All language subtitles for The Walking Dead_ Dead City - 02x06 - Bridge Partners Are Hard to Come By These Days.720HEVCx265.English.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:27,190
The Croat,
he was sure that you were dead.
2
00:00:27,270 --> 00:00:28,400
Well, at least he hoped it.
3
00:00:28,480 --> 00:00:31,070
But I had a feeling
4
00:00:31,150 --> 00:00:34,070
that if you could survive
a methane bomb attack on the Hudson,
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,410
you could certainly handle
an urban park.
6
00:00:37,070 --> 00:00:38,740
We checked Belvedere Castle.
7
00:00:39,410 --> 00:00:41,250
We checked the zoo, the skating rink.
8
00:00:41,330 --> 00:00:44,670
The boathouse
was almost an afterthought.
9
00:00:44,750 --> 00:00:48,210
And how funny that all this time,
10
00:00:48,290 --> 00:00:51,880
there was this little collective
in our own backyard.
11
00:00:53,420 --> 00:00:55,930
And here we are.
12
00:00:56,010 --> 00:00:58,180
Welcome. Right this way.
13
00:00:59,850 --> 00:01:01,180
Come, come, come, come.
14
00:01:01,970 --> 00:01:03,270
Watch for ticks.
15
00:02:33,270 --> 00:02:34,440
She fell back.
16
00:02:36,530 --> 00:02:38,650
Stumbled into the candles,
17
00:02:38,740 --> 00:02:40,490
into the clothing rack.
18
00:02:41,370 --> 00:02:42,700
I couldn't have saved her
19
00:02:42,780 --> 00:02:45,040
without endangering myself.
20
00:02:47,410 --> 00:02:50,670
Oh, my God.
She was delirious, attacking me...
21
00:03:06,350 --> 00:03:07,850
What happens next?
22
00:03:09,850 --> 00:03:10,940
We go on,
23
00:03:11,020 --> 00:03:12,860
ready ourselves for New Babylon.
24
00:03:13,900 --> 00:03:15,650
We don't have Christos...
25
00:03:17,440 --> 00:03:20,780
but we still have Bruegel and Burazi.
26
00:03:21,410 --> 00:03:23,030
I mean what happens with me?
27
00:03:24,740 --> 00:03:25,740
Yes.
28
00:03:28,120 --> 00:03:29,290
Yes, of course.
29
00:03:32,880 --> 00:03:35,290
You've lived up to your word.
30
00:03:35,380 --> 00:03:37,590
You've done more
than anyone could have asked.
31
00:03:39,550 --> 00:03:42,590
Last night, we had a signal
from across the river.
32
00:03:43,970 --> 00:03:45,930
Your family will be arriving
tomorrow.
33
00:03:47,310 --> 00:03:50,140
You can all stay... or go.
34
00:03:51,230 --> 00:03:52,650
Whatever you choose.
35
00:04:00,360 --> 00:04:01,610
Is it really that bad?
36
00:04:02,570 --> 00:04:04,280
If he wanted us dead, we'd be dead.
37
00:04:04,370 --> 00:04:07,580
I know he's acting all friendly,
but I saw him with the Croat.
38
00:04:08,160 --> 00:04:09,500
They're on the same side.
39
00:04:16,210 --> 00:04:17,090
You okay?
40
00:04:17,170 --> 00:04:19,460
Just sore from yesterday. I'm fine.
41
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
Look,
42
00:04:35,980 --> 00:04:38,110
seeing as it's just us now,
43
00:04:38,190 --> 00:04:40,480
I think it's fair to say
we're heading home,
44
00:04:41,570 --> 00:04:42,950
first chance we get.
45
00:04:59,710 --> 00:05:01,260
Don't worry, they don't bite.
46
00:05:02,340 --> 00:05:04,300
I mean, they do, obviously.
47
00:05:06,640 --> 00:05:08,890
Sure is nice
to see one of these again.
48
00:05:09,560 --> 00:05:11,850
Been a while.
Found it at the boathouse.
49
00:05:12,350 --> 00:05:15,350
A loaded one
would have been nicer, but, oh, well.
50
00:05:15,440 --> 00:05:17,150
Another relic for the museum.
51
00:05:17,770 --> 00:05:20,020
Make yourself comfortable.
Please, please.
52
00:05:22,740 --> 00:05:24,700
Please, everybody sit.
53
00:05:27,530 --> 00:05:30,080
Sorry for the prison-like vibes,
54
00:05:30,160 --> 00:05:32,580
but we had to get you
all the way through the park.
55
00:05:32,660 --> 00:05:38,130
But from this moment on,
no one's gonna keep you here.
56
00:05:40,380 --> 00:05:42,250
I mean it. If you want to go, go.
57
00:05:43,550 --> 00:05:45,220
But don't leave on an empty stomach.
58
00:05:46,090 --> 00:05:47,340
I got to say
59
00:05:47,430 --> 00:05:49,640
that what New Babylon has done
60
00:05:49,720 --> 00:05:52,970
on the mainland, it's inspiring.
61
00:05:53,060 --> 00:05:55,180
I mean, I've only heard it
secondhand, but...
62
00:05:56,730 --> 00:06:00,730
the scope, the organization.
63
00:06:01,480 --> 00:06:02,690
Can I see your ID?
64
00:06:04,150 --> 00:06:05,440
Special occasion, right?
65
00:06:06,610 --> 00:06:08,320
We'll pretend we're in Europe.
66
00:06:13,450 --> 00:06:14,870
Down the hatch.
67
00:06:17,120 --> 00:06:18,960
The colonization business.
68
00:06:20,380 --> 00:06:21,840
That's your niche, isn't it?
69
00:06:23,210 --> 00:06:24,800
It's got its cons.
70
00:06:24,880 --> 00:06:26,760
The exploitation
of natural resources,
71
00:06:26,840 --> 00:06:29,890
the annihilation
of indigenous peoples' way of life.
72
00:06:29,970 --> 00:06:31,640
But on the pro side,
73
00:06:32,220 --> 00:06:34,390
it's got the exploitation
of natural resources,
74
00:06:34,470 --> 00:06:36,480
the annihilation
of indigenous people...
75
00:06:37,020 --> 00:06:38,350
I'm kidding.
76
00:06:39,480 --> 00:06:40,520
Half kidding.
77
00:06:40,600 --> 00:06:42,150
Honestly?
78
00:06:42,900 --> 00:06:44,070
I'm all for it.
79
00:06:44,150 --> 00:06:46,860
There's literally
nothing I would like more
80
00:06:46,940 --> 00:06:48,950
than to be colonized by you.
81
00:06:50,490 --> 00:06:51,490
But...
82
00:06:52,950 --> 00:06:56,290
there has to be something
to exploit, right?
83
00:06:57,500 --> 00:06:58,870
What if I could give you
84
00:06:58,960 --> 00:07:00,790
what I'm guessing
you're already after?
85
00:07:01,670 --> 00:07:02,670
That's right.
86
00:07:03,460 --> 00:07:04,630
The methane.
87
00:07:05,800 --> 00:07:07,510
I don't have it yet, but I can get it
88
00:07:07,590 --> 00:07:10,430
from the Croat and Negan
and those pesky little minions.
89
00:07:10,510 --> 00:07:12,590
And as a bonus, I will throw in
90
00:07:12,680 --> 00:07:15,720
the bloody extermination
of every single one of them.
91
00:07:19,230 --> 00:07:20,810
And we're supposed to trust you?
92
00:07:21,310 --> 00:07:22,940
Because the last time I checked,
93
00:07:23,020 --> 00:07:25,820
you were pretty chummy
with the Croat and Negan.
94
00:07:25,900 --> 00:07:28,240
Chumminess was necessary at the time.
95
00:07:28,780 --> 00:07:31,110
It now affords us
the element of surprise.
96
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
You seen the painting
Washington Crossing...
97
00:07:33,280 --> 00:07:36,540
Attack them yourself.
And why do you even need us?
98
00:07:36,620 --> 00:07:37,790
Because sooner or later,
99
00:07:37,870 --> 00:07:39,620
he'll have to tussle
with New Babylon.
100
00:07:40,210 --> 00:07:41,210
Gold star.
101
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
See?
102
00:07:43,330 --> 00:07:45,710
Everybody wins. Well, not everybody.
103
00:07:45,790 --> 00:07:47,420
Not the ones
we're gonna rob and kill.
104
00:07:47,500 --> 00:07:49,090
But you understand what I'm saying.
105
00:07:50,670 --> 00:07:51,680
We'll think it over.
106
00:07:53,300 --> 00:07:54,550
Take all the time you need.
107
00:07:58,310 --> 00:07:59,890
You, bring that bucket! Let's go!
108
00:08:01,270 --> 00:08:04,400
Jesus Christ! What happened?
109
00:08:04,480 --> 00:08:06,480
We found her outside like this.
110
00:08:07,150 --> 00:08:09,610
Who did this to you? Who?
111
00:08:29,670 --> 00:08:30,760
You think it was the...
112
00:08:30,840 --> 00:08:33,010
No, no, no, no.
It's nothing to worry about.
113
00:08:33,510 --> 00:08:37,640
It was obviously
a pack of skin sacks.
114
00:08:38,470 --> 00:08:41,100
It's a gentrifying neighborhood.
What do you expect?
115
00:09:29,270 --> 00:09:30,610
It's my fault.
116
00:09:35,070 --> 00:09:36,610
I could have helped her,
117
00:09:37,200 --> 00:09:38,280
and I didn't.
118
00:09:39,990 --> 00:09:41,450
And now she's gone.
119
00:09:43,040 --> 00:09:45,160
And now you will be leaving, too.
120
00:09:49,290 --> 00:09:51,170
But I will be here still.
121
00:09:54,210 --> 00:09:55,210
Why?
122
00:09:58,890 --> 00:10:01,510
I mean,
who says that you have to stay?
123
00:10:03,810 --> 00:10:05,680
Who says
that you have to light the city,
124
00:10:05,770 --> 00:10:08,150
guard the island
and all that bullshit?
125
00:10:09,480 --> 00:10:12,150
That was her thing, her fight.
126
00:10:13,530 --> 00:10:17,650
You remember
how she talked about fresh starts?
127
00:10:18,780 --> 00:10:22,530
Well, you actually
get to walk that walk.
128
00:10:25,500 --> 00:10:26,540
Clean slate.
129
00:10:31,170 --> 00:10:34,000
You said it before. They don't know
we're coming? That's all we need.
130
00:10:34,090 --> 00:10:35,130
It was different then.
131
00:10:35,210 --> 00:10:36,670
Exactly. We have the numbers now.
132
00:10:36,760 --> 00:10:38,970
It isn't the plan
that can't be trusted. It's him.
133
00:10:39,050 --> 00:10:41,640
If he is willing to double-cross
the Croat, why not you?
134
00:10:41,720 --> 00:10:44,560
I mean, you want to bring back
the old world?
135
00:10:44,640 --> 00:10:45,520
Guess what?
136
00:10:45,600 --> 00:10:47,600
Bruegel is the old world.
137
00:10:47,680 --> 00:10:49,060
Playing games with people.
138
00:10:49,140 --> 00:10:52,060
Chewing them up and spitting away
what's left like empty shells.
139
00:10:52,150 --> 00:10:53,230
Maybe you knew that,
140
00:10:53,320 --> 00:10:56,110
because that's what New Babylon
has been about for a long time.
141
00:10:56,190 --> 00:10:58,030
Now you'll let him kill
whoever it takes,
142
00:10:58,110 --> 00:11:00,360
like enough people haven't died
to get methane.
143
00:11:00,450 --> 00:11:01,780
What do I do, Maggie?
144
00:11:02,370 --> 00:11:05,040
He's offering a chance to finish it,
make it mean something.
145
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
Tell me another way.
146
00:11:09,290 --> 00:11:10,500
Do it just us.
147
00:11:11,750 --> 00:11:13,790
The four of us can do it.
148
00:11:13,880 --> 00:11:16,460
- What do you mean?
- I'd rather it be us than Bruegel.
149
00:11:16,550 --> 00:11:17,760
I said you can go home.
150
00:11:17,840 --> 00:11:20,470
Hershel and Ginny can distract him,
like we did before, and...
151
00:11:20,550 --> 00:11:23,300
You never wanted to come here,
let alone with your son.
152
00:11:23,970 --> 00:11:26,560
- Now you put yourself in more danger?
- We can handle it.
153
00:11:26,640 --> 00:11:28,890
Unless this isn't about you,
or him, or any of us here.
154
00:11:28,980 --> 00:11:30,270
No, it is not...
155
00:11:30,350 --> 00:11:31,850
You wanted Negan dead once.
156
00:11:32,850 --> 00:11:34,520
Now you want to save his life.
157
00:11:36,570 --> 00:11:37,570
I don't get it.
158
00:11:49,620 --> 00:11:51,460
Look, we're all exhausted.
159
00:11:52,830 --> 00:11:54,210
Let's just sleep on it.
160
00:11:54,920 --> 00:11:56,380
See where we are in the morning.
161
00:12:01,970 --> 00:12:04,470
If you could do anything,
162
00:12:04,550 --> 00:12:07,260
go anywhere,
163
00:12:08,350 --> 00:12:09,430
what would you do?
164
00:12:13,730 --> 00:12:17,980
You know, our Surgeon General says
that can complicate your pregnancy.
165
00:12:19,730 --> 00:12:22,650
Luckily, I'm in my third trimester.
166
00:12:26,370 --> 00:12:28,410
I never took you for a smoker.
167
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
It's funny.
168
00:12:30,950 --> 00:12:32,410
I took you for one.
169
00:12:45,260 --> 00:12:47,600
You know,
you never answered my question.
170
00:12:48,430 --> 00:12:51,680
Go big. Don't hold back.
Swing for the fences.
171
00:12:51,770 --> 00:12:53,940
As many shitty hands
as you've been dealt,
172
00:12:54,020 --> 00:12:56,690
I think you've earned the right.
173
00:13:00,780 --> 00:13:03,860
I would go home, to Croatia.
174
00:13:05,410 --> 00:13:07,570
Have some baby lamb under peka.
175
00:13:09,120 --> 00:13:11,240
Maybe my mother's brodet.
176
00:13:11,330 --> 00:13:13,120
So, what's stopping you?
177
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
I tried.
178
00:13:15,080 --> 00:13:18,920
I told you,
I crashed my boat into the island.
179
00:13:22,050 --> 00:13:24,300
But perhaps the odds of success...
180
00:13:25,550 --> 00:13:26,970
would improve...
181
00:13:28,470 --> 00:13:30,010
if I wasn't alone.
182
00:13:30,970 --> 00:13:32,680
No, I'm serious.
183
00:13:32,770 --> 00:13:34,350
Come with me, Negan.
184
00:13:41,320 --> 00:13:42,480
Your family.
185
00:13:47,160 --> 00:13:48,280
Bring them, too.
186
00:13:49,620 --> 00:13:50,910
They will love it.
187
00:13:51,910 --> 00:13:53,620
I want to see your face
188
00:13:53,700 --> 00:13:57,920
the first time you look out
on the Plitvice Lakes.
189
00:13:58,710 --> 00:14:00,500
It will silence you all
190
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
with wonder.
191
00:14:06,090 --> 00:14:07,090
I can't.
192
00:14:07,430 --> 00:14:08,800
Who says this?
193
00:14:09,760 --> 00:14:11,640
Who says you could not do anything,
194
00:14:12,220 --> 00:14:14,600
go anywhere?
195
00:14:18,190 --> 00:14:19,440
Clean slate.
196
00:14:50,590 --> 00:14:52,800
So, my family,
are they coming in from Jersey City...
197
00:14:52,890 --> 00:14:54,930
You brought up the rat.
198
00:14:56,140 --> 00:14:57,730
On the stairs.
199
00:14:58,390 --> 00:15:00,270
When we left Christos.
200
00:15:04,900 --> 00:15:06,780
You put the rat in my head.
201
00:15:24,880 --> 00:15:25,880
No!
202
00:15:27,800 --> 00:15:29,340
This is between him and me!
203
00:15:30,340 --> 00:15:31,510
You used me.
204
00:15:32,260 --> 00:15:33,430
Lied to me!
205
00:15:34,760 --> 00:15:36,010
Betrayed me!
206
00:15:38,480 --> 00:15:39,930
You were my brother!
207
00:15:50,320 --> 00:15:51,820
You think the Dama is toxic?
208
00:15:54,780 --> 00:15:56,030
You are the toxic one.
209
00:16:11,720 --> 00:16:13,390
I saved you from her.
210
00:16:14,010 --> 00:16:16,140
You should be thanking me.
211
00:16:16,220 --> 00:16:18,890
You should be groveling.
212
00:16:19,520 --> 00:16:21,430
Everything that you are,
213
00:16:21,940 --> 00:16:23,480
all that you have built,
214
00:16:23,560 --> 00:16:25,440
your moat, your Sanctuary,
215
00:16:25,520 --> 00:16:27,820
your whole goddamn persona,
216
00:16:27,900 --> 00:16:29,780
is because of me!
217
00:16:30,940 --> 00:16:32,530
Tell me I'm wrong.
218
00:16:33,740 --> 00:16:35,030
Call me a liar!
219
00:16:35,120 --> 00:16:36,120
It's true!
220
00:16:39,240 --> 00:16:40,250
It's true.
221
00:16:41,330 --> 00:16:42,330
Everything.
222
00:16:43,540 --> 00:16:45,210
Everything I am today...
223
00:16:46,210 --> 00:16:47,460
is because of you.
224
00:16:51,420 --> 00:16:54,010
You made me what I am.
225
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
Go.
226
00:17:01,640 --> 00:17:02,810
Go.
227
00:17:03,810 --> 00:17:05,600
And don't ever come back.
228
00:17:11,230 --> 00:17:12,240
Negan...
229
00:17:15,360 --> 00:17:16,360
Please.
230
00:17:18,990 --> 00:17:21,080
No. No.
231
00:17:23,580 --> 00:17:24,580
Buraz...
232
00:19:08,390 --> 00:19:10,140
Whichever way this goes...
233
00:19:11,730 --> 00:19:15,110
when it's done, Hershel and I
will be heading back to the Bricks.
234
00:19:17,490 --> 00:19:19,150
I'm hoping that you'll join us.
235
00:19:53,860 --> 00:19:56,520
Do you know how many times
I've thought about killing Negan?
236
00:19:58,440 --> 00:19:59,940
How many times I've tried?
237
00:20:00,950 --> 00:20:03,620
Maybe I'm just scared of
what's on the other side of it.
238
00:20:05,530 --> 00:20:06,780
Like it won't get better.
239
00:20:09,410 --> 00:20:11,370
Maybe I should have
just done it right away
240
00:20:11,460 --> 00:20:13,080
and gotten the damn thing over with.
241
00:20:15,790 --> 00:20:18,130
The one thing I know
is that it's cost me a lot.
242
00:20:19,760 --> 00:20:20,970
Almost everything.
243
00:20:27,390 --> 00:20:29,560
I know that things have...
244
00:20:31,270 --> 00:20:32,850
been hard between us.
245
00:20:34,690 --> 00:20:36,480
I guess that maybe
the truth is that...
246
00:20:37,650 --> 00:20:39,230
every time I look at you, I...
247
00:20:40,860 --> 00:20:42,820
I see me looking back.
248
00:20:45,200 --> 00:20:48,120
And how can I help you if I haven't
figured out how to help myself?
249
00:20:52,160 --> 00:20:54,460
Anyway, I'm sorry for rambling.
250
00:22:52,990 --> 00:22:55,240
Jesus H. Christ.
251
00:23:03,170 --> 00:23:05,590
How many days
have you been down here?
252
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
I'm not sure.
253
00:23:12,890 --> 00:23:14,890
I think it was a punishment
254
00:23:14,970 --> 00:23:17,560
for embarrassing the... the lady.
255
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
The...
256
00:23:20,770 --> 00:23:22,190
biting thing?
257
00:23:22,770 --> 00:23:23,820
Makes sense.
258
00:23:25,190 --> 00:23:26,570
Hey, you're not gonna...
259
00:23:28,280 --> 00:23:30,530
Please don't put me back in there.
260
00:23:30,610 --> 00:23:32,050
- Please, okay? I promise...
- Relax.
261
00:23:32,070 --> 00:23:33,070
You're good.
262
00:23:33,990 --> 00:23:34,990
In fact...
263
00:23:36,990 --> 00:23:38,410
you are free to go.
264
00:23:38,500 --> 00:23:39,910
- Really?
- Yeah.
265
00:23:40,670 --> 00:23:42,790
I can leave? I can go home?
266
00:23:43,290 --> 00:23:44,460
Wherever you want.
267
00:23:46,050 --> 00:23:47,050
I...
268
00:23:51,260 --> 00:23:53,850
I wouldn't have the first clue
how to get there.
269
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Sorry.
270
00:24:24,000 --> 00:24:25,840
So, you're a historian...?
271
00:24:25,920 --> 00:24:28,800
I mean, I was, yeah.
272
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Although...
273
00:24:31,300 --> 00:24:34,470
now everything just seems so...
274
00:24:36,260 --> 00:24:37,390
upside down.
275
00:24:38,760 --> 00:24:39,970
I don't like history.
276
00:24:40,850 --> 00:24:42,640
I mean,
is that how shit really went down,
277
00:24:42,730 --> 00:24:45,940
or is that some yarn
that the winners get to spin?
278
00:24:46,610 --> 00:24:50,190
And maybe that is why you're feeling
like everything's upside down,
279
00:24:50,280 --> 00:24:52,820
because you are on the losing side.
280
00:24:55,110 --> 00:24:58,620
Well, I take it
history on the winner's side
281
00:24:58,700 --> 00:24:59,830
doesn't look much better.
282
00:25:01,830 --> 00:25:03,410
Why the hell would you say that?
283
00:25:04,210 --> 00:25:05,250
No, I just...
284
00:25:05,330 --> 00:25:06,750
I just meant...
285
00:25:06,830 --> 00:25:08,040
I'm fucking with you.
286
00:25:16,890 --> 00:25:19,180
Speaking of ancient history...
287
00:25:20,640 --> 00:25:23,810
You know, back in the day,
I thought I had it all figured out.
288
00:25:25,980 --> 00:25:29,360
I'd built this system
to protect my people.
289
00:25:30,070 --> 00:25:33,110
Another group would come at us,
290
00:25:33,190 --> 00:25:34,700
and I would line them up,
291
00:25:35,660 --> 00:25:39,240
do a little song and dance,
and I would execute one of them.
292
00:25:41,790 --> 00:25:44,750
You know, just to make an example.
293
00:25:46,080 --> 00:25:48,380
Now, if I didn't
get my people killed, then...
294
00:25:49,250 --> 00:25:51,880
I sure as hell left them twisted up,
295
00:25:52,550 --> 00:25:53,550
broken.
296
00:25:55,220 --> 00:25:58,680
See, maybe the thing
they needed saving from was...
297
00:25:59,220 --> 00:26:00,220
was me.
298
00:26:15,400 --> 00:26:17,530
Welcome to the winners circle, kid.
299
00:28:21,740 --> 00:28:22,990
What are you doing?
300
00:28:26,620 --> 00:28:28,160
What is in that canteen?
301
00:28:31,040 --> 00:28:32,370
Hershel, answer me.
302
00:28:36,630 --> 00:28:37,750
What were you about...
303
00:28:48,560 --> 00:28:49,560
Hershel.
304
00:28:54,310 --> 00:28:55,310
Hershel.
305
00:28:56,190 --> 00:28:57,480
Hershel, stop!
306
00:29:00,070 --> 00:29:01,740
- What are you doing?
- I'm leaving.
307
00:29:05,320 --> 00:29:06,570
Are you going to her?
308
00:29:07,870 --> 00:29:09,160
Is that what this is?
309
00:29:09,740 --> 00:29:11,200
You poison those people?
310
00:29:12,200 --> 00:29:14,420
Kill them
because they're New Babylon now?
311
00:29:14,960 --> 00:29:16,880
Is that what she told you to do?
312
00:29:16,960 --> 00:29:17,790
What?
313
00:29:17,880 --> 00:29:19,250
When we were here before...
314
00:29:20,800 --> 00:29:22,130
I saw her.
315
00:29:25,220 --> 00:29:26,680
I thought that was over.
316
00:29:27,600 --> 00:29:29,470
I thought you were done helping her.
317
00:29:29,970 --> 00:29:31,770
Can't you see what it is
that she is doing?
318
00:29:31,850 --> 00:29:32,980
What do you care?
319
00:29:34,350 --> 00:29:36,060
You get what you want, too, right?
320
00:29:36,560 --> 00:29:37,940
I stop them, Negan lives.
321
00:29:39,570 --> 00:29:40,940
You think I don't see it?
322
00:29:42,190 --> 00:29:44,030
Tying yourself in knots
all the time to...
323
00:29:44,110 --> 00:29:46,110
so you don't have to say
what it's really about.
324
00:29:46,610 --> 00:29:48,660
- I don't know what you're talking...
- Stop lying.
325
00:29:57,370 --> 00:29:59,210
It's not the same as before.
326
00:29:59,290 --> 00:30:01,130
You don't know
what they're doing to Negan.
327
00:30:01,210 --> 00:30:02,510
Of course it's the same.
328
00:30:04,920 --> 00:30:07,050
Okay. Well, it doesn't matter.
329
00:30:07,130 --> 00:30:09,470
Tomorrow, we're going home,
like we talked about, okay?
330
00:30:09,550 --> 00:30:10,550
Home?
331
00:30:11,260 --> 00:30:14,140
That's not home.
That's just what you call it.
332
00:30:14,680 --> 00:30:16,940
It's just pretending
like nothing's wrong,
333
00:30:17,020 --> 00:30:18,650
like we can go out hunting together,
334
00:30:18,730 --> 00:30:20,900
like we can sit there
eating dinner together.
335
00:30:21,480 --> 00:30:22,780
But you're not really there,
336
00:30:23,530 --> 00:30:25,320
because you've never
really been there.
337
00:30:26,200 --> 00:30:30,620
Like there hasn't been this giant...
hole at the center of everything.
338
00:30:53,470 --> 00:30:54,470
What is it?
339
00:31:00,770 --> 00:31:01,770
What is that?
340
00:31:03,400 --> 00:31:05,440
Close the door. Close it! Close it!
341
00:31:09,910 --> 00:31:10,910
Come on!
342
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
This way!
343
00:31:24,590 --> 00:31:27,010
Go that way. Please, go that way!
344
00:31:32,970 --> 00:31:33,970
Help!
345
00:36:20,340 --> 00:36:22,220
I'm sorry that he's not here.
346
00:36:24,340 --> 00:36:26,720
I wish he was, for your sake.
347
00:36:31,600 --> 00:36:34,440
You sure that he was running off
to find the Dama?
348
00:36:38,070 --> 00:36:39,070
Yes.
349
00:36:40,780 --> 00:36:43,530
Well, if it makes you feel
any better, there was...
350
00:36:44,240 --> 00:36:46,280
no one for Hershel to find.
351
00:36:48,290 --> 00:36:49,540
The Dama's dead.
352
00:36:50,750 --> 00:36:52,040
Burned to death.
353
00:36:56,000 --> 00:36:57,290
It's not his fault.
354
00:36:59,760 --> 00:37:01,920
You know, the Dama has this way of...
355
00:37:03,590 --> 00:37:04,840
reading people, you know?
356
00:37:04,930 --> 00:37:06,090
Getting into their heads
357
00:37:06,180 --> 00:37:08,510
and making them do things
they wouldn't normally do.
358
00:37:12,850 --> 00:37:14,900
And it's not your fault either,
Maggie.
359
00:37:24,110 --> 00:37:25,110
You know, I...
360
00:37:26,370 --> 00:37:28,660
I wasn't lying about my situation.
361
00:37:30,120 --> 00:37:32,750
I just... I figured it out, is all.
362
00:37:34,960 --> 00:37:36,290
You always do.
363
00:37:40,170 --> 00:37:43,470
Well, I won't be
sticking around for long.
364
00:37:44,510 --> 00:37:46,640
Just until you get your kid back.
365
00:37:49,850 --> 00:37:51,430
King Francis Theater.
366
00:37:54,690 --> 00:37:56,980
The only place I can think of
that Hershel might go
367
00:37:57,060 --> 00:37:58,940
if he thought she was still alive.
368
00:38:03,030 --> 00:38:04,650
45th and 6th.
369
00:38:13,500 --> 00:38:15,040
Bruegel's coming for you.
370
00:38:16,540 --> 00:38:18,500
Planning some kind of ambush.
371
00:38:18,580 --> 00:38:20,710
Means to kill every last one of you.
372
00:38:22,880 --> 00:38:24,840
It should give you
a couple days' head start.
373
00:38:26,430 --> 00:38:27,510
How is Ginny?
374
00:38:29,970 --> 00:38:31,140
Is she okay?
375
00:38:31,850 --> 00:38:33,310
I mean, is she...
376
00:38:34,930 --> 00:38:36,560
Is she settling in at all?
377
00:38:44,900 --> 00:38:48,410
You know, Annie and Joshua
are gonna be here soon.
378
00:38:50,320 --> 00:38:53,290
I've done a real good job
of messing up their lives.
379
00:38:54,450 --> 00:38:56,460
I seem to have made a habit of it.
380
00:39:00,580 --> 00:39:02,290
What do I do? Do I...
381
00:39:02,380 --> 00:39:05,210
Do I tell them to stay?
Do I go away with them?
382
00:39:09,010 --> 00:39:11,300
I mean,
how can I promise her that it...
383
00:39:11,850 --> 00:39:13,350
that it won't happen again?
384
00:39:17,310 --> 00:39:18,730
I'm sorry.
385
00:39:20,190 --> 00:39:21,860
You don't have to answer that.
386
00:39:23,110 --> 00:39:24,780
It's not fair of me to ask.
387
00:39:28,860 --> 00:39:31,110
Do you think the old times,
388
00:39:32,410 --> 00:39:33,830
the good times...
389
00:39:35,080 --> 00:39:37,200
do you think
they really happened that way?
390
00:39:38,830 --> 00:39:42,170
Or is it just easier for us
to remember them wrong?
391
00:40:33,970 --> 00:40:37,010
I looked all over,
but I can't find them.
392
00:40:37,100 --> 00:40:40,140
Though I got a feeling they
left that bear as a parting gift.
393
00:40:45,770 --> 00:40:46,770
Okay.
394
00:40:48,530 --> 00:40:49,860
I guess they're gone, then.
395
00:41:19,430 --> 00:41:20,430
They're here.
396
00:41:55,880 --> 00:41:59,640
Tell them to turn around and go back.
397
00:42:03,060 --> 00:42:07,060
Take them back to Tennessee,
where they came from.
398
00:42:09,150 --> 00:42:13,650
Do you understand
what I am fucking saying to you?
399
00:42:57,820 --> 00:42:58,860
Come, come.
400
00:42:59,780 --> 00:43:01,070
Please, sit.
401
00:43:08,250 --> 00:43:10,290
Normally it's four players.
402
00:43:11,840 --> 00:43:13,170
Two teams.
403
00:43:13,250 --> 00:43:18,170
But, well, bridge partners are
a little hard to come by these days.
404
00:43:19,180 --> 00:43:21,340
Got to follow suit
unless you're out of that suit.
405
00:43:21,430 --> 00:43:22,890
Then you lay down a trump card.
406
00:43:22,970 --> 00:43:24,470
This here we call a dummy hand...
407
00:43:24,560 --> 00:43:25,680
Yeah, I know bridge.
408
00:43:26,770 --> 00:43:28,020
My grandma taught me.
409
00:43:36,070 --> 00:43:37,440
Warren Buffet taught me.
410
00:43:38,950 --> 00:43:41,320
So, your friend and her son,
411
00:43:41,410 --> 00:43:43,530
they really trashed the joint
on their way out.
412
00:43:45,290 --> 00:43:47,160
Did she get to you before she left?
413
00:43:48,250 --> 00:43:50,870
What did she say?
No, no, no. Let me guess.
414
00:43:52,000 --> 00:43:56,050
She said that I am the kind of guy
who manipulates or cheats.
415
00:43:56,130 --> 00:43:58,210
Whatever it takes to win. Am I right?
416
00:43:58,300 --> 00:43:59,300
You're right.
417
00:44:00,300 --> 00:44:02,720
So it's a no, then?
418
00:44:03,300 --> 00:44:04,470
It is.
419
00:44:05,310 --> 00:44:06,310
Yeah.
420
00:44:08,430 --> 00:44:10,480
Used to be we celebrated winners.
421
00:44:11,480 --> 00:44:12,940
We gave them medals,
422
00:44:13,020 --> 00:44:14,730
wrote big, fat histories about them.
423
00:44:14,810 --> 00:44:18,110
I mean, I was a winner back then,
so I guess I'm a bit biased.
424
00:44:18,190 --> 00:44:20,150
But here's the secret.
425
00:44:20,240 --> 00:44:22,530
It's not about the winning.
426
00:44:23,160 --> 00:44:25,240
It's about the fun of the game.
427
00:44:26,410 --> 00:44:28,500
How lucky were we to have lived
when we lived?
428
00:44:28,580 --> 00:44:30,790
The whole human race
had conquered the planet.
429
00:44:30,870 --> 00:44:33,210
We were making medicine and rockets
430
00:44:33,290 --> 00:44:35,170
and bombs,
and these little tiny screens,
431
00:44:35,250 --> 00:44:37,550
and getting
so fucking gloriously bored
432
00:44:37,630 --> 00:44:39,550
that we finally felt safe enough
433
00:44:39,630 --> 00:44:43,300
that we could have some fucking fun
for a change.
434
00:44:44,340 --> 00:44:45,510
Yay!
435
00:44:56,520 --> 00:44:57,690
Not worried about Negan?
436
00:44:59,320 --> 00:45:01,820
With the whole second wave,
the big invasion?
437
00:45:01,900 --> 00:45:03,910
Your fellow countrymen
are gonna get here,
438
00:45:03,990 --> 00:45:05,820
and who are they gonna find
at the church?
439
00:45:06,450 --> 00:45:07,450
Negan.
440
00:45:08,620 --> 00:45:11,960
Which shouldn't be possible,
because you shot him dead.
441
00:45:15,500 --> 00:45:18,550
Oh, yeah. I heard all about it.
442
00:45:19,920 --> 00:45:23,090
The thrilling adventures
of Marshal Armstrong.
443
00:45:24,180 --> 00:45:28,560
See, you weren't the first ones
that I found in the park.
444
00:45:31,720 --> 00:45:33,440
I was just so surprised
445
00:45:34,020 --> 00:45:35,520
at how far she'd gotten,
446
00:45:35,600 --> 00:45:37,270
because she was fucking crawling.
447
00:45:37,360 --> 00:45:38,570
She was all chewed up.
448
00:45:39,070 --> 00:45:41,990
She had been bitten,
I don't know, five, ten, 20 times.
449
00:45:44,200 --> 00:45:47,490
But still lucid enough
to talk treaties and alliances.
450
00:45:47,570 --> 00:45:50,120
And she told me all about you.
Oh, yeah, where to find you.
451
00:45:50,200 --> 00:45:51,950
And not to trust you, of course.
452
00:45:52,040 --> 00:45:54,910
The only thing
she wasn't quite clear on
453
00:45:55,830 --> 00:45:57,580
was how many days,
454
00:45:57,670 --> 00:45:59,790
well, minutes, she had left.
455
00:46:10,260 --> 00:46:11,720
Don't take this the wrong way.
456
00:46:11,810 --> 00:46:13,390
I'm not trying to tattle.
457
00:46:13,930 --> 00:46:15,100
I'm trying to help.
458
00:46:15,730 --> 00:46:17,400
No Negan, no problem.
459
00:46:18,100 --> 00:46:19,100
Look,
460
00:46:19,610 --> 00:46:23,280
I'm gonna get that methane
with your help or without it.
461
00:46:24,740 --> 00:46:26,240
So you can go all in
462
00:46:26,990 --> 00:46:28,410
or you can fold.
463
00:46:29,490 --> 00:46:30,830
But the thing is,
464
00:46:31,530 --> 00:46:33,410
you're playing the game either way.
465
00:46:34,580 --> 00:46:35,790
You always are.
466
00:46:53,930 --> 00:46:55,060
Go on ahead.
467
00:46:55,084 --> 00:46:57,084
Resync by khush
32422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.