All language subtitles for The Suite Life on Deck s01e01 The Suite Life Sets Sail.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,034 ( theme music playing ) 2 00:00:05,805 --> 00:00:08,040 - ( phone ringing ) - AH. 3 00:00:08,074 --> 00:00:10,375 I'M MARION MOSEBY, YOUR CRUISE SHIP MANAGER. 4 00:00:10,409 --> 00:00:11,576 WELCOME ABOARD. 5 00:00:14,146 --> 00:00:18,116 OH, YOU CAN GET A PAIR JUST LIKE THESE ON THE PLAZA DECK-- 6 00:00:18,151 --> 00:00:19,518 THE SHORTS, NOT THE LEGS. 7 00:00:21,921 --> 00:00:23,922 GANG WAY! LONDON TIPTON COMING THROUGH! 8 00:00:23,956 --> 00:00:25,157 - ( bones crunch ) - OW! 9 00:00:25,191 --> 00:00:27,659 WOW! BUMPY SEAS. 10 00:00:27,694 --> 00:00:30,962 - THAT WAS MY FOOT. - WELL, WHAT WAS IT DOING UNDER MY TRUNK? 11 00:00:30,997 --> 00:00:33,165 THROBBING. 12 00:00:33,199 --> 00:00:35,300 MOSEBY, ENOUGH OF YOUR PROBLEMS. 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,569 I'M ON VACATION! YAY ME! 14 00:00:37,603 --> 00:00:40,605 WELL, ACTUALLY YAY YOU IS 15 00:00:40,639 --> 00:00:43,008 ON THIS SHIP TO ATTEND SEVEN SEAS HIGH SCHOOL. 16 00:00:43,042 --> 00:00:46,578 WHILE IT MAY BE ON A CRUISE SHIP, LONDON, THIS IS NOT A VACATION. 17 00:00:46,580 --> 00:00:48,246 YOUR DADDY PUT YOU ON THIS BOAT SO THAT YOU CAN'T 18 00:00:48,281 --> 00:00:51,416 JET OFF TO PARIS FOR LUNCH AND MISS YOUR AFTERNOON CLASSES. 19 00:00:51,450 --> 00:00:53,619 I HAD AFTERNOON CLASSES? 20 00:00:53,653 --> 00:00:55,387 WHAT'S NEXT, CLASSES IN THE MORNING? 21 00:00:57,891 --> 00:01:00,559 THERE THERE, LONDON. YOU KNOW, THE OLDER I GET, 22 00:01:00,593 --> 00:01:04,629 THE MORE I REALIZE YOU HAVE TO LOOK ADVERSITY IN THE EYE AND SAY, 23 00:01:04,663 --> 00:01:06,965 "YOU DON'T SCARE ME." 24 00:01:07,000 --> 00:01:10,635 - Boys: HEY, MR. MOSEBY. - ( shrieks ) 25 00:01:10,669 --> 00:01:11,970 MOSEBY, YOU'RE SHAKING LIKE A CHIHUAHUA. 26 00:01:12,005 --> 00:01:14,806 OH, IT'S... SEA BREEZE. 27 00:01:14,840 --> 00:01:16,741 PROBABLY SHOULDN'T HAVE LEFT YOUR PANTS IN THE DRYER FOR SO LONG. 28 00:01:16,775 --> 00:01:18,477 OH... 29 00:01:18,511 --> 00:01:22,046 HELLO, CAREY, BOYS. 30 00:01:22,081 --> 00:01:24,115 DID YOU MISS US, MR. MOSEBY? 31 00:01:24,150 --> 00:01:26,885 OH, WHY, YES YES. I MEAN, WITHOUT YOU, 32 00:01:26,887 --> 00:01:29,053 THE LAST THREE MONTHS ON THIS FLOATING PARADISE 33 00:01:29,088 --> 00:01:30,855 - HAVE BEEN SHEER TORTURE. - Zack: WELL... 34 00:01:30,889 --> 00:01:32,457 YOUR SUFFERING'S OVER. 35 00:01:34,093 --> 00:01:36,461 HUH? 36 00:01:36,495 --> 00:01:38,763 WE'RE GOING TO BE ATTENDING SEVEN SEAS HIGH! 37 00:01:38,798 --> 00:01:41,366 HUH? 38 00:01:41,401 --> 00:01:45,770 ( shouting ) THEY SAID THEY'RE GOING TO BE ATTENDING 39 00:01:45,804 --> 00:01:48,573 SEVEN SEAS HIGH 40 00:01:48,607 --> 00:01:50,575 HE'S GETTING OLD. 41 00:01:50,609 --> 00:01:52,811 BELIEVE ME, IT WAS NOT AN EASY DECISION, 42 00:01:52,845 --> 00:01:54,813 BUT IT'S SUCH A GREAT OPPORTUNITY 43 00:01:54,847 --> 00:01:56,615 AND I CAN AFFORD IT WITH MY EMPLOYEE DISCOUNT, SO HOW COULD I SAY NO? 44 00:01:56,649 --> 00:01:59,584 WELL, LIKE THIS. 45 00:01:59,618 --> 00:02:01,720 NO! 46 00:02:03,889 --> 00:02:06,758 ( splashes ) 47 00:02:08,661 --> 00:02:10,228 HE TOOK THAT BETTER THAN I THOUGHT. 48 00:02:14,233 --> 00:02:16,635 OH AY OH, OH AY OH 49 00:02:19,238 --> 00:02:21,740 COME ALONG WITH ME 50 00:02:21,774 --> 00:02:23,308 AND LET'S HEAD OUT TO SEE 51 00:02:23,342 --> 00:02:25,143 WHAT THIS WORLD HAS 52 00:02:25,177 --> 00:02:27,879 FOR YOU AND FOR ME NOW 53 00:02:27,913 --> 00:02:29,915 WHICHEVER WAY THE WIND BLOWS 54 00:02:29,917 --> 00:02:31,283 - WE SAY... - HEY-HO, LET'S GO! 55 00:02:31,317 --> 00:02:33,651 - OH AY OH - THIS BOAT'S ROCKING 56 00:02:33,686 --> 00:02:38,123 - OH AY OH - AIN'T NO STOPPING US NOW 57 00:02:38,158 --> 00:02:39,958 'CAUSE WE'RE LIVING THE SUITE LIFE 58 00:02:39,992 --> 00:02:42,760 - OH AY OH - THIS BOAT'S ROCKING 59 00:02:42,795 --> 00:02:46,999 - OH AY OH - ROCKING THE WHOLE WORLD ROUND 60 00:02:47,001 --> 00:02:50,669 AND WE'RE LIVING THE SUITE LIFE NOW 61 00:02:50,703 --> 00:02:52,004 HEY HO! OH AY OH 62 00:02:52,038 --> 00:02:53,004 LET'S GO! 63 00:03:05,951 --> 00:03:09,788 I CAN'T BELIEVE I GET TO STUDY OCEANOGRAPHY ON THE OCEAN. 64 00:03:09,822 --> 00:03:11,489 I'M GONNA STUDY ANATOMY... 65 00:03:11,524 --> 00:03:13,758 STARTING WITH HER... 66 00:03:13,792 --> 00:03:15,260 ( clears throat ) 67 00:03:15,294 --> 00:03:17,996 ...AS A STUDY PARTNER. 68 00:03:18,030 --> 00:03:20,765 UH-HUH. COME ON. 69 00:03:20,800 --> 00:03:24,102 YOU KNOW, I REALLY HOPE THAT MR. MOSEBY'S OKAY. 70 00:03:24,136 --> 00:03:27,305 YEAH, BUT IT'S ALMOST LIKE HE WASN'T HAPPY TO SEE US. 71 00:03:27,339 --> 00:03:28,840 ( crane whirring ) 72 00:03:33,545 --> 00:03:37,182 NOT TRUE. I WAS JUMPING FOR JOY. 73 00:03:37,216 --> 00:03:40,352 NOW PUT ME DOWN! OH! 74 00:03:40,386 --> 00:03:43,388 - OW. - AW. 75 00:03:43,422 --> 00:03:45,958 COME ON, MR. GRUMPY-PANTS. 76 00:03:45,992 --> 00:03:48,593 YOU KNOW YOU'RE HAPPY TO SEE US. 77 00:03:48,627 --> 00:03:50,895 YES, I'M SMILING ON THE INSIDE. 78 00:03:50,929 --> 00:03:52,831 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, 79 00:03:52,865 --> 00:03:54,198 I THINK I SWALLOWED A FLOUNDER. 80 00:03:54,233 --> 00:03:55,900 ( hacking ) 81 00:03:57,770 --> 00:04:02,006 HERE'S YOUR SEVEN SEAS HIGH MANUAL. 82 00:04:02,041 --> 00:04:04,175 DON'T LOSE IT. IT WILL BE YOUR LIFE PRESERVER... 83 00:04:06,578 --> 00:04:11,183 OR YOUR ANCHOR. DON'T WORRY. YOUR CHILDREN ARE SAFE. 84 00:04:11,217 --> 00:04:13,818 EXCUSE ME, EXCUSE ME, EXCUSE ME, EXCUSE ME. 85 00:04:13,852 --> 00:04:16,187 UM, IS THIS WHERE WE GET OUR SUITE ASSIGNMENTS? 86 00:04:16,222 --> 00:04:18,923 YES, BUT AS YOU CAN SEE, THERE'S A LINE. 87 00:04:18,958 --> 00:04:21,459 AS YOU CAN SEE, I DON'T CARE. 88 00:04:21,493 --> 00:04:23,461 MY NAME IS LONDON TIPTON. 89 00:04:23,496 --> 00:04:28,166 - OH. - BUT LET'S NOT MAKE A BIG DEAL ABOUT THE FACT 90 00:04:28,201 --> 00:04:29,601 ( loudly ) THAT MY DADDY OWNS THE BOAT. 91 00:04:31,771 --> 00:04:34,139 DEAL. I WILL TREAT YOU THE SAME AS EVERYONE ELSE. 92 00:04:34,173 --> 00:04:36,308 BACK OF THE LINE! 93 00:04:38,277 --> 00:04:40,378 I MEAN IF THAT'S OKAY WITH YOU. 94 00:04:40,413 --> 00:04:41,913 - IT ISN'T. - AND THAT'S OKAY WITH ME. 95 00:04:44,017 --> 00:04:46,351 OH, THERE'S THE CHECK-IN LINE. 96 00:04:46,385 --> 00:04:48,253 IT'S OKAY, MOM. I'LL TAKE IT FROM HERE. 97 00:04:48,287 --> 00:04:50,588 - BUT, BAILEY, DON'T YOU NEED ME TO SIGN THE FORMS? - GOT IT. 98 00:04:50,622 --> 00:04:52,190 - I LOVE YOU. - I LOVE YOU. 99 00:04:52,224 --> 00:04:53,958 HAVE A GOOD FLIGHT BACK TO KANSAS. 100 00:04:53,992 --> 00:04:55,860 GIVE A BIG HUG TO SALLY-MAE, BETTY-LYNNE 101 00:04:55,894 --> 00:04:59,097 - AND ALL THE OTHER CHICKENS. - I WILL. 102 00:04:59,132 --> 00:05:01,266 - NOW DON'T YOU FORGET-- - I WON'T. BYE. 103 00:05:01,300 --> 00:05:03,735 OH, OKAY. WEAR SUNSCREEN! 104 00:05:21,854 --> 00:05:22,887 ( deep voice ) DON'T WORRY. I PUT THE SEAT DOWN. 105 00:05:25,458 --> 00:05:27,959 WHOA, CHECK OUT OUR SCHEDULE. 106 00:05:27,993 --> 00:05:30,628 8:00, BINGO BREAKFAST BUFFET. 107 00:05:32,197 --> 00:05:34,399 9:00, VOLLEYBALL TOURNAMENT 108 00:05:34,434 --> 00:05:36,634 AND DOUGHNUTS. 109 00:05:36,668 --> 00:05:40,772 10:00, WATER SPORTS AND OMELET BAR. 110 00:05:40,806 --> 00:05:44,075 MAN, I LOVE THIS SCHOOL! 111 00:05:44,110 --> 00:05:46,344 ZACK, THAT'S THE PASSENGER SCHEDULE. 112 00:05:46,378 --> 00:05:48,380 HERE'S THE STUDENT SCHEDULE. 113 00:05:48,414 --> 00:05:52,550 EIGHT HOURS OF SCHOOL AND THEN A CHEESE SANDWICH. 114 00:05:52,584 --> 00:05:54,085 ( P.A. chimes ) 115 00:05:54,119 --> 00:05:57,522 Woman over P.A.: Attention, 10 minutes to departure. 116 00:05:57,556 --> 00:05:59,524 All ashore that's going ashore. 117 00:05:59,558 --> 00:06:03,762 - WELL, GUESS THIS IS... - ( cracking ) GOODBYE. 118 00:06:03,796 --> 00:06:06,030 - OH, CODY. - OH, MOM. 119 00:06:06,064 --> 00:06:07,399 OH, MAN. 120 00:06:09,368 --> 00:06:10,635 OH, WHAT AM I GOING TO DO WITHOUT YOU? 121 00:06:10,669 --> 00:06:13,138 DON'T WORRY. I'VE PREPARED SIX MONTHS OF CASSEROLES. 122 00:06:13,172 --> 00:06:18,409 THEY'RE IN THE FREEZER. BAKE AT 350? FOR 45 MINUTES. 123 00:06:18,443 --> 00:06:19,411 DOES THAT INCLUDE DEFROSTING TIME? 124 00:06:21,481 --> 00:06:23,748 NO, MOM, IT NEVER INCLUDES DEF... 125 00:06:25,751 --> 00:06:26,951 I'LL EMAIL YOU. 126 00:06:29,388 --> 00:06:31,155 I'M GONNA MISS YOU GUYS SO MUCH. 127 00:06:31,189 --> 00:06:32,957 HEY, MOM-- HEY, NOT A BABY. 128 00:06:34,993 --> 00:06:36,528 NO, YOU'RE RIGHT. YOU'RE NOT. 129 00:06:36,562 --> 00:06:39,931 DON'T KNOW WHEN IT HAPPENED, BUT YOU GUYS GREW UP. 130 00:06:39,965 --> 00:06:42,000 YOU DON'T NEED ME ANYMORE TO TIE YOUR SHOES 131 00:06:42,034 --> 00:06:45,270 OR REMIND YOU TO WEAR YOUR SWEATERS, WHICH YOU REALLY SHOULD BE WEARING 132 00:06:45,304 --> 00:06:46,838 BECAUSE IT'S VERY BREEZY OUT HERE ON THIS DECK. 133 00:06:46,872 --> 00:06:48,973 SORRY, FORCE OF HABIT. 134 00:06:49,008 --> 00:06:51,609 SO... OKAY. WELL, BYE, ZACK. 135 00:06:51,644 --> 00:06:53,411 BYE, MOM. 136 00:06:56,815 --> 00:06:59,884 - HONEY, YOU OKAY? - YEAH, SURE. 137 00:06:59,918 --> 00:07:02,554 NO PROBLEM. SEE YOU. 138 00:07:04,457 --> 00:07:06,658 - OKAY. - MOMMY, DON'T GO! 139 00:07:14,200 --> 00:07:17,101 - UCK, HOW HIDEOUS. - YOU DO NOT LIKE THE ROOM? 140 00:07:17,135 --> 00:07:19,504 NO, YOUR CLOTHES. 141 00:07:19,538 --> 00:07:23,508 YOU KNOW, I REALLY HAVE TO TALK TO DADDY ABOUT THESE NEW MAID OUTFITS. 142 00:07:23,542 --> 00:07:26,645 OH, YOU THINK I'M-- NO NO NO NO NO. 143 00:07:26,647 --> 00:07:29,113 - I'M PADMA. I'M YOUR ROOMMATE. - ROOMMATE? 144 00:07:29,148 --> 00:07:33,518 ISN'T IT BAD ENOUGH THAT DADDY'S MAKING ME GO TO THIS STUPID SEA SCHOOL, 145 00:07:33,552 --> 00:07:35,720 NOW HE'S MAKING ME SHARE A ROOM WITH THE MAID? 146 00:07:35,754 --> 00:07:39,490 - OH, UH, STUDENT. - STUDENT MAID? 147 00:07:39,525 --> 00:07:42,193 I HATE TRAINING A NEW MAID. 148 00:07:42,227 --> 00:07:44,296 AND I HATE ROOMING WITH STUCK-UP SNOBS, 149 00:07:44,330 --> 00:07:46,631 SO I GUESS WE'RE BOTH UP THE GANGES WITHOUT A PADDLE. 150 00:07:48,200 --> 00:07:50,067 LOOK, I NEED MY OWN ROOM. 151 00:07:50,102 --> 00:07:52,570 OOH! IDEA! WHY DON'T YOU DROP OUT? 152 00:07:52,604 --> 00:07:55,706 OOH, BETTER IDEA-- WHY DON'T YOU DROP DEAD? 153 00:07:55,741 --> 00:07:59,144 - ( gasps ) - THERE IS NOTHING YOU CAN DO 154 00:07:59,178 --> 00:08:00,712 THAT WILL MAKE ME DROP OUT OF THIS SCHOOL. 155 00:08:02,981 --> 00:08:04,649 REALLY? 156 00:08:08,954 --> 00:08:10,855 PICK ONE FROM THE TOP OR TWO FROM THE BOTTOM. 157 00:08:14,326 --> 00:08:17,862 I'M FILTHY RICH, I'M FILTHY RICH! 158 00:08:17,896 --> 00:08:20,732 OH, HOLD THAT GANGPLANK, I'VE GOT THINGS TO BUY! 159 00:08:26,171 --> 00:08:29,674 WELL, THIS IS MY ROOM. 160 00:08:29,708 --> 00:08:31,509 GUESS THIS IS IT. 161 00:08:31,543 --> 00:08:33,644 AFTER 15 YEARS OF SHARING A ROOM, 162 00:08:33,678 --> 00:08:35,947 WE'RE FINALLY GOING OUR SEPARATE WAYS. 163 00:08:35,981 --> 00:08:38,483 - I'LL MISS YOU. - I'LL MISS YOU TOO. 164 00:08:43,355 --> 00:08:45,456 HEY, I'M CO-- HOLY TOLEDO! 165 00:08:47,259 --> 00:08:49,693 NICE TO MEET YOU, CO-HOLY. 166 00:08:49,728 --> 00:08:52,730 UH, WHAT HAPPENED IN HERE? 167 00:08:52,764 --> 00:08:54,999 OH, I WAS LOOKING FOR MY UNDERWEAR. 168 00:08:55,033 --> 00:08:57,101 OH, HERE IT IS. 169 00:08:59,871 --> 00:09:01,739 YOU ONLY BROUGHT ONE PAIR? 170 00:09:01,773 --> 00:09:03,942 PLUS THE PAIR I'M WEARING. 171 00:09:03,976 --> 00:09:04,976 - ( snaps ) - OW. 172 00:09:07,146 --> 00:09:10,381 ( sneezes ) I'M WOODY. 173 00:09:14,319 --> 00:09:17,956 AH. YOU'RE ONE OF THOSE CLEAN FREAKS. 174 00:09:17,958 --> 00:09:20,725 WELL, I WOULDN'T NECESSARILY CALL MYSELF A FREAK. 175 00:09:25,964 --> 00:09:27,198 BETTER GO WASH MY HANDS. 176 00:09:30,803 --> 00:09:32,870 YOU DIDN'T USE THE BATHROOM YET, RIGHT? 177 00:09:32,905 --> 00:09:34,939 OH, YEAH, I BROKE THAT PUPPY IN. 178 00:09:46,318 --> 00:09:49,020 CO-HOLY? MR. TOLEDO? 179 00:09:55,895 --> 00:09:57,996 ( deep voice ) YO, I'M BAILEY PICKET. 180 00:09:58,030 --> 00:10:00,131 - 'SUP? - HEY, BROSEPH, WHAT'S GOING ON? 181 00:10:00,165 --> 00:10:00,698 - ZACK MARTIN. - ( girly shriek ) 182 00:10:02,902 --> 00:10:06,037 ( deep voice ) OH, RIGHT, FIST POUND. 183 00:10:06,071 --> 00:10:07,639 WHOA, WHAT A MESS. 184 00:10:07,673 --> 00:10:11,642 OH, NO. YOU'RE NOT ONE OF THOSE NEAT FREAKS, ARE YOU? 185 00:10:11,677 --> 00:10:13,645 BECAUSE I'VE DEALT WITH ONE OF THOSE BEFORE. 186 00:10:13,679 --> 00:10:15,813 NO, MAN. I'M JUST ONE OF THE GUYS. 187 00:10:18,116 --> 00:10:20,885 UH, THAT'S MY GIRLFRIEND'S. 188 00:10:20,919 --> 00:10:23,021 WELL, I DIDN'T THINK IT WAS YOURS. 189 00:10:23,055 --> 00:10:25,289 SO, WHAT'S YOUR GIRL LIKE? 190 00:10:25,323 --> 00:10:27,859 SHE'S VERY INTELLIGENT 191 00:10:27,893 --> 00:10:29,093 AND SHE'S GOT A GREAT PERSONALITY. 192 00:10:29,127 --> 00:10:30,528 ARF ARF. 193 00:10:33,032 --> 00:10:35,966 WHOA. DUDE, I DIDN'T MEAN TO OFFEND YOU. 194 00:10:36,001 --> 00:10:40,137 OH, NO, I JUST THOUGHT I'D HANG A ROPE AND DIVIDE UP THE ROOM. 195 00:10:40,172 --> 00:10:42,707 I LIKE MY PRIVACY. 196 00:10:42,741 --> 00:10:44,843 AW, YOU ARE ONE OF THOSE NEAT FREAKS. 197 00:10:44,877 --> 00:10:47,812 NO NO, I'M REAL EASYGOING. 198 00:10:47,846 --> 00:10:49,080 HERE'S THE BATHROOM SCHEDULE. 199 00:10:51,583 --> 00:10:54,886 UH, NOT SO SURE I CAN GO ON SCHEDULE. 200 00:10:56,688 --> 00:10:58,222 HELPS IF YOU EAT BRAN. 201 00:11:01,893 --> 00:11:03,394 ( labored breathing ) 202 00:11:05,530 --> 00:11:09,900 IF YOU LIKE THAT, WAIT TILL YOU HEAR ME FART "STAIRWAY TO HEAVEN." 203 00:11:09,935 --> 00:11:12,470 THAT'S LIKE A 10-MINUTE SONG. 204 00:11:12,504 --> 00:11:15,473 I CAN ONLY DO IT AFTER THE MEXICAN BUFFET... 205 00:11:15,507 --> 00:11:17,775 WHICH WE'RE HAVING TONIGHT. 206 00:11:21,146 --> 00:11:22,947 YAY. 207 00:11:25,885 --> 00:11:29,053 I CANNOT BELIEVE YOU USED MY HAIRBRUSH 208 00:11:29,088 --> 00:11:31,722 - TO SCRATCH YOUR BACK. - BACK? 209 00:11:31,757 --> 00:11:33,491 YEAH, LET'S GO WITH BACK. 210 00:11:35,660 --> 00:11:37,395 AW, COME ON! YOU'RE WORSE THAN MY BROTHER! 211 00:11:39,698 --> 00:11:42,066 OH, HEY, CODY. WHAT'S GOING ON? 212 00:11:42,101 --> 00:11:44,502 MY ROOMMATE FARTS CLASSIC ROCK. 213 00:11:44,536 --> 00:11:46,170 COOL. 214 00:11:50,442 --> 00:11:52,476 Woman over P.A.: Attention, students. 215 00:11:52,511 --> 00:11:53,511 Classroom time will begin in five minutes. 216 00:11:55,314 --> 00:11:58,282 HEY, INVISIBLE VOICE, FIVE MINUTES DOES NOT WORK FOR ME. 217 00:12:06,992 --> 00:12:09,226 THEN WHY DO THEY CALL HIM A PURSER? 218 00:12:09,261 --> 00:12:11,462 I DON'T KNOW, BUT I DO KNOW 219 00:12:11,496 --> 00:12:13,965 THAT IT IS NOT HIS JOB TO HOLD YOUR PURSE. 220 00:12:13,999 --> 00:12:16,400 FINE, THEN YOU HOLD IT. 221 00:12:16,435 --> 00:12:19,670 - OH! GOOD GRIEF, WHAT IS IN THIS? - MY ALLOWANCE. 222 00:12:21,673 --> 00:12:24,675 MOVING ON. 223 00:12:24,710 --> 00:12:27,511 THIS IS THE STATE-OF-THE-ART MARINE BIOLOGY LAB. 224 00:12:27,545 --> 00:12:29,013 WHICH MY DADDY PAID FOR! 225 00:12:30,715 --> 00:12:33,050 - CAN I GO NOW? - NO. 226 00:12:33,084 --> 00:12:35,019 NOW IF YOU'LL ALL FOLLOW ME, 227 00:12:35,054 --> 00:12:37,355 WE WILL GO UP ONE DECK TO THE PLANETARIUM. 228 00:12:37,357 --> 00:12:39,190 I DON'T KNOW WHAT THAT IS, BUT MY DADDY PAID FOR IT. 229 00:12:39,224 --> 00:12:41,760 - CAN I GO NOW? - NO. 230 00:12:41,762 --> 00:12:43,494 ( mutters ) THOUGH NOTHING WOULD MAKE ME HAPPIER. 231 00:12:45,330 --> 00:12:47,331 WANNA FEED THE OCTOPUS? 232 00:12:47,365 --> 00:12:50,401 YEAH. 233 00:12:50,435 --> 00:12:53,037 THAT'S ONE GOOD-LOOKING CEPHALOPOD. 234 00:12:53,071 --> 00:12:55,340 YEAH, AND YOU KNOW, THEY'RE HIGHLY INTELLIGENT. 235 00:12:55,374 --> 00:12:58,709 - THEY CAN BE TAUGHT TO OPEN JARS. - STUPID JAR! 236 00:13:01,246 --> 00:13:03,247 - WE SHOULD GET A HAMMER. - YES. 237 00:13:06,719 --> 00:13:08,820 MAN, WOODY-- RIOT. 238 00:13:10,856 --> 00:13:13,925 YOU WANT HIM? WE CAN SWITCH ROOMMATES. 239 00:13:13,927 --> 00:13:15,593 - YOU TAKE WOODY, I'LL TAKE BAILEY. - DEAL. 240 00:13:15,627 --> 00:13:18,229 WOODY, WHAT ARE YOU DOING? 241 00:13:18,263 --> 00:13:20,531 - OOH, IT'S MUSHY. - AND DELICATE. 242 00:13:28,273 --> 00:13:29,941 - TAKE THIS FROM ME! - I DON'T KNOW. 243 00:13:35,947 --> 00:13:38,550 - NO! - AH AH AH AH! 244 00:13:38,584 --> 00:13:40,651 NO NO NO NO NO. 245 00:13:40,685 --> 00:13:43,621 - CAN YOU SEE IT? - YEAH, IT'S STUCK TO THE SIDE OF THE BOAT. 246 00:13:43,655 --> 00:13:47,057 HOLD MY LEGS AND LOWER ME DOWN. I THINK I CAN REACH IT. 247 00:13:47,092 --> 00:13:49,126 OKAY, I'VE GOT HIM. 248 00:13:49,160 --> 00:13:51,863 - ( seagulls squawking ) - SEAGULLS ATTACKING! SEAGULLS ATTACKING! 249 00:13:53,799 --> 00:13:55,499 DON'T HURT THE OCTOPUS! 250 00:13:55,534 --> 00:13:57,669 NO, YOU'RE RIGHT. IT'S COOL. 251 00:13:57,671 --> 00:13:59,470 I'LL JUST LET THEM PECK MY EYES OUT. PULL ME IN! 252 00:14:02,741 --> 00:14:04,942 ARE THOSE SHARE BEARS? 253 00:14:04,977 --> 00:14:08,279 THIS IS A NIGHTMARE! 254 00:14:08,313 --> 00:14:10,681 NONE TOO PRETTY FROM THIS SIDE EITHER. 255 00:14:12,551 --> 00:14:14,084 Tutweiller: MAYBE THEY'RE STILL IN THE LAB. 256 00:14:14,119 --> 00:14:15,186 OH! 257 00:14:18,590 --> 00:14:22,327 WHAT IN THE WORLD IS GOING ON HERE? 258 00:14:22,361 --> 00:14:23,761 All: NOTHING. 259 00:14:27,499 --> 00:14:29,800 ( chuckles ) ARE THOSE SHARE BEARS? 260 00:14:34,639 --> 00:14:38,009 COME ON! 261 00:14:38,011 --> 00:14:40,077 HOW LONG DOES IT TAKE FOR ONE GUY TO RINSE OFF? 262 00:14:40,112 --> 00:14:42,079 ( Bailey's normal voice ) WELL, EXCUSE ME FOR MOISTURIZING... 263 00:14:43,582 --> 00:14:46,651 ( deep voice ) WHICH I NEED TO DO AFTER I SHAVE. 264 00:14:46,685 --> 00:14:49,954 SHAVE WHAT? YOU'RE LIKE ONE OF THEM HAIRLESS CATS. 265 00:14:56,528 --> 00:14:58,029 ( shower running ) 266 00:15:00,198 --> 00:15:02,233 - ( shower stops ) - HEY, YOU SEE MY SOAP ON A-- WHOA! 267 00:15:05,170 --> 00:15:07,538 DUDE... YOU NEED A HAIRCUT. 268 00:15:18,083 --> 00:15:19,717 ( deep voice ) UH, I CAN EXPLAIN. 269 00:15:19,751 --> 00:15:23,454 PLEASE TELL ME THE EXPLANATION IS THAT YOU'RE A GIRL, BECAUSE-- 270 00:15:23,488 --> 00:15:24,789 STRANGELY ATTRACTED TO YOU RIGHT NOW. 271 00:15:26,725 --> 00:15:29,560 ALL RIGHT, ALL RIGHT, I'M A GIRL. 272 00:15:29,594 --> 00:15:33,864 SEE, ALL THE GIRL SPOTS FOR THIS YEAR WERE FILLED, 273 00:15:33,898 --> 00:15:35,967 SO I APPLIED AS A GUY. 274 00:15:36,001 --> 00:15:37,368 AND SINCE MY NAME IS BAILEY, 275 00:15:37,403 --> 00:15:39,270 AND I DID PLAY ON THE BOY'S BASEBALL TEAM, IT WORKED. 276 00:15:41,472 --> 00:15:43,407 WELL, IT WORKED RIGHT UP UNTIL THE MOMENT 277 00:15:43,442 --> 00:15:45,443 WHEN YOU WALKED OUT WHEN YOU WERE SCHEDULED 278 00:15:45,445 --> 00:15:46,911 TO BE TAKING A SHOWER AND RUINED THE WHOLE THING! 279 00:15:46,945 --> 00:15:51,115 SO SOMEHOW THIS IS MY FAULT? 280 00:15:51,149 --> 00:15:54,919 YES! DON'T YOU KNOCK WHEN YOU LEAVE A BATHROOM? 281 00:15:54,953 --> 00:15:56,421 LUCKY I WAS RAISED BY A WOMAN, 282 00:15:56,455 --> 00:15:59,924 SO THIS SORT OF IRRATIONAL BEHAVIOR DOESN'T THROW ME. 283 00:15:59,958 --> 00:16:02,827 NOW, WOULDN'T IT HAVE BEEN EASIER AND-- 284 00:16:02,861 --> 00:16:05,429 JUST THINKING ALOUD OUT HERE-- 285 00:16:05,463 --> 00:16:08,399 - TO WAIT AND APPLY NEXT YEAR? - NO. 286 00:16:08,401 --> 00:16:09,967 AND IF YOU'D EVER SWILLED HOGS, YOU'D KNOW WHY. 287 00:16:11,870 --> 00:16:13,604 NOT THAT I DON'T LOVE KETTLECORN, 288 00:16:13,639 --> 00:16:16,307 BUT IT'S JUST TOO LITTLE. IF YOU BLINK, YOU MISS THE WHOLE TOWN 289 00:16:16,341 --> 00:16:19,710 AND SUDDENLY YOU'RE CAUGHT UP IN THE HUSTLE AND BUSTLE OF KETTLEPOT. 290 00:16:19,744 --> 00:16:21,512 - OOH. - I JUST CAN'T GO HOME NOW. 291 00:16:21,546 --> 00:16:25,650 I CAN'T. YOU HAVE TO PROMISE NOT TO TELL ANYONE I'M A GIRL. 292 00:16:25,684 --> 00:16:27,418 PLEASE? PLEASE, I'M BEGGING YOU. 293 00:16:32,490 --> 00:16:35,225 DON'T WORRY. IT'LL BE OUR LITTLE SECRET. 294 00:16:35,260 --> 00:16:37,595 WOODY SAID HE'S WILLING TO TRADE-- 295 00:16:37,629 --> 00:16:39,864 WHY ARE YOU GUYS HOLDING HANDS? 296 00:16:39,898 --> 00:16:41,832 UH, SECRET HANDSHAKE. 297 00:16:41,867 --> 00:16:44,802 YES. 298 00:16:44,836 --> 00:16:47,171 OH, BY THE WAY, I AM NOT TRADING ROOMMATES. 299 00:16:53,478 --> 00:16:55,412 SO WHY DIDN'T YOU WANT TO SWITCH ROOMMATES? 300 00:16:55,446 --> 00:16:57,648 UH... 301 00:16:57,682 --> 00:16:59,250 WE FIGURED OPPOSITES ATTRACT. 302 00:16:59,284 --> 00:17:03,521 AND BY OPPOSITES, HE MEANS, LIKE, IN CLEAN AND MESSY... 303 00:17:03,555 --> 00:17:05,523 NOT LIKE BOY AND GIRL. 304 00:17:07,392 --> 00:17:08,726 UH, WHY DON'T WE GO PLAY SOME POOL 305 00:17:08,760 --> 00:17:11,129 AND LET CODY AND WOODY WORK OUT THEIR ISSUES, HUH? 306 00:17:11,163 --> 00:17:12,963 WE HAVE ISSUES? 307 00:17:12,998 --> 00:17:15,532 NO NO NO. 308 00:17:15,567 --> 00:17:18,635 YES. 309 00:17:18,670 --> 00:17:20,071 HERE, LET ME SHOW YOU HOW TO DO IT. 310 00:17:23,475 --> 00:17:25,309 THANKS, ZACK. 311 00:17:25,344 --> 00:17:27,078 WHY CAN'T WE GET ALONG LIKE THAT? 312 00:17:30,816 --> 00:17:32,249 WHAT ARE YOU DOING? 313 00:17:34,619 --> 00:17:36,821 - UH, HOW ABOUT THEM PATRIOTS? - YEAH. 314 00:17:38,524 --> 00:17:40,424 I HATE THIS STUPID SEA SCHOOL 315 00:17:40,459 --> 00:17:43,461 - AND I HATE THIS STUPID BOAT. - HEY, GALAXY RAIDER GAME IS OPEN. 316 00:17:43,463 --> 00:17:46,230 I LOVE THIS STUPID BOAT. DIBS ON THE GOLD HEADPHONES! 317 00:17:46,264 --> 00:17:47,298 THEY MATCH MY OUTFIT. 318 00:17:50,001 --> 00:17:52,737 - ( game beeping, blasting ) - Woman over P.A.: Attention. 319 00:17:52,771 --> 00:17:56,606 We will now conduct our first lifeboat drill. 320 00:17:56,641 --> 00:17:58,242 Report to your assigned muster station. 321 00:17:59,978 --> 00:18:01,645 ( alarm blaring ) 322 00:18:06,818 --> 00:18:09,086 BOY, THAT'S A LOUD BELL. 323 00:18:09,121 --> 00:18:11,722 I CAN BARELY HEAR MYSELF NOT THINK. 324 00:18:11,757 --> 00:18:13,857 WHAT DOES THREE CONSECUTIVE ALARM BELLS MEAN? 325 00:18:13,892 --> 00:18:15,860 UH, I DON'T KNOW. LET ME CHECK. 326 00:18:15,894 --> 00:18:17,361 ONE BELL, BREAKFAST. 327 00:18:17,395 --> 00:18:19,764 TWO BELLS, LUNCH. 328 00:18:19,798 --> 00:18:21,565 THREE BELLS, SINKING SHIP. 329 00:18:21,600 --> 00:18:22,900 - SINKING SHIP! - ( all screaming ) 330 00:18:24,502 --> 00:18:25,870 - WHICH WAY? - UH, PORT! 331 00:18:30,075 --> 00:18:31,542 Cody: LONDON, YOUR OTHER PORT! 332 00:18:36,715 --> 00:18:38,982 HURRY! THE BOAT IS ALREADY TIPPING OVER! 333 00:18:39,016 --> 00:18:41,118 NO, YOU JUST BROKE YOUR HEEL. 334 00:18:41,152 --> 00:18:43,387 - WORSE! - LOOK, LIFE JACKETS. 335 00:18:47,792 --> 00:18:50,027 UCK! ARE THEY ALL ORANGE? 336 00:18:50,062 --> 00:18:51,128 - I NEED TO GO CHANGE. - UH, LONDON... 337 00:18:53,131 --> 00:18:54,532 LOOK, AN EXIT. LET'S GET OUT OF HERE. 338 00:18:57,602 --> 00:18:59,036 ONE AT A TIME. ONE AT A TIME. 339 00:18:59,071 --> 00:19:00,871 All: RIGHT. 340 00:19:00,906 --> 00:19:02,973 ( all yell ) 341 00:19:03,008 --> 00:19:04,375 ( all splash ) 342 00:19:07,112 --> 00:19:09,980 - WE FELL OVERBOARD! - WHY IS THE OCEAN SO HOT? 343 00:19:10,014 --> 00:19:12,783 PROBABLY BECAUSE IT'S A HOT TUB. 344 00:19:12,817 --> 00:19:15,252 WHY IS THERE A HOT TUB IN THE MIDDLE OF THE OCEAN? 345 00:19:17,522 --> 00:19:19,089 HERE'S YOUR HAT, BAILEY. 346 00:19:19,124 --> 00:19:21,124 DUDE, YOU'RE A GIRL. 347 00:19:21,159 --> 00:19:22,726 - ( clatters ) - OH! 348 00:19:24,529 --> 00:19:27,331 I AM? THAT EXPLAINS SO MUCH. 349 00:19:29,801 --> 00:19:33,504 MISS PICKET, WHY ON EARTH WOULD YOU MASQUERADE AS A BOY? 350 00:19:33,538 --> 00:19:36,006 WELL, I-- I DON'T KNOW. 351 00:19:36,041 --> 00:19:37,507 YES, YOU DO. 352 00:19:37,542 --> 00:19:40,977 IT WAS HER ONLY WAY TO GET OUT OF POPCORN, KANSAS. 353 00:19:41,012 --> 00:19:43,314 - KETTLECORN. - WHATEVER. 354 00:19:43,348 --> 00:19:45,916 THIS GIRL WAS MEANT FOR BIGGER THINGS THAN TO SHUCK HOGS. 355 00:19:45,950 --> 00:19:49,887 NO, YOU SHUCK CORN. IF YOU TRY TO SHUCK A HOG, IT BITES YOU. 356 00:19:49,921 --> 00:19:52,389 - WORK WITH ME. - OKAY. 357 00:19:52,423 --> 00:19:56,294 ANYWAYS, SEVEN SEAS HIGH WAS BAILEY'S ONE CHANCE TO GET OFF THE FARM 358 00:19:56,328 --> 00:19:59,330 WHICH SHE'S DREAMED OF DOING HER WHOLE LIFE. 359 00:19:59,364 --> 00:20:01,732 YOU CAN'T SEND HER BACK TO CARMELCORN. 360 00:20:01,766 --> 00:20:04,201 KETTLECORN! IF YOU'VE EVER BEEN TO KETTLEPOT, 361 00:20:04,236 --> 00:20:05,302 YOU'VE DRIVEN RIGHT THROUGH IT. 362 00:20:07,105 --> 00:20:11,609 WELL, BAILEY, YOUR APPLICATION WAS BY FAR THE MOST IMPRESSIVE-- 363 00:20:11,643 --> 00:20:14,011 WAIT A MINUTE. WHAT? 364 00:20:14,046 --> 00:20:16,714 WHAT ABOUT MY ESSAY ON BARNACLE REPRODUCTION? 365 00:20:16,748 --> 00:20:18,849 I HAD PICTURES. 366 00:20:18,883 --> 00:20:20,918 CAN I SEE THEM? 367 00:20:23,255 --> 00:20:24,788 BAILEY, I'D LET YOU STAY, 368 00:20:24,823 --> 00:20:27,858 BUT UNFORTUNATELY, WE DON'T HAVE A CABIN TO PUT YOU IN. 369 00:20:27,892 --> 00:20:29,793 SHE CAN STAY IN MY ROOM. 370 00:20:29,828 --> 00:20:32,529 I'M WILLING TO TAKE ONE FOR THE TEAM. 371 00:20:32,564 --> 00:20:35,966 I MEANT A GIRL'S CABIN. 372 00:20:36,000 --> 00:20:37,635 EVERY GIRL HAS A ROOMMATE. 373 00:20:37,669 --> 00:20:40,537 EXCEPT FOR ME! 374 00:20:40,571 --> 00:20:44,107 LONDON, THANK YOU, THANK YOU! 375 00:20:44,142 --> 00:20:47,444 - HUH? - LONDON, SO NICE OF YOU 376 00:20:47,478 --> 00:20:49,546 TO OFFER TO SHARE YOUR ROOM WITH BAILEY. 377 00:20:49,580 --> 00:20:53,016 I WASN'T OFFERING, I WAS GLOATING. 378 00:20:53,051 --> 00:20:54,952 HERE'S A DIAMOND NECKLACE. DROP OUT. 379 00:20:54,987 --> 00:20:57,788 I WOULDN'T DROP OUT OF THIS SCHOOL FOR ALL THE MONEY IN THE WORLD. 380 00:20:57,822 --> 00:21:00,624 I CAN GET THAT. 381 00:21:00,658 --> 00:21:02,692 NO, I WANT TO STAY HERE AND BE YOUR B.F.F.! 382 00:21:02,727 --> 00:21:04,895 GET O-F-F. 383 00:21:06,764 --> 00:21:08,732 I WILL NOT SHARE A ROOM. 384 00:21:08,766 --> 00:21:10,534 YOU WILL IF YOU WANT TO STAY IN THIS SCHOOL. 385 00:21:10,568 --> 00:21:13,470 I DON'T. HASN'T ANYONE BEEN LISTENING 386 00:21:13,504 --> 00:21:15,439 TO A SINGLE WORD I'VE SAID? 387 00:21:15,473 --> 00:21:18,041 ( emphatically ) STUPID SEA SCHOOL. 388 00:21:18,076 --> 00:21:18,876 OH, IT'S JUST A BIG PAIN IN THE BUTT. 389 00:21:29,154 --> 00:21:31,488 - Tutweiller: MR. MOSEBY! - Moseby: UH-HUH. 390 00:21:31,522 --> 00:21:32,756 READ THIS NOTE FROM LONDON. 391 00:21:32,790 --> 00:21:34,992 ECH. 392 00:21:35,026 --> 00:21:37,528 "I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 393 00:21:37,562 --> 00:21:39,730 NO ONE UNDERSTANDS ME. NO ONE CARES ABOUT ME. 394 00:21:42,867 --> 00:21:46,636 I'M GOING TO A PLACE WHERE NO ONE WILL EVER FIND ME. 395 00:21:46,671 --> 00:21:48,105 P.S. PLEASE SEND MY LUGGAGE TO DADDY'S VILLA 396 00:21:48,139 --> 00:21:50,374 ON PARROT ISLAND EVEN THOUGH THAT'S NOT WHERE I'M GOING." 397 00:21:52,276 --> 00:21:54,078 WHAT ARE WE GONNA DO? 398 00:21:54,112 --> 00:21:55,313 MR. TIPTON IS NOT GONNA LIKE 399 00:21:55,347 --> 00:21:57,748 MY LOSING HIS DAUGHTER ON THE FIRST DAY OF SCHOOL! 400 00:21:57,782 --> 00:21:59,450 ( stammers ) YOU NEED TO RELAX. 401 00:22:01,253 --> 00:22:03,087 THE POINT OF PUTTING LONDON ON THE BOAT 402 00:22:03,121 --> 00:22:04,922 - IS THAT THERE'S NO WAY OFF OF IT. - ( helicopter whirring ) 403 00:22:04,956 --> 00:22:06,423 - YOU'RE RIGHT. - YES. 404 00:22:10,361 --> 00:22:13,096 EXCEPT BY HELICOPTER. 405 00:22:13,131 --> 00:22:15,766 OH, MY WORD! 406 00:22:15,800 --> 00:22:17,201 CAN I BORROW THESE, PLEASE? WOULD YOU... 407 00:22:19,971 --> 00:22:22,206 OH! AND THE PILOT IS WEARING 408 00:22:22,240 --> 00:22:24,408 LONDON'S DIAMOND NECKLACE. 409 00:22:24,442 --> 00:22:27,344 OH! FRANK, YOU TURN THAT WHIRLYBIRD AROUND! 410 00:22:27,379 --> 00:22:29,780 YOU ARE SO ON REPORT, FRANK! 411 00:22:29,814 --> 00:22:32,616 FRANK! 412 00:22:32,650 --> 00:22:35,352 - FRANK! FRANK! - MR. MOSEBY. 413 00:22:35,387 --> 00:22:37,188 - MR. MOSEBY! - ( Moseby yells ) 414 00:22:37,222 --> 00:22:40,323 ( splashes ) 415 00:22:40,358 --> 00:22:51,118 MAN OVERBOARD... AGAIN. 416 00:22:51,168 --> 00:22:55,718 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.