,300
Ji-er has already fallen asleep
318
00:17:35,660 --> 00:17:37,340
You should also rest early
319
00:17:38,820 --> 00:17:40,660
I don't want to sleep at the moment
320
00:17:41,540 --> 00:17:42,460
Yue-er
321
00:17:44,500 --> 00:17:46,020
I know you are sad
322
00:17:48,900 --> 00:17:50,820
Aunt Kui, you look at Eldest Princess
323
00:17:51,580 --> 00:17:52,980
I once envied Eldest Princess
324
00:17:55,420 --> 00:17:56,780
She had Dawang's fatherly love
325
00:17:57,860 --> 00:17:59,780
And she had a wise aunt like Ying Furen
326
00:18:01,140 --> 00:18:02,380
She was born as the Eldest Princess
327
00:18:02,820 --> 00:18:04,060
And married as a Wanghou
328
00:18:04,900 --> 00:18:07,620
Her child could possibly inherit the throne
329
00:18:08,380 --> 00:18:09,420
But nowadays
330
00:18:10,420 --> 00:18:13,100
She is no better than a common woman
331
00:18:15,380 --> 00:18:17,860
This world is a man's world
332
00:18:18,460 --> 00:18:19,780
Men compete for achievement
333
00:18:20,460 --> 00:18:22,420
Woman shed tears
334
00:18:22,620 --> 00:18:24,780
Aunt I don't like this
335
00:18:24,940 --> 00:18:27,700
What can you do as a woman?
336
00:18:28,220 --> 00:18:29,180
I do not know
337
00:18:29,460 --> 00:18:30,140
But I am not willing
338
00:18:30,140 --> 00:18:32,140
In this kind of world
339
00:18:33,460 --> 00:18:35,220
Let others decide my fate
340
00:18:38,100 --> 00:18:39,820
Thousands of miles
341
00:18:40,140 --> 00:18:42,100
Accumulation of many potential forms will be
342
00:18:42,700 --> 00:18:43,740
Therefore, this land
343
00:18:44,180 --> 00:18:45,500
The country under heaven is also
344
00:18:53,220 --> 00:18:55,660
My family's Yi Hou came to visit Su gongzi
345
00:18:56,140 --> 00:18:57,780
I, Su gongzi, pays respects to Yi Hou
346
00:18:58,740 --> 00:18:59,980
Su Gongzi quickly rise
347
00:19:07,580 --> 00:19:09,100
Can we speak inside?
348
00:19:10,340 --> 00:19:10,900
Please
349
00:19:18,060 --> 00:19:19,940
I dare to ask what is Yi Hou's meaning
350
00:19:22,620 --> 00:19:25,060
Su Gongzi is Mengying's sav ior
351
00:19:25,460 --> 00:19:26,580
Please receive Mengying's bow
352
00:19:27,260 --> 00:19:28,540
Yi Hou does not need to be like this
353
00:19:28,860 --> 00:19:30,300
In reality, it should be me
354
00:19:31,420 --> 00:19:33,900
That day Mengying meet with trouble in Han
355
00:19:34,100 --> 00:19:35,180
And was taken prisoner
356
00:19:35,940 --> 00:19:38,260
Fortunately Gongzi traveled thousands of miles to pass on a note
357
00:19:38,420 --> 00:19:40,180
You are a Princess of Qin and Yan's Wanghou
358
00:19:40,420 --> 00:19:41,980
And was reduced to being imprisoned in Han
359
00:19:42,820 --> 00:19:44,860
Su Qin helps those in distress and protects the weak
360
00:19:45,340 --> 00:19:46,940
The country's Prime Minister harmed us
361
00:19:47,300 --> 00:19:48,220
And devastated Yan
362
00:19:49,980 --> 00:19:51,740
Su gongzi is a benevolent gentleman
363
00:19:52,100 --> 00:19:53,500
And helped Mengying out of a difficult situation
364
00:19:54,340 --> 00:19:56,020
Great kindness can not be thanked enough
365
00:19:56,180 --> 00:19:57,220
I sincerely thank you
366
00:20:07,660 --> 00:20:10,260
What kind of person does Princess consider Su Qin
367
00:20:14,660 --> 00:20:16,460
Su Gongzi saved me from water and fire
368
00:20:17,060 --> 00:20:18,740
Mengying is unable to return the favor
369
00:20:18,900 --> 00:20:21,180
Su Qin only gave Yi Hou justice
370
00:20:21,780 --> 00:20:23,620
Su Qin only seeks sympathy
371
00:20:24,980 --> 00:20:26,060
Now it seems
372
00:20:26,980 --> 00:20:28,380
That Yi Hou can not avoid custom
373
00:20:29,020 --> 00:20:30,540
Su gongzi is honest
374
00:20:31,020 --> 00:20:34,540
Mengying knows that in Su gongzi's eyes these items
375
00:20:34,820 --> 00:20:36,220
Are worthless
376
00:20:36,220 --> 00:20:37,620
If Yi Hou really wants to thank Su Qin
377
00:20:38,900 --> 00:20:40,620
Then treat Su Qin as an old friend
378
00:20:41,620 --> 00:20:42,700
As for these treasures
379
00:20:43,420 --> 00:20:45,020
I can not accept them
380
00:20:47,780 --> 00:20:50,340
Mengying is slow-witted and embarrassed by Gongzi
381
00:20:50,980 --> 00:20:52,540
And has humiliated herself again
382
00:20:53,100 --> 00:20:54,540
Still hope Gongzi will forgive me
383
00:20:54,700 --> 00:20:55,900
Yi Hou, no need to blame yourself
384
00:21:05,220 --> 00:21:06,260
I am impolite
385
00:21:11,700 --> 00:21:12,900
What is this
386
00:21:13,540 --> 00:21:15,220
Bird
387
00:21:15,220 --> 00:21:16,420
I like birds
388
00:21:16,420 --> 00:21:17,820
If Ji-er wants the little yellow bird
389
00:21:17,820 --> 00:21:19,620
You must recite Kai feng from memory
390
00:21:27,100 --> 00:21:28,580
If Ji-er forgot the words
391
00:21:28,820 --> 00:21:30,500
Grandma Kui can help Ji-er
392
00:21:31,820 --> 00:21:33,020
Can you Ji-er?
393
00:21:33,020 --> 00:21:36,260
394
00:21:38,300 --> 00:21:39,100
Well said
395
00:21:41,180 --> 00:21:42,020
Dawang
396
00:21:42,020 --> 00:21:42,620
Ji-er
397
00:21:45,460 --> 00:21:48,380
Do you know what this poem means?
398
00:21:48,580 --> 00:21:49,660
I know
399
00:21:49,900 --> 00:21:50,580
Tell me
400
00:21:51,300 --> 00:21:52,740
Mothers work hard
401
00:21:53,420 --> 00:21:54,340
Well said
402
00:21:55,860 --> 00:21:57,060
Where is the mother?
403
00:21:59,460 --> 00:22:00,980
The little birds were captured by someone
404
00:22:01,660 --> 00:22:03,700
Their mothers can not find them
405
00:22:04,100 --> 00:22:05,740
And can't be with them
406
00:22:05,940 --> 00:22:08,500
Will the little birds' mother cry?
407
00:22:08,820 --> 00:22:09,500
Of course
408
00:22:10,140 --> 00:22:11,620
What will the birds do?
409
00:22:15,060 --> 00:22:17,660
Aunt Kui, take Ji-er to go play
410
00:22:19,460 --> 00:22:21,460
Come Ji-er, grandma will take you to play
411
00:22:29,780 --> 00:22:31,460
Dawang appeared happy just now
412
00:22:32,740 --> 00:22:34,260
News arrived from Hangu Pass
413
00:22:35,180 --> 00:22:37,180
General Sima lead the troops in a attack
414
00:22:37,700 --> 00:22:39,100
The allied armies could not withstand the attack
415
00:22:39,380 --> 00:22:40,420
And dispersed after one battle
416
00:22:41,100 --> 00:22:41,940
30,000 enemies were beheaded
417
00:22:44,100 --> 00:22:46,380
The allied armies have blocked my door for almost a year
418
00:22:47,180 --> 00:22:47,940
During this period
419
00:22:48,420 --> 00:22:49,700
We killed Wei gongzi
420
00:22:50,500 --> 00:22:51,180
Seven ministers
421
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
and 50,000 soldiers
422
00:22:54,100 --> 00:22:56,980
Today we finally relieved the momentum of the allied army's offensive
423
00:22:57,220 --> 00:22:58,860
It has also put me at ease
424
00:23:01,340 --> 00:23:02,100
Congratulations Dawang
425
00:23:04,500 --> 00:23:07,820
Then with Dawang's victory at Hangu Pass
426
00:23:08,900 --> 00:23:09,780
Will Dawang be able to
427
00:23:11,140 --> 00:23:14,700
Let the little birds and their mother reunite
428
00:23:18,460 --> 00:23:20,300
You are pleading for Mengying
429
00:23:21,420 --> 00:23:25,180
Yes, now that Zhao has been defeated at Hangu Pass
430
00:23:25,700 --> 00:23:26,780
Their arrogance has been broken
431
00:23:27,500 --> 00:23:29,900
That is a great opportunity for King to deal with them
432
00:23:32,580 --> 00:23:33,820
You are ignorant about Zhao's marquis Yong
433
00:23:34,660 --> 00:23:35,740
Of the various country's Kings
434
00:23:36,100 --> 00:23:38,180
Qi Wang and Wei Wang have long passed their prime
435
00:23:38,500 --> 00:23:39,460
Chu Wang is not sharp
436
00:23:39,780 --> 00:23:40,780
Han Wang is timid
437
00:23:41,140 --> 00:23:42,180
Yan Wang is confused
438
00:23:43,300 --> 00:23:44,940
The only one who can compare to me
439
00:23:44,940 --> 00:23:46,100
Zhao's marquis Yong
440
00:23:46,700 --> 00:23:48,500
He has great ambition and wild schemes
441
00:23:49,060 --> 00:23:52,420
Now that Zhi gongzi has fallen into his hands
442
00:23:52,980 --> 00:23:55,900
In the future, he will surely take a bite out of Yan
443
00:23:57,020 --> 00:23:59,380
If Mengying falls within his hands again
444
00:23:59,780 --> 00:24:01,940
It will only give him more opportunities
445
00:24:03,860 --> 00:24:06,900
Eldest princess has already sacrificed everything for Qin
446
00:24:07,620 --> 00:24:09,220
The home country is her only support
447
00:24:10,260 --> 00:24:13,060
There will be countless royal children in the future
448
00:24:13,180 --> 00:24:14,420
Who will sacrifice for Qin
449
00:24:16,140 --> 00:24:18,100
Dawang should have a plan to make them feel
450
00:24:18,860 --> 00:24:21,140
That they have no regrets sacrificing for their home country
451
00:24:21,380 --> 00:24:22,420
The national government
452
00:24:23,660 --> 00:24:25,020
Can not take care of the feelings of children
453
00:24:25,420 --> 00:24:26,660
But sometimes the feelings of children
454
00:24:27,180 --> 00:24:28,340
Is also the national government.
455
00:24:31,340 --> 00:24:34,580
If the world is a chess game then temporarily let off one child now
456
00:24:35,140 --> 00:24:36,620
To get even more children in the future
457
00:24:37,300 --> 00:24:39,460
Dawang even if this time
458
00:24:40,620 --> 00:24:42,060
Some benefits are given to Zhao
459
00:24:42,820 --> 00:24:45,660
It does not mean that everything will be given to Zhao
460
00:24:46,500 --> 00:24:48,860
But if children die for their motherland
461
00:24:50,380 --> 00:24:51,620
It is impossible to save them
462
00:24:52,140 --> 00:24:53,300
You plead for Mengying
463
00:24:54,540 --> 00:24:56,620
Because you have the best relationship with her
464
00:24:57,300 --> 00:25:01,660
No, I am only saying what I sincerely feel
465
00:25:02,300 --> 00:25:04,180
I once begged not to go
466
00:25:04,700 --> 00:25:05,700
I know this type of bitterness
467
00:25:07,300 --> 00:25:09,820
If every person were met with misfortune
468
00:25:09,820 --> 00:25:10,860
And everyone looked on with folded arms
469
00:25:11,780 --> 00:25:13,660
Then don’t expect when trouble befalls you
470
00:25:14,260 --> 00:25:15,380
Someone will help
471
00:25:15,580 --> 00:25:17,900
If you help others
472
00:25:18,580 --> 00:25:20,140
When you need help
473
00:25:20,780 --> 00:25:22,020
Still, no one will help you
474
00:25:22,980 --> 00:25:23,780
I know
475
00:25:24,500 --> 00:25:26,300
You can not split hairs over this kind of thing
476
00:25:27,420 --> 00:25:29,500
I'm not just asking for you to work hard and not pay attention to gains
477
00:25:30,700 --> 00:25:32,260
But if there is no one to work
478
00:25:33,020 --> 00:25:34,580
Then naturally there will be no harvest
479
00:25:38,300 --> 00:25:38,940
Dawang
480
00:25:45,820 --> 00:25:47,820
I will send someone to Zhao
481
00:25:50,020 --> 00:25:50,900
Thank you, Dawang.
482
00:25:52,660 --> 00:25:53,460
Thank you, old man
483
00:26:15,180 --> 00:26:16,740
It’s a masterpiece
484
00:26:17,740 --> 00:26:18,540
Unfortunately,
485
00:26:20,020 --> 00:26:20,900
What a pity
486
00:26:21,780 --> 00:26:23,740
What kind of good thing did meimei see
487
00:26:24,340 --> 00:26:25,900
To even sigh
488
00:26:26,100 --> 00:26:26,900
It is Su Qin
489
00:26:28,220 --> 00:26:30,780
Su Zi's policy can be said to be eloquent
490
00:26:30,900 --> 00:26:31,820
And full of wisdom
491
00:26:32,820 --> 00:26:36,060
Since it is like this, why not recommended it to Dawang
492
00:26:36,060 --> 00:26:36,820
This
493
00:26:38,580 --> 00:26:39,620
I'm afraid there is something wrong
494
00:26:40,340 --> 00:26:41,420
What is wrong?
495
00:26:41,580 --> 00:26:43,780
Su Qin’s arguments are sharp
496
00:26:44,500 --> 00:26:45,180
And his arguments are insightful
497
00:26:46,340 --> 00:26:49,820
But his opinion is almost the same as Zhang Zi.
498
00:26:50,100 --> 00:26:51,540
Is there anything wrong with this?
499
00:26:51,980 --> 00:26:55,020
From the policy it is clear to see that Su Qin is narcissistic
500
00:26:55,020 --> 00:26:55,940
And reckless
501
00:26:56,340 --> 00:26:57,540
With this kind of person
502
00:26:57,820 --> 00:26:59,140
It is extremely easy for them to be excessively paranoid
503
00:26:59,660 --> 00:27:02,420
They can easily go to various countries and lobby their Kings
504
00:27:02,820 --> 00:27:04,220
They are not just knowledgeable
505
00:27:04,700 --> 00:27:05,980
But clearly see human life
506
00:27:06,820 --> 00:27:08,780
If you don’t know the truth
507
00:27:09,380 --> 00:27:11,780
I'm afraid it's hard for them to get along with others
508
00:27:12,140 --> 00:27:14,340
But meimei said he is a peerless talent
509
00:27:15,340 --> 00:27:16,860
If this tool
510
00:27:17,700 --> 00:27:20,100
Fall into the hands of others it would be a pity
511
00:27:20,300 --> 00:27:22,180
It's hard to have the best of both worlds
512
00:27:23,580 --> 00:27:26,020
Because of Su Zi’s talent
513
00:27:26,020 --> 00:27:26,860
No other minister will be his match
514
00:27:27,580 --> 00:27:30,740
This makes me remember how Gong Sun Yan abandoned us
515
00:27:30,740 --> 00:27:31,620
To learn a lesson from the mistakes of one's predecessor
516
00:27:32,540 --> 00:27:33,660
One mountain can't accommodate two tigers
517
00:27:34,500 --> 00:27:35,940
Right now in Qin's government
518
00:27:36,220 --> 00:27:38,020
Dawang has put Zhang Zi in an important position
519
00:27:38,940 --> 00:27:42,300
From this policy we can find out Su Zi’s strategy.
520
00:27:42,660 --> 00:27:43,660
It is similar to Zhang Zi's
521
00:27:44,860 --> 00:27:46,220
If Su Zi is recommended to the imperial court
522
00:27:46,820 --> 00:27:48,580
And he and Zhang Zi can get along it would be good
523
00:27:49,220 --> 00:27:49,980
If they can not get along
524
00:27:50,460 --> 00:27:52,700
I'm afraid it will make things very difficult for Dawang
525
00:27:55,300 --> 00:27:56,580
I also do not know what to do
526
00:27:58,620 --> 00:28:00,340
It is best to let Dawang decide for himself
527
00:28:01,620 --> 00:28:02,380
Xiang-er
528
00:28:02,700 --> 00:28:05,140
Put Su Qin's policy with the others
529
00:28:05,220 --> 00:28:06,660
And send them to Xuanshi Hall
530
00:28:07,300 --> 00:28:07,980
Yes
531
00:28:14,980 --> 00:28:17,220
Dawang, Su Qin seeks an audience
532
00:28:18,060 --> 00:28:18,820
For what
533
00:28:19,940 --> 00:28:22,580
Su Qin's policy has already been taken to Cheng Ming Hall for several days
534
00:28:23,260 --> 00:28:25,740
He wants to ask Dawang to look over his policy
535
00:28:27,740 --> 00:28:30,740
This policy was recommended specially by Mi Yue
536
00:28:32,900 --> 00:28:34,100
Then go back first
537
00:28:35,060 --> 00:28:35,560
Yes
538
00:28:51,580 --> 00:28:52,260
Wanghou
539
00:28:52,940 --> 00:28:53,820
Eldest Princess
540
00:28:56,980 --> 00:28:58,660
Eldest princess's face is not good
541
00:28:59,300 --> 00:29:01,180
Are you sick
542
00:29:03,140 --> 00:29:05,380
The group lead by Gan Mao that went to Zhao returned
543
00:29:05,860 --> 00:29:07,820
Did official Gan bring back Zhi gongzi
544
00:29:08,300 --> 00:29:09,220
No
545
00:29:10,460 --> 00:29:12,620
Zhao's marquis Yong first said he was sick and could not meet
546
00:29:13,300 --> 00:29:14,460
Later he used 100 ways to avoid them
547
00:29:15,020 --> 00:29:16,060
The negotiations had no result
548
00:29:16,460 --> 00:29:17,900
Even so
549
00:29:18,540 --> 00:29:20,700
Dawang will still find another way
550
00:29:21,620 --> 00:29:22,700
Wanghou has been troubled
551
00:29:23,500 --> 00:29:26,780
No matter what, when eldest princess was taken to Han
552
00:29:26,780 --> 00:29:28,900
You sent a letter out for help
553
00:29:29,100 --> 00:29:31,420
It is very rare to see heaven reward the good
554
00:29:32,060 --> 00:29:34,620
The gentleman with the letter was even more persistent
555
00:29:34,620 --> 00:29:35,540
And tried many different ways
556
00:29:35,580 --> 00:29:38,860
To deliver eldest princess's letter into Dawang's hands
557
00:29:38,900 --> 00:29:41,220
That Su Qin is indeed a loyal and righteous person
558
00:29:42,020 --> 00:29:43,980
He saved my son and I from great misery
559
00:29:44,740 --> 00:29:47,420
This big kindness has left Mengying with no way to repay it in this life
560
00:29:48,420 --> 00:29:51,900
As far as I know, Su Qin is a scholar
561
00:29:52,860 --> 00:29:55,860
If his talent can be appreciated by father
562
00:29:56,420 --> 00:29:58,140
And he stays in Qin and gains accomplishments
563
00:29:58,180 --> 00:29:59,700
Wouldn't that be wonderful
564
00:30:01,300 --> 00:30:03,260
If eldest princess says so then it must be true
565
00:30:03,900 --> 00:30:05,100
But I heard
566
00:30:05,820 --> 00:30:07,780
Su Qin gave father many policies
567
00:30:08,100 --> 00:30:09,020
But they all have gained no response
568
00:30:09,940 --> 00:30:11,940
Does Wanghou know why?
569
00:30:13,980 --> 00:30:15,980
Although Dawang let me and Mi Yue
570
00:30:15,980 --> 00:30:17,420
Read the policies together
571
00:30:17,820 --> 00:30:20,460
Su Zi’s policies have never touched my hands
572
00:30:20,660 --> 00:30:22,300
All are considered by Mi Yue
573
00:30:23,180 --> 00:30:24,820
I think Su Zi is talented
574
00:30:24,940 --> 00:30:26,460
Mi Yue must have also seen it
575
00:30:26,660 --> 00:30:28,140
We definitely help
576
00:30:28,140 --> 00:30:30,300
Dawang select Su Zi
577
00:30:48,300 --> 00:30:49,540
What time is it?
578
00:30:50,140 --> 00:30:51,660
It’s almost the time between 9-11am
579
00:30:52,980 --> 00:30:55,340
Quick, help me to Cheng Ming Hall
580
00:30:56,340 --> 00:30:57,140
Wanghou take care
581
00:30:58,460 --> 00:30:59,620
Wanghou has recently had a headache
582
00:31:00,420 --> 00:31:02,900
The imperial doctor said that you need to work less and rest more
583
00:31:03,180 --> 00:31:05,260
Do not go to Cheng Ming Hall today
584
00:31:07,180 --> 00:31:09,020
Everyday the policies are presented to Dawang
585
00:31:09,820 --> 00:31:11,940
All of the ones recommended by Mi Yue
586
00:31:12,220 --> 00:31:14,660
Dawang will occasionally call those people to discuss them
587
00:31:14,860 --> 00:31:17,020
His eyes only have Mi Yue
588
00:31:17,940 --> 00:31:19,180
If I don't go
589
00:31:20,140 --> 00:31:21,300
That Chengming Hall
590
00:31:22,060 --> 00:31:24,500
Will certainly becomes Mi Yue's
591
00:31:24,580 --> 00:31:26,060
But, Wanghou, your health
592
00:31:28,980 --> 00:31:31,500
Go, to Cheng Ming Hall
593
00:31:42,540 --> 00:31:44,820
Jiejie, your health is not good
594
00:31:45,180 --> 00:31:46,540
It's better to return early and rest
595
00:31:49,140 --> 00:31:50,260
It's fine
596
00:31:55,340 --> 00:31:55,980
Mi Yue
597
00:31:57,260 --> 00:31:58,100
Eldest Princess
598
00:31:58,820 --> 00:32:00,060
Eldest princess came
599
00:32:00,780 --> 00:32:01,280
Wanghou
600
00:32:02,540 --> 00:32:03,100
Quickly come
601
00:32:06,620 --> 00:32:08,420
I heard that the imperial doctor said that your body is weak
602
00:32:09,020 --> 00:32:10,740
I was planning to go see you in my spare time
603
00:32:11,300 --> 00:32:12,340
Why did you come over?
604
00:32:12,940 --> 00:32:15,140
What's the difference between you coming to see me and me coming to see you
605
00:32:15,740 --> 00:32:18,100
Besides, I was extremely board in the palace.
606
00:32:18,420 --> 00:32:20,060
I was only thinking of my child
607
00:32:20,780 --> 00:32:22,460
If I didn't come out to talk to you
608
00:32:22,820 --> 00:32:24,460
I am afraid I would be worried to death
609
00:32:25,420 --> 00:32:26,740
It's so cold outside
610
00:32:30,260 --> 00:32:31,060
Your hands are ice cold
611
00:32:31,940 --> 00:32:33,220
Xiang-er, quickly go
612
00:32:33,540 --> 00:32:34,660
And carefully prepare a cup of hot tea
613
00:32:34,660 --> 00:32:35,420
Yes
614
00:32:38,260 --> 00:32:39,780
Father really trusts you
615
00:32:40,220 --> 00:32:42,180
To put these important strategies on government affairs in front of you
616
00:32:42,740 --> 00:32:44,380
You can choose whatever you like
617
00:32:45,580 --> 00:32:46,860
How would I dare to do whatever I like
618
00:32:47,140 --> 00:32:48,380
Obviously it is with caution
619
00:32:48,700 --> 00:32:50,860
Lest there be carelessness and things be overlooked
620
00:32:51,740 --> 00:32:53,260
Mi Yue does things meticulously
621
00:32:54,460 --> 00:32:56,540
Have you read Su Qin's policy
622
00:32:57,620 --> 00:32:58,220
I have read it
623
00:32:59,460 --> 00:33:01,980
Does it have merit
624
00:33:02,860 --> 00:33:05,380
Su Qin’s polices get the better of an enemy during diplomatic functions
625
00:33:05,540 --> 00:33:06,300
They are the tactics of a skilled diplomat
626
00:33:06,860 --> 00:33:07,900
He could be considered as a great expert
627
00:33:08,540 --> 00:33:10,620
Then why have Su Qin's several policies
628
00:33:10,620 --> 00:33:12,700
Had no response in the palace
629
00:33:12,940 --> 00:33:15,500
Su Qin’s policy are indeed very good
630
00:33:16,580 --> 00:33:18,460
But it corresponds with Dawang's current national policy
631
00:33:20,220 --> 00:33:22,300
You mean it is not a new idea
632
00:33:23,260 --> 00:33:24,460
Although the point of view is different
633
00:33:24,900 --> 00:33:26,100
But it has the same results
634
00:33:27,020 --> 00:33:28,420
Is this Mi Yue's opinion
635
00:33:29,420 --> 00:33:30,660
Or father's opinion
636
00:33:31,300 --> 00:33:34,340
Mi Yue only summarizes the contents of the policies
637
00:33:35,060 --> 00:33:37,780
But whether or not it is used is decided by Dawang
638
00:33:37,940 --> 00:33:40,740
So this means that the final decision is made by father
639
00:33:41,300 --> 00:33:43,500
How much of it is still related to Mi Yue
640
00:33:45,540 --> 00:33:46,780
With eldest princess speaking like this
641
00:33:47,060 --> 00:33:48,420
It really praises Mi Yue
642
00:33:52,420 --> 00:33:54,660
Since father has entrusted Mi Yue with an important task
643
00:33:55,460 --> 00:33:57,020
Then Mengying will not bother you
644
00:34:11,900 --> 00:34:13,980
Eldest princess, Wanghou came
645
00:34:14,300 --> 00:34:15,300
Why did she come here
646
00:34:20,460 --> 00:34:21,220
Wanghou
647
00:34:22,180 --> 00:34:22,900
Wanghou
648
00:34:24,660 --> 00:34:26,700
It is rare for Wanghou to come and visit me here
649
00:34:28,940 --> 00:34:30,100
Wanghou please take a seat
650
00:34:31,900 --> 00:34:33,540
Eldest princess should also sit
651
00:34:39,260 --> 00:34:40,780
I only came to see you
652
00:34:42,100 --> 00:34:43,660
Ever since eldest princess got married
653
00:34:43,900 --> 00:34:45,540
I have always been concerned about you
654
00:34:46,580 --> 00:34:50,660
Back then, I only thought eldest princess's marriage was a bit far-fetched
655
00:34:51,300 --> 00:34:54,860
I did not expect you to suffer so many setbacks and difficulties
656
00:34:55,380 --> 00:34:56,500
Mengying does not blame others
657
00:34:57,700 --> 00:34:58,860
I only blame my fate for being bad
658
00:34:59,420 --> 00:35:02,580
Eldest princess, why dwell on your misfortunes
659
00:35:03,500 --> 00:35:04,940
Heaven rewards the good.
660
00:35:05,300 --> 00:35:08,340
Maybe someone around you can help you
661
00:35:08,580 --> 00:35:10,420
I am father's daughter that has already married
662
00:35:11,340 --> 00:35:12,300
Life is worthwhile
663
00:35:12,660 --> 00:35:15,180
Eldest princess has always been close with Mi Yue
664
00:35:16,340 --> 00:35:19,500
In the harem, Mi Yue receives Dawang's love
665
00:35:20,100 --> 00:35:22,180
If the eldest princess has a hard time
666
00:35:22,540 --> 00:35:24,060
Why don't you ask Mi Yue for help?
667
00:35:24,540 --> 00:35:26,900
Mi Yue is only a concubine
668
00:35:28,060 --> 00:35:29,540
Although father loves her
669
00:35:30,260 --> 00:35:32,700
This is a matter of knowing people to employ
670
00:35:33,260 --> 00:35:34,980
I am afraid that Mi Yue can’t do anything
671
00:35:37,100 --> 00:35:38,380
Eldest princess is wrong
672
00:35:39,500 --> 00:35:42,340
Dawang has always listened to Mi Yue
673
00:35:42,660 --> 00:35:44,420
Even if Mi Yue can not complete it
674
00:35:44,700 --> 00:35:46,180
She can do half
675
00:35:47,380 --> 00:35:50,780
Eldest princess should know Zhang Zi , Prime minister Zhang
676
00:35:51,140 --> 00:35:54,140
No one can compare to his position
677
00:35:55,900 --> 00:35:57,940
Father cherishes Zhang Zi’s talent
678
00:35:59,340 --> 00:36:00,940
Zhang Zi’s talent is not false
679
00:36:01,460 --> 00:36:02,860
But if not for Mi Yue
680
00:36:03,500 --> 00:36:05,940
How could he be sitting within the court
681
00:36:05,940 --> 00:36:07,140
And controlling everything
682
00:36:07,500 --> 00:36:09,860
Since Mi Yue can help Zhang Zi
683
00:36:10,260 --> 00:36:11,980
Then she can also help Su Zi
684
00:36:12,540 --> 00:36:14,740
Zhang Zi and Mi Yue's friendship is different from others
685
00:36:15,700 --> 00:36:17,020
Zhang Zi has done a favor for Mi Yue
686
00:36:17,700 --> 00:36:19,780
Mi Yue returns favors
687
00:36:20,060 --> 00:36:23,980
So, Mi Yue would be unwilling if there were someone
688
00:36:23,980 --> 00:36:27,180
Fighting side by side with Zhang Zi
689
00:36:27,180 --> 00:36:29,020
It is also reasonable
690
00:36:36,620 --> 00:36:38,580
These little clothes is very pleasing
691
00:36:40,380 --> 00:36:43,540
Did eldest princess make these for Zhi gongzi
692
00:36:44,020 --> 00:36:45,500
Apart from missing my child every day
693
00:36:46,180 --> 00:36:47,420
What else can be done?
694
00:36:48,260 --> 00:36:49,460
To make him a few clothes
695
00:36:50,180 --> 00:36:51,180
A little snip
696
00:36:51,700 --> 00:36:52,580
A little sewing
697
00:36:54,020 --> 00:36:57,180
It's like touching his little body a little
698
00:36:57,460 --> 00:36:59,220
Zhi gongzi is really blessed
699
00:37:00,140 --> 00:37:01,420
I could never make Dong-er
700
00:37:01,420 --> 00:37:02,980
This many clothes
701
00:37:13,460 --> 00:37:14,700
This one
702
00:37:16,620 --> 00:37:18,180
Is this for Dawang
703
00:37:20,500 --> 00:37:21,420
Father is picky
704
00:37:22,180 --> 00:37:22,980
This sachet
705
00:37:23,660 --> 00:37:25,220
I don’t know if I should send it or not.
706
00:37:34,060 --> 00:37:35,660
It is really exquisitely made
707
00:37:39,860 --> 00:37:41,500
Eldest princess has always been arrogant
708
00:37:42,020 --> 00:37:43,180
Look at her appearance today
709
00:37:43,380 --> 00:37:44,460
It's very pitiful
710
00:37:45,700 --> 00:37:47,100
I was only guessing
711
00:37:47,940 --> 00:37:50,580
Today’s events were really an opportunity within and opportunity
712
00:37:50,940 --> 00:37:53,220
All at once, I could see her thoughts
713
00:37:53,220 --> 00:37:54,460
Eldest princess's thoughts?
714
00:37:55,500 --> 00:37:57,140
The more arrogant a person is
715
00:37:57,340 --> 00:37:59,700
The easier it is to reveal their thoughts
716
00:38:00,460 --> 00:38:03,980
She has a soft spot for that scholar
717
00:38:04,140 --> 00:38:06,060
Which scholar is Wanghou talking about?
718
00:38:06,620 --> 00:38:09,660
Of course, that is Eastern Zhou's Su Qin
719
00:38:31,740 --> 00:38:35,060
Mr. Su, Mr. Su
720
00:38:35,300 --> 00:38:37,180
There is no water in this pot
721
00:38:37,180 --> 00:38:37,980
Go and fetch water for me
722
00:38:38,500 --> 00:38:40,460
You already owe two months for the room
723
00:38:40,820 --> 00:38:42,260
And this month's food and drink
724
00:38:42,260 --> 00:38:43,300
The money has still not been given
725
00:38:43,740 --> 00:38:45,820
Why don't you think of a method to this money first
726
00:38:53,060 --> 00:38:54,420
Don't turn over the box
727
00:38:54,740 --> 00:38:55,940
There is no valuable thing inside
728
00:38:56,100 --> 00:38:57,820
The valuable things have been given out earlier
729
00:39:03,260 --> 00:39:03,760
These
730
00:39:04,500 --> 00:39:05,540
Sell these
731
00:39:06,460 --> 00:39:08,500
Mr. Su, this are your painstaking efforts
732
00:39:08,500 --> 00:39:09,940
You stayed up late to write these
733
00:39:10,540 --> 00:39:11,540
These policies
734
00:39:11,540 --> 00:39:13,140
If it is useful than it will be worth 10,000 gold
735
00:39:13,540 --> 00:39:15,180
If it is useless than it is worthless
736
00:39:16,060 --> 00:39:17,660
Currently, it is useless
737
00:39:19,060 --> 00:39:20,100
Take it and sell it
738
00:39:20,380 --> 00:39:21,500
Tell you the truth
739
00:39:21,780 --> 00:39:23,220
These policies
740
00:39:23,540 --> 00:39:24,860
Are not very valuable
741
00:39:30,740 --> 00:39:31,380
Then you say
742
00:39:34,140 --> 00:39:36,380
What is valuable in this room?
743
00:39:42,580 --> 00:39:43,620
This
744
00:39:43,860 --> 00:39:46,420
Mr., isn't this fur coat very valuable
745
00:39:48,180 --> 00:39:48,820
Good taste
746
00:39:50,100 --> 00:39:51,300
It also can be worth a few dollars
747
00:39:52,380 --> 00:39:53,580
But now it's getting cold
748
00:39:54,220 --> 00:39:56,100
I'm also need warm clothes
749
00:39:56,340 --> 00:39:57,820
Mr., think of a method first
750
00:39:57,940 --> 00:39:59,300
Will tomorrow be cold or warm
751
00:40:00,300 --> 00:40:02,740
Or else I'll pawn it right away
752
00:40:04,620 --> 00:40:05,820
Take it, take it
753
00:40:06,220 --> 00:40:07,020
Don't bother me again
50929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.