All language subtitles for The Suite Life on Deck s02e11 Bermuda Triangle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:07,440
Hey, guys.
2
00:00:08,380 --> 00:00:11,560
Woody, why are you eating an onion?
3
00:00:13,180 --> 00:00:17,540
More importantly, why are you wearing my
85 -year -old uncle's golf outfit?
4
00:00:19,000 --> 00:00:24,740
Because we're about to enter the Bermuda
Triangle.
5
00:00:27,780 --> 00:00:28,780
And?
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,600
This is my Bermuda Triangle protective
outfit.
7
00:00:35,350 --> 00:00:37,090
Bermuda shorts, Bermuda onion.
8
00:00:37,970 --> 00:00:42,030
According to the website, Wild, Weird,
and Wacky, this will keep me protected
9
00:00:42,030 --> 00:00:47,010
from being abducted by aliens when we
enter the Bermuda Triangle.
10
00:00:49,210 --> 00:00:51,310
You're not going to get abducted by
girls either.
11
00:00:52,830 --> 00:00:55,030
Woody, there are no such thing as
aliens.
12
00:00:55,790 --> 00:00:59,290
They're just elves that uneducated
people mistake for beings from outer
13
00:01:01,010 --> 00:01:03,310
Well, I'm not going to take any chances.
14
00:01:03,950 --> 00:01:09,610
More ships have disappeared in the
Bermuda Triangle than any other place in
15
00:01:09,610 --> 00:01:11,870
world. These waters are cursed. Cursed,
I tell you!
16
00:01:13,410 --> 00:01:17,330
Okay, Woody, there are other
explanations for all the disappearances.
17
00:01:17,930 --> 00:01:21,650
Uh, for a fact, this is one of the most
highly traveled shipping lanes in the
18
00:01:21,650 --> 00:01:25,310
world. So, statistically, it makes sense
that more ships would meet with an
19
00:01:25,310 --> 00:01:26,128
untimely fate.
20
00:01:26,130 --> 00:01:30,570
Plus, there are rogue waves. Uh,
fluctuations in the Earth's magnetic
21
00:01:30,570 --> 00:01:31,570
sticking with aliens.
22
00:01:35,370 --> 00:01:38,550
I didn't expect you guys to believe me
anyway, all right? So I took precautions
23
00:01:38,550 --> 00:01:41,390
to make sure I wasn't going to be alone
when you're all abducted and probed.
24
00:01:44,510 --> 00:01:45,790
Hey, guys, check this out.
25
00:01:48,250 --> 00:01:52,210
Kanye West sent me this gift basket
filled with cool shorts and onions.
26
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
See?
27
00:01:57,810 --> 00:01:59,250
You know Kanye, too?
28
00:02:02,030 --> 00:02:03,810
Yeah, we're cousins.
29
00:02:06,220 --> 00:02:07,220
I'm going to eat.
30
00:02:56,110 --> 00:03:01,930
you think i did i didn't and i have the
perfect alibi for it i'm sure you do but
31
00:03:01,930 --> 00:03:08,190
that's not why i'm here i have an
envelope from your parents ah cool it's
32
00:03:08,190 --> 00:03:14,110
early birthday card from mom and dad oh
mom wrote us a poem your birthday is
33
00:03:14,110 --> 00:03:18,190
here and i'm really beaming giving birth
to you boys was worth all the screaming
34
00:03:18,190 --> 00:03:23,230
that's so mom heartfelt with a touch of
guilt
35
00:03:25,130 --> 00:03:27,990
She screamed when you were born, and
I've been screaming ever since.
36
00:03:29,510 --> 00:03:33,170
Just think, only a few more days till we
turn 16.
37
00:03:33,570 --> 00:03:35,190
The big one -six.
38
00:03:35,530 --> 00:03:37,470
The grande uno -sixto.
39
00:03:38,210 --> 00:03:44,510
Hey, they sent us a check. It's for
$200. Oh, twin Benjamins. Deuce bagel
40
00:03:44,830 --> 00:03:46,290
Dose bagel -o bagel -o.
41
00:03:47,250 --> 00:03:48,750
Shut up -o already -o.
42
00:03:49,990 --> 00:03:53,430
I know just what to spend this on. So do
I.
43
00:03:53,770 --> 00:03:58,450
The Zbox 8000 game system with
biofeedback wireless controllers that
44
00:03:58,450 --> 00:04:00,390
make it hurt when you get shot.
45
00:04:01,850 --> 00:04:06,270
Or we could spend the money on something
less mind -numbing and painful, like
46
00:04:06,270 --> 00:04:10,750
the Galileo Intelliscope with the 102mm
ED refractor.
47
00:04:11,830 --> 00:04:16,730
Oh, you mean the Geekaleo Dorkiscope
with the 2mm nerd refractor?
48
00:04:18,529 --> 00:04:22,170
Look, we're getting the telescope, and
you can amuse yourself with a pan and a
49
00:04:22,170 --> 00:04:23,170
wooden spoon.
50
00:04:23,480 --> 00:04:28,180
Or you can see all the stars you want
after I give you a black eye. Now give
51
00:04:28,180 --> 00:04:29,180
that check.
52
00:04:29,840 --> 00:04:31,980
We're getting the telescope. Game
console.
53
00:04:33,560 --> 00:04:35,500
Great. You ripped the check.
54
00:04:36,460 --> 00:04:38,340
Me? You ripped it.
55
00:04:38,640 --> 00:04:41,380
You know what I want for my birthday? To
be an only child.
56
00:04:42,060 --> 00:04:43,660
Nothing would make me happier.
57
00:04:55,270 --> 00:04:56,270
That was weird.
58
00:04:56,830 --> 00:04:58,090
It's the aliens.
59
00:04:58,410 --> 00:05:00,070
We're caught in their tractor beam.
60
00:05:02,450 --> 00:05:04,350
Marcus, you believe in aliens?
61
00:05:04,850 --> 00:05:06,470
Nope. I just like onions.
62
00:05:07,570 --> 00:05:09,350
All right, Woody, relax.
63
00:05:09,770 --> 00:05:12,910
There's nothing weird or supernatural
happening on the ship.
64
00:05:14,110 --> 00:05:20,790
The wind slammed the kitchen door on my
souffle.
65
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
It's only food.
66
00:05:30,620 --> 00:05:31,700
Only food?
67
00:05:32,260 --> 00:05:34,180
Is it only air that we breathe?
68
00:05:34,720 --> 00:05:36,820
Only blood that courses through our
veins?
69
00:05:38,680 --> 00:05:42,300
Woody, would you please get your hot
links that you call fingers out of my
70
00:05:42,300 --> 00:05:43,300
souffle?
71
00:05:44,660 --> 00:05:45,840
Haven't you heard of a fork?
72
00:05:47,820 --> 00:05:49,560
I am the youngest of nine.
73
00:05:50,020 --> 00:05:52,680
I learned to grab first and worry about
utensils later.
74
00:05:53,820 --> 00:05:57,280
For if you would have known, being an
only child... Give me this.
75
00:05:57,770 --> 00:06:00,630
I want to get this recipe right before
my birthday soiree.
76
00:06:02,330 --> 00:06:04,030
I hope you can come, Bailey.
77
00:06:04,610 --> 00:06:08,830
I used my mother's birthday check to
hire Vance and the violin vagabonds.
78
00:06:09,970 --> 00:06:11,510
They're going to raise the roof.
79
00:06:12,510 --> 00:06:13,510
Holler!
80
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
Sure, Zach.
81
00:06:16,930 --> 00:06:18,070
I wouldn't miss it.
82
00:06:19,310 --> 00:06:20,310
Lame.
83
00:06:21,110 --> 00:06:22,110
Excuse me?
84
00:06:22,270 --> 00:06:24,590
He said, we hope there'll be...
85
00:06:27,850 --> 00:06:31,690
We're going to play pin the tail on the
alpaca.
86
00:06:32,130 --> 00:06:33,310
Calm down.
87
00:06:35,250 --> 00:06:42,090
I was putting on eyeshadow when the boat
shook. I think the captain
88
00:06:42,090 --> 00:06:43,150
needs a Bermuda tricycle.
89
00:06:44,910 --> 00:06:46,830
Triangle. Right, the tricycle triangle.
90
00:06:47,290 --> 00:06:50,050
All right, look, be careful with that.
91
00:06:50,290 --> 00:06:52,190
Zach made that for me on his loom.
92
00:06:52,950 --> 00:06:54,490
What a lovely young man.
93
00:07:01,640 --> 00:07:03,020
Actually, I'm Rich Thang.
94
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
May I help you?
95
00:07:07,880 --> 00:07:08,819
I'm Cody.
96
00:07:08,820 --> 00:07:12,560
I'm a new student here, and I'm having a
little trouble finding my room, which I
97
00:07:12,560 --> 00:07:14,160
hope is next to yours.
98
00:07:15,300 --> 00:07:20,700
Mosby? Young man, we have strict rules
that boys and girls do not room on the
99
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
same deck.
100
00:07:22,780 --> 00:07:25,900
The only rule I follow is the rule that
there are no rules.
101
00:07:26,100 --> 00:07:28,060
And sometimes I don't even follow that
rule.
102
00:07:29,600 --> 00:07:32,080
Yeah. It's confusing, but that's how I
roll.
103
00:07:35,040 --> 00:07:39,320
What's up?
104
00:07:41,460 --> 00:07:44,680
I'm your new lab partner, Cody. But you
can call me C -Note.
105
00:07:45,500 --> 00:07:50,360
Well, Mr. Note, it appears you spilled
blue dye all over my cashmere sweater.
106
00:07:50,900 --> 00:07:52,480
And I just knitted this.
107
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
Quick question.
108
00:07:55,120 --> 00:07:56,760
You are a dude, right?
109
00:07:58,300 --> 00:08:02,340
Look. I don't know how you were raised,
though I fear wolves were involved.
110
00:08:03,360 --> 00:08:09,680
But I was raised by my mother, and she
taught me to take responsibility for
111
00:08:09,680 --> 00:08:11,500
myself and to show respect to others.
112
00:08:12,460 --> 00:08:15,280
Well, I was raised on the road with my
dad and his rock band.
113
00:08:15,540 --> 00:08:18,640
Eight guys in a bus with one bathroom. I
learned to fend for myself.
114
00:08:19,280 --> 00:08:21,280
And pee in some pretty strange places.
115
00:08:22,780 --> 00:08:26,300
Well, I'm going to talk to Mr. Ockapenny
about this lab partner situation.
116
00:08:27,160 --> 00:08:29,280
Fine, go ahead. I need to hit the
bathroom.
117
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Rats!
118
00:08:43,120 --> 00:08:44,880
These banana slices aren't even.
119
00:08:45,520 --> 00:08:46,900
Zach, it's fine.
120
00:08:47,460 --> 00:08:50,680
No, it's not. It looks like it was done
by a three -year -old with safety
121
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
scissors.
122
00:08:52,260 --> 00:08:55,580
Part of the fruity drink enjoyment is
the visual aesthetic of the fruit.
123
00:08:57,370 --> 00:08:59,750
Just once I like to get my drink without
the speech.
124
00:09:01,010 --> 00:09:03,190
Yeah, that's why I just swallow my own
spit.
125
00:09:05,130 --> 00:09:06,990
Wait, Zach, is everything okay?
126
00:09:07,250 --> 00:09:09,150
You seem a little agitated.
127
00:09:09,750 --> 00:09:12,010
Yeah, it's that new kid, Cody.
128
00:09:12,550 --> 00:09:16,510
He's rude, crude, and I won't even tell
you what he did with my test tube.
129
00:09:17,850 --> 00:09:20,530
You know, I saw him in the hall. I think
he kind of looks like you.
130
00:09:20,890 --> 00:09:22,810
Yeah, if I had a bad case of stupid.
131
00:09:25,230 --> 00:09:26,590
Kid, we just have to give him a chance.
132
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
I'm here.
133
00:09:28,990 --> 00:09:30,350
Your lives just got better.
134
00:09:31,790 --> 00:09:33,910
Hi, I'm Woody. And this is Marcus.
135
00:09:34,110 --> 00:09:35,950
Hey, nice to meet you. I know.
136
00:09:36,490 --> 00:09:38,750
Could you move over a bit? You're
blocking the view.
137
00:09:42,530 --> 00:09:43,670
Jerk. Mimi.
138
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
Good timing.
139
00:09:49,050 --> 00:09:51,690
So, loom boy, introduce me to the skirt.
140
00:09:52,030 --> 00:09:52,919
The girl.
141
00:09:52,920 --> 00:09:54,480
in the skirt, can introduce herself.
142
00:09:55,380 --> 00:09:57,080
I'm Bailey. And you must be Cody.
143
00:09:58,240 --> 00:10:00,580
Or you can just call me the guy you've
been waiting for.
144
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
You're not him.
145
00:10:04,540 --> 00:10:08,860
One day, I hope to find a fella who's
got a soft heart, but is tough enough to
146
00:10:08,860 --> 00:10:09,739
work the land.
147
00:10:09,740 --> 00:10:10,740
And moving on.
148
00:10:12,060 --> 00:10:14,860
I'm gonna go hit on those girls at the
hot tub, but stay close in case it
149
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
doesn't work out.
150
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
Still blocking the view.
151
00:10:21,740 --> 00:10:24,020
You see, his manners are deplorable.
152
00:10:24,280 --> 00:10:28,380
I hope you don't invite him to your
birthday party. No way. Oh, and good
153
00:10:28,660 --> 00:10:32,320
We are going to have balloons shaped
like famous figures from European
154
00:10:32,500 --> 00:10:34,360
including Lady Godiva.
155
00:10:36,700 --> 00:10:40,480
Will there be any girls there that won't
float away?
156
00:10:41,660 --> 00:10:43,880
Oh, he's coming back. No one mentioned
my birthday party.
157
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
Struck out?
158
00:10:46,660 --> 00:10:49,420
Apparently those girls don't like good
-looking masculine types.
159
00:10:50,340 --> 00:10:52,320
Zach. You might have a shot over there.
160
00:10:54,260 --> 00:10:55,380
So what are we talking about?
161
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
Sex birthday party.
162
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
Oops.
163
00:10:59,680 --> 00:11:03,200
Really? My birthday's coming up too. I'm
going to be 16 this Saturday.
164
00:11:03,920 --> 00:11:04,920
Really?
165
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
So will I.
166
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Where were you born?
167
00:11:08,260 --> 00:11:09,260
Seattle.
168
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
So was I.
169
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
What hospital?
170
00:11:12,860 --> 00:11:15,240
St. Joseph's. So was I.
171
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
What time?
172
00:11:16,940 --> 00:11:17,859
6 .40.
173
00:11:17,860 --> 00:11:19,500
I was born at 6 .30.
174
00:11:20,970 --> 00:11:22,210
For a second there, I was getting a
little spooky.
175
00:11:24,470 --> 00:11:26,050
It still is spooky.
176
00:11:26,730 --> 00:11:30,490
You look alike. You were born in the
same place at the same time.
177
00:11:30,790 --> 00:11:31,830
Do you know what this means?
178
00:11:32,210 --> 00:11:34,250
You two must be aliens.
179
00:11:37,250 --> 00:11:38,250
No, twins.
180
00:11:39,490 --> 00:11:40,490
Twins?
181
00:12:05,640 --> 00:12:07,460
Dad said when they got divorced, they
split everything.
182
00:12:08,060 --> 00:12:11,220
Mom got you in the matching luggage and
dad got me in the amplifier.
183
00:12:12,400 --> 00:12:15,900
Mom said that I was meant to get us
together, but it never happened.
184
00:12:16,760 --> 00:12:19,760
I just can't believe I have a twin. I
mean, we're nothing alike.
185
00:12:20,860 --> 00:12:23,820
I'm cool, you're nerdy. I'm tough,
you're weak.
186
00:12:24,240 --> 00:12:27,080
I'm good -looking, you're... Ugh.
187
00:12:28,840 --> 00:12:30,300
I look just like you.
188
00:12:30,960 --> 00:12:32,380
But on you, it doesn't work.
189
00:12:34,860 --> 00:12:39,740
Ignoring that, since we are brothers, I
guess we should start hanging out.
190
00:12:40,260 --> 00:12:41,800
Do you want to see my coin collection?
191
00:12:43,140 --> 00:12:46,120
As tempting as that sounds, I've got a
better idea.
192
00:12:46,700 --> 00:12:49,060
I say we hit up the Neptune Club.
193
00:12:49,800 --> 00:12:51,940
El Clubbo Neptuno.
194
00:12:54,620 --> 00:13:00,040
That's 18 and over? Don't sweat it.
According to my license, I'm, I mean,
195
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
23.
196
00:13:02,260 --> 00:13:03,640
Your middle name is Thunder?
197
00:13:04,980 --> 00:13:07,320
Cool, then I'll be lightning bolt.
198
00:13:09,120 --> 00:13:10,580
More like lightning dolt.
199
00:13:20,960 --> 00:13:24,160
Goodness, these ripped jeans sure are
breezy.
200
00:13:25,940 --> 00:13:30,320
Now that you look like a dude instead of
a dork, let's go find us some dates.
201
00:13:30,540 --> 00:13:32,520
Oh, I already have somebody.
202
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
It's Bailey.
203
00:13:34,500 --> 00:13:35,780
You're dating that babe?
204
00:13:36,180 --> 00:13:40,420
Well, I will be. I have a six -month
plan to woo her.
205
00:13:41,220 --> 00:13:42,740
How many months has it been?
206
00:13:43,020 --> 00:13:44,020
Nine.
207
00:13:44,980 --> 00:13:50,280
Right. Well, how about until that works
out, we find us some college girls in
208
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
the club.
209
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
I don't know.
210
00:13:53,480 --> 00:13:55,140
I'm not really good at talking to girls.
211
00:13:56,640 --> 00:13:58,480
Look, just remember.
212
00:13:58,910 --> 00:14:03,330
You're in charge. Picture yourself as a
hungry jungle cat. And that girl over
213
00:14:03,330 --> 00:14:04,730
there is a deer with a limp.
214
00:14:05,890 --> 00:14:09,030
Actually, jungle cats and deer are not
indigenous to the same area.
215
00:14:09,270 --> 00:14:13,790
Maybe an impala would better suit that
metaphor. Or an African pygmy goat. Just
216
00:14:13,790 --> 00:14:17,550
show her you're an animal.
217
00:14:18,410 --> 00:14:19,730
Now, give me a growl.
218
00:14:23,190 --> 00:14:27,690
I swallowed my breath mint.
219
00:14:30,000 --> 00:14:32,800
I'll handle the growling. Now, let's go
save us an injured deer.
220
00:14:35,380 --> 00:14:36,380
Mint is back.
221
00:14:40,660 --> 00:14:41,660
Whoa!
222
00:14:42,560 --> 00:14:44,460
I swear that was my trucker's license.
223
00:14:45,900 --> 00:14:47,300
I don't think he bought it, Thunder.
224
00:14:48,580 --> 00:14:51,480
Either way, thanks for the most
exhilarating night of my life.
225
00:14:51,900 --> 00:14:53,840
You were only in there for 15 minutes.
226
00:14:54,380 --> 00:14:56,220
And you were in the bathroom for 10 of
them.
227
00:14:56,980 --> 00:14:59,160
Still, I did get to talk to a college
girl.
228
00:14:59,950 --> 00:15:01,470
You helped her with her math.
229
00:15:01,950 --> 00:15:04,350
I know. She held my calculator.
230
00:15:05,230 --> 00:15:07,770
I never had so much fun multiplying with
anyone.
231
00:15:10,430 --> 00:15:14,050
Oops. Ah, it's 8 .30 on a school night.
232
00:15:14,290 --> 00:15:15,830
We should probably hit the sag.
233
00:15:16,190 --> 00:15:18,290
Uh, not so fast.
234
00:15:19,010 --> 00:15:20,810
There are parties all over this boat.
235
00:15:21,730 --> 00:15:22,730
I don't know.
236
00:15:23,010 --> 00:15:24,630
I'm not really a party kind of guy.
237
00:15:49,550 --> 00:15:52,850
Okay, we're all agreed that Zach's
souffle thing is lame, right?
238
00:15:53,270 --> 00:15:54,310
Beyond lame.
239
00:15:54,990 --> 00:15:56,110
Pizza says party.
240
00:15:56,690 --> 00:15:58,650
Souffle says... Okay,
241
00:16:00,010 --> 00:16:03,430
so let's throw him a surprise party
instead. That way he can't nerd it up.
242
00:16:04,070 --> 00:16:07,350
I love surprise parties. But don't tell
me about it, because I want to be
243
00:16:07,350 --> 00:16:08,350
surprised.
244
00:16:10,250 --> 00:16:15,130
Maybe we can commit... Maybe we can
convince Mr. Mothby to let us use the
245
00:16:15,130 --> 00:16:16,390
skydeck for Zach's surprise party.
246
00:16:16,730 --> 00:16:17,950
Hmm, that would be good.
247
00:16:19,050 --> 00:16:21,170
But what do we do about his evil twin,
Cody?
248
00:16:22,010 --> 00:16:23,370
Throw him out the sewage flap!
249
00:16:24,350 --> 00:16:27,030
What does that mean? It's his 16th
birthday, too.
250
00:16:27,750 --> 00:16:32,510
You're right. Well, sing happy birthday,
give him some cake, then throw him out
251
00:16:32,510 --> 00:16:33,510
the sewage flap!
252
00:16:34,030 --> 00:16:38,830
I mean, look, we all agree that Cody is
an obnoxious, sexist jerk with no regard
253
00:16:38,830 --> 00:16:39,970
for anyone else's feelings.
254
00:16:40,410 --> 00:16:45,250
But he is Zach's brother, and since Zach
is our friend, we owe it to him to try
255
00:16:45,250 --> 00:16:46,250
to tolerate Cody.
256
00:17:14,190 --> 00:17:15,190
upside down.
257
00:17:16,430 --> 00:17:17,430
Or not.
258
00:17:21,050 --> 00:17:25,910
Ah, it's another happy birthday text.
This one's from my weaving club, The
259
00:17:25,910 --> 00:17:26,910
Lumatics.
260
00:17:28,190 --> 00:17:32,190
Wow. That's the twelfth one just since
you've stepped into the elevator.
261
00:17:38,470 --> 00:17:42,050
Uh, you probably don't get good
reception out at sea.
262
00:17:42,630 --> 00:17:44,630
Yeah. I'm sure that's it.
263
00:17:46,390 --> 00:17:48,710
So why do you think Mosby wanted to see
us on the sky deck?
264
00:17:49,030 --> 00:17:53,690
He probably heard about our flamenco
dance and wanted to see our tango.
265
00:18:26,350 --> 00:18:29,870
than just a dinner. Not that your idea
was lame. It was lame.
266
00:18:31,830 --> 00:18:33,030
Happy birthday, man.
267
00:18:36,990 --> 00:18:37,990
Okay.
268
00:18:39,890 --> 00:18:42,250
And we did incorporate some of your
ideas.
269
00:18:42,530 --> 00:18:45,410
Say bonjour to Napoleon Balloonapart.
270
00:18:46,410 --> 00:18:47,730
He is awesome.
271
00:18:48,090 --> 00:18:50,130
And this looks like my lower intestine.
272
00:18:55,470 --> 00:18:56,470
into a tissue?
273
00:18:56,990 --> 00:18:57,990
Hypoallergenic, please.
274
00:19:01,050 --> 00:19:04,030
Hey, Bailey, I gotta ask you a question.
275
00:19:05,590 --> 00:19:09,050
If this is one of your cheesy pickup
lines, why don't we skip to the point
276
00:19:09,050 --> 00:19:10,029
I slap you?
277
00:19:10,030 --> 00:19:12,790
Well, I just wanted your opinion on why
I should get Zach for his birthday.
278
00:19:14,530 --> 00:19:15,530
Wait, what?
279
00:19:16,830 --> 00:19:21,070
I wanted to get Zach something special
for his loom, but I'm not exactly sure
280
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
what a loom is.
281
00:19:22,690 --> 00:19:23,690
You're serious?
282
00:19:24,170 --> 00:19:26,480
Yeah. I seriously don't know what a loom
is.
283
00:19:27,700 --> 00:19:30,900
No, I mean, you really want to do
something nice for your brother?
284
00:19:31,300 --> 00:19:32,299
Of course.
285
00:19:32,300 --> 00:19:34,700
I mean, not only is he my twin, but he's
not a bad guy.
286
00:19:35,380 --> 00:19:37,080
Must be why he has so many good friends.
287
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Like you.
288
00:19:42,320 --> 00:19:43,360
Are we having a moment?
289
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Maybe so.
290
00:19:46,560 --> 00:19:47,960
No, we can't.
291
00:19:48,620 --> 00:19:52,600
You may not know this, but Zach has a
huge crush on you.
292
00:19:53,100 --> 00:19:54,260
Believe me, I know it.
293
00:19:54,600 --> 00:19:57,560
Yeah, for the past nine months, he's
been baking me heart -shaped cookies.
294
00:19:58,040 --> 00:20:01,760
And not your classic Valentine's Day
hearts. No, I'm talking four chambers in
295
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
aorta.
296
00:20:07,160 --> 00:20:09,040
You see those two girls over there?
297
00:20:09,380 --> 00:20:10,920
They want to date me.
298
00:20:11,380 --> 00:20:14,980
They saw me flamencoing, and apparently
they think I'm hot.
299
00:20:16,540 --> 00:20:17,620
Way to go, Tiger.
300
00:20:25,320 --> 00:20:29,400
I know we have something going, but I
just can't tie myself down to one girl.
301
00:20:30,020 --> 00:20:32,020
A lot of chicks want a crack at the
sack.
302
00:20:33,060 --> 00:20:34,300
I'll try to get over it.
303
00:20:35,880 --> 00:20:39,100
Thanks to you, I have a date every night
of this week.
304
00:20:39,400 --> 00:20:41,360
Except Thursday. That's loom club.
305
00:21:05,770 --> 00:21:09,610
I know you guys still aren't speaking,
but it's your birthday, and all of your
306
00:21:09,610 --> 00:21:10,790
friends want you to have a good time.
307
00:21:12,270 --> 00:21:16,450
Actually, for some weird reason, I'm not
that mad anymore.
308
00:21:17,150 --> 00:21:18,129
Me neither.
309
00:21:18,130 --> 00:21:21,150
In fact, I've never felt closer to you.
310
00:21:21,950 --> 00:21:22,950
Same here.
311
00:21:46,320 --> 00:21:49,800
but you shouldn't have. Well, I didn't.
It's a replacement check from your
312
00:21:49,800 --> 00:21:51,220
parents. Aw, that's nice.
313
00:21:51,880 --> 00:21:54,600
And I know exactly what we're going to
get. Me too.
314
00:21:55,140 --> 00:21:56,200
Your game console.
315
00:21:57,680 --> 00:22:00,200
No, no, no. I insist we get your game
console.
316
00:22:00,440 --> 00:22:01,440
No, no.
317
00:22:01,640 --> 00:22:04,200
Nothing would make me happier than to
get you your telescope.
318
00:22:04,600 --> 00:22:08,240
Look, as sweet as that is, we're getting
your stupid game console.
319
00:22:08,480 --> 00:22:10,580
No, we're getting your boring telescope.
320
00:22:15,920 --> 00:22:16,920
Call your parents.
321
00:22:17,600 --> 00:22:19,240
Good thing they didn't buy you a
Picasso.
23880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.