All language subtitles for The Suite Life on Deck s01e02 The Parrot Island.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,937 --> 00:00:07,139 IT'S ALL MY FAULT LONDON LEFT. 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,573 NO, IT'S NOT. 3 00:00:08,607 --> 00:00:10,976 SHE HATED A LOT OF THINGS ON THIS BOAT BESIDES YOU. 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,414 THAT CAME OUT WRONG. 5 00:00:15,448 --> 00:00:18,383 HERE, BAILEY, THIS'LL CHEER YOU UP. 6 00:00:18,417 --> 00:00:20,752 I ORDERED IT JUST FOR YOU. 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,187 IT'S A SEAWEED SMOOTHIE WITH A BROCCOLI BOOST. 8 00:00:24,624 --> 00:00:26,191 WE WANTED A CHEER-UP, NOT THROW-UP. 9 00:00:29,329 --> 00:00:31,797 - UGH! - OW! WOULD YOU PACE TO YOUR RIGHT? 10 00:00:31,799 --> 00:00:33,432 THIS IS MY RIGHT. AND IF YOU MEANT YOUR RIGHT, 11 00:00:33,466 --> 00:00:35,066 YOU SHOULD HAVE SAID YOUR RIGHT, 12 00:00:35,101 --> 00:00:36,134 AND I WOULD HAVE DONE IT RIGHT, ALL RIGHT? 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,803 ( cell phone rings ) 14 00:00:38,837 --> 00:00:40,672 FINALLY. YES, CAPTAIN? 15 00:00:40,707 --> 00:00:44,576 I KNOW YOU ARE VERY BUSY WITH SOMETHING EXTREMELY IMPORTANT-- 16 00:00:44,610 --> 00:00:47,913 OH, REALLY? MINIATURE GOLF. WOULD YOU STOP IT? 17 00:00:47,947 --> 00:00:50,749 REALLY? YOU TWO-PUTTED THE CLOWN HOLE? 18 00:00:50,783 --> 00:00:54,152 OH, BIG DEAL. EVERYONE KNOWS YOU BANK IT OFF THE BIG SHOE. 19 00:00:56,221 --> 00:00:57,956 TELL HIM WE NEED TO STOP AT PARROT ISLAND. 20 00:00:57,990 --> 00:01:02,394 CAPTAIN LUNSFORD, YOU NEED TO TURN THIS SHIP AROUND. 21 00:01:02,428 --> 00:01:04,530 WE'RE MISSING A STUDENT. 22 00:01:04,564 --> 00:01:06,397 WELL, HERE'S WHY YOU SHOULD CARE. 23 00:01:06,432 --> 00:01:08,533 THAT STUDENT IS LONDON TIPTON. 24 00:01:08,567 --> 00:01:10,702 ( horn honks ) 25 00:01:13,573 --> 00:01:16,942 ( laughing ) 26 00:01:16,976 --> 00:01:18,243 TOLD YOU MY SMOOTHIE WOULD CHEER HER UP. 27 00:01:22,115 --> 00:01:24,616 - ( pop music playing ) - OH-AY-OH! 28 00:01:24,651 --> 00:01:28,353 OH-AY-OH! 29 00:01:28,387 --> 00:01:30,656 COME ALONG WITH ME 30 00:01:30,690 --> 00:01:33,658 LET'S HEAD OUT TO SEE WHAT THIS WORLD HAS 31 00:01:33,692 --> 00:01:36,495 FOR YOU AND FOR ME NOW 32 00:01:36,529 --> 00:01:38,696 WHICHEVER WAY THE WIND BLOWS 33 00:01:38,731 --> 00:01:40,431 WE SAY HEY, HO, LET'S GO! 34 00:01:40,466 --> 00:01:42,734 - OH-AY-OH! - THIS BOAT'S ROCKIN' 35 00:01:42,769 --> 00:01:46,804 - OH-AY-OH! - AIN'T NO STOPPING US NOW 36 00:01:46,839 --> 00:01:49,174 'CAUSE WE'RE LIVING THE SUITE LIFE 37 00:01:49,209 --> 00:01:51,609 - OH-AY-OH! - THIS BOAT'S ROCKIN' 38 00:01:51,644 --> 00:01:56,548 - OH-AY-OH! - ROCKIN' THE WHOLE WORLD 'ROUND 39 00:01:56,582 --> 00:01:59,451 AND WE'RE LIVING THE SUITE LIFE NOW 40 00:01:59,485 --> 00:02:02,220 HEY, HO! OH-AY-OH! LETS GO! 41 00:02:07,226 --> 00:02:09,627 PEOPLE, PEOPLE, PEOPLE, PLEASE. 42 00:02:09,662 --> 00:02:11,996 DON'T THINK OF THIS AS AN INCONVENIENT DELAY. 43 00:02:12,030 --> 00:02:13,198 THINK OF IT AS A BONUS STOP 44 00:02:13,233 --> 00:02:16,768 ON AN ISLAND PARADISE, AND IT WON'T COST YOU ANYTHING. 45 00:02:16,802 --> 00:02:19,938 NO! 46 00:02:19,973 --> 00:02:22,007 I PACKED FOR EUROPE, NOT FOR THE BEACH. 47 00:02:22,041 --> 00:02:25,344 WE HAVE THE LARGEST SHOPPING MALL AFLOAT. YOU CAN BUY SOMETHING. 48 00:02:25,378 --> 00:02:28,513 NO! 49 00:02:28,547 --> 00:02:31,049 I'LL JUST SWIM IN MY BIRTHDAY SUIT. 50 00:02:34,120 --> 00:02:36,821 SOMETHING TELLS ME THAT BIRTHDAY SUIT NEEDS IRONING. 51 00:02:40,592 --> 00:02:43,628 QUIGGINS, JABLONSKY. 52 00:02:43,662 --> 00:02:45,697 OKAY, THE WHOLE CLASS IS HERE, 53 00:02:45,732 --> 00:02:47,832 EXCEPT FOR ZACK MARTIN. 54 00:02:47,867 --> 00:02:50,035 GET USED TO THAT. 55 00:02:50,069 --> 00:02:52,637 - HERE! - OH! 56 00:02:52,671 --> 00:02:54,439 SORRY. 57 00:02:54,473 --> 00:02:56,174 I OVERSLEPT. 58 00:02:56,208 --> 00:02:57,842 WE WERE IN BIOLOGY CLASS. 59 00:02:57,877 --> 00:03:01,580 EXACTLY. 60 00:03:01,582 --> 00:03:04,549 ANYWAY, THIS UNSCHEDULED STOP TO LOOK FOR LONDON 61 00:03:04,584 --> 00:03:06,551 ON THIS TROPICAL ISLAND PRESENTS US 62 00:03:06,586 --> 00:03:09,087 WITH A UNIQUE EDUCATIONAL OPPORTUNITY. 63 00:03:09,121 --> 00:03:10,355 WE'RE GONNA LEARN HOW TO SURF. 64 00:03:10,389 --> 00:03:12,623 YEAH, COWABUNGA! 65 00:03:12,658 --> 00:03:13,925 HANG 11! 66 00:03:16,295 --> 00:03:17,996 IT'S HANG TEN. 67 00:03:18,030 --> 00:03:21,466 NOT WHEN YOU GOT 11 TOES. 68 00:03:21,500 --> 00:03:24,335 YOU GOT SIX TOES ON ONE FOOT? 69 00:03:24,369 --> 00:03:26,805 - NOPE, EIGHT AND THREE. - ( all groaning ) 70 00:03:29,308 --> 00:03:32,243 I MEANT AN OPPORTUNITY 71 00:03:32,277 --> 00:03:34,679 TO STUDY THE HISTORY OF THE ISLAND. 72 00:03:34,714 --> 00:03:38,383 - NOW PARROT ISLAND WAS COLONIZED-- - BY THE BRITISH. 73 00:03:38,417 --> 00:03:40,618 AT THE TAIL END OF THE AGE OF EXPLORATION. 74 00:03:40,653 --> 00:03:43,488 WELL, TO BE MORE PRECISE-- 75 00:03:43,522 --> 00:03:46,858 1762, WEDNESDAY, AROUND LUNCH. 76 00:03:46,893 --> 00:03:48,960 THANK YOU. 77 00:03:48,995 --> 00:03:51,396 WELL, LET'S TAKE A LOOK 78 00:03:51,431 --> 00:03:52,831 AT THIS BEAUTIFUL LUSH PARADISE. 79 00:03:58,904 --> 00:04:01,707 WHOA, I GOT MORE GREEN 80 00:04:01,741 --> 00:04:03,241 BETWEEN MY SEVENTH AND EIGHTH TOE! 81 00:04:14,320 --> 00:04:18,957 NOW THE REASON THIS ISLAND IS A POPULAR TOURIST DESTINATION-- 82 00:04:18,992 --> 00:04:19,824 - ( wind blowing ) - ( dog barking ) 83 00:04:22,495 --> 00:04:24,429 OR WAS... 84 00:04:26,866 --> 00:04:31,402 IS BECAUSE OF THE RARE PARROT SPECIES POICEPHALUS INSULIS-- 85 00:04:31,436 --> 00:04:33,205 WHICH WAS NOT INDIGENOUS TO THESE ISLANDS. 86 00:04:33,239 --> 00:04:36,041 IT WAS INTRODUCED TO THIS HABITAT BY EXPLORERS 87 00:04:36,075 --> 00:04:38,009 ON THEIR WAY BACK FROM THE NEW WORLD. 88 00:04:38,044 --> 00:04:40,745 CODY, BAILEY, YOU'RE TEACHING MY CLASS... 89 00:04:40,780 --> 00:04:43,681 - AGAIN. - SORRY, MA'AM. 90 00:04:43,716 --> 00:04:45,716 MY POINT IS THAT THIS PARROT 91 00:04:45,751 --> 00:04:48,687 IS BEST KNOWN FOR ITS BEAUTIFUL PLUMAGE AND UNIQUE MATING CALL. 92 00:04:48,721 --> 00:04:51,423 HA! BEAT YOU. 93 00:04:51,457 --> 00:04:53,224 SHE LEFT OUT, "EATS GUAVA SEEDS." 94 00:04:54,526 --> 00:04:55,760 SORRY. 95 00:04:57,830 --> 00:05:01,399 NOW THAT WE'RE ASHORE, WE OPERATE ON THE BUDDY SYSTEM. 96 00:05:01,434 --> 00:05:04,335 SO CHOOSE YOUR PARTNER. 97 00:05:04,370 --> 00:05:06,571 Zack, Cody: COME ON, BUDDY! 98 00:05:06,606 --> 00:05:09,240 - I CALL DIBS. - NO, I SAW HER FIRST. 99 00:05:09,275 --> 00:05:11,643 GUYS, I'M NOT THE LAST SLICE OF PIZZA. 100 00:05:11,677 --> 00:05:14,946 OF COURSE YOU'RE NOT. 101 00:05:14,980 --> 00:05:17,149 EXCUSE US. 102 00:05:17,183 --> 00:05:20,351 - WHAT ARE YOU DOING? - WHY ARE YOU HITTING ON BAILEY? 103 00:05:20,385 --> 00:05:21,753 YOU HAVE A GIRLFRIEND. 104 00:05:23,122 --> 00:05:25,923 BARBARA. 105 00:05:25,958 --> 00:05:27,959 I REMEMBER HER NAME. 106 00:05:27,993 --> 00:05:31,896 LOOK, BEFORE WE LEFT, I TOLD HER IT MIGHT BE HARD FOR ME 107 00:05:31,931 --> 00:05:35,433 TO RESIST THE ADVANCES OF BEAUTIFUL EXOTIC WOMEN FROM AROUND THE WORLD. 108 00:05:35,468 --> 00:05:37,969 WHAT DID SHE SAY? 109 00:05:38,004 --> 00:05:40,872 SHE LAUGHED. 110 00:05:40,906 --> 00:05:42,507 BUT I TOOK IT AS A "GO FOR IT." 111 00:05:44,543 --> 00:05:47,045 HEY, MR. MOSEBY, WANNA BE MY BUDDY? 112 00:05:47,079 --> 00:05:48,947 WE'RE SEARCHING FOR THE POICEPHALUS INSULIS. 113 00:05:48,981 --> 00:05:51,082 MR. MOSEBY'S BUSY. 114 00:05:51,116 --> 00:05:55,087 YES, I ONLY HAVE THREE HOURS TO FIND THE LONDONIS- PAIN-IN-THE-BUTTICUS. 115 00:05:55,121 --> 00:05:56,521 SO WE CAN ALL KEEP OUR JOBICUS. 116 00:05:56,555 --> 00:05:59,424 ( hisses ) 117 00:06:04,630 --> 00:06:05,730 - EXCUSE ME, MISTER-- - PIE. 118 00:06:05,764 --> 00:06:10,001 - MR. PIE. - NO, MY NAME IS SIMMS. I'M SELLING PIE. 119 00:06:10,035 --> 00:06:11,703 WELL, I'M NOT BUYING. 120 00:06:11,737 --> 00:06:14,472 OH, DEAR, AREN'T WE A BIT CRANKY TODAY? 121 00:06:14,506 --> 00:06:17,208 YOU KNOW WHAT MIGHT HELP WITH THAT? 122 00:06:17,242 --> 00:06:19,277 PIE! 123 00:06:19,312 --> 00:06:21,345 I'M LOOKING FOR A YOUNG LADY. 124 00:06:21,380 --> 00:06:24,082 AREN'T WE ALL? 125 00:06:24,116 --> 00:06:26,184 SORRY, I CAN'T HELP YOU THERE. 126 00:06:26,186 --> 00:06:27,685 DO YOU KNOW WHERE I CAN FIND THE LOCAL POLICE? 127 00:06:27,720 --> 00:06:29,154 ABSOLUTELY. 128 00:06:31,223 --> 00:06:34,225 - ( blows whistle ) - OH! 129 00:06:34,260 --> 00:06:37,928 CONSTABLE SIMMS AT YOUR SERVICE. 130 00:06:37,963 --> 00:06:40,698 I AM LOOKING FOR LONDON TIPTON. 131 00:06:40,733 --> 00:06:43,234 - I'LL CALL YOU A CAB. - OH, THANK YOU. 132 00:06:43,268 --> 00:06:44,869 ( blows whistle ) TAXI! 133 00:06:47,440 --> 00:06:50,208 - FANCY A RIDE, GOV'NOR? - AREN'T YOU-- 134 00:06:50,243 --> 00:06:52,343 - IN YOU GO, COME ON, GET IN. - OH, MY WORD, THIS IS-- 135 00:06:52,377 --> 00:06:55,580 MY LEG, MY LEG, HELP WITH THE LEG. DON'T GET FRESH. 136 00:06:55,614 --> 00:06:57,615 ( shouts ) 137 00:06:57,650 --> 00:06:59,584 OH, GOOD, OKAY, HERE WE GO. 138 00:06:59,618 --> 00:07:01,452 WELL, DON'T SPEED 139 00:07:01,486 --> 00:07:04,422 OR YOU'LL HAVE TO PULL YOURSELF OVER. 140 00:07:04,457 --> 00:07:06,791 YOU LET ME DO ALL THE WORRYING, SIR. 141 00:07:06,825 --> 00:07:09,026 JUST SIT BACK AND ENJOY 142 00:07:09,061 --> 00:07:12,163 WHAT USED TO BE THE LOVELY SCENERY. 143 00:07:12,197 --> 00:07:13,765 RIGHT OVER THERE-- OH, HERE WE ARE, SIR. 144 00:07:13,799 --> 00:07:15,867 THAT'LL BE $10. 145 00:07:15,901 --> 00:07:17,602 TIP NOT INCLUDED. 146 00:07:23,108 --> 00:07:26,644 WOW, YOU ARE JUST AN INCREDIBLE ARTIST. 147 00:07:26,679 --> 00:07:28,446 I WAS JUST TRYING TO GET MY PEN TO WORK. 148 00:07:30,382 --> 00:07:34,452 SMOOTH. 149 00:07:34,487 --> 00:07:36,855 DIDN'T YOU SAY YOU HAD TO GO TO THE BATHROOM? 150 00:07:36,889 --> 00:07:39,691 LOOK, I'M NOT LEAVING YOU ALONE WITH BAILEY. 151 00:07:39,725 --> 00:07:43,261 BESIDES, THE BATHROOM IS ONLY HALF A COCONUT. 152 00:07:43,296 --> 00:07:46,298 ACTUALLY, IT'S MORE COMFORTABLE THAN IT LOOKS. 153 00:07:46,300 --> 00:07:48,766 AND THOSE TWO-PLY PALM LEAVES, SURPRISINGLY SOFT. 154 00:07:51,203 --> 00:07:54,272 - ( snorting ) - OH, LOOK! 155 00:07:54,307 --> 00:07:56,073 WHERE DID THAT LITTLE PIGGY COME FROM? 156 00:07:56,108 --> 00:07:58,576 THAT'S WHAT THE DOCTOR SAID WHEN HE SAW MY EXTRA TOE. 157 00:08:00,045 --> 00:08:02,914 ARE YOU STUCK? 158 00:08:02,949 --> 00:08:05,350 HERE, I HAVE SOMETHING FOR YOU. YOU LIKE NUTS? 159 00:08:05,384 --> 00:08:07,752 OH, THIS ROPE WILL WORK AS A LEASH. 160 00:08:10,456 --> 00:08:13,024 HE'S SO SWEET. HE REMINDS ME OF MY-- 161 00:08:13,058 --> 00:08:14,226 - BREAKFAST? - FOOTBALL? 162 00:08:14,260 --> 00:08:15,660 Y'ALL HUSH UP. 163 00:08:15,695 --> 00:08:19,230 HE REMINDS ME OF MY PET PIG FROM BACK ON THE FARM. 164 00:08:19,264 --> 00:08:21,966 SIR SNORT-A-LOT AND I WERE BEST FRIENDS. 165 00:08:22,001 --> 00:08:26,037 THEN ONE DAY I WOKE UP AND HE WASN'T THERE ANYMORE. 166 00:08:26,072 --> 00:08:28,573 I GOT REALLY WORRIED, BUT MAMA TOLD ME 167 00:08:28,607 --> 00:08:30,074 HE MOVED TO THE BIG CITY. 168 00:08:30,109 --> 00:08:32,110 ( whistles ) 169 00:08:34,246 --> 00:08:36,714 I'M GONNA CALL YOU "PORKERS." 170 00:08:36,748 --> 00:08:39,750 DO YOU LIKE THAT NAME? 171 00:08:39,785 --> 00:08:41,218 MR. MOSEBY IS NOT BACK WITH LONDON YET, 172 00:08:41,253 --> 00:08:42,653 AND THE BOAT LEAVES IN AN HOUR. 173 00:08:42,688 --> 00:08:43,955 I'M GONNA GO FIND THEM. 174 00:08:43,990 --> 00:08:47,458 SINCE IT'S PARTLY MY FAULT LONDON LEFT, I'LL GO LOOK TOO. 175 00:08:47,493 --> 00:08:49,327 - ME TOO. - SO WILL I. 176 00:08:49,361 --> 00:08:51,563 GREAT. THEN WE'LL USE THE BUDDY SYSTEM. 177 00:08:51,597 --> 00:08:54,065 YOU GUYS GO THAT WAY. I'LL GO THIS WAY WITH WOODY. 178 00:08:57,536 --> 00:08:58,870 SHE DIGS THE WOODMAN. 179 00:09:00,872 --> 00:09:04,542 YEAH, I'M SURE THAT EXTRA TOE IS A REAL CHICK MAGNET. 180 00:09:07,346 --> 00:09:09,380 ( harmonica playing ) 181 00:09:16,188 --> 00:09:17,522 ( sighs ) 182 00:09:17,556 --> 00:09:21,426 - EXCUSE ME, CONSTABLE SIMMS. - Moseby: LONDON! 183 00:09:21,460 --> 00:09:23,661 - MOSEBY! - OPEN THIS DOOR IMMEDIATELY. 184 00:09:23,696 --> 00:09:26,931 - MY PLEASURE. - THANK GOODNESS YOU'RE HERE TO GET ME OUT. 185 00:09:28,166 --> 00:09:29,901 OR NOT. 186 00:09:31,236 --> 00:09:34,405 WHAT POSSIBLE REASON DO YOU HAVE FOR IMPRISONING US? 187 00:09:34,440 --> 00:09:37,875 MISS TIPTON IS THE DAUGHTER OF THE MAN WHO CUT DOWN ALL OUR TREES, 188 00:09:37,909 --> 00:09:41,780 WHICH CAUSED ALL OF OUR PARROTS TO FLEE TO SEAL ISLAND, 189 00:09:41,814 --> 00:09:43,748 WHICH IS NOW SEAL AND PARROT ISLAND. 190 00:09:45,617 --> 00:09:49,087 AND THE PARROTS LEAVING HAS DEVASTATED OUR TOURIST TRADE. 191 00:09:49,121 --> 00:09:50,722 BUT WHAT DID I DO? 192 00:09:50,756 --> 00:09:53,057 YOU ARE OBVIOUSLY HIGH UP 193 00:09:53,091 --> 00:09:54,225 - IN THE TIPTON ORGANIZATION. - OH, NO. 194 00:09:57,996 --> 00:10:00,331 NO, ON THE CONTRARY, 195 00:10:00,365 --> 00:10:03,635 I AM LOW. I AM VERY VERY LOW. 196 00:10:03,669 --> 00:10:06,871 I'M MERELY A FACELESS COG IN A GIANT MACHINE. 197 00:10:06,906 --> 00:10:10,675 I'M SO LOW I HAVE TO WEAR A NAME TAG SO PEOPLE KNOW WHO I AM, SEE? 198 00:10:10,709 --> 00:10:13,143 DADDY KNOWS YOU. HE LOVES YOU. 199 00:10:13,178 --> 00:10:15,046 - IN FACT-- - ( squeals ) 200 00:10:15,081 --> 00:10:18,950 NEITHER ONE OF YOU IS GETTING OUT OF HERE UNTIL REPARATIONS ARE MADE. 201 00:10:18,984 --> 00:10:21,152 I GET IT. 202 00:10:21,187 --> 00:10:23,687 MM-HMM. HOW MUCH? 203 00:10:23,722 --> 00:10:24,956 - $10 MILLION. - OKAY. 204 00:10:27,293 --> 00:10:29,293 ALL I HAVE HERE IS A PAPER CLIP 205 00:10:29,327 --> 00:10:33,097 AND A MR. FREEZEY CONE CLUB CARD. OOH, IT HAS EIGHT STAMPS. 206 00:10:33,132 --> 00:10:35,099 OOH, YUMMY! 207 00:10:37,503 --> 00:10:40,371 LONDON, WRITE THE MAN A CHECK. 208 00:10:40,405 --> 00:10:42,407 NO WAY. NOW I DEMAND TO SEE A JUDGE. 209 00:10:42,441 --> 00:10:44,241 OF COURSE YOU DO. 210 00:10:44,276 --> 00:10:46,177 I KNOW HOW TO HANDLE THESE PEOPLE. 211 00:10:48,814 --> 00:10:50,615 THE RIGHT HONORABLE JUSTICE SIMMS 212 00:10:50,649 --> 00:10:52,983 AT YOUR SERVICE. 213 00:10:53,018 --> 00:10:55,053 HE LOOKS JUST LIKE THE OTHER GUY. 214 00:10:55,087 --> 00:10:57,988 HE IS THE OTHER GUY! 215 00:10:58,023 --> 00:10:59,290 ( gasps ) YOU'RE RIGHT. 216 00:10:59,325 --> 00:11:01,258 HE'S GOOD. 217 00:11:01,293 --> 00:11:04,128 LONDON, HAVE YOU CALLED YOUR FATHER? 218 00:11:04,163 --> 00:11:06,064 I TRIED, BUT HE'S ON THE TIPTON SPACE STATION, 219 00:11:06,098 --> 00:11:10,201 AND MY NEW CELL PHONE PLAN DOESN'T INCLUDE THE MOON. 220 00:11:10,235 --> 00:11:13,337 BUT THE CAPTAIN TOLD ME I HAVE TO HAVE YOU BACK IN THREE HOURS. 221 00:11:13,371 --> 00:11:15,306 IF NOT, WE'LL BE STUCK HERE 222 00:11:15,340 --> 00:11:17,208 FOR WHO KNOWS HOW LONG? 223 00:11:17,242 --> 00:11:19,911 LONDON. 224 00:11:19,945 --> 00:11:22,213 ( sniffs ) 225 00:11:22,247 --> 00:11:25,750 DO I SMELL COCONUT CREAM PIE? 226 00:11:25,784 --> 00:11:28,652 THE BEST ON THE ISLAND. JUST $3 A SLICE. 227 00:11:28,687 --> 00:11:30,888 - THERE'S A DEAD FLY ON THAT. - $2 A SLICE. 228 00:11:30,922 --> 00:11:34,191 EXCUSE ME. WE'RE LOOKING FOR OUR FRIEND LONDON TIPTON. 229 00:11:34,226 --> 00:11:36,727 AH, YES, RIGHT THIS WAY. 230 00:11:36,761 --> 00:11:39,396 TAXI! 231 00:11:39,431 --> 00:11:42,467 FANCY A RIDE, GOV'NOR? 232 00:11:42,501 --> 00:11:44,568 WHY ARE YOU WEARING A COWBOY HAT? 233 00:11:44,603 --> 00:11:46,137 WELCOME TO THE HOOSEGOW. 234 00:11:48,207 --> 00:11:50,441 WOW, YOU'RE WORSE RESCUERS THAN MOSEBY. 235 00:11:50,475 --> 00:11:52,409 WHY ARE YOU LOCKING US UP? 236 00:11:52,444 --> 00:11:54,345 YOU CAN'T ARREST THEM FOR JUST KNOWING LONDON. 237 00:11:54,380 --> 00:11:57,015 IT'S A GOOD POINT. AHA! 238 00:11:57,049 --> 00:12:00,584 MISS, I DON'T SUPPOSE YOU HAVE A PIG LICENSE. 239 00:12:00,619 --> 00:12:02,386 - ( all groan ) - AS A MATTER OF FACT, I DO. 240 00:12:02,421 --> 00:12:04,288 All: OH! 241 00:12:04,323 --> 00:12:05,789 HERE YOU GO. 242 00:12:05,824 --> 00:12:07,959 SO YOU DO. 243 00:12:07,993 --> 00:12:10,061 UNH-UNH-UNH. I HAVE SOMETHING. 244 00:12:10,095 --> 00:12:13,298 THIS PIG LICENSE IS ONLY VALID IN KANSAS. 245 00:12:13,332 --> 00:12:15,033 - BUT WAIT. - TELL IT TO THE JUDGE! 246 00:12:15,067 --> 00:12:19,169 OH, WAIT. YOU JUST DID. 247 00:12:19,204 --> 00:12:21,906 IS THERE ANYTHING ON THIS ISLAND YOU DON'T DO? 248 00:12:21,940 --> 00:12:25,776 I DON'T OWN THE HAT SHOP. PITY. 249 00:12:25,810 --> 00:12:27,378 THAT GUY MAKES A KILLING. 250 00:12:32,184 --> 00:12:34,586 WAIT. I HAVE AN IDEA. 251 00:12:34,620 --> 00:12:36,787 HERE, PORKERS. 252 00:12:36,822 --> 00:12:40,057 ( panting ) 253 00:12:40,091 --> 00:12:41,859 OH, HEY, ANY SIGN OF MOSEBY OR LONDON? 254 00:12:41,894 --> 00:12:44,328 NO, I CHECKED THE DOCKS, 255 00:12:44,362 --> 00:12:46,730 HIKED UP THE MOUNTAIN 256 00:12:46,765 --> 00:12:49,267 AND RAN THE WHOLE PERIMETER 257 00:12:49,301 --> 00:12:50,968 OF THE ISLAND. 258 00:12:51,002 --> 00:12:53,505 WELL, 259 00:12:53,539 --> 00:12:56,608 THEY'RE NOT IN THE CANDY STORE. 260 00:12:56,642 --> 00:12:58,810 IF I HAD THE ENERGY, 261 00:12:58,844 --> 00:13:01,246 I WOULD SMACK YOU SO HARD. 262 00:13:01,280 --> 00:13:04,314 ( squealing ) 263 00:13:04,349 --> 00:13:07,385 QUIET, PIG, WE'RE TRYING TO FIND MR. MOSEBY AND LONDON OVER HERE. 264 00:13:07,419 --> 00:13:08,886 WAIT A MINUTE. HE WAS WITH BAILEY. 265 00:13:11,223 --> 00:13:13,024 I THINK HE'S TRYING TO TELL US SOMETHING. 266 00:13:13,058 --> 00:13:14,758 NAH, HE JUST WANTS MY COTTON CANDY. 267 00:13:14,793 --> 00:13:16,427 GET YOUR OWN, PIG. 268 00:13:16,461 --> 00:13:19,130 WHAT'S THAT? 269 00:13:19,164 --> 00:13:22,433 LONDON, MOSEBY, BAILEY AND WOODY ARE ALL LOCKED IN JAIL 270 00:13:22,467 --> 00:13:24,035 AND WE NEED TO RESCUE THEM? 271 00:13:24,069 --> 00:13:26,036 WHOA, YOU SPEAK PIG? 272 00:13:26,071 --> 00:13:28,072 NO, I CAN READ ENGLISH. 273 00:13:28,106 --> 00:13:30,507 THERE'S A NOTE TAPED TO HIM. 274 00:13:30,542 --> 00:13:32,777 ( ship's horn honks ) 275 00:13:32,811 --> 00:13:36,281 DUDE, THE BOAT LEAVES IN 30 MINUTES. WE'D BETTER HURRY. 276 00:13:36,315 --> 00:13:37,648 COME ON, PIG, TAKE US TO BAILEY. 277 00:13:39,685 --> 00:13:41,185 ALL RIGHT. 278 00:13:41,220 --> 00:13:43,054 HEY! 279 00:13:55,434 --> 00:13:56,601 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED 280 00:13:56,635 --> 00:13:59,303 IF YOU HADN'T WANTED ME TO ROOM WITH LITTLE MISS COW CAKE. 281 00:13:59,338 --> 00:14:01,606 IT'S COW PIE, 282 00:14:01,640 --> 00:14:03,474 AND NOW INSTEAD OF ROOMMATES, WE'RE CELLMATES. 283 00:14:03,509 --> 00:14:07,244 DOES THAT MAKE YOU HAPPY, LITTLE MISS COVERED IN DIAMONDS? 284 00:14:07,279 --> 00:14:09,347 IS THAT AN INSULT? 285 00:14:09,381 --> 00:14:11,349 BECAUSE THAT SOUNDS PRETTY GOOD TO ME. 286 00:14:15,153 --> 00:14:17,554 - LIFT ME UP. - WHY DON'T YOU LIFT ME UP? 287 00:14:17,589 --> 00:14:19,323 BECAUSE I WAS BORN FIRST. 288 00:14:19,357 --> 00:14:20,825 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 289 00:14:20,859 --> 00:14:22,660 JUST GET UP HERE. 290 00:14:26,298 --> 00:14:27,265 I KNEW MY PIG-GRAM WOULD WORK. 291 00:14:27,299 --> 00:14:30,701 IT'S HOW THEY DELIVERED MAIL IN KETTLECORN UNTIL 1995. 292 00:14:30,736 --> 00:14:33,871 LET ME GUESS. YOUR PHONE IS TWO CANS AND A STRING. 293 00:14:36,207 --> 00:14:38,076 MR. MOSEBY, HOW DID YOU GET UP HERE? 294 00:14:38,110 --> 00:14:40,945 I'M STANDING ON WOODY. 295 00:14:40,979 --> 00:14:44,916 YOU COULD'VE TAKEN YOUR SHOES OFF. 296 00:14:44,950 --> 00:14:46,784 HOW DID YOU GUYS ALL WIND UP IN THERE? 297 00:14:46,818 --> 00:14:48,986 IT'S A LONG STORY. 298 00:14:49,020 --> 00:14:51,955 CAN WE SAVE THE CHITCHAT FOR LATER? 299 00:14:51,990 --> 00:14:55,025 YEAH, I'M WITH CODY ON THAT. 300 00:14:55,060 --> 00:14:57,395 LOOK, YOU HAVE TO BREAK US OUT OF HERE. 301 00:14:57,429 --> 00:14:58,663 DID YOU BRING THE PROPER TOOLS? 302 00:14:58,697 --> 00:15:00,932 NO, UNFORTUNATELY, 303 00:15:00,966 --> 00:15:02,600 THE PRISON BREAKOUT STORE WAS CLOSED. 304 00:15:04,536 --> 00:15:06,537 IMPROVISE, PEOPLE. 305 00:15:06,572 --> 00:15:09,874 I HAVEN'T CHANGED MY OUTFIT IN FOUR HOURS! 306 00:15:09,908 --> 00:15:12,644 MR. MOSEBY, IF YOU'RE JUST KIND OF WATCHING 307 00:15:12,678 --> 00:15:14,578 AT THIS POINT, 308 00:15:14,613 --> 00:15:16,948 DO YOU THINK YOU COULD GET OFF MY BACK? 309 00:15:20,585 --> 00:15:23,721 YOU KNOW, THESE BARS SEEM A LITTLE BIT LOOSE. 310 00:15:23,756 --> 00:15:25,422 I MAY BE ABLE TO GET IN IF ONLY I HAD A-- 311 00:15:25,457 --> 00:15:27,658 - Simms: CROWBAR? - EXACTLY, THANKS. 312 00:15:27,692 --> 00:15:29,827 YOU'RE QUITE WELCOME. 313 00:15:34,700 --> 00:15:38,569 WHAT PART OF "RESCUERING" DON'T YOU UNDERSTAND? 314 00:15:39,771 --> 00:15:41,872 ALL OF IT. 315 00:15:41,906 --> 00:15:44,108 IT'S EITHER RESCUER OR RESCUING. 316 00:15:44,143 --> 00:15:45,976 WELL, YOU'RE NOT GOOD AT EITHER-ER. 317 00:15:46,010 --> 00:15:48,879 ZACK, WHENEVER I PICTURED US IN PRISON, 318 00:15:48,913 --> 00:15:52,816 I WAS ALWAYS ON THE OTHER SIDE OF THE BARS SAYING, "TAKE THE PLEA." 319 00:15:52,851 --> 00:15:54,652 ( ship's horn honks ) 320 00:15:54,687 --> 00:15:56,753 ( groaning ) 321 00:15:56,788 --> 00:15:59,523 THE SHIP LEAVES IN 10 MINUTES. 322 00:15:59,557 --> 00:16:02,226 CONSTABLE SIMMS. CONSTABLE SIMMS! 323 00:16:06,932 --> 00:16:09,367 I AM TRYING TO TEACH A PILATES CLASS. 324 00:16:09,401 --> 00:16:10,935 OH. 325 00:16:10,969 --> 00:16:13,270 WORK FROM YOUR CORE, GERTRUDE. 326 00:16:13,305 --> 00:16:15,740 FEEL THE BURN! 327 00:16:17,742 --> 00:16:19,944 SIMMS, IF YOU LET US OUT OF HERE NOW, 328 00:16:19,978 --> 00:16:22,013 I WILL ARRANGE FOR TIPTON INDUSTRIES 329 00:16:22,047 --> 00:16:25,716 TO MAKE FULL REPARATIONS FOR SCARING OFF THE PARROTS AND CUTTING DOWN THE TREES. 330 00:16:25,751 --> 00:16:27,651 THAT'S WHAT YOUR FATHER DID? 331 00:16:27,685 --> 00:16:30,120 THAT'S TERRIBLE. I KNOW HOW BAD I'D FEEL 332 00:16:30,155 --> 00:16:31,322 IF SOMEONE CAME TO KETTLECORN, 333 00:16:31,356 --> 00:16:34,392 TOOK ALL OF OUR CORN AND LEFT US WITH JUST THE KETTLE. 334 00:16:34,426 --> 00:16:35,927 NO WONDER YOU PUT US IN JAIL. 335 00:16:35,961 --> 00:16:40,164 NOT NOW, BAILEY. 336 00:16:40,199 --> 00:16:42,934 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO FINISH PILATES, 337 00:16:42,968 --> 00:16:45,002 PERFORM A ROOT CANAL AND CONDUCT THE ORCHESTRA 338 00:16:45,036 --> 00:16:47,938 FOR OUR LITTLE THEATER PRODUCTION OF "WHERE OH WHERE 339 00:16:47,973 --> 00:16:50,007 HAVE OUR PARROTS GONE?" 340 00:16:52,377 --> 00:16:56,447 THAT'S IT. 341 00:16:56,449 --> 00:16:59,550 - WE'RE ALL GOING TO DIE IN HERE. - OH, NO. 342 00:16:59,584 --> 00:17:01,585 - I'LL COMFORT YOU. - I'LL COMFORT HER FIRST. 343 00:17:05,023 --> 00:17:07,891 Cody: LOOK, WE'VE GOTTA WORK THIS BAILEY THING OUT 344 00:17:07,926 --> 00:17:10,027 IN A MATURE AND RATIONAL WAY. 345 00:17:10,061 --> 00:17:12,363 I COULDN'T AGREE MORE. SPITTING CONTEST. 346 00:17:12,397 --> 00:17:14,999 - ( spitting ) - NO, NO, WAIT. 347 00:17:15,033 --> 00:17:18,269 ARE YOU REALLY GOING TO DECIDE WHO ENDS UP WITH BAILEY 348 00:17:18,303 --> 00:17:20,237 BY A SPITTING CONTEST? 349 00:17:20,271 --> 00:17:22,506 YOU KNOW WHAT? HE'S RIGHT. 350 00:17:22,541 --> 00:17:24,074 PICK A NUMBER BETWEEN ONE AND 10. 351 00:17:24,109 --> 00:17:28,179 I AM NOT GOING TO PARTICIPATE IN YOUR OBJECTIFICATION OF WOMEN. 352 00:17:28,181 --> 00:17:31,849 - SEVEN. - HOW DID YOU KNOW? OKAY, NEVER MIND. 353 00:17:31,883 --> 00:17:34,485 BAILEY'S NOT LOOKING FOR A RELATIONSHIP ANYWAY. 354 00:17:34,487 --> 00:17:36,420 STILL HASN'T GOTTEN OVER HER EX-BOYFRIEND MOOSE. 355 00:17:36,454 --> 00:17:37,921 HOW DO YOU KNOW THIS? 356 00:17:37,955 --> 00:17:39,656 WHEN YOU'RE IN THE SLAMMER, 357 00:17:39,691 --> 00:17:41,158 YOU GET TO KNOW SOMEBODY. 358 00:17:43,195 --> 00:17:47,498 SHE TOLD ME HOW THEY SHARED THEIR FIRST COB OF CORN TOGETHER, 359 00:17:47,532 --> 00:17:51,001 THEIR FIRST HAYRIDE. ( sobbing ) 360 00:17:51,036 --> 00:17:52,536 THEY WERE SO GOOD TOGETHER. 361 00:17:54,873 --> 00:17:56,741 SHE'S ALL YOURS, DUDE. 362 00:17:56,775 --> 00:17:59,176 REALLY? WHY? 363 00:18:01,446 --> 00:18:03,547 SHE'S CHECKING WAY TOO MUCH BAGGAGE. 364 00:18:03,582 --> 00:18:05,983 AND I LIKE A BABE WITH JUST A CARRY-ON. 365 00:18:06,017 --> 00:18:07,985 UNLIKE YOU, I'M WILLING TO DO THE WORK. 366 00:18:08,020 --> 00:18:10,721 PORKERS! WE'RE SAVED! 367 00:18:10,756 --> 00:18:13,290 WHY, DOES HE HAVE A LAW DEGREE? 368 00:18:13,324 --> 00:18:14,524 NO, BUT HE CAN GET THE KEYS. 369 00:18:14,559 --> 00:18:15,960 WAIT, GO TO HIS DESK. 370 00:18:15,994 --> 00:18:19,597 OPEN THE DRAWER, GET THE MASTER KEYS AND BRING THEM HERE TO ME. 371 00:18:19,631 --> 00:18:21,398 AND BRING ME A DECAF NON-FAT LATTE 372 00:18:21,432 --> 00:18:23,567 WITH EXTRA FOAM. 373 00:18:23,602 --> 00:18:27,071 BAILEY, YOU CAN'T POSSIBLY BELIEVE THIS ANIMAL UNDERSTANDS YOU. 374 00:18:31,209 --> 00:18:33,076 THE KEYS ARE IN THE DRAWER ON THE LEFT. 375 00:18:33,111 --> 00:18:34,578 - ( pig snorts ) - ( drawer opens ) 376 00:18:34,612 --> 00:18:35,746 NOT THAT DRAWER. THE ONE ON THE LEFT. 377 00:18:37,649 --> 00:18:39,183 NOT YOUR LEFT, MY LEFT. 378 00:18:40,852 --> 00:18:43,186 WHAT ABOUT MY LATTE? 379 00:18:43,221 --> 00:18:46,057 ( steam hissing ) 380 00:18:46,091 --> 00:18:48,092 FORGET THE COFFEE! BRING THE KEYS. 381 00:18:48,126 --> 00:18:50,227 NICE THROW. 382 00:18:52,431 --> 00:18:54,231 QUICK, WE ONLY GOT FIVE MINUTES. 383 00:18:54,266 --> 00:18:57,101 - DON'T HAVE MUCH TIME. - GO! 384 00:18:57,135 --> 00:18:59,803 - ( horn honks ) - OKAY, WE HAVE FIVE MINUTES. 385 00:18:59,838 --> 00:19:01,872 IF WE RUN, WE CAN JUST MAKE IT. 386 00:19:01,906 --> 00:19:05,342 SORRY, I GOTTA STOP AND USE THE COCONUT. 387 00:19:05,377 --> 00:19:07,478 MY LATTE! 388 00:19:10,082 --> 00:19:12,216 HURRY, WE'RE ALMOST TO THE SHIP! 389 00:19:15,620 --> 00:19:17,287 HEY, HEY, WAIT, WAIT, WAIT. 390 00:19:17,322 --> 00:19:19,623 LOOK AT THESE POSTCARDS. 391 00:19:19,658 --> 00:19:21,392 YOU CAN SEND POSTCARDS FROM THE NEXT PORT. 392 00:19:21,426 --> 00:19:24,929 NO, I MEAN LOOK AT HOW LUSH AND BEAUTIFUL THIS ISLAND USED TO BE. 393 00:19:24,963 --> 00:19:26,763 AND NOW IT'S A DUMP, SO LET'S GET OUT OF HERE. 394 00:19:26,798 --> 00:19:29,433 IT'S A DUMP BECAUSE YOUR FATHER RUINED IT. 395 00:19:29,467 --> 00:19:31,501 AND HE SHOULD FIX IT. 396 00:19:31,536 --> 00:19:33,070 SHE'S RIGHT. IT'S THAT KIND OF CORPORATE GREED 397 00:19:33,105 --> 00:19:34,138 THAT'S DESTROYING THE ENVIRONMENT. 398 00:19:34,172 --> 00:19:37,208 WOW. THIS PLACE REALLY DID USED TO BE BEAUTIFUL. 399 00:19:37,242 --> 00:19:41,746 YES, AND WE CAN ALL BE SAD ABOUT IT ON THE BOAT. 400 00:19:41,780 --> 00:19:43,848 AND NOW THAT IT'S NOT BEAUTIFUL, 401 00:19:43,882 --> 00:19:45,949 DADDY DOESN'T CARE ANYMORE. 402 00:19:45,984 --> 00:19:48,719 KIND OF LIKE WITH HIS FIRST FOUR WIVES. 403 00:19:48,753 --> 00:19:51,622 LONDON, IF YOU PAID TO REPLANT THE ISLAND, 404 00:19:51,656 --> 00:19:53,491 MAYBE THE PARROTS WOULD COME BACK. 405 00:19:53,525 --> 00:19:55,192 AND THE ISLANDERS WOULD BE SO GRATEFUL, 406 00:19:55,226 --> 00:19:56,827 THEY MIGHT PUT YOUR PICTURE ON THEIR COINS. 407 00:19:56,862 --> 00:19:57,961 DO YOU REALLY THINK SO? 408 00:19:57,996 --> 00:20:01,065 THEN I COULD FLIP MYSELF TO DECIDE WHAT SHOES TO WEAR. 409 00:20:01,099 --> 00:20:02,866 ( blows whistle ) HALT! 410 00:20:02,900 --> 00:20:04,401 YOU'RE SURROUNDED. 411 00:20:04,436 --> 00:20:06,136 BY JUST YOU? 412 00:20:06,171 --> 00:20:08,638 PRETTY MUCH. 413 00:20:08,673 --> 00:20:10,874 HOW ABOUT I HELP YOU REPLANT THE TREES 414 00:20:10,909 --> 00:20:12,009 BY WRITING YOU A CHECK FOR $10 MILLION? 415 00:20:12,043 --> 00:20:14,512 THAT WOULD WORK. 416 00:20:14,546 --> 00:20:17,647 AND FEEL FREE TO USE SOME OF IT TO BUY YOURSELF NEW PANTS. 417 00:20:17,682 --> 00:20:19,316 BYE-BYE. 418 00:20:21,587 --> 00:20:23,987 BON VOYAGE. 419 00:20:24,022 --> 00:20:25,389 STAY AWAY FROM THE KITCHEN. 420 00:20:32,130 --> 00:20:34,598 LONDON, WE WERE WORRIED SICK ABOUT YOU. 421 00:20:34,632 --> 00:20:36,333 YOU'RE GROUNDED! 422 00:20:36,367 --> 00:20:38,268 TECHNICALLY, YOU CAN ONLY GIVE DETENTION. 423 00:20:38,303 --> 00:20:41,605 I CAN GROUND. YOU'RE GROUNDED! 424 00:20:41,640 --> 00:20:43,573 AND SO IS YOUR HELICOPTER PILOT. 425 00:20:43,608 --> 00:20:46,676 FINE. I WON'T USE MY HELICOPTER. 426 00:20:46,711 --> 00:20:48,345 OR YOUR PRIVATE SUBMARINE. 427 00:20:48,379 --> 00:20:50,981 TAKE IT BACK DOWN, BOYS. 428 00:20:51,016 --> 00:20:53,217 ( sighs ) 429 00:20:53,251 --> 00:20:55,986 I GUESS I'M STUCK HERE. 430 00:20:56,021 --> 00:20:58,188 I KNOW. I KNOW. WITH ME AS YOUR ROOMMATE. 431 00:20:58,223 --> 00:21:00,458 YEAH, THAT IS DEPRESSING, 432 00:21:00,492 --> 00:21:03,394 BUT YOU DID GET US OUT OF THAT JAIL CELL. 433 00:21:03,428 --> 00:21:05,329 SO DOES THAT MEAN WE'RE OKAY? 434 00:21:05,363 --> 00:21:07,765 SURE. 435 00:21:07,799 --> 00:21:10,000 MAYBE SHARING A ROOM WON'T BE SO BAD. 436 00:21:10,034 --> 00:21:11,902 I'LL BE THE BIG SISTER YOU'VE NEVER HAD. 437 00:21:11,936 --> 00:21:13,871 ACTUALLY, I HAVE SIX BIG SISTERS 438 00:21:13,905 --> 00:21:15,906 AND THREE LITTLE ONES. 439 00:21:15,941 --> 00:21:17,675 WOW, YOUR MOM NEEDS A HOBBY. 440 00:21:19,778 --> 00:21:21,144 COME ON, LITTLE SIS. 441 00:21:21,179 --> 00:21:22,980 LET'S GO DOWN TO THE MALL DECK AND BUY A WHOLE NEW WARDROBE. 442 00:21:23,014 --> 00:21:26,216 FOR ME? LONDON, YOU DON'T HAVE TO BUY ME A WHOLE NEW WARDROBE. 443 00:21:26,250 --> 00:21:28,085 I WAS TALKING ABOUT ME. 444 00:21:28,119 --> 00:21:29,820 THEN WHY DO YOU WANT ME TO GO ALONG? 445 00:21:29,854 --> 00:21:31,288 SOMEBODY HAS TO TELL ME HOW GREAT I LOOK. 446 00:21:31,323 --> 00:21:32,823 COME ON. 447 00:21:40,898 --> 00:21:42,733 OH, LOOK AT THIS. 448 00:21:42,767 --> 00:21:46,270 THEY STARTED REPLANTING THE TREES ON PARROT ISLAND. 449 00:21:46,304 --> 00:21:50,107 NOT ONLY THAT, BUT SOME OF THE PARROTS HAVE STARTED TO RETURN. 450 00:21:50,141 --> 00:21:53,877 THAT'S WONDERFUL. 451 00:21:53,912 --> 00:21:56,380 LOOK AT THIS. THERE'S A LOVELY SHADED AREA 452 00:21:56,414 --> 00:21:59,783 WHERE SOME PIGS ARE RESTING. SEE THAT? 453 00:21:59,818 --> 00:22:01,885 ( snorts ) 454 00:22:01,919 --> 00:22:04,822 REALLY? IS THAT YOUR MOTHER? 455 00:22:04,856 --> 00:22:06,090 YOU HAVE HER SNOUT. 456 00:22:10,862 --> 00:22:12,630 OH, I'M SORRY. 457 00:22:12,664 --> 00:22:21,755 BACON BREATH? 458 00:22:21,805 --> 00:22:26,355 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.