All language subtitles for The Suite Life on Deck s02e03 In the Line of Duty
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,319 --> 00:00:19,380
Oh, this is where it's coming from.
2
00:00:19,620 --> 00:00:21,840
Okay, who is responsible for this?
3
00:00:27,160 --> 00:00:30,260
Why do I even bother to ask? What were
you thinking?
4
00:00:30,600 --> 00:00:35,380
Well, Mr. Occupany questioned my ability
to create a chemical reaction, so... To
5
00:00:35,380 --> 00:00:37,520
prove you could, you set off a stink
cloud in the class?
6
00:00:38,450 --> 00:00:40,170
Exactly. I think it's worthy of an A.
7
00:00:42,710 --> 00:00:46,330
All right, gentlemen. I want you to be
careful in there. No human can withstand
8
00:00:46,330 --> 00:00:48,050
even a whiff of this toxic air.
9
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
Hey, guys.
10
00:00:52,270 --> 00:00:53,270
What's going on?
11
00:01:07,450 --> 00:01:14,310
As for you and for me now, pick up where
the wind blows. We say, hey ho, let's
12
00:01:14,310 --> 00:01:16,530
go. This boat's rocking.
13
00:01:17,310 --> 00:01:19,530
Ain't no stopping us now.
14
00:01:20,110 --> 00:01:23,090
Because we're living the sweet life.
15
00:01:23,710 --> 00:01:25,410
This boat's rocking.
16
00:01:26,390 --> 00:01:28,590
Rocking the whole world round.
17
00:01:29,110 --> 00:01:31,230
And we're living the sweet.
18
00:01:39,630 --> 00:01:40,990
long at attention are we talking here?
19
00:01:41,630 --> 00:01:42,630
Permanent!
20
00:01:43,750 --> 00:01:47,470
Until the day you graduate, which I'm
not convinced will ever happen, so it is
21
00:01:47,470 --> 00:01:48,470
permanent!
22
00:01:50,210 --> 00:01:51,210
No!
23
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
That's punishing me.
24
00:01:52,930 --> 00:01:54,790
I'm the one who has to stay after class
with him.
25
00:01:55,170 --> 00:01:57,150
And you've done nothing wrong. So no
detention.
26
00:01:57,390 --> 00:01:58,730
Good talk, guys. No, not so fast.
27
00:01:59,510 --> 00:02:00,850
I know what we need to do.
28
00:02:01,570 --> 00:02:04,670
Ooh, do you have a plan more devious,
even more sinister?
29
00:02:06,450 --> 00:02:07,450
Yes.
30
00:02:07,580 --> 00:02:10,600
We are going to give him a position of
authority.
31
00:02:13,440 --> 00:02:15,140
I'd rather just throw him in the brig.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,120
Well, no one has to know.
33
00:02:19,680 --> 00:02:23,260
I meant we are going to make Zack the
hall monitor.
34
00:02:23,720 --> 00:02:25,000
Oh, that's a great idea.
35
00:02:25,360 --> 00:02:28,620
And while we're at it, why don't we put
Woody in charge of the ship's chocolate
36
00:02:28,620 --> 00:02:29,620
frosting supply?
37
00:02:31,300 --> 00:02:35,740
It is a well -known fact that when
rebellious teenagers are put in a
38
00:02:35,740 --> 00:02:36,740
authority...
39
00:02:38,030 --> 00:02:39,030
into model citizens.
40
00:02:39,750 --> 00:02:42,230
Did you happen to read that on the
inside of a juice cup?
41
00:02:44,930 --> 00:02:46,830
You are a cynical little man.
42
00:02:47,530 --> 00:02:51,190
I am an educator, not a warden. Well,
you're wearing the stripes.
43
00:02:51,590 --> 00:02:58,430
Zach, instead of doing time in
detention, we are
44
00:02:58,430 --> 00:03:00,250
going to give you community service.
45
00:03:00,870 --> 00:03:03,970
Ugh, that sounds like helping people.
Can't you just throw me in the brig?
46
00:03:13,710 --> 00:03:16,910
My shift's almost over. You got a second
to hang out? I can't. I'm late for
47
00:03:16,910 --> 00:03:22,370
physics. Oh, but my Mandarin class
doesn't start until... 2 .30?
48
00:03:23,210 --> 00:03:25,310
I can't.
49
00:03:25,590 --> 00:03:26,970
I'm tutoring until 4.
50
00:03:27,250 --> 00:03:28,330
But I'm free after that.
51
00:03:28,650 --> 00:03:29,650
I can't.
52
00:03:29,730 --> 00:03:32,770
I have an interview at a new boutique on
the plaza deck.
53
00:03:33,110 --> 00:03:36,290
What? Well, you can't get a job. We'll
never see each other.
54
00:03:36,590 --> 00:03:40,210
I need money. My parents couldn't send
my allowance because of those evil
55
00:03:40,210 --> 00:03:42,480
weevils. The Weevils got your corn crop?
56
00:03:42,760 --> 00:03:44,540
No, the Weevils got my parents.
57
00:03:46,100 --> 00:03:48,340
Those must be some mighty big Weevils.
58
00:03:48,780 --> 00:03:53,040
No, no, no. Joe and Edna Weevil, our
next -door neighbors, they sued us.
59
00:03:53,260 --> 00:03:57,320
They said they slipped on horse pucky,
but I think that's a load of pucky.
60
00:03:58,520 --> 00:04:03,220
One day I've got to visit your town
wearing really big boots.
61
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
All right.
62
00:04:07,920 --> 00:04:10,460
Let's go over your responsibilities when
working the halls.
63
00:04:10,960 --> 00:04:14,600
Rule number one, make sure all the
students have hall passes.
64
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
Yeah, I figured as much.
65
00:04:16,480 --> 00:04:18,860
And then, uh, well, that's it.
66
00:04:20,500 --> 00:04:21,959
Cool. My kind of job.
67
00:04:23,400 --> 00:04:24,179
Hey, Zach.
68
00:04:24,180 --> 00:04:25,180
Hey, Woodster.
69
00:04:25,880 --> 00:04:28,620
Zach, why didn't you stop him and see if
he had a hall pass?
70
00:04:29,060 --> 00:04:30,700
It's Woody. He never has a hall pass.
71
00:04:30,940 --> 00:04:32,160
Then don't let him by.
72
00:04:33,020 --> 00:04:35,500
Your job is crucial to the safety of
this ship.
73
00:04:36,000 --> 00:04:38,040
Dude. I'm a hall monitor.
74
00:04:40,640 --> 00:04:44,460
Zach, you better take this seriously.
These students have to be watched.
75
00:04:44,860 --> 00:04:48,020
Uh, Kirby? I don't want any horseplay in
these halls.
76
00:04:48,380 --> 00:04:52,300
Uh, Kirby? You have no idea what kids
will sneak past you if you don't stay
77
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
sharp.
78
00:04:54,000 --> 00:04:55,640
Actually, I got a pretty good idea.
79
00:04:56,360 --> 00:05:00,280
When Woody comes through here, you gotta
clamp down on him like my teeth on a
80
00:05:00,280 --> 00:05:01,600
double cheeseburger with bacon.
81
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
Woody.
82
00:05:04,810 --> 00:05:06,290
I'm going to have to see your hall pass.
83
00:05:07,910 --> 00:05:09,130
Yeah, good one, Zach.
84
00:05:10,070 --> 00:05:13,890
No, I mean, if you don't have one, I'm
going to give you detention.
85
00:05:15,050 --> 00:05:16,130
But I got pizza.
86
00:05:16,910 --> 00:05:18,230
And I even brought you a slice.
87
00:05:19,690 --> 00:05:20,930
That's bribing the officer.
88
00:05:21,190 --> 00:05:22,970
I'm going to have to put this in the
evidence locker.
89
00:05:23,510 --> 00:05:25,190
Is the evidence locker your stomach?
90
00:05:26,190 --> 00:05:27,190
Maybe.
91
00:05:42,860 --> 00:05:45,240
I'm here to apply for a job. Have you
seen the owner?
92
00:05:45,680 --> 00:05:46,940
Every time I look in a mirror.
93
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
So a lot.
94
00:05:50,320 --> 00:05:52,140
What don't you own on this ship?
95
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
That dress.
96
00:05:53,460 --> 00:05:54,600
You look like a taxi.
97
00:05:57,320 --> 00:05:58,480
Leave my dress alone.
98
00:05:59,300 --> 00:06:00,820
Hmm. Bad attitude.
99
00:06:01,200 --> 00:06:02,560
I'm noting that on your application.
100
00:06:03,020 --> 00:06:04,260
Wait. Do I have a shot?
101
00:06:04,660 --> 00:06:08,300
Of course. We're roommates. This
interview will just be a formality.
102
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
So... Name?
103
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
London.
104
00:06:15,660 --> 00:06:17,160
The bed next to yours?
105
00:06:18,300 --> 00:06:19,420
Do you have a criminal record?
106
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Not yet.
107
00:06:22,260 --> 00:06:26,140
So, what makes you think you have what
it takes to work at one of a kind?
108
00:06:26,820 --> 00:06:28,820
Well, I have tons of failed experience.
109
00:06:29,160 --> 00:06:31,940
Every summer in Kettlecorn, I worked at
Buck's Bait and Beauty Barn.
110
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
Huh?
111
00:06:33,660 --> 00:06:34,660
You know.
112
00:06:35,600 --> 00:06:40,160
If you're getting gussy to go out or
itching to land a trophy trout, it's
113
00:06:40,160 --> 00:06:43,140
to give Buck a shout for all your worm
and perm needs.
114
00:06:46,120 --> 00:06:51,260
lot of people lie on their resumes you
should be one of them do you have any
115
00:06:51,260 --> 00:06:55,780
experience selling clothes uh would you
count a hat that says do it for the
116
00:06:55,780 --> 00:07:02,040
halibut no then no you're hired oh my
gosh really thank you i'm so excited i
117
00:07:02,040 --> 00:07:04,620
won't let you down what can i do first
let me down
118
00:07:04,620 --> 00:07:11,240
no
119
00:07:11,240 --> 00:07:15,700
don't blame me you guys got caught Had
you snuck through the sewage flap and
120
00:07:15,700 --> 00:07:18,320
shimmied up the laundry chute, you're
going to think this is all a lot of
121
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
trouble.
122
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
Now get out of here.
123
00:07:22,360 --> 00:07:25,940
Oh, and next time, don't chew gum in my
hallways.
124
00:07:28,100 --> 00:07:29,100
Hooligans.
125
00:07:30,200 --> 00:07:34,100
Wow, Zach, I must say you are doing a
great job as hall monitor.
126
00:07:34,520 --> 00:07:35,499
Thank you.
127
00:07:35,500 --> 00:07:38,120
You know, it is kind of a rush when you
catch them right -handed.
128
00:07:38,400 --> 00:07:41,040
Their eyes bulge out and they start
stammering, but, but, but.
129
00:07:42,800 --> 00:07:44,960
No, I don't. And then they get that
little bead of sweat on their feet.
130
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
there, right there.
131
00:07:46,340 --> 00:07:48,340
And the knees, they get... Oh, I love
the knees.
132
00:07:48,540 --> 00:07:49,540
I love the knees.
133
00:07:50,080 --> 00:07:54,300
It's fun, isn't it?
134
00:07:55,380 --> 00:07:58,920
You know, Mr. Mosby, I finally get you.
135
00:08:19,080 --> 00:08:21,500
position of authority would put him on
the right track.
136
00:08:22,100 --> 00:08:23,780
Actually, that was my idea.
137
00:08:23,980 --> 00:08:27,300
Yes, and I went along with it. Oh, we
are brilliant!
138
00:08:28,660 --> 00:08:29,660
Uh,
139
00:08:30,400 --> 00:08:32,299
no public displays of affection in the
hallway?
140
00:08:33,080 --> 00:08:34,559
I'm gonna have to write you up.
141
00:08:38,620 --> 00:08:43,760
Thank you for shopping at One of a Kind.
Come back soon.
142
00:08:56,460 --> 00:08:58,680
that was my job. You hired me as a sales
girl.
143
00:08:58,900 --> 00:09:01,260
Yes, because you were completely
unqualified.
144
00:09:03,640 --> 00:09:04,700
Okay, I'm confused.
145
00:09:05,020 --> 00:09:08,300
Why did you open a store if you don't
want to sell anything?
146
00:09:08,960 --> 00:09:10,660
I think it's obvious.
147
00:09:14,060 --> 00:09:18,660
Look, but if I must explain everything
to you, look, Daddy wouldn't let me
148
00:09:18,660 --> 00:09:21,100
expand my closet, but he was all for me
starting a business.
149
00:09:24,490 --> 00:09:25,850
Are for your personal use?
150
00:09:26,590 --> 00:09:30,610
Yes. I mean, didn't you notice they're
all my size and there's only one of
151
00:09:30,890 --> 00:09:33,410
Oh, so that's why it's one of a kind.
152
00:09:34,370 --> 00:09:35,370
Wow, you're slow.
153
00:09:37,130 --> 00:09:39,750
Which is why Mary's going to beat you
out for employee of the month.
154
00:09:40,190 --> 00:09:42,510
Hi, Mary. How are you doing today? Oh,
you look great.
155
00:09:42,730 --> 00:09:43,669
That's so funny.
156
00:09:43,670 --> 00:09:48,450
Hey, um, so if we don't sell anything,
I'm still getting paid, right? Oh, yeah,
157
00:09:48,450 --> 00:09:51,330
sure. Now, get back to work. And
remember, don't...
158
00:09:56,750 --> 00:09:57,870
beautiful Bailey's Comet.
159
00:09:58,110 --> 00:09:59,270
Just get out of astronomy?
160
00:09:59,590 --> 00:10:03,330
Yep. And between classes, I have a few
heavenly minutes to spend with you.
161
00:10:03,830 --> 00:10:06,790
Cody, I feel your gravitational pull.
162
00:10:08,330 --> 00:10:09,650
I have a customer.
163
00:10:12,050 --> 00:10:14,770
I wouldn't touch that. That die will
come off on your hands.
164
00:10:15,190 --> 00:10:16,190
Cheap.
165
00:10:18,070 --> 00:10:19,190
That's rat fur.
166
00:10:25,070 --> 00:10:26,070
Well, that was odd.
167
00:10:28,200 --> 00:10:29,380
I'm going to be late for class.
168
00:10:30,160 --> 00:10:31,960
But we never get to see each other.
169
00:10:32,740 --> 00:10:35,140
And I don't get out of here until right
before curfew.
170
00:10:35,740 --> 00:10:42,640
Then we'll just have to meet after
curfew. But curfew is
171
00:10:42,640 --> 00:10:43,800
curfew.
172
00:10:44,580 --> 00:10:45,680
Curfew be darned.
173
00:10:46,340 --> 00:10:48,620
Why, you wild Mustang.
174
00:10:48,920 --> 00:10:50,920
No electric fence can corral you.
175
00:10:51,540 --> 00:10:53,440
Or should I say...
176
00:10:56,520 --> 00:10:57,660
I love this bad boy attitude.
177
00:10:58,020 --> 00:10:59,300
Oh, I can be bad.
178
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Real bad.
179
00:11:45,200 --> 00:11:46,860
Can you check your forehead for my front
tooth?
180
00:11:48,700 --> 00:11:49,720
Sweetie, are you okay?
181
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
I am now.
182
00:11:53,140 --> 00:11:57,500
I can't believe we're out here under the
stars after curfew. I know.
183
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Kiss me, Cody.
184
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
Okay.
185
00:12:01,320 --> 00:12:03,900
Freeze! And keep those lips where I can
see them!
186
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
Really, Zack?
187
00:12:19,390 --> 00:12:21,210
That's Officer Martin to you.
188
00:12:22,310 --> 00:12:25,230
You youngsters are breaking curfew. I'm
gonna need to see some ID.
189
00:12:25,690 --> 00:12:27,770
Just pull out your ID and look at it.
190
00:12:29,330 --> 00:12:31,130
None of your lip, mister.
191
00:12:31,330 --> 00:12:33,870
I need your student number for the
detention slip.
192
00:12:34,430 --> 00:12:36,070
I knew this was a bad idea.
193
00:12:36,770 --> 00:12:38,630
I thought you liked the bad boy knee.
194
00:12:40,430 --> 00:12:43,570
Save your insanity defense for court.
195
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
for detention.
196
00:12:48,180 --> 00:12:50,000
Okay, don't worry. I'll take care of
this.
197
00:12:51,660 --> 00:12:53,440
Zack, you can't do this.
198
00:12:53,700 --> 00:12:56,260
Hey, you break the rules, you pay the
price.
199
00:12:56,760 --> 00:12:58,540
Since when do you care about the rules?
200
00:12:58,760 --> 00:13:00,880
Since I took my sacred oath of duty.
201
00:13:02,400 --> 00:13:03,740
You're a hall monitor.
202
00:13:05,220 --> 00:13:06,139
That's right.
203
00:13:06,140 --> 00:13:07,940
That's why I'm giving you each one of
these.
204
00:13:08,620 --> 00:13:12,260
I can't believe after all the times I've
covered for you, you bust me.
205
00:13:12,600 --> 00:13:14,820
I didn't write the rules.
206
00:13:17,530 --> 00:13:22,050
After 16 years, you finally read a book
and it's this one?
207
00:13:30,730 --> 00:13:34,930
You shouldn't have done that.
208
00:13:37,070 --> 00:13:38,130
Assume the position.
209
00:13:38,790 --> 00:13:43,730
No. Don't resist, sir. Oh, I'm going to
resist all I want. I'm resisting.
210
00:13:43,950 --> 00:13:44,950
I'm resisting.
211
00:14:08,780 --> 00:14:10,240
in the dressing room. Go kick her in the
shins.
212
00:14:10,500 --> 00:14:12,060
Just do it.
213
00:14:12,440 --> 00:14:16,460
Don't yell at me. I've had a hard day. I
have detention later, my job doesn't
214
00:14:16,460 --> 00:14:19,040
make any sense, and my feller's a victim
of hall monitor brutality.
215
00:14:20,140 --> 00:14:21,140
What's a feller?
216
00:14:21,480 --> 00:14:22,480
Never mind.
217
00:14:23,680 --> 00:14:27,360
Wow. That dress looks perfect on her. It
sure does.
218
00:14:27,820 --> 00:14:30,120
Now go tell her she looks like a ham
stuffed in a tube sock.
219
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
So, what do you think?
220
00:14:34,100 --> 00:14:36,460
Um, well, it...
221
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
I thought it was perfect.
222
00:14:44,960 --> 00:14:47,280
I was hoping my boyfriend was going to
propose tonight.
223
00:14:48,220 --> 00:14:51,600
And I thought for once I found the
perfect dress.
224
00:14:53,340 --> 00:14:54,800
Maybe you're wrong. I'm wrong.
225
00:14:55,340 --> 00:14:56,460
It's perfect on you.
226
00:14:56,700 --> 00:14:59,300
He's going to propose and you're going
to live happily ever after with your
227
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
fella in that dress.
228
00:15:00,540 --> 00:15:02,300
Well, if you're sure, I'll just go take
a note.
229
00:15:03,380 --> 00:15:05,340
Wear it out. I'll have your clothes sent
to your cabin.
230
00:15:13,580 --> 00:15:20,460
your cabin just sign this okay never
mind i'll sign it hey go go
231
00:15:20,460 --> 00:15:26,440
run run run like the wind did
232
00:15:26,440 --> 00:15:32,780
you just make a sale it was for a good
cause
233
00:15:32,780 --> 00:15:35,200
that was my favorite
234
00:16:15,440 --> 00:16:17,480
Do you have any idea how fast you were
going?
235
00:16:18,300 --> 00:16:22,320
I clocked you doing five miles per hour
in a one mile per hour zone.
236
00:16:24,340 --> 00:16:25,340
Automatic detention.
237
00:16:25,480 --> 00:16:28,080
Plus, you gotta go to walking school if
you don't want this to affect your
238
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
insurance.
239
00:16:29,560 --> 00:16:31,340
In fact, I thought we were friends.
240
00:16:31,900 --> 00:16:35,260
When I put on this badge, my only friend
is the law.
241
00:16:38,460 --> 00:16:39,860
Bailey, let me handle this.
242
00:16:44,110 --> 00:16:45,610
Is this an attempt to bribe an officer?
243
00:16:46,250 --> 00:16:48,070
It wouldn't be an attempt if you took
it.
244
00:16:51,030 --> 00:16:52,030
Running in the hall?
245
00:16:52,690 --> 00:16:53,690
Bribery?
246
00:16:53,850 --> 00:16:55,750
You're in a heap of trouble, missy.
247
00:17:00,210 --> 00:17:02,550
Detention room, 3 .30. Be there.
248
00:17:04,010 --> 00:17:05,010
Don't worry, Bailey.
249
00:17:05,050 --> 00:17:06,089
Mary will bail us out.
250
00:17:14,960 --> 00:17:17,040
At the end of my shift, kind of a slow
day.
251
00:17:17,760 --> 00:17:21,140
If you have a busier day, we'll have to
start making kids walk the plank.
252
00:17:23,220 --> 00:17:24,199
Good idea.
253
00:17:24,200 --> 00:17:26,339
As long as they walk, not run.
254
00:18:04,970 --> 00:18:06,490
They hate your slimy guts.
255
00:18:07,330 --> 00:18:08,630
Thanks. Don't hold back.
256
00:18:09,770 --> 00:18:13,970
Look, Zach, when you became hall
monitor, you reached new levels of
257
00:18:14,790 --> 00:18:16,070
Jerkocity isn't even a word.
258
00:18:16,570 --> 00:18:18,690
See? Only a jerk would point that out.
259
00:18:19,690 --> 00:18:20,890
He's building an officer.
260
00:18:21,130 --> 00:18:22,130
That's a detention.
261
00:18:22,290 --> 00:18:23,550
You're not even on duty.
262
00:18:24,950 --> 00:18:25,950
I'm undercover.
263
00:18:27,670 --> 00:18:28,930
You'll never catch me, copper.
264
00:18:41,100 --> 00:18:42,100
detention it is.
265
00:18:44,640 --> 00:18:46,900
Tough day, little buddy?
266
00:18:47,620 --> 00:18:48,760
Everybody hates me.
267
00:18:49,220 --> 00:18:51,100
Yeah, it's a lonely life.
268
00:18:51,300 --> 00:18:55,240
When I first got into security, I became
so obsessed with enforcing the rules, I
269
00:18:55,240 --> 00:18:58,280
even screamed at my grandmama for
getting in the express line with more
270
00:18:58,280 --> 00:19:02,660
items. I hate when people do that.
Actually, it was just one can of peas,
271
00:19:02,660 --> 00:19:04,600
there's hundreds of those little green
suckers in there.
272
00:19:06,920 --> 00:19:10,220
My point is, this is a hard job to get a
handle on.
273
00:19:10,600 --> 00:19:15,220
The wisecracks, people shunning you,
grandmama stops sending you birthday
274
00:19:15,220 --> 00:19:17,100
and chocolate -covered pork rinds.
275
00:19:17,920 --> 00:19:19,680
The stress gets to you, man.
276
00:19:20,260 --> 00:19:22,240
I used to have a full head of hair.
277
00:19:23,820 --> 00:19:25,120
I need to go talk to Mosby.
278
00:19:29,620 --> 00:19:31,960
Mr. Mosby, I can't take it anymore.
279
00:19:32,360 --> 00:19:33,360
I'm resigning.
280
00:19:33,520 --> 00:19:36,960
I never gave you a badge. How did you
get a Boston police badge?
281
00:19:37,780 --> 00:19:40,700
Long story, but you probably didn't want
to. fingerprints on that? Anyway,
282
00:19:42,660 --> 00:19:44,480
I'm done with hall monitoring.
283
00:19:45,000 --> 00:19:46,280
Why, Zach? Why?
284
00:19:46,760 --> 00:19:50,260
Because I went a little overboard and
now my friends want to throw me
285
00:19:51,740 --> 00:19:55,800
Zach, I can't help but notice that you
tend to go to extremes, whether it's
286
00:19:55,800 --> 00:19:57,760
breaking the rules or enforcing them.
287
00:19:58,680 --> 00:20:01,040
Well, what can I say? I'm a passionate
guy.
288
00:20:01,360 --> 00:20:05,720
Well, there are other ways of convincing
Mr. Akapeni of your skills besides
289
00:20:05,720 --> 00:20:07,080
releasing a stink cloud.
290
00:20:08,090 --> 00:20:09,610
I mean, can't you find a middle ground?
291
00:20:10,230 --> 00:20:11,230
Like what?
292
00:20:12,130 --> 00:20:15,010
You could just be a regular student who
follows the rules.
293
00:20:15,590 --> 00:20:17,430
Well, gee, that sounds boring.
294
00:20:20,370 --> 00:20:22,050
Okay, I'll give it a try.
295
00:20:23,450 --> 00:20:25,670
First, I have to win my friends back by
getting detention.
296
00:20:27,030 --> 00:20:28,310
How do you plan to do that?
297
00:20:29,130 --> 00:20:30,230
I've already done it.
298
00:20:37,450 --> 00:20:38,450
Oh, yes, you have.
299
00:20:44,330 --> 00:20:48,130
I would have thought detention would be
the only place we could spend a little
300
00:20:48,130 --> 00:20:48,949
time together.
301
00:20:48,950 --> 00:20:51,090
I guess we're both just prisoners of
love.
302
00:20:52,710 --> 00:20:53,930
No kissing in detention!
303
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
Fine.
304
00:21:00,350 --> 00:21:02,550
Got another one for you, Miss Tutwiler.
305
00:21:02,890 --> 00:21:06,230
It's a sad day when you find out one of
your own is dirty.
306
00:21:08,290 --> 00:21:11,470
Did you hear that, guys? I'm back with
my peeps. No hard feelings, right?
307
00:21:15,650 --> 00:21:19,130
Coffee break?
308
00:21:22,710 --> 00:21:23,710
Hey,
309
00:21:27,430 --> 00:21:29,050
London. What did you want to talk to me
about?
310
00:21:29,630 --> 00:21:31,970
Daddy found out I was using the store as
my closet.
311
00:21:32,460 --> 00:21:34,680
Now he's making me turn into a real
store and sell these.
312
00:21:36,380 --> 00:21:40,380
That's so cute. I love snow globes. I
have a kettle corn one where you see a
313
00:21:40,380 --> 00:21:42,100
tornado blow a bunch of cows over a
truck.
314
00:21:46,640 --> 00:21:50,660
Charming. Well, I mean, that's why I
need you. I mean, you know all about
315
00:21:50,660 --> 00:21:51,660
cheap tchotchkes.
316
00:21:52,940 --> 00:21:54,180
Can I be nice to customers?
317
00:21:54,640 --> 00:21:56,560
Yeah, and I need you to start right
away.
318
00:21:57,180 --> 00:21:58,920
Mary's terrible at the cash register.
319
00:22:06,000 --> 00:22:07,640
I'm paying her way too much.
23473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.