All language subtitles for The Suite Life on Deck s01e06 International Dateline.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,035 --> 00:00:05,804 LONDON, CAN YOU TELL ME WHAT THIS IS? 2 00:00:05,838 --> 00:00:07,773 A BAD MANICURE? 3 00:00:07,807 --> 00:00:09,741 NO. 4 00:00:11,110 --> 00:00:13,178 OH! UGH. 5 00:00:13,212 --> 00:00:14,179 OKAY. 6 00:00:16,349 --> 00:00:20,085 HAS ANYONE HEARD OF THE INTERNATIONAL DATELINE? 7 00:00:20,119 --> 00:00:23,388 WHAT YOU SAY TO A FRENCH BABE SO SHE'LL GO OUT WITH YOU? 8 00:00:23,423 --> 00:00:26,825 NO. IT'S AN IMAGINARY LINE 9 00:00:26,859 --> 00:00:29,261 CREATED IN 1884, 10 00:00:29,295 --> 00:00:30,929 TO THE EAST OF WHICH THE DAY IS A DAY EARLIER 11 00:00:30,964 --> 00:00:32,531 THAN IT IS TO THE WEST. 12 00:00:32,565 --> 00:00:33,865 SO WHEN YOU CROSS THE DATELINE, 13 00:00:33,899 --> 00:00:36,468 YOU HAVE TO TURN YOUR CLOCKS BACK 24 HOURS, A FULL DAY. 14 00:00:36,502 --> 00:00:39,070 CORRECT. YAY. 15 00:00:39,104 --> 00:00:42,407 WHICH IS WHAT WE'RE GOING TO DO TONIGHT. 16 00:00:42,442 --> 00:00:45,043 THAT WORKS FOR ME. 17 00:00:45,078 --> 00:00:47,579 IF TOMORROW IS GONNA BE TODAY AGAIN, 18 00:00:47,613 --> 00:00:49,881 THEN TODAY IS ACTUALLY YESTERDAY, 19 00:00:49,916 --> 00:00:50,982 WHICH MEANS THAT YESTERDAY'S HOMEWORK 20 00:00:51,017 --> 00:00:52,717 ISN'T DUE TODAY. 21 00:00:52,752 --> 00:00:55,253 IT'S REALLY DUE TOMORROW. 22 00:00:59,158 --> 00:01:00,759 IN OTHER WORDS, YOU DIDN'T DO YOUR HOMEWORK? 23 00:01:00,793 --> 00:01:02,561 YET. 24 00:01:06,265 --> 00:01:07,866 - ( pop music playing ) - OH-AY-OH! 25 00:01:07,900 --> 00:01:11,569 OH-AY-OH! 26 00:01:11,603 --> 00:01:13,839 COME ALONG WITH ME 27 00:01:13,873 --> 00:01:16,908 LET'S HEAD OUT TO SEE WHAT THIS WORLD HAS 28 00:01:16,942 --> 00:01:19,678 FOR YOU AND FOR ME NOW 29 00:01:19,712 --> 00:01:21,913 WHICHEVER WAY THE WIND BLOWS 30 00:01:21,948 --> 00:01:23,582 WE SAY HEY, HO, LET'S GO! 31 00:01:23,616 --> 00:01:26,351 - OH-AY-OH! - THIS BOAT'S ROCKIN' 32 00:01:26,386 --> 00:01:30,121 - OH-AY-OH! - AIN'T NO STOPPING US NOW 33 00:01:30,156 --> 00:01:32,357 'CAUSE WE'RE LIVING THE SUITE LIFE 34 00:01:32,391 --> 00:01:35,260 - OH-AY-OH! - THIS BOAT'S ROCKIN' 35 00:01:35,295 --> 00:01:39,865 - OH-AY-OH! - ROCKIN' THE WHOLE WORLD 'ROUND 36 00:01:39,867 --> 00:01:42,734 AND WE'RE LIVING THE SUITE LIFE NOW 37 00:01:42,768 --> 00:01:45,370 HEY, HO! OH-AY-OH! LETS GO! 38 00:01:49,008 --> 00:01:51,643 ( rock music playing ) 39 00:01:51,678 --> 00:01:55,046 ( gasping ) 40 00:01:55,080 --> 00:01:57,482 ( chuckles ) DUDE, YOU'RE CRYING. 41 00:01:57,516 --> 00:02:01,019 CHICK FLICK MARATHON OR COOKING WITH ONIONS? 42 00:02:01,053 --> 00:02:03,821 NEITHER. WOODY HAS BEEN CUTTING THE CHEESE 43 00:02:03,856 --> 00:02:06,091 FOR THE PAST HOUR. 44 00:02:06,125 --> 00:02:10,528 IS THAT WHAT THAT WAS? I THOUGHT THAT WAS THE SHIP'S FOGHORN. 45 00:02:10,563 --> 00:02:13,298 OUR ROOM IS FILLED WITH NOXIOUS GAS. 46 00:02:13,300 --> 00:02:16,702 ONE SPARK AND THE ENTIRE SHIP COULD BLOW UP. 47 00:02:16,704 --> 00:02:19,338 IT'D BETTER NOT. I'M DEEJAYING THE DANCE TONIGHT. 48 00:02:19,372 --> 00:02:20,706 NOW WHICH STYLE DO YOU LIKE BETTER? 49 00:02:20,740 --> 00:02:23,040 THERE'S WOLFMAN ZACK. 50 00:02:23,075 --> 00:02:25,444 ( howls ) 51 00:02:25,478 --> 00:02:28,212 ( gruffly ) HEY, THIS IS WOLFMAN ZACK SPINNING THE HITS 52 00:02:28,247 --> 00:02:29,514 OF YESTERDAY, TODAY AND TOMORROW, BABY. 53 00:02:31,384 --> 00:02:33,885 OR... YO YO YO, 54 00:02:33,919 --> 00:02:35,320 THIS IS GRANDMASTER ZACK KICKIN' IT OLD SCHOOL 55 00:02:35,354 --> 00:02:39,191 WITH THE WHEELS OF STEEL. ( mimics record scratching ) 56 00:02:39,225 --> 00:02:40,525 MM-HMM! 57 00:02:43,196 --> 00:02:45,230 HOPE THERE'S A THIRD CHOICE. 58 00:02:45,264 --> 00:02:48,200 BUT IF YOU'RE DEEJAYING TONIGHT, 59 00:02:48,202 --> 00:02:50,435 I NEED YOU TO PLAY A SLOW SONG FOR BAILEY AND ME. 60 00:02:50,469 --> 00:02:51,969 I DIDN'T KNOW THERE WAS A BAILEY AND YOU. 61 00:02:52,004 --> 00:02:53,638 THERE WILL BE. TONIGHT, 62 00:02:53,672 --> 00:02:56,474 I'M GONNA MAKE MY MOVE AND GET OUT OF THE FRIEND ZONE. 63 00:02:56,508 --> 00:02:58,409 HAH! GOOD LUCK. 64 00:02:58,444 --> 00:03:02,548 ONCE YOU'RE IN THE FRIEND ZONE, THERE'S NO GETTING OUT. 65 00:03:02,550 --> 00:03:04,683 IT'S LIKE THE MAZE ON THE KIDDIE MENU AT BENNY'S. 66 00:03:06,585 --> 00:03:08,320 MOST FOUR-YEAR-OLDS CAN DO THOSE. 67 00:03:08,354 --> 00:03:10,488 ( sneers ) NUH-UH! 68 00:03:10,522 --> 00:03:12,323 NO MATTER WHICH WAY THE HORSIE GOES, 69 00:03:12,357 --> 00:03:14,659 HE ALWAYS RUNS INTO A CACTUS. 70 00:03:14,693 --> 00:03:16,294 NOT WITH THIS COWBOY IN THE SADDLE. 71 00:03:16,329 --> 00:03:18,095 TONIGHT, WHEN THE MOOD IS RIGHT 72 00:03:18,130 --> 00:03:21,166 AND WE'RE DANCING UNDER THE MOONLIGHT, I'M GONNA MAKE MY MOVE. 73 00:03:21,200 --> 00:03:23,367 ( rain pattering ) 74 00:03:23,402 --> 00:03:25,870 YOU CAN FORGET THAT UNDER THE MOONLIGHT THING. 75 00:03:25,904 --> 00:03:27,072 THEY'RE PROBABLY GONNA MOVE THE DANCE INSIDE. 76 00:03:28,474 --> 00:03:30,108 ( explosion ) 77 00:03:38,250 --> 00:03:39,784 - WHAT HAPPENED TO YOU? - I DON'T KNOW. 78 00:03:42,321 --> 00:03:44,389 I SHUFFLED ACROSS THE FLOOR, 79 00:03:44,423 --> 00:03:46,157 TOUCHED A DOORKNOB, THERE WAS A FLASH, 80 00:03:46,191 --> 00:03:49,427 AND ALL OF A SUDDEN THE ROOM SMELLED LIKE BURNT BOLOGNA. 81 00:03:54,900 --> 00:03:56,968 BOYS, IF YOU ARE NOT GOING TO HELP DECORATE, 82 00:03:57,002 --> 00:03:58,103 PUT THOSE BALLOONS DOWN! 83 00:04:03,009 --> 00:04:04,809 - ( gasps ) - AHOY! 84 00:04:04,844 --> 00:04:07,078 AH...HOY. 85 00:04:07,113 --> 00:04:10,381 AND YOU ARE? 86 00:04:10,416 --> 00:04:12,684 ( Scottish accent ) HAGGIS-- SHIP'S ENGINEER. 87 00:04:12,718 --> 00:04:15,119 THERE BE A STORM A-BREWIN' 88 00:04:15,154 --> 00:04:17,489 AND IT'S SHAPING UP TO BE A REAL CRACKERJACK! 89 00:04:17,523 --> 00:04:20,392 YES, THAT'S WHY WE'RE MOVING THE SCHOOL DANCE IN HERE. 90 00:04:20,426 --> 00:04:24,996 I WAS TOLD IT WAS SUPPOSED TO BE SENIOR CITIZEN'S KARATE. 91 00:04:25,030 --> 00:04:26,364 THAT'S WHY I'M HERE, TO BATTEN DOWN THE HATCHES. 92 00:04:26,398 --> 00:04:29,767 DON'T WANT ANY OF THE OLD BIRDS SLIDING INTO THE DRINK. 93 00:04:29,801 --> 00:04:33,404 BUT WE HAVE NOWHERE ELSE TO HOLD THE DANCE. 94 00:04:33,439 --> 00:04:37,209 AS IT IS, WE HAD TO LOSE OUR SUGAR FANTASY THEME WHEN THE RAIN HIT 95 00:04:37,243 --> 00:04:40,979 AND MELTED ALL THE CANDY BELLS AND CHOCOLATE FAIRIES. 96 00:04:41,013 --> 00:04:43,048 ( hyper ) MISS TUTWEILLER, MISS TUTWEILLER, 97 00:04:43,082 --> 00:04:44,549 I DID WHAT YOU SAID. I GOT RID OF ALL THE CANDY, 98 00:04:44,583 --> 00:04:47,152 BUT I DIDN'T WANT IT TO GO TO WASTE, SO I ATE A LOT OF IT, 99 00:04:47,186 --> 00:04:50,656 AND NOW I'M FEELING REALLY GOOD, REALLY REALLY REALLY GOOD. 100 00:04:50,658 --> 00:04:52,457 WHAT DO YOU WANT ME TO NOW? I COULD HANG STREAMERS 101 00:04:52,492 --> 00:04:53,925 - OR BLOW UP BALLOONS OR-- - MADISON! 102 00:04:53,960 --> 00:04:57,095 RELAX. FIRST OF ALL, 103 00:04:57,129 --> 00:04:59,097 NO MORE SUGAR FOR THE REST OF YOUR LIFE. 104 00:05:00,833 --> 00:05:02,200 WHY DON'T YOU JUST TAKE A SEAT? 105 00:05:02,234 --> 00:05:04,135 - GOOD IDEA! - OH NO, I-- 106 00:05:04,169 --> 00:05:07,506 MARITIME MADNESS. 107 00:05:07,540 --> 00:05:09,307 SEEN MANY A SAILOR STRUCK BY IT. 108 00:05:09,342 --> 00:05:11,943 ONE DAY THEY SEEM FINE, 109 00:05:11,977 --> 00:05:14,045 THE NEXT, YOU FIND THEM IN THEIR SKIVVIES 110 00:05:14,080 --> 00:05:15,480 MAKING KISSY-FACE WITH A MACKEREL. 111 00:05:15,515 --> 00:05:16,948 ( lips smack ) 112 00:05:19,051 --> 00:05:19,884 IT'S NOT AS FUN AS IT SOUNDS. 113 00:05:22,188 --> 00:05:23,955 ( dance music playing ) 114 00:05:33,265 --> 00:05:35,834 - WHAT ARE YOU DOING? - DANCING. 115 00:05:35,868 --> 00:05:37,935 IT LOOKS LIKE YOU'RE MILKING A COW. 116 00:05:37,970 --> 00:05:40,104 THAT'S THE NAME OF THE DANCE. 117 00:05:40,139 --> 00:05:41,973 OH. WELL, DO YOU KNOW THIS ONE? 118 00:05:42,008 --> 00:05:44,742 OH YEAH, THE SHEEP SHEAR. 119 00:05:44,777 --> 00:05:46,544 NO, SILLY, THE CREDIT CARD SWIPE. 120 00:05:52,317 --> 00:05:54,052 HEY, CODY, I WAS READING ONLINE 121 00:05:54,086 --> 00:05:56,921 THAT THE NUMBER ONE THING GIRLS LOOK FOR IN A GUY 122 00:05:56,956 --> 00:05:59,357 - IS A SENSE OF HUMOR. - NAH, THAT'S JUST WHAT COMEDY WRITERS SAY 123 00:05:59,391 --> 00:06:00,559 TO FEEL BETTER ABOUT THEMSELVES. 124 00:06:00,593 --> 00:06:04,562 SO I FOUND THE PERFECT JOKE TO SCORE WITH THE BABES. 125 00:06:04,596 --> 00:06:07,032 - LET ME TRY IT OUT ON YOU. - I'M KINDA BUSY, DUDE. 126 00:06:07,066 --> 00:06:10,135 A PATIENT GOES TO THE DOCTOR'S OFFICE BUT HE CAN'T SPEAK. 127 00:06:10,169 --> 00:06:14,005 THE DOCTOR EXAMINES HIM AND SAYS, "I KNOW WHAT THE PROBLEM IS. 128 00:06:14,039 --> 00:06:15,473 YOU'RE A LITTLE HOARSE." 129 00:06:17,676 --> 00:06:19,711 - I DON'T GET IT. - OH. 130 00:06:19,745 --> 00:06:21,179 DID I MENTION THE PATIENT WAS A PONY? 131 00:06:21,213 --> 00:06:22,814 YEAH, THAT'S IMPORTANT. 132 00:06:24,517 --> 00:06:25,884 MM, SHRIMP! 133 00:06:29,421 --> 00:06:31,990 HEY, ZACK, CAN YOU PLAY A FAST SONG? 'CAUSE I REALLY LOVE TO DANCE 134 00:06:32,024 --> 00:06:35,693 AND I LIKE TO DANCE FAST! OH, THERE'S SOMEONE I KNOW! 135 00:06:35,727 --> 00:06:37,461 HI! WHAT'S GOING ON?! 136 00:06:37,496 --> 00:06:39,530 HEY! 137 00:06:39,565 --> 00:06:42,233 ZACK, I NEED YOU TO PLAY THIS SONG SO I CAN DANCE WITH BAILEY. 138 00:06:42,268 --> 00:06:45,737 WORD UP, CODE RED. I WILL ADD YOUR REQUEST TO THE QUEUE. 139 00:06:45,771 --> 00:06:47,239 - YOU ARE... - ( beeps ) 140 00:06:47,273 --> 00:06:50,909 - NUMBER 27. - CAN'T YOU BUMP ME UP? I'M YOUR BROTHER. 141 00:06:50,943 --> 00:06:53,011 YEAH, OF COURSE, FOR FIVE BUCKS. 142 00:06:56,548 --> 00:06:58,149 WOULD YOU LOOK AT THAT? YOUR SONG IS NEXT. 143 00:07:02,955 --> 00:07:07,925 EXCUSE ME, SONNY, IS THIS THE SENIOR CITIZEN KARATE CLASS? 144 00:07:07,959 --> 00:07:10,194 NO, IT'S OUR SCHOOL DANCE. 145 00:07:10,228 --> 00:07:12,997 NO, 'CAUSE IT SAYS RIGHT HERE IN THE SCHEDULE 146 00:07:13,031 --> 00:07:15,233 THAT IT'S IN THIS ROOM. 147 00:07:15,267 --> 00:07:17,535 WELL, IT MUST'VE GOTTEN MOVED. 148 00:07:17,569 --> 00:07:21,439 NO, IT'S SUPPOSED TO BE HERE. 149 00:07:21,473 --> 00:07:23,575 I'M GOING FOR MY BLUE BELT TONIGHT 150 00:07:23,609 --> 00:07:24,976 TO MATCH MY HAIR. 151 00:07:27,513 --> 00:07:28,813 SO THE DOCTOR SAYS, "YOU'RE A LITTLE HOARSE." 152 00:07:31,650 --> 00:07:34,652 COME ON, I EVEN REMEMBERED TO SAY THAT THE PATIENT WAS A PONY. 153 00:07:40,225 --> 00:07:44,228 I'M GONNA SIT NEXT TO YOU SO PEOPLE THINK WE'RE TOGETHER. 154 00:07:44,263 --> 00:07:46,297 WELL, WE CAN'T HAVE YOU KIDS 155 00:07:46,332 --> 00:07:49,300 DANCING AROUND IN OUR KARATE CLASS. 156 00:07:49,334 --> 00:07:51,870 FOR THE 10th TIME, AND I HAVE BEEN COUNTING, 157 00:07:53,705 --> 00:07:55,540 YOUR CLASS ISN'T HERE. 158 00:07:55,574 --> 00:07:57,375 YOU CAN ASK THE CRUISE DIRECTOR THOUGH. 159 00:07:57,409 --> 00:08:00,178 OH, WHAT A GOOD IDEA. 160 00:08:00,212 --> 00:08:02,814 SUCH A NICE YOUNG MAN. 161 00:08:02,848 --> 00:08:05,416 BUT CUT YOUR HAIR. YOU LOOK LIKE A BEATNIK. 162 00:08:11,991 --> 00:08:13,157 CODY, I NEED YOUR SEWING KIT. 163 00:08:13,191 --> 00:08:14,759 I TORE MY DRESS! 164 00:08:14,793 --> 00:08:17,762 NOW INSTEAD OF LOOKING FANTABULOUS, I JUST LOOK HOTMAZING. 165 00:08:17,797 --> 00:08:21,199 - UM, I'M KIND OF BUSY. - IF YOU DON'T HELP ME, I'LL CRY, 166 00:08:21,233 --> 00:08:24,669 THEN MY MAKEUP WILL RUN AND I'LL BARELY LOOK WOWTASTIC! 167 00:08:24,703 --> 00:08:25,970 OKAY OKAY, LET'S SEE... 168 00:08:27,739 --> 00:08:29,908 BEAR REPELLENT, SNAKEBITE ANTIVENOM, 169 00:08:29,942 --> 00:08:31,943 POCKET PARACHUTE... 170 00:08:31,977 --> 00:08:33,745 BACKUP POCKET PARACHUTE... 171 00:08:34,914 --> 00:08:36,114 AH! 172 00:08:36,148 --> 00:08:39,116 ...HOY, HAGGIS. 173 00:08:39,151 --> 00:08:41,553 WHAT ARE YOU DOING TOPSIDE? 174 00:08:41,587 --> 00:08:43,688 IT'S THE STORM. 175 00:08:43,723 --> 00:08:46,891 NEPTUNE'S HAWKING A GIANT LOOGIE RIGHT IN OUR KISSERS. 176 00:08:49,228 --> 00:08:50,094 YEAH, I THINK I GOT A LITTLE TASTE OF THAT. 177 00:08:52,698 --> 00:08:54,965 I JUST WANTED TO MAKE SURE YOU WERE OKAY, 178 00:08:55,000 --> 00:08:57,735 A DELICATE LITTLE SEA CUCUMBER LIKE YOURSELF. 179 00:08:57,770 --> 00:09:00,404 OH, I'M FINE, THANKS. 180 00:09:00,439 --> 00:09:03,508 CHIMP PHEROMONES, GAMMA RAY DEFLECTOR... 181 00:09:06,312 --> 00:09:08,145 HERE IT IS-- SEWING KIT. 182 00:09:08,180 --> 00:09:09,880 ALL RIGHT, EVERYBODY, GRAB A PARTNER. 183 00:09:09,915 --> 00:09:12,083 - WE'RE GONNA SLOW THINGS DOWN A BIT. - ( slow music playing ) 184 00:09:12,117 --> 00:09:13,117 - GOTTA GO. - HA HA. GOTTA SEW. 185 00:09:16,355 --> 00:09:18,523 - OH, I LOVE THIS SONG. - ME TOO. 186 00:09:18,557 --> 00:09:20,024 YOU, UH-- YOU WANNA DANCE? 187 00:09:21,961 --> 00:09:23,328 UH, SURE. 188 00:09:27,733 --> 00:09:29,100 THAT'S SUPPOSED TO BE OUR SONG. 189 00:09:35,307 --> 00:09:37,976 ATTENTION, EVERYONE: 190 00:09:38,010 --> 00:09:40,278 WE WILL BE CROSSING THE INTERNATIONAL DATELINE 191 00:09:40,312 --> 00:09:43,247 IN THREE, TWO, ONE. 192 00:09:47,085 --> 00:09:50,588 LONDON, CAN YOU TELL ME WHAT THIS IS? 193 00:09:50,622 --> 00:09:52,557 A BAD MANICURE? 194 00:09:52,591 --> 00:09:54,525 NO. 195 00:09:55,895 --> 00:09:57,929 OH! UGH. 196 00:09:57,963 --> 00:09:58,930 OKAY. 197 00:10:01,133 --> 00:10:05,536 HAS ANYONE HEARD OF THE INTERNATIONAL DATELINE? 198 00:10:05,571 --> 00:10:08,006 WAIT A SECOND. WHAT'S GOING ON HERE? 199 00:10:08,040 --> 00:10:11,242 WE ALREADY LEARNED ABOUT THE INTERNATIONAL DATELINE. 200 00:10:11,276 --> 00:10:14,312 I'M SORRY IF YOU READ AHEAD, CODY, 201 00:10:14,346 --> 00:10:17,882 BUT I HAVE TO TEACH TO THE LOWEST COMMON DENOMINATOR. 202 00:10:21,019 --> 00:10:23,454 WHOA WHOA, WE'RE DOING MATH NOW? 203 00:10:23,488 --> 00:10:24,989 I THOUGHT THIS WAS GEOGRAPHY. 204 00:10:27,192 --> 00:10:29,660 NO, I MEAN, WHAT HAPPENED TO THE DANCE? 205 00:10:29,695 --> 00:10:31,229 YOU MEAN THE ONE WE'RE HAVING TONIGHT? 206 00:10:31,263 --> 00:10:33,764 WHOA. 207 00:10:33,798 --> 00:10:36,734 I'M HAVING THE STRANGEST SENSE OF DEJA VU. 208 00:10:36,769 --> 00:10:38,336 DEJA WHO? 209 00:10:38,370 --> 00:10:42,874 NO, DEJA VU. IT'S FRENCH FOR "I'VE SEEN THIS ALL BEFORE." 210 00:10:42,908 --> 00:10:44,609 WAIT A SECOND. WE'RE DOING FRENCH? 211 00:10:44,643 --> 00:10:46,310 I THOUGHT THIS WAS MATH. 212 00:10:54,553 --> 00:10:56,387 ( rock music playing ) 213 00:10:56,422 --> 00:10:58,956 ( gasping ) 214 00:10:58,990 --> 00:11:01,959 ( chuckles ) DUDE, YOU'RE CRYING. 215 00:11:01,993 --> 00:11:05,229 CHICK FLICK MARATHON OR COOKING WITH ONIONS? 216 00:11:05,263 --> 00:11:07,799 I SWEAR I'VE LIVED THIS DAY BEFORE. 217 00:11:07,833 --> 00:11:11,936 HEY, YOUR LIFE IS JUST SO BORING IT SEEMS THAT WAY. 218 00:11:14,306 --> 00:11:16,074 ANYWAY, LOOK, I'M DEEJAYING THE DANCE TONIGHT. 219 00:11:16,108 --> 00:11:17,442 NOW WHICH STYLE DO YOU LIKE BETTER? 220 00:11:17,476 --> 00:11:19,978 - THERE'S WOLFMAN ZACK-- - THAT'S CRAZY, THAT'S CRAZY. 221 00:11:20,012 --> 00:11:23,247 YOU'RE RIGHT. I SHOULD GO WITH GRANDMASTER ZACK. 222 00:11:23,281 --> 00:11:25,916 ( mimics record scratching ) MM-HMM! 223 00:11:25,950 --> 00:11:28,453 I'VE SEEN THAT ALL BEFORE. 224 00:11:28,487 --> 00:11:30,554 HEY, IT'S HARD TO COME UP WITH ORIGINAL STUFF. 225 00:11:30,588 --> 00:11:34,626 ZACK, I'M NOT SAYING THAT YOU'RE UNORIGINAL, WHICH YOU ARE-- 226 00:11:34,660 --> 00:11:36,093 I'M SAYING THAT SOMETHING WEIRD IS GOING ON. 227 00:11:36,128 --> 00:11:39,463 ONE MINUTE I'M TRYING TO GET OVER TO DANCE WITH BAILEY, 228 00:11:39,498 --> 00:11:40,998 AND THEN THE NEXT, IT'S LIKE IT NEVER HAPPENED. 229 00:11:41,033 --> 00:11:42,967 THAT'S BECAUSE IT DIDN'T HAPPEN. 230 00:11:43,001 --> 00:11:44,936 THE DANCE IS TONIGHT. 231 00:11:47,907 --> 00:11:50,508 YOU'RE RIGHT. THE DANCE IS TONIGHT. 232 00:11:50,543 --> 00:11:52,510 MAYBE FATE HAS GIVEN ME A SECOND CHANCE 233 00:11:52,544 --> 00:11:55,280 TO TELL BAILEY HOW I FEEL AND FINALLY GET OUT OF THE FRIEND ZONE. 234 00:11:55,314 --> 00:11:57,548 ( sneers ) GOOD LUCK. 235 00:11:57,583 --> 00:12:01,519 ONCE YOU'RE IN THE FRIEND ZONE, THERE'S NO GETTING OUT. 236 00:12:01,521 --> 00:12:03,554 IT'S LIKE THE MAZE ON THE KIDDIE MENU AT BENNY'S. 237 00:12:03,589 --> 00:12:05,289 LOOK, YOU SAID THAT ALL BEFORE. 238 00:12:07,092 --> 00:12:09,193 AND THAT HAPPENED BEFORE TOO! 239 00:12:09,228 --> 00:12:12,630 NEXT, WOODY IS GOING TO EXPLODE HIS BUTT FUMES. 240 00:12:12,664 --> 00:12:14,098 - WATCH. - ( explosion ) 241 00:12:20,238 --> 00:12:21,606 I COULD'VE PREDICTED THAT. 242 00:12:24,743 --> 00:12:25,476 ( dance music playing ) 243 00:12:27,680 --> 00:12:30,114 HEY, CODY, I WAS READING ONLINE-- 244 00:12:30,148 --> 00:12:32,217 YEAH, GIRLS LIKE A SENSE OF HUMOR. 245 00:12:32,219 --> 00:12:33,885 SURE, I'LL HEAR YOUR JOKE, BUT LET'S MAKE IT FAST. 246 00:12:33,919 --> 00:12:35,486 A PATIENT GOES TO THE DOCTOR'S OFFICE-- 247 00:12:35,521 --> 00:12:37,188 A PONY. THE PATIENT IS A PONY. 248 00:12:37,222 --> 00:12:38,689 RIGHT, THANKS. 249 00:12:38,723 --> 00:12:41,459 A PONY GOES TO THE DOCTOR'S OFFICE BUT HE CAN'T SPEAK. 250 00:12:41,493 --> 00:12:45,997 THE DOCTOR EXAMINES HIM AND SAYS, "I KNOW WHAT THE PROBLEM IS. 251 00:12:45,999 --> 00:12:48,432 - YOU'RE A LITTLE HOARSE." - HA HA HA, FUNNY! BYE! 252 00:12:48,467 --> 00:12:50,501 MM, SHRIMP. 253 00:12:55,674 --> 00:12:58,076 HEY! HI! WHAT'S GOING ON? 254 00:12:58,110 --> 00:12:59,944 HEY. 255 00:12:59,978 --> 00:13:01,812 ZACK, I NEED YOU TO PLAY THIS SONG NOW. 256 00:13:01,847 --> 00:13:03,614 WORD UP, CODE RED. 257 00:13:03,648 --> 00:13:05,049 I WILL ADD YOUR REQUEST TO THE QUEUE. 258 00:13:05,083 --> 00:13:06,250 - YOU ARE... - ( beeps ) 259 00:13:06,284 --> 00:13:08,286 NEXT. 260 00:13:08,320 --> 00:13:10,588 BUT, YOU KNOW, YOU ARE MY BROTHER; 261 00:13:10,622 --> 00:13:13,257 - I WOULD'VE DONE IT FOR NOTHING. - YEAH, RIGHT. 262 00:13:17,930 --> 00:13:23,334 EXCUSE ME, SONNY, IS THIS THE SENIOR CITIZEN KARATE CLASS? 263 00:13:23,368 --> 00:13:25,870 - NO, IT'S OUR SCHOOL DANCE. - NO. 264 00:13:25,904 --> 00:13:29,807 - IT SAYS RIGHT HERE IN THE SCHEDULE-- - FINE. 265 00:13:29,841 --> 00:13:32,043 THIS IS THE SENIOR KARATE CLASS. 266 00:13:32,077 --> 00:13:33,077 SHOW ME WHAT YOU GOT. 267 00:13:33,111 --> 00:13:34,478 - HAI. - HAI. 268 00:13:34,513 --> 00:13:35,947 ( battle cry ) 269 00:13:37,549 --> 00:13:40,251 HI-YA! 270 00:13:40,285 --> 00:13:41,652 WHOA. 271 00:13:43,321 --> 00:13:45,056 OH, LOOK, A LITTLE BOY FELL. 272 00:13:49,728 --> 00:13:51,529 NO, YOU'RE THE CUTEST. 273 00:13:58,303 --> 00:14:00,404 OH, CODY, THANK GOODNESS I FOUND YOU! 274 00:14:00,439 --> 00:14:02,106 I'VE GOT A TEAR IN MY DRESS! 275 00:14:02,140 --> 00:14:03,507 NOW INSTEAD OF LOOKING FANTABULOUS 276 00:14:03,542 --> 00:14:05,042 - I BARELY LOOK-- - HOTMAZING, I KNOW. 277 00:14:05,077 --> 00:14:06,077 GOT A SEWING KIT RIGHT HERE. 278 00:14:08,413 --> 00:14:11,549 ALL RIGHT, ALMOST DONE. NOW I JUST NEED YOU TO EXTEND YOUR LEG. 279 00:14:11,583 --> 00:14:14,819 OKAY. 280 00:14:14,853 --> 00:14:16,653 SORRY. HER BAD. 281 00:14:16,688 --> 00:14:19,189 ALL GOOD. 282 00:14:19,224 --> 00:14:21,359 ALL RIGHT, EVERYBODY, GRAB A PARTNER. 283 00:14:21,393 --> 00:14:23,027 WE'RE GONNA SLOW THINGS DOWN A BIT. 284 00:14:23,061 --> 00:14:26,864 - ( slow music playing ) - OH, I LOVE THIS SONG. 285 00:14:26,898 --> 00:14:29,066 I PICKED IT FOR YOU. CARE TO DANCE? 286 00:14:29,101 --> 00:14:31,536 UM, IT'S KIND OF SLOW, ISN'T IT? 287 00:14:31,570 --> 00:14:33,904 CAN'T EXACTLY DO THE MILKMAID TO IT. 288 00:14:33,938 --> 00:14:35,239 YEAH, BUT IT'S BETTER FOR TALKING. 289 00:14:35,273 --> 00:14:37,008 THAT'S TRUE. 290 00:14:37,042 --> 00:14:39,844 SO DID YOU FINISH THE PROOF ON THAT GEOMETRY PROBLEM? 291 00:14:39,878 --> 00:14:43,348 YEAH, BUT TONIGHT I THOUGHT WE COULD TALK ABOUT OTHER THINGS... 292 00:14:43,382 --> 00:14:44,816 BESIDES MATH? 293 00:14:44,850 --> 00:14:48,553 OH, I GET IT. YOU WANT TO TALK ABOUT THE SCIENCE PROJECT. 294 00:14:48,587 --> 00:14:51,389 NOT EXACTLY. 295 00:14:51,423 --> 00:14:54,025 I WANT TO TALK ABOUT US. 296 00:14:54,059 --> 00:14:57,728 YOU KNOW, BAILEY, I REALLY LIKE YOU A LOT. 297 00:14:57,763 --> 00:14:59,797 ME TOO. WE'VE REALLY BECOME GREAT FRIENDS. 298 00:15:01,032 --> 00:15:02,867 YEAH, 299 00:15:02,901 --> 00:15:04,835 BUT I WANT US TO BE MORE THAN FRIENDS. 300 00:15:06,638 --> 00:15:07,972 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 301 00:15:09,508 --> 00:15:10,942 ( vomits ) 302 00:15:14,346 --> 00:15:15,513 A SIMPLE "NO" WOULD HAVE BEEN ENOUGH. 303 00:15:17,849 --> 00:15:19,917 I THINK I ATE SOME BAD SHRIMP. 304 00:15:19,951 --> 00:15:21,519 I THINK I NEED A NEW HAT. 305 00:15:24,456 --> 00:15:26,457 ATTENTION, EVERYONE: 306 00:15:26,491 --> 00:15:28,493 WE WILL BE CROSSING THE INTERNATIONAL DATELINE 307 00:15:28,527 --> 00:15:31,395 IN THREE, TWO, ONE. 308 00:15:35,133 --> 00:15:37,868 LONDON, CAN YOU TELL ME WHAT THIS IS? 309 00:15:37,902 --> 00:15:39,503 A BAD MANICURE? 310 00:15:39,537 --> 00:15:42,640 NOT AGAIN. 311 00:15:42,674 --> 00:15:44,342 I KNOW. HER NAILS ARE BAD EVERY DAY. 312 00:15:47,011 --> 00:15:49,113 ( rock music playing ) 313 00:15:49,148 --> 00:15:51,816 ( gasping ) 314 00:15:51,850 --> 00:15:53,617 ( chuckles ) DUDE, YOU'RE CRYING. 315 00:15:53,652 --> 00:15:56,019 NOT FROM CHICK FLICKS. NOT FROM ONIONS. 316 00:15:56,054 --> 00:15:57,755 I'M LIVING THE SAME DAY OVER AND OVER AGAIN. 317 00:15:59,023 --> 00:16:00,925 OKAY. 318 00:16:02,894 --> 00:16:05,896 ANYWAY, BACK TO REALITY. 319 00:16:05,931 --> 00:16:08,232 LOOK, I'M DEEJAYING THE DANCE TONIGHT AND-- 320 00:16:08,266 --> 00:16:11,401 I KNOW, I KNOW, I KNOW. YOU'RE TRYING TO DECIDE WHICH STYLE YOU'RE GONNA CHOOSE. 321 00:16:11,436 --> 00:16:14,071 ( mimics howl ) WOLFMAN ZACK 322 00:16:14,105 --> 00:16:15,973 OR GRANDMASTER ZACK. ( mimics record scratching ) 323 00:16:16,008 --> 00:16:18,509 MM-HMM! 324 00:16:18,543 --> 00:16:21,312 OKAY, THAT'S SPOOKY. 325 00:16:21,346 --> 00:16:25,216 SEE, WE'VE LIVED THIS DAY BEFORE TWICE. 326 00:16:25,250 --> 00:16:27,084 I GOT CLOSER TO BAILEY LAST NIGHT, 327 00:16:27,119 --> 00:16:29,353 BUT SHE THREW UP WHEN I TOLD HER I WANTED US TO BE MORE THAN FRIENDS. 328 00:16:29,387 --> 00:16:30,921 HA! THERE'S A SHOCK. 329 00:16:33,024 --> 00:16:36,393 VOMIT SPEAKS LOUDER THAN WORDS. 330 00:16:36,428 --> 00:16:38,462 IT WAS THE BAD SHRIMP. 331 00:16:38,496 --> 00:16:40,230 BUT TONIGHT IS GONNA BE DIFFERENT. 332 00:16:40,265 --> 00:16:42,733 I'VE TAKEN A DANCE CLASS AND I'M GONNA WIN HER ON THE DANCE FLOOR. 333 00:16:42,767 --> 00:16:46,637 I'VE SEEN YOU DANCE. ONE CLASS AIN'T GONNA CUT IT. 334 00:16:46,671 --> 00:16:48,372 THEN I'LL TAKE IT 50 TIMES. 335 00:16:48,406 --> 00:16:50,908 WHATEVER IT TAKES TO GET OUT OF THE FRIEND ZONE WITH BAILEY. 336 00:16:50,942 --> 00:16:53,044 HA! GOOD LUCK. 337 00:16:53,078 --> 00:16:54,778 ONCE YOU'RE IN THE FRIEND ZONE-- 338 00:16:54,812 --> 00:16:56,847 IT IS NOT LIKE THE MAZE 339 00:16:56,881 --> 00:16:59,050 ON THE KIDDIE MENU AT BENNY'S. 340 00:16:59,084 --> 00:17:00,584 OKAY, NOW YOU'RE FREAKING ME OUT. 341 00:17:00,618 --> 00:17:04,154 I TOLD YOU. I KNOW EVERYTHING THAT'S GOING TO HAPPEN. 342 00:17:04,189 --> 00:17:06,490 LIKE, THAT PORTHOLE IS GOING TO FLY OPEN NOW. 343 00:17:10,228 --> 00:17:12,563 - AND HERE COMES THE EXPLOSION... - ( explosion ) 344 00:17:15,067 --> 00:17:17,634 AND CRISPY WOODY. 345 00:17:17,669 --> 00:17:20,104 DON'T YOU SEE? 346 00:17:20,138 --> 00:17:23,140 FATE HAS GIVEN ME A CHANCE TO GET IT RIGHT WITH BAILEY. 347 00:17:23,175 --> 00:17:26,677 SO WHAT YOU'RE SAYING IS WE'RE GONNA HAVE TO KEEP RELIVING THIS DAY 348 00:17:26,711 --> 00:17:29,713 - UNTIL YOU GET A GIRL TO LIKE YOU? - THAT'S RIGHT. 349 00:17:29,748 --> 00:17:31,649 BOY, ARE WE IN TROUBLE. 350 00:17:37,522 --> 00:17:40,190 ( dance music playing ) 351 00:17:40,224 --> 00:17:43,661 - HEY, CODY-- - "YOU'RE A LITTLE HOARSE." 352 00:17:43,695 --> 00:17:45,963 GREAT JOKE. THE LADIES WILL LOVE YOU. 353 00:17:45,997 --> 00:17:48,165 - THANKS. - NO PROBLEM. 354 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 WHY DON'T YOU CELEBRATE WITH SHRIMP? 355 00:17:50,034 --> 00:17:52,369 OKAY. 356 00:17:52,404 --> 00:17:55,606 GOSH DARN IT, WHERE ARE ALL THE SHRIMP? 357 00:17:55,640 --> 00:17:57,541 YES, EVERYTHING IS GOING ACCORDING TO PLAN. 358 00:17:59,844 --> 00:18:01,012 MISS PEPPERMAN, OVER HERE. 359 00:18:01,046 --> 00:18:03,247 DO I KNOW YOU? 360 00:18:03,281 --> 00:18:04,949 ARE YOU ONE OF MY GRANDKIDS? 361 00:18:04,983 --> 00:18:07,551 NOPE, I'M YOUR SENSEI. 362 00:18:07,586 --> 00:18:09,520 WELCOME, HONORABLE PUPIL. 363 00:18:09,554 --> 00:18:11,489 - HAI. - HAI. 364 00:18:11,523 --> 00:18:14,224 - ( battle cry ) - CONGRATULATIONS, MISS PEPPERMAN, 365 00:18:14,259 --> 00:18:15,659 YOU HAVE EARNED YOUR BLUE BELT. 366 00:18:15,694 --> 00:18:18,061 YES! 367 00:18:18,096 --> 00:18:20,331 I GOTTA GO SHOW MY MOM! 368 00:18:23,535 --> 00:18:25,669 OH, CODY, THANK GOODNESS I FOUND YOU. 369 00:18:25,703 --> 00:18:27,404 YOUR DRESS IS RIPPED. DON'T WORRY. ( snaps ) 370 00:18:27,439 --> 00:18:29,240 EXPERT SEAMSTRESS AT YOUR SERVICE. 371 00:18:31,576 --> 00:18:33,344 WOW! YOU'RE TELEPATHETIC! 372 00:18:35,513 --> 00:18:37,180 AND I THOUGHT YOU JUST WALKED AROUND 373 00:18:37,215 --> 00:18:38,716 WITH STUPID STUFF LIKE BEAR REPELLENT. 374 00:18:38,750 --> 00:18:40,284 OH, IT'S NOT STUPID. 375 00:18:40,319 --> 00:18:42,453 YOU NEVER KNOW WHEN YOU HAVE TO REPEL SOMETHING UNSAVORY. 376 00:18:43,721 --> 00:18:45,590 ( coughs ) 377 00:18:45,624 --> 00:18:46,790 OH! ( roars ) 378 00:18:53,398 --> 00:18:55,299 ( vomits ) 379 00:19:03,909 --> 00:19:05,675 ALL RIGHT, EVERYBODY, GRAB A PARTNER. 380 00:19:05,710 --> 00:19:08,212 - WE'RE GONNA SLOW THINGS DOWN A BIT. - ( slow music playing ) 381 00:19:08,246 --> 00:19:11,582 - OH, I LOVE THIS SONG. - I PICKED IT JUST FOR YOU. 382 00:19:11,616 --> 00:19:13,017 CARE TO DANCE? 383 00:19:13,051 --> 00:19:16,520 I KNOW IT'S PRETTY SLOW, BUT IT'S BETTER FOR TALKING. 384 00:19:16,554 --> 00:19:18,389 OKAY. 385 00:19:18,423 --> 00:19:22,025 SO DID YOU FINISH THE PROOF ON THAT GEOMETRY PROBLEM? 386 00:19:22,060 --> 00:19:25,329 YEAH, BUT TONIGHT I THOUGHT WE COULD TALK 387 00:19:25,363 --> 00:19:26,897 ABOUT OTHER THINGS BESIDES MATH. 388 00:19:30,001 --> 00:19:33,737 OH, I GET IT. YOU WANT TO TALK ABOUT THE SCIENCE PROJECT. 389 00:19:33,771 --> 00:19:35,872 NOT EXACTLY. 390 00:19:35,907 --> 00:19:37,942 OH, THAT WAS FUN. 391 00:19:39,911 --> 00:19:41,845 YOU WERE SAYING? 392 00:19:41,880 --> 00:19:44,281 I, UH, FORGOT. 393 00:19:47,719 --> 00:19:49,754 WOW, CODY. 394 00:19:49,788 --> 00:19:53,557 DON'T TALK. TONIGHT, WE SPEAK THE LANGUAGE OF DANCE. 395 00:20:01,866 --> 00:20:04,701 LONDON, CAN YOU TELL ME WHAT THIS IS? 396 00:20:04,736 --> 00:20:07,471 NO! 397 00:20:09,574 --> 00:20:11,842 YOU'RE PROBABLY RIGHT, CODY, BUT LET'S GIVE HER A CHANCE ANYWAY. 398 00:20:14,746 --> 00:20:17,114 - AND NOW HERE COMES THE EXPLOSION... - ( explosion ) 399 00:20:19,417 --> 00:20:21,018 AND CRISPY WOODY. 400 00:20:24,288 --> 00:20:25,956 OKAY, LOOK, I BELIEVE YOU, 401 00:20:25,990 --> 00:20:27,591 BUT WHY DOES THIS KEEP HAPPENING? 402 00:20:27,625 --> 00:20:30,527 AT FIRST, I THOUGHT IT WAS FATE GIVING ME A CHANCE WITH BAILEY, 403 00:20:30,562 --> 00:20:32,263 BUT EVEN WHEN I SWEPT BAILEY OFF HER FEET, 404 00:20:32,297 --> 00:20:34,364 WE WERE THROWN BACK IN TIME. 405 00:20:34,399 --> 00:20:36,767 WHOA WHOA WHOA. YOU SWEPT BAILEY OFF HER FEET? 406 00:20:36,802 --> 00:20:38,235 WE WERE THIS CLOSE TO KISSING, 407 00:20:38,270 --> 00:20:41,305 BUT SHE DOESN'T REMEMBER ANY OF IT AND SHE NEVER WILL. 408 00:20:41,339 --> 00:20:43,140 WE'RE TRAPPED IN A TEMPORAL LOOP 409 00:20:43,174 --> 00:20:45,575 CAUSED BY A LIGHTNING-INDUCED DISRUPTION ON THE SPACE-TIME CONTINUUM. 410 00:20:45,610 --> 00:20:48,812 HUH? 411 00:20:48,846 --> 00:20:50,914 LIKE THE KIDDIE MENU AT BENNY'S, 412 00:20:50,949 --> 00:20:52,516 - HORSIE CAN'T GET OUT. - OH! 413 00:20:55,152 --> 00:20:56,487 WHY DIDN'T YOU JUST SAY SO? 414 00:20:58,356 --> 00:21:01,726 ( dance music playing ) 415 00:21:01,760 --> 00:21:05,762 LISTEN, HAGGIS, I KNOW THIS IS GONNA SOUND LIKE I HAVE MARITIME MADNESS, 416 00:21:05,797 --> 00:21:08,398 - BUT I NEED YOUR KEY TO THE BRIDGE. - HA! 417 00:21:08,433 --> 00:21:10,534 THE SHIP KEEPS GETTING STRUCK BY LIGHTNING 418 00:21:10,569 --> 00:21:12,536 THE MOMENT WE CROSS THE INTERNATIONAL DATELINE, 419 00:21:12,571 --> 00:21:14,871 BUT IF I REDUCE OUR SPEED, WE WON'T BE THERE WHEN THE LIGHTNING HITS 420 00:21:14,906 --> 00:21:17,341 AND WE WON'T HAVE TO LIVE THE SAME DAY OVER AND OVER AGAIN. 421 00:21:17,375 --> 00:21:20,177 AH, THE SAME THING HAPPENED TO ME WHEN I WAS A MERE GUPPY. 422 00:21:22,781 --> 00:21:25,316 HERE YOU GO. CODSPEED. 423 00:21:31,422 --> 00:21:32,590 WHY ARE YOU SITTING SO CLOSE TO ME? 424 00:21:32,624 --> 00:21:34,959 I WAS JUST-- 425 00:21:34,993 --> 00:21:37,194 I DIDN'T SAY I DIDN'T LIKE IT. 426 00:21:39,764 --> 00:21:42,633 ATTENTION, EVERYONE: 427 00:21:42,668 --> 00:21:44,535 WE WILL BE CROSSING THE INTERNATIONAL DATELINE 428 00:21:44,569 --> 00:21:46,937 IN THREE, TWO, ONE. 429 00:21:50,976 --> 00:21:52,442 WELL, THAT'S IT. NOT MUCH TO IT REALLY. 430 00:21:52,477 --> 00:21:55,679 CARRY ON. 431 00:21:55,713 --> 00:21:57,281 ( slow music playing ) 432 00:21:57,315 --> 00:21:59,850 - THANKS, HAGGIS. - AYE. 433 00:21:59,885 --> 00:22:02,119 DUDE, YOU DID IT. 434 00:22:02,153 --> 00:22:04,621 - HOW DID YOU DO IT? - WELL, I FIGURED SINCE HAGGIS BELIEVED ME, 435 00:22:04,655 --> 00:22:06,657 THE FIRST MATE MIGHT TOO, SO I JUST TOLD HIM THE TRUTH. 436 00:22:08,426 --> 00:22:10,260 AND THEN HE CALLED ME A LOONY BIRD, 437 00:22:10,294 --> 00:22:11,295 SO I SPILLED ROOT BEER ON THE CONTROL PANEL. 438 00:22:13,898 --> 00:22:15,232 WELL, THE INTERNATIONAL DATELINE IS BEHIND US. 439 00:22:18,136 --> 00:22:20,071 I GUESS FATE DOESN'T WANT US TOGETHER. 440 00:22:20,105 --> 00:22:22,539 DON'T SAY THAT. 441 00:22:22,574 --> 00:22:25,375 AND YOU CAN'T GIVE UP AFTER ONE DAY 442 00:22:25,410 --> 00:22:27,611 EVEN THOUGH YOU HAVE LIVED IT 87 TIMES. 443 00:22:29,814 --> 00:22:30,714 WELL, MY CHANCES AREN'T LOOKING SO GOOD. 444 00:22:33,584 --> 00:22:35,119 UH, NO, I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT GUY. 445 00:22:35,153 --> 00:22:37,388 WHY? HE'S TALL, 446 00:22:37,422 --> 00:22:40,824 HE'S GOOD-LOOKING, HE DOES A GREAT BEAR IMPRESSION. 447 00:22:40,858 --> 00:22:42,326 - HOW DO I COMPETE WITH THAT? - HA. 448 00:22:42,360 --> 00:22:44,261 JUST TRUST ME. 449 00:22:44,295 --> 00:22:45,729 I DON'T THINK IT'S GONNA LAST. 450 00:22:45,764 --> 00:22:46,797 HOW CAN YOU BE SO SURE? 451 00:22:49,100 --> 00:22:51,301 ( vomits ) 452 00:22:51,335 --> 00:22:54,304 OH GROSS! MY SHOES! 453 00:22:54,339 --> 00:22:56,306 HOW DID HE GET THE BAD SHRIMP? 454 00:22:56,340 --> 00:23:06,633 DON'T SAY I NEVER DID ANYTHING FOR YOU. 455 00:23:06,683 --> 00:23:11,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.