All language subtitles for The Neverending Wedding 2025 engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,083 --> 00:00:43,750 The day I met Louna, 2 00:00:43,833 --> 00:00:46,333 I knew right away that she would change my life. 3 00:00:46,416 --> 00:00:47,416 Are you ready? 4 00:00:48,125 --> 00:00:49,291 Not at all. 5 00:00:56,916 --> 00:00:58,416 Let's get out of here. 6 00:00:58,500 --> 00:00:59,791 We'll take the four-wheeler! 7 00:00:59,875 --> 00:01:00,875 Okay, I'm driving. 8 00:01:04,041 --> 00:01:06,291 Come on, let's get them! 9 00:01:09,791 --> 00:01:10,833 They're following us! 10 00:01:10,916 --> 00:01:11,750 Turn left! 11 00:01:11,833 --> 00:01:12,875 - What? - Left! 12 00:01:16,625 --> 00:01:18,125 - Shall we? - Absolutely! 13 00:01:23,625 --> 00:01:25,125 It was during a wedding. 14 00:01:25,208 --> 00:01:27,166 And I wasn't feeling so great. 15 00:01:32,041 --> 00:01:34,583 I don't have any friends like you 16 00:01:34,666 --> 00:01:36,083 No, no, no, no 17 00:01:36,166 --> 00:01:37,583 No, no friends 18 00:01:42,750 --> 00:01:44,041 My dear Gala. 19 00:01:44,125 --> 00:01:46,000 You're sort of like my blood sister. 20 00:01:46,083 --> 00:01:48,416 No, not "blood." That's anxiety-inducing. 21 00:01:48,500 --> 00:01:50,708 This is your wedding day. It's a big day. 22 00:01:50,791 --> 00:01:52,750 Let's celebrate it with some music. 23 00:01:53,500 --> 00:01:55,833 With music 24 00:02:02,291 --> 00:02:03,666 What are you doing? 25 00:02:03,750 --> 00:02:05,750 I don't know. Giving you a hug? 26 00:02:06,541 --> 00:02:08,750 Yes, but I don't have time. 27 00:02:10,583 --> 00:02:12,625 Paul, please, be in a good mood today. 28 00:02:12,708 --> 00:02:15,916 You know it's an important day for me. My best friend's getting married. 29 00:02:16,875 --> 00:02:18,375 I need some affection. 30 00:02:19,541 --> 00:02:22,666 Here, take Sophie. And I'll get ready. 31 00:02:22,750 --> 00:02:26,500 It's going to be a great day. 32 00:02:34,000 --> 00:02:35,291 I don't like weddings. 33 00:02:36,500 --> 00:02:37,958 And when you're feeling down, 34 00:02:38,041 --> 00:02:41,166 it's even more difficult to put up with the idiotic table plans, 35 00:02:41,250 --> 00:02:42,875 the chocolate fountains, 36 00:02:42,958 --> 00:02:45,250 and the obligation to always be happy. 37 00:02:46,541 --> 00:02:49,291 Especially when you're a plus-one that no one notices. 38 00:02:50,083 --> 00:02:51,083 It's awful. 39 00:02:53,291 --> 00:02:55,250 - So, did you find her? - Who? 40 00:02:55,333 --> 00:02:57,375 - Our daughter. - She's right here. 41 00:02:57,458 --> 00:02:59,000 The most beautiful of brides. 42 00:02:59,083 --> 00:03:01,666 No, I'm talking about... 43 00:03:02,708 --> 00:03:04,000 - Louna? - There you go. 44 00:03:04,083 --> 00:03:06,541 She wasn't in her room. Who knows where she is. 45 00:03:16,625 --> 00:03:18,125 - Friends! - It's Luc! 46 00:03:18,208 --> 00:03:20,291 Quiet down! Please! 47 00:03:20,375 --> 00:03:23,166 Please, quiet down! Let's listen to Luc. 48 00:03:23,250 --> 00:03:25,458 - Thank you, Jordi. - Go ahead, Luc. 49 00:03:25,541 --> 00:03:26,541 So... 50 00:03:26,583 --> 00:03:29,500 First things first. As-Salaam-Alaikum. 51 00:03:29,583 --> 00:03:31,958 Wa-Alaikum-Salaam, Luc. 52 00:03:32,041 --> 00:03:33,500 Thanks, Jordi, I'm coming. 53 00:03:33,583 --> 00:03:34,708 - Dad. - Yes? 54 00:03:35,958 --> 00:03:37,541 Hello, everyone. 55 00:03:37,625 --> 00:03:38,791 Hello, Justine. 56 00:03:38,875 --> 00:03:41,083 - How are you, beautiful? Didn't forget? - I'm well. 57 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 About what? My wedding? 58 00:03:42,541 --> 00:03:44,666 - So, is everything okay here? - It's great. 59 00:03:44,750 --> 00:03:48,083 - Can I still marry your daughter? - Can you ever! 60 00:03:48,166 --> 00:03:50,166 Only because you're already taken. 61 00:03:55,500 --> 00:03:57,333 - Well? - Oh, my God! 62 00:03:57,416 --> 00:03:59,958 - How's my little ho? - He came! 63 00:04:01,166 --> 00:04:03,250 That's him! That's my guy! 64 00:04:03,333 --> 00:04:06,500 - That's great! Oh, yeah! - That's great! 65 00:04:13,250 --> 00:04:15,208 I really don't like weddings. 66 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 My dear Gala. 67 00:05:03,291 --> 00:05:04,291 My friend. 68 00:05:04,791 --> 00:05:05,791 My sister. 69 00:05:07,083 --> 00:05:08,083 This is for you. 70 00:05:11,250 --> 00:05:15,125 I don't have any friends like you No, no, no, no 71 00:05:15,208 --> 00:05:16,291 No, no friends 72 00:05:23,833 --> 00:05:26,125 - Is she finished or... - I don't know. 73 00:05:29,250 --> 00:05:30,375 Bravo, Justine! 74 00:05:32,458 --> 00:05:33,500 Bravo! 75 00:05:37,333 --> 00:05:39,291 This is why I haven't seen you lately. 76 00:05:39,375 --> 00:05:43,500 I've been practicing a lot, which takes lots and lots of time... 77 00:05:43,583 --> 00:05:45,833 - Bravo! - Thank you very much. 78 00:05:45,916 --> 00:05:49,750 - And now, we welcome the maid of honor... - "Choukran"? 79 00:05:49,833 --> 00:05:52,500 And Gala's big sister, Louna! 80 00:05:57,375 --> 00:05:58,375 Go. 81 00:06:02,083 --> 00:06:05,000 - I doubt she has anything prepared. - She does. You'll see. 82 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 Good evening. 83 00:06:20,458 --> 00:06:21,500 How are you? 84 00:06:21,583 --> 00:06:23,250 - See? - Wait. 85 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 Monday. 86 00:06:31,208 --> 00:06:32,208 Tuesday. 87 00:06:33,250 --> 00:06:34,708 - Wednesday. - Who's that? 88 00:06:35,500 --> 00:06:36,666 Thursday. 89 00:06:36,750 --> 00:06:38,541 - Isn't that your boyfriend? - Maybe. 90 00:06:38,625 --> 00:06:39,625 Friday. 91 00:06:40,708 --> 00:06:41,708 Saturday. 92 00:06:42,583 --> 00:06:43,708 And after Saturday? 93 00:06:49,875 --> 00:06:51,416 - Sunday? - Good. 94 00:06:53,416 --> 00:06:55,916 Oh, yes, that what we call daily life. 95 00:06:57,125 --> 00:06:58,708 Days that pass us by, 96 00:06:58,791 --> 00:07:01,208 weeks that are exactly alike, 97 00:07:01,291 --> 00:07:02,833 years that fly by. 98 00:07:03,375 --> 00:07:04,416 And at the end... 99 00:07:05,375 --> 00:07:06,375 death. 100 00:07:12,000 --> 00:07:15,291 But daily life is to love what the wind is to fire. 101 00:07:16,625 --> 00:07:20,000 It blows the little ones out and fans the big ones. 102 00:07:21,333 --> 00:07:23,958 And never, and I mean never, 103 00:07:24,041 --> 00:07:27,375 has there been a bigger love than that of Luc and... 104 00:07:29,583 --> 00:07:30,583 Gala. 105 00:07:31,208 --> 00:07:32,458 Bravo. 106 00:07:32,541 --> 00:07:35,750 Together, they've broken the curse of daily life. 107 00:07:36,416 --> 00:07:40,791 Together, they've built a magnificent palace with bricks of joy. 108 00:07:40,875 --> 00:07:43,291 A palace beyond time and space, 109 00:07:43,375 --> 00:07:46,041 where daily life cannot reach them. 110 00:07:46,125 --> 00:07:47,750 Raise your glasses, friends, 111 00:07:47,833 --> 00:07:50,416 to celebrate the union of these two souls. 112 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 To Luc and... 113 00:07:54,541 --> 00:07:55,583 Gala. 114 00:07:55,666 --> 00:07:56,666 Perfect. 115 00:07:57,250 --> 00:07:58,416 Bravo! 116 00:08:06,958 --> 00:08:09,000 - Shall we do our thing? - Sure thing. 117 00:08:14,458 --> 00:08:15,666 Ladies and gentlemen. 118 00:08:15,750 --> 00:08:18,250 Friends. Friends, please. 119 00:08:19,083 --> 00:08:21,333 To thank you for coming, 120 00:08:22,000 --> 00:08:25,083 and in homage to Morocco, my adopted country, 121 00:08:26,000 --> 00:08:27,041 "Ya ray ah." 122 00:08:40,958 --> 00:08:41,875 Come on! 123 00:08:41,958 --> 00:08:43,750 - Come on! - No way! 124 00:08:43,833 --> 00:08:44,833 Come on! 125 00:08:49,750 --> 00:08:50,958 This wasn't planned. 126 00:08:51,625 --> 00:08:52,833 Come on! 127 00:09:03,083 --> 00:09:04,333 Come on! 128 00:09:04,416 --> 00:09:05,875 Everyone! 129 00:09:05,958 --> 00:09:06,958 Yeah! 130 00:09:13,541 --> 00:09:17,041 "Ya ray ah" is an Algerian song, not Moroccan. 131 00:09:18,166 --> 00:09:19,583 With your little vest. 132 00:09:20,708 --> 00:09:24,291 I'd love to take it and shove it up your ass. 133 00:09:24,375 --> 00:09:27,291 Then I'd soak the end in gasoline and set it on fire, 134 00:09:27,375 --> 00:09:30,583 and let the flame travel up the length of your intestine, 135 00:09:30,666 --> 00:09:33,458 resulting in the explosion of your gastrointestinal system. 136 00:09:35,458 --> 00:09:36,791 That'd be great. 137 00:09:38,125 --> 00:09:40,416 That's a very precise description. 138 00:09:40,500 --> 00:09:43,333 Yes. I'm all about detail. 139 00:10:40,333 --> 00:10:41,875 Nadya, two vodkas, please. 140 00:10:43,000 --> 00:10:44,208 Do I know you? 141 00:10:46,250 --> 00:10:47,541 Nadya, dearest. 142 00:10:56,666 --> 00:11:00,916 Damascus rosewater with a hint of orange blossom. 143 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Am I right? 144 00:11:04,166 --> 00:11:05,458 I know I'm right. 145 00:11:06,833 --> 00:11:08,583 Yes, it's my perfume. 146 00:11:10,833 --> 00:11:11,833 Okay, cheers! 147 00:11:13,666 --> 00:11:15,125 Can I have the same thing? 148 00:11:18,375 --> 00:11:20,041 - That's better. - Want some more? 149 00:11:22,458 --> 00:11:23,958 At any rate, you're classy. 150 00:11:24,625 --> 00:11:27,083 You made a great effort for this wedding. 151 00:11:28,250 --> 00:11:33,083 And congrats on your speech. It was personal, sincere, moving. 152 00:11:33,166 --> 00:11:35,375 How long did it take to write? 153 00:11:38,083 --> 00:11:39,250 Paul, a pleasure. 154 00:11:40,250 --> 00:11:41,250 Louna. 155 00:11:42,833 --> 00:11:45,541 Thanks for earlier, you saved my life. 156 00:11:46,375 --> 00:11:49,791 - We've got to look out for one another. - Yeah? Why's that? 157 00:11:50,541 --> 00:11:52,708 To survive this never-ending wedding. 158 00:11:52,791 --> 00:11:55,083 So you don't believe in the magic of love. 159 00:11:55,166 --> 00:11:57,916 I typed "wedding speech" into ChatGPT. 160 00:11:58,000 --> 00:11:59,291 I agree with Céline. 161 00:12:00,041 --> 00:12:02,666 That love is the infinite placed within the reach of poodles. 162 00:12:03,416 --> 00:12:05,583 In other words, you're born alone, 163 00:12:05,666 --> 00:12:10,208 you die alone, and between the two, drink as much as you can. 164 00:12:14,166 --> 00:12:15,791 Hallelujah, brother. 165 00:12:27,083 --> 00:12:28,291 I can't take it anymore. 166 00:12:29,416 --> 00:12:32,416 - Take what? - This whole charade. 167 00:12:37,250 --> 00:12:38,541 Come on, let's go. 168 00:12:39,666 --> 00:12:42,666 - Go where? - I don't know. Anywhere, let's go. 169 00:12:42,750 --> 00:12:45,166 Okay. Your girlfriend won't like it. 170 00:12:50,916 --> 00:12:52,375 How'd you know she was here? 171 00:12:52,458 --> 00:12:53,625 Intuition. 172 00:12:54,916 --> 00:12:57,208 No, this isn't right... 173 00:12:57,291 --> 00:12:59,791 This is awful. You're not going to do anything? 174 00:12:59,875 --> 00:13:01,875 She's having a good time, at least. 175 00:13:02,750 --> 00:13:04,041 Stop! 176 00:13:04,125 --> 00:13:06,250 - You want me to stop? - Yes. 177 00:13:06,333 --> 00:13:09,500 No, no, I'm free. 178 00:13:09,583 --> 00:13:10,583 Oh, yes, oh, no! 179 00:13:11,541 --> 00:13:13,833 She's full of contradictions. 180 00:13:13,916 --> 00:13:15,583 She's a complicated woman. 181 00:13:19,333 --> 00:13:21,250 She seems to really enjoy it. 182 00:13:21,333 --> 00:13:22,708 It depends who she's with. 183 00:13:25,041 --> 00:13:26,041 Oh, yeah, you... 184 00:13:26,875 --> 00:13:29,500 You have no more pride, no more self-esteem, 185 00:13:29,583 --> 00:13:30,666 nothing, zilch? 186 00:13:30,750 --> 00:13:33,625 You've done a good job summing up my state of mind. 187 00:13:35,333 --> 00:13:37,583 Things aren't much better with me. 188 00:13:38,375 --> 00:13:39,541 It's not a contest. 189 00:13:40,291 --> 00:13:42,125 Good, because I'd destroy you. 190 00:13:42,208 --> 00:13:44,500 - Go ahead, start. - No, you first. 191 00:13:44,583 --> 00:13:45,583 No, I insist. 192 00:13:45,625 --> 00:13:47,208 No, no, no! 193 00:13:47,291 --> 00:13:49,166 I love it! No, this isn't right. 194 00:13:49,250 --> 00:13:52,250 I only sleep with unavailable men, 195 00:13:52,333 --> 00:13:54,583 obviously, I drink like a fish, 196 00:13:54,666 --> 00:13:56,458 my sister is marrying before me, 197 00:13:56,541 --> 00:13:58,791 and my mother can't remember my name. 198 00:13:59,458 --> 00:14:02,000 Okay, you win. Respect. 199 00:14:02,791 --> 00:14:05,666 Again, again, again! No, no, no! 200 00:14:07,291 --> 00:14:08,750 You don't want to... 201 00:14:09,833 --> 00:14:10,958 We too, we... 202 00:14:12,250 --> 00:14:13,125 Not here. 203 00:14:13,208 --> 00:14:16,250 You'll see. The spot is magnificent. 204 00:14:16,333 --> 00:14:17,916 I don't care about your spot. 205 00:14:24,666 --> 00:14:26,208 Ah, so many buttons. 206 00:14:26,291 --> 00:14:27,291 Wait. 207 00:14:29,791 --> 00:14:31,958 Get undressed by yourself, I'm not your mother. 208 00:14:32,041 --> 00:14:33,041 Okay. 209 00:14:39,750 --> 00:14:43,500 - Someone's been working out. - I hit the gym every now and then. 210 00:14:44,250 --> 00:14:45,875 Can you do the pec thing? 211 00:14:45,958 --> 00:14:47,291 What do you mean? 212 00:14:53,083 --> 00:14:54,291 Go ahead, dance. 213 00:14:55,625 --> 00:14:57,250 - Here? - Yeah, dance. 214 00:14:57,333 --> 00:14:58,583 - Here? - Yes. 215 00:14:58,666 --> 00:14:59,666 Dance for me. 216 00:15:03,250 --> 00:15:04,250 Yeah. 217 00:15:07,375 --> 00:15:09,291 -Yeah -Yeah? 218 00:15:09,833 --> 00:15:11,625 - Even more? - Yeah, more. 219 00:15:11,708 --> 00:15:14,375 - You like it? - Yeah, it's nice. 220 00:15:16,500 --> 00:15:17,500 It's magical. 221 00:15:32,708 --> 00:15:33,833 The bastard! 222 00:15:40,083 --> 00:15:41,375 Can't you leave me alone? 223 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 The dumb-ass. 224 00:16:16,916 --> 00:16:17,916 Fuck off. 225 00:16:18,666 --> 00:16:19,666 Paul! 226 00:16:20,750 --> 00:16:22,000 Louna, you okay? 227 00:16:23,916 --> 00:16:25,166 What is that thing? 228 00:16:29,708 --> 00:16:30,708 It's nothing. 229 00:16:31,250 --> 00:16:33,083 Don't worry. We'll meet again. 230 00:16:49,833 --> 00:16:50,833 Fuck. 231 00:17:01,583 --> 00:17:02,666 No! 232 00:17:02,750 --> 00:17:05,500 I don't have any friends like you 233 00:17:05,583 --> 00:17:07,791 No, no, no, no No, no friends 234 00:17:13,666 --> 00:17:16,666 My dear Gala. You're sort of like my blood sister. 235 00:17:16,750 --> 00:17:19,083 No, not "blood." That's anxiety-inducing. 236 00:17:19,166 --> 00:17:20,375 My life... 237 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 No. 238 00:17:21,458 --> 00:17:23,541 This is your wedding day. It's a big day. 239 00:17:23,625 --> 00:17:25,666 Let's celebrate it with some music. 240 00:17:26,250 --> 00:17:28,458 With music, with music! 241 00:17:28,541 --> 00:17:30,750 With music 242 00:17:36,541 --> 00:17:40,333 - What are you doing? - I don't know. Giving you a hug? 243 00:17:40,416 --> 00:17:42,375 Yes, but I don't have time. 244 00:17:44,833 --> 00:17:47,041 Paul, please, be in a good mood today. 245 00:17:47,125 --> 00:17:51,500 You know it's an important day for me. Here, take Sophie. And I'll get ready. 246 00:17:52,458 --> 00:17:54,166 It's going to be a great day. 247 00:18:26,666 --> 00:18:28,458 GALA AND LUC 248 00:18:28,541 --> 00:18:29,625 Hello, Nadya. 249 00:18:29,708 --> 00:18:30,791 Who are you? 250 00:18:42,208 --> 00:18:44,125 - So, did you find her? - Who? 251 00:18:44,208 --> 00:18:46,166 - Our daughter. - She's right here. 252 00:18:46,250 --> 00:18:49,833 - The most beautiful of brides. - No, I'm talking about... 253 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Louna? 254 00:18:57,375 --> 00:18:58,375 Here she is. 255 00:18:58,833 --> 00:19:01,500 What's with the outfit? You only have those ugly shorts? 256 00:19:01,583 --> 00:19:04,958 - One second, Mom. - I'm saying that for your sake. 257 00:19:05,041 --> 00:19:07,916 Gala, you got married yesterday, right? 258 00:19:09,458 --> 00:19:11,333 - What? - Yesterday evening, 259 00:19:11,416 --> 00:19:14,875 you came in on a chair, there were musicians. 260 00:19:14,958 --> 00:19:16,250 Luc did his dance. 261 00:19:16,916 --> 00:19:18,666 What are you talking about? 262 00:19:18,750 --> 00:19:20,791 - Is she drunk? - Mom! 263 00:19:20,875 --> 00:19:22,166 Friends? Quiet, please! 264 00:19:22,250 --> 00:19:24,458 What's going on? Tell me. 265 00:19:25,500 --> 00:19:26,750 - Fuck! - What? 266 00:19:27,583 --> 00:19:30,333 - Oh, fuck! - I think we get it. 267 00:19:30,416 --> 00:19:31,625 Mom. 268 00:19:32,708 --> 00:19:33,750 You! 269 00:19:40,791 --> 00:19:42,708 Can you explain to me what's going on? 270 00:19:45,333 --> 00:19:46,458 Get out of the water! 271 00:19:48,291 --> 00:19:50,208 Get out of the water, damn it! 272 00:19:56,125 --> 00:19:57,291 Explain! 273 00:19:59,541 --> 00:20:01,000 Explain, God damn it! 274 00:20:01,083 --> 00:20:02,916 Explain this to me! 275 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 What is she doing? 276 00:20:08,333 --> 00:20:10,583 Louna! Damn it, you're always... 277 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 Yes, the two front teeth. 278 00:20:16,750 --> 00:20:18,291 She really hurt herself. 279 00:20:18,375 --> 00:20:21,250 You're going to laugh, but the wedding's in six hours. 280 00:20:22,958 --> 00:20:24,166 It's urgent. 281 00:20:24,250 --> 00:20:26,541 - It's complicated. - You can hardly tell. 282 00:20:27,333 --> 00:20:29,500 - Are you sure? - No, I'll wait. 283 00:20:29,583 --> 00:20:30,791 It's horrible. 284 00:20:30,875 --> 00:20:33,625 Why is this happening to me? Six months of speech-writing. 285 00:20:33,708 --> 00:20:35,666 All the dentists are at a golf tournament. 286 00:20:35,750 --> 00:20:37,625 The course is apparently great. 287 00:20:37,708 --> 00:20:40,000 - So what do we do? - I don't know. 288 00:20:40,083 --> 00:20:41,541 Luc, come see! 289 00:20:41,625 --> 00:20:43,375 - Dad! - What? 290 00:20:43,458 --> 00:20:45,458 - How is... - He's not supposed to... 291 00:20:45,541 --> 00:20:48,125 - No! - Sorry, darling, pardon me. 292 00:20:48,208 --> 00:20:51,333 Try not to stain the couch. 293 00:20:53,375 --> 00:20:57,000 - Don't cry, my love. - Don't cry? It's my wedding day! 294 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 This is awful. 295 00:20:59,125 --> 00:21:01,250 Mom, I really have to talk to you. 296 00:21:01,333 --> 00:21:03,666 This isn't a good time. Look at your sister. 297 00:21:06,666 --> 00:21:07,750 This is impossible. 298 00:21:08,291 --> 00:21:10,083 This is impossible! I just... 299 00:21:10,166 --> 00:21:12,458 We can't understand anything you're saying. 300 00:21:12,541 --> 00:21:13,583 What? 301 00:21:15,166 --> 00:21:16,500 Where are you going? 302 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 I don't know. 303 00:21:25,125 --> 00:21:26,666 Don't worry about your sister. 304 00:21:26,750 --> 00:21:30,000 Tomorrow, she'll be fine and she'll get married again, again. 305 00:21:30,083 --> 00:21:31,416 I don't get it. 306 00:21:32,541 --> 00:21:35,375 You seem very calm. If you want, I can explain. 307 00:21:37,333 --> 00:21:38,333 Go ahead. 308 00:21:40,791 --> 00:21:42,375 We're in a time loop. 309 00:21:43,708 --> 00:21:46,416 - I don't follow. - Today is today. 310 00:21:46,500 --> 00:21:49,875 And tomorrow and yesterday is also today. 311 00:21:49,958 --> 00:21:53,458 We're reliving the same day, every day, forever. 312 00:21:53,541 --> 00:21:56,583 I used to be alone. Now there are two of us in the loop. 313 00:21:57,916 --> 00:21:59,666 Okay, great. 314 00:21:59,750 --> 00:22:01,541 I'm glad we had this little chat. 315 00:22:01,625 --> 00:22:04,250 Okay! One more thing and I'll leave you alone. 316 00:22:06,958 --> 00:22:08,958 When you're in the desert 317 00:22:09,416 --> 00:22:11,000 For such a long time 318 00:22:11,083 --> 00:22:14,166 You wonder what it all means All these strict rules 319 00:22:14,250 --> 00:22:17,458 For the game they want you to play Your eyes blindfolded 320 00:22:19,125 --> 00:22:20,125 Great. 321 00:22:20,916 --> 00:22:23,250 When you're in the desert 322 00:22:24,125 --> 00:22:25,625 For such a long time 323 00:22:27,458 --> 00:22:29,333 You wonder what it all means 324 00:22:29,416 --> 00:22:32,583 All these strict rules For the game they... 325 00:22:32,666 --> 00:22:34,208 - It's a coincidence. - No. 326 00:22:34,291 --> 00:22:37,375 Nabil tests the sound system every morning 327 00:22:37,458 --> 00:22:40,166 at 10:47 a.m. sharp. 328 00:22:43,375 --> 00:22:45,916 I'm sorry, it's quite the shock in the beginning. 329 00:22:46,416 --> 00:22:47,958 How do we get out of this loop? 330 00:22:49,875 --> 00:22:51,041 You can't. 331 00:22:52,208 --> 00:22:53,625 Do you want a beer? 332 00:22:56,458 --> 00:22:57,625 The cave. 333 00:22:57,708 --> 00:22:59,041 Where is it? 334 00:22:59,125 --> 00:23:02,625 Yes. Good instinct. It's the first thing one thinks of, but... 335 00:23:02,708 --> 00:23:03,708 Wait! 336 00:23:30,958 --> 00:23:33,083 You finally found it. Here it is. 337 00:23:35,916 --> 00:23:38,041 - Do you want a beer? - No. 338 00:23:38,125 --> 00:23:39,875 Oops. Sorry. 339 00:23:39,958 --> 00:23:41,708 Fuck, you're stupid! 340 00:23:43,208 --> 00:23:44,458 Wait, it's all coming back. 341 00:23:46,333 --> 00:23:49,500 Last night, after the wedding, 342 00:23:50,833 --> 00:23:54,500 we were on the rock. We were just about to... 343 00:23:55,291 --> 00:23:57,208 I feel sick just thinking about it. 344 00:23:57,291 --> 00:24:00,250 - Thank you. - Don't mention it. And then... 345 00:24:00,916 --> 00:24:02,416 You took your shirt off. 346 00:24:05,166 --> 00:24:06,416 What was that all about? 347 00:24:08,458 --> 00:24:10,583 - What? - The arrow in your shoulder. 348 00:24:11,791 --> 00:24:13,791 Probably guys who hunt at night. 349 00:24:14,500 --> 00:24:17,833 Hunters? With a crossbow, in the middle of the night? 350 00:24:18,916 --> 00:24:21,458 You know, traditions are traditions. 351 00:24:22,333 --> 00:24:23,958 What nonsense... 352 00:24:25,166 --> 00:24:26,166 Wait. 353 00:24:26,833 --> 00:24:28,041 Wait. 354 00:24:34,041 --> 00:24:35,791 That's what you're looking for. 355 00:24:37,375 --> 00:24:39,083 It's a cool effect, isn't it? 356 00:24:41,541 --> 00:24:44,000 Louna. As I told you earlier, 357 00:24:44,583 --> 00:24:48,250 if you go into the vortex... That's what I call it. I think it's cool. 358 00:24:50,958 --> 00:24:54,208 You'll wake up, and the day will begin exactly where... 359 00:24:55,875 --> 00:24:56,958 She's not listening. 360 00:25:21,708 --> 00:25:24,791 - As-Salaam-Alaikum. - Wa-Alaikum-Salaam, Luc. 361 00:25:24,875 --> 00:25:26,916 Thanks, Jordi, I'm coming. 362 00:25:30,291 --> 00:25:32,208 - Where are you going? - Piss off. 363 00:25:38,000 --> 00:25:39,166 What are you reading? 364 00:25:40,541 --> 00:25:41,750 The daily news. 365 00:25:42,916 --> 00:25:46,416 So, every day, you read the same newspaper? 366 00:25:46,500 --> 00:25:49,666 Exactly, it's reassuring to see that nothing's changed. 367 00:25:52,250 --> 00:25:53,916 You're a lost cause, Paul. 368 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Thank you. 369 00:25:56,041 --> 00:25:58,375 What's your sign? I'll read you your horoscope. 370 00:26:00,875 --> 00:26:01,916 No need. 371 00:26:03,041 --> 00:26:06,041 "You're going to end up in a time loop with a moron, 372 00:26:06,125 --> 00:26:08,791 but since you're smarter than he is, 373 00:26:08,875 --> 00:26:10,625 you'll manage to escape." 374 00:26:12,208 --> 00:26:13,208 Goodbye, Paul. 375 00:26:59,333 --> 00:27:01,291 Yes, but I don't have time. 376 00:27:02,291 --> 00:27:06,333 - You, come with me right now. - Louna, what are you doing here? 377 00:27:06,416 --> 00:27:07,791 Where are we going? 378 00:27:07,875 --> 00:27:09,041 You're going? 379 00:27:10,250 --> 00:27:14,125 One day, I drank all the coffee in the hotel. I didn't sleep for three days. 380 00:27:14,208 --> 00:27:15,875 I ended up in Pacoa, in Colombia. 381 00:27:15,958 --> 00:27:18,833 - It's a pueblo... - I have to get out of here. 382 00:27:18,916 --> 00:27:20,291 I can't take it. 383 00:27:20,375 --> 00:27:23,458 I went because of a book I found at the hotel. It was set there. 384 00:27:24,416 --> 00:27:28,416 It's a sort of saga that's personal and universal at the same time. 385 00:27:28,500 --> 00:27:31,458 A philosophical epic and children's story. 386 00:27:31,541 --> 00:27:32,416 What? 387 00:27:32,500 --> 00:27:35,708 One Hundred Years of Solitude. I've read it at least 20 times. 388 00:27:38,958 --> 00:27:40,750 How long have you been stuck here? 389 00:27:41,791 --> 00:27:43,083 I've stopped counting. 390 00:27:43,958 --> 00:27:45,208 Between six months and... 391 00:27:46,083 --> 00:27:48,666 five years. My memory gets a bit hazy. 392 00:27:49,208 --> 00:27:51,000 - Want a beer? - I can't. 393 00:27:51,083 --> 00:27:54,833 I can't stay stuck here in this damn loop. 394 00:27:54,916 --> 00:27:57,666 In our loop. We're sort of like roommates. 395 00:28:00,375 --> 00:28:02,416 Fuck, I'm stuck here with you. 396 00:28:03,625 --> 00:28:06,625 - It's even worse than being alone. - I find that a bit offensive. 397 00:28:13,166 --> 00:28:14,541 You're going a little fast. 398 00:28:16,875 --> 00:28:19,541 Oh, I get it! You want to end it all. 399 00:28:20,208 --> 00:28:22,458 I forgot to tell you, we're immortal. 400 00:28:25,666 --> 00:28:27,625 We can't die, but we can feel pain. 401 00:28:29,625 --> 00:28:30,750 What's the plan? 402 00:28:32,791 --> 00:28:34,708 To crash into a truck or... 403 00:28:36,041 --> 00:28:38,416 fly into the ravine? I'd opt for the ravine. 404 00:28:46,041 --> 00:28:47,041 Okay. 405 00:28:47,875 --> 00:28:51,666 I'll help you. The first time isn't easy, and we'll get back faster. 406 00:28:52,708 --> 00:28:54,000 What are you doing? 407 00:29:01,000 --> 00:29:03,833 - As-Salaam-Alaikum. - Wa-Alaikum-Salaam, Luc. 408 00:29:03,916 --> 00:29:05,625 Thank you, Jordi, I'm coming. 409 00:29:10,166 --> 00:29:11,916 You killed me. Cool it! 410 00:29:12,000 --> 00:29:13,416 Yes, but it changed nothing. 411 00:29:13,500 --> 00:29:15,458 Damn it, we're not even allowed to die. 412 00:29:17,625 --> 00:29:19,541 You've never thought of dying? 413 00:29:21,125 --> 00:29:22,125 No. 414 00:29:24,000 --> 00:29:25,208 Me... 415 00:29:25,916 --> 00:29:30,708 I always imagined my funeral in a cute little chapel by the sea. 416 00:29:31,375 --> 00:29:34,208 With my sister crying, my dad crying, 417 00:29:34,291 --> 00:29:37,416 and my mom probably a little sad. 418 00:29:38,833 --> 00:29:40,250 Or so I hope. 419 00:29:40,333 --> 00:29:41,333 That's nice. 420 00:29:42,041 --> 00:29:45,500 This loop has made me a nihilist. Nothing makes sense anymore. 421 00:29:46,291 --> 00:29:49,541 In my opinion, you've always been one. The loop simply helped you. 422 00:29:49,625 --> 00:29:53,541 - Why do you say that? - Because I don't lie to myself. 423 00:29:53,625 --> 00:29:55,541 - I know who I am. - Oh, yeah? 424 00:29:56,875 --> 00:29:57,958 Who are you, then? 425 00:29:59,375 --> 00:30:00,583 A pathetic woman. 426 00:30:02,041 --> 00:30:03,583 A hopeless piece of crap. 427 00:30:04,625 --> 00:30:06,083 - No. - Yes. 428 00:30:06,166 --> 00:30:10,083 And I don't know you very well, but I can tell you're a piece of shit too. 429 00:30:12,375 --> 00:30:14,083 - You think so? - Yeah. 430 00:30:15,750 --> 00:30:18,250 And in my opinion, we're being punished. 431 00:30:18,333 --> 00:30:21,666 - By whom? - Who cares? We have lousy karma. 432 00:30:22,916 --> 00:30:25,708 Okay. Sorry, but I can't help you there. 433 00:30:25,791 --> 00:30:28,625 First things first, the info related to the festivities 434 00:30:28,708 --> 00:30:32,375 are on the road map we slipped under your door this morning. 435 00:30:32,458 --> 00:30:33,291 You will find... 436 00:30:33,375 --> 00:30:36,041 - Luc! Excuse me, sorry. - What? Yes? 437 00:30:36,125 --> 00:30:39,166 - We didn't get one. - Nothing at all. 438 00:30:39,250 --> 00:30:42,583 Why? Nabil? Nabil! 439 00:30:42,666 --> 00:30:46,791 Here they are! We had a problem with the printer. It's fixed now. 440 00:30:46,875 --> 00:30:51,250 Okay, so, you can put them under the doors. Choukran. 441 00:30:55,583 --> 00:30:56,875 What do we do? 442 00:31:09,375 --> 00:31:10,375 What? 443 00:31:31,500 --> 00:31:33,041 I'm so fucking hot. 444 00:31:38,875 --> 00:31:40,500 I can't stand doing nothing. 445 00:31:42,875 --> 00:31:44,708 Good timing. Let's go. 446 00:31:47,583 --> 00:31:49,208 Here we go, we've arrived. 447 00:31:49,916 --> 00:31:51,875 Welcome to my secret garden. 448 00:31:55,833 --> 00:31:57,666 I love this village. 449 00:31:57,750 --> 00:31:59,500 - Where are you taking me? - Come on. 450 00:31:59,625 --> 00:32:01,666 I'll introduce you to my best buds. 451 00:32:01,750 --> 00:32:03,125 Hello, everyone! 452 00:32:03,208 --> 00:32:05,500 Bachir, Kader, Adil, how are you? 453 00:32:06,708 --> 00:32:07,708 Hello. 454 00:32:07,750 --> 00:32:09,875 Now, he is the best. 455 00:32:09,958 --> 00:32:12,125 He's like a brother to me. Amir. 456 00:32:13,750 --> 00:32:16,250 - Do I know you? - That's Amir for you. 457 00:32:17,750 --> 00:32:20,791 And this is Ahmed. Are things better with your wife? 458 00:32:22,791 --> 00:32:23,958 It doesn't seem so. 459 00:32:24,041 --> 00:32:26,041 Salim, the usual, please. 460 00:32:26,125 --> 00:32:27,541 Shall we sit down? 461 00:32:27,666 --> 00:32:30,541 - Do you know him? - I've never seen him before. 462 00:32:34,791 --> 00:32:36,250 So you come here often. 463 00:32:36,875 --> 00:32:39,250 Every day, starting at 4:00 p.m. 464 00:32:39,333 --> 00:32:40,833 Every day? 465 00:32:40,916 --> 00:32:43,041 You never want to do anything else? 466 00:32:43,125 --> 00:32:44,166 Like what? 467 00:32:44,250 --> 00:32:46,750 There must be a billion things to do. 468 00:32:49,375 --> 00:32:50,375 Believe me... 469 00:32:51,916 --> 00:32:53,791 There's no place better than this. 470 00:32:59,291 --> 00:33:02,333 Fuck! Hakim, you're a pain in the ass! 471 00:33:12,500 --> 00:33:14,708 I'm sorry, Hakim. 472 00:33:14,791 --> 00:33:17,166 There's something you don't understand. 473 00:33:17,250 --> 00:33:20,291 As soon as you leave the hotel, Patricia and I 474 00:33:20,375 --> 00:33:23,791 will be here to make you pay for everything you've done to us. 475 00:33:23,875 --> 00:33:26,250 You've lost your mind. You need help. 476 00:33:27,333 --> 00:33:30,000 Oh, yeah? You think so? 477 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 Yes! 478 00:33:34,833 --> 00:33:36,208 You could be right. 479 00:33:37,750 --> 00:33:38,750 No! 480 00:33:45,291 --> 00:33:46,291 Paul? 481 00:33:47,000 --> 00:33:48,875 You okay? You're acting weird. 482 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 It's starting. 483 00:33:52,500 --> 00:33:55,000 This is very exciting. Do you play the lottery? 484 00:34:01,583 --> 00:34:02,583 Six. 485 00:34:03,250 --> 00:34:04,250 I have that. 486 00:34:05,250 --> 00:34:06,333 Twenty-six. 487 00:34:07,250 --> 00:34:08,916 I have that too. 488 00:34:09,000 --> 00:34:10,875 - Fourteen. - Fourteen. 489 00:34:11,791 --> 00:34:12,958 Nineteen. 490 00:34:13,916 --> 00:34:15,166 Nineteen. 491 00:34:15,250 --> 00:34:16,250 Eighteen. 492 00:34:17,000 --> 00:34:18,416 I have that too. 493 00:34:18,500 --> 00:34:20,000 - Thirty-nine. - Thirty-nine. 494 00:34:20,083 --> 00:34:23,166 Come on, please, seven. 495 00:34:25,500 --> 00:34:26,791 And seven. 496 00:34:26,875 --> 00:34:29,208 Yes! I won! I won! 497 00:34:29,291 --> 00:34:33,125 Bravo! 498 00:34:33,208 --> 00:34:34,750 Thank you. 499 00:34:34,833 --> 00:34:36,791 This is the best day of my life. 500 00:34:36,875 --> 00:34:38,875 Amir, a round of shishas for everyone! 501 00:34:46,166 --> 00:34:47,833 I know what you're going to say. 502 00:34:49,875 --> 00:34:53,750 But every time I hear the numbers, the same feeling takes hold of me. 503 00:34:53,833 --> 00:34:56,375 A kind of little vibration in my stomach. 504 00:34:56,458 --> 00:34:57,583 And when I win... 505 00:34:58,625 --> 00:35:00,750 When I win, I feel more alive. 506 00:35:04,541 --> 00:35:05,541 I'm out of here. 507 00:35:06,958 --> 00:35:07,958 Where to? 508 00:35:08,708 --> 00:35:10,125 Look at all of them. 509 00:35:11,041 --> 00:35:13,708 They're not your friends. They're ignoring you! 510 00:35:13,791 --> 00:35:16,291 How do you survive reliving the same day? 511 00:35:16,375 --> 00:35:17,708 I don't know. 512 00:35:18,833 --> 00:35:20,625 It's the best I could find. 513 00:35:20,708 --> 00:35:21,750 I can't do this. 514 00:35:21,833 --> 00:35:23,083 You can't do what? 515 00:35:23,166 --> 00:35:26,375 You should at least try to do something that makes sense. 516 00:35:26,458 --> 00:35:27,875 But nothing makes sense. 517 00:35:30,500 --> 00:35:31,708 What's that? 518 00:35:32,583 --> 00:35:35,791 Luc and his friends play paintball every day at the same time. 519 00:35:44,083 --> 00:35:45,541 I have an idea. 520 00:35:49,166 --> 00:35:51,625 - Are you coming? - What are you proposing? 521 00:35:51,708 --> 00:35:53,916 Nothing. Just a little personal vengeance. 522 00:35:54,000 --> 00:35:56,250 I followed you here, now it's your turn. 523 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Are you ready? 524 00:36:41,166 --> 00:36:42,500 Not at all. 525 00:36:50,000 --> 00:36:52,125 - Better than the lottery, huh? - Yes. 526 00:36:52,208 --> 00:36:53,666 Let's get out of here. 527 00:36:53,750 --> 00:36:55,083 We'll take the four-wheeler! 528 00:36:55,166 --> 00:36:56,750 Okay, I'm driving. 529 00:36:59,208 --> 00:37:01,375 Come on, let's get them! 530 00:37:01,458 --> 00:37:03,083 Get them! 531 00:37:11,083 --> 00:37:12,208 They're following us! 532 00:37:12,291 --> 00:37:13,708 There they are. Speed up! 533 00:37:13,791 --> 00:37:15,166 What are we going to do? 534 00:37:16,333 --> 00:37:18,375 I'll take them out. Slow down a little! 535 00:37:22,583 --> 00:37:24,458 She's completely lost her mind! 536 00:37:27,166 --> 00:37:28,791 Faster, damn it! 537 00:37:28,875 --> 00:37:30,916 It's not working! Speed up! 538 00:37:32,000 --> 00:37:33,083 - Turn left! - What? 539 00:37:33,166 --> 00:37:34,375 Left! 540 00:37:36,666 --> 00:37:37,958 - Shall we? - Absolutely! 541 00:37:41,250 --> 00:37:43,291 Are you okay? You scared me. 542 00:37:43,375 --> 00:37:44,708 That was amazing! 543 00:37:44,791 --> 00:37:47,500 I thought we were in E.T. and that we'd fly away, 544 00:37:47,583 --> 00:37:50,041 - but we crashed. - You're crazy. 545 00:37:50,125 --> 00:37:52,541 Stop it, I know you liked it. 546 00:37:52,625 --> 00:37:53,625 Yeah, I admit it. 547 00:37:55,166 --> 00:37:56,541 Hey, I'm right here! 548 00:37:56,625 --> 00:38:00,416 What's incredible is that there are no consequences for what we do. 549 00:38:00,500 --> 00:38:01,750 That's insane. 550 00:38:04,125 --> 00:38:05,125 Shall we go? 551 00:38:07,041 --> 00:38:09,250 You're not going with her, are you? 552 00:38:15,875 --> 00:38:18,541 - But, Paul... - Zero consequences. 553 00:38:22,083 --> 00:38:25,000 So? Is it tacky? 554 00:38:25,083 --> 00:38:26,625 Yes, it's very tacky. 555 00:38:31,125 --> 00:38:32,583 What are you doing? 556 00:38:36,500 --> 00:38:38,750 One bottle. That. 557 00:38:40,083 --> 00:38:42,125 I didn't see you, you didn't see me. 558 00:38:48,833 --> 00:38:50,458 - Are you coming? - No. 559 00:38:50,541 --> 00:38:51,666 Pretty please. 560 00:38:54,208 --> 00:38:55,541 Move your hips a little. 561 00:38:58,291 --> 00:39:01,250 - And yours, is it very trashy? - Absolutely. 562 00:39:05,208 --> 00:39:06,666 A little panda in a hammock. 563 00:39:19,250 --> 00:39:21,833 I was always mad about you, and I always will be. 564 00:39:59,333 --> 00:40:01,541 HAPPY 1,000TH ANNIVERSARY LOSER! 565 00:40:29,000 --> 00:40:30,916 We had a good day. 566 00:40:35,833 --> 00:40:36,875 Good night. 567 00:40:48,833 --> 00:40:49,916 It's crazy. 568 00:40:51,500 --> 00:40:53,125 We're alone in the desert. 569 00:40:54,291 --> 00:40:55,750 Alone in the loop. 570 00:40:56,500 --> 00:40:58,375 Alone in who-knows-what universe. 571 00:40:59,708 --> 00:41:01,583 It's cool having our own universe, huh? 572 00:41:03,833 --> 00:41:06,250 I've never felt so at ease. 573 00:41:11,333 --> 00:41:12,833 I was wondering... 574 00:41:15,250 --> 00:41:17,500 Were you seeing anyone? You don't have to answer. 575 00:41:19,875 --> 00:41:21,500 No, I can answer. 576 00:41:21,583 --> 00:41:24,291 At any rate, it makes no difference at all. 577 00:41:25,791 --> 00:41:28,291 I'm in a horrible relationship. 578 00:41:29,500 --> 00:41:31,208 It's not a loving relationship. 579 00:41:32,666 --> 00:41:35,750 It's more of a twisted sexual relationship 580 00:41:35,833 --> 00:41:38,208 with a guy who is clearly unavailable. 581 00:41:40,750 --> 00:41:42,250 Nothing to be proud of. 582 00:41:42,833 --> 00:41:44,041 I don't know. 583 00:41:44,875 --> 00:41:45,958 People are right. 584 00:41:48,083 --> 00:41:49,208 I'm a nutjob. 585 00:41:51,041 --> 00:41:52,750 I like how nutty you are. 586 00:41:55,958 --> 00:41:57,458 You know what I think? 587 00:41:58,041 --> 00:42:00,791 We'll live more days in the loop than before the loop. 588 00:42:02,958 --> 00:42:06,541 So we can say everything we've done before the loop doesn't count. 589 00:42:07,375 --> 00:42:08,958 What counts is now. 590 00:42:10,166 --> 00:42:12,125 You and me, nothing else matters. 591 00:42:16,083 --> 00:42:18,250 I'm starting to like your crappy theories. 592 00:42:18,333 --> 00:42:19,333 Yes. 593 00:42:20,166 --> 00:42:22,333 And your jerk doesn't matter here. 594 00:42:23,083 --> 00:42:25,708 When you wake up, you don't have to think about him. 595 00:42:36,583 --> 00:42:37,875 I'm going to bed. 596 00:42:55,041 --> 00:42:56,750 Sorry about my stupid questions. 597 00:42:59,166 --> 00:43:01,083 No, you're right. 598 00:43:01,166 --> 00:43:04,000 We have to live in the present. Nothing else matters. 599 00:43:04,083 --> 00:43:05,083 Obviously. 600 00:43:06,958 --> 00:43:09,625 And we all regret sleeping with certain people. 601 00:43:16,791 --> 00:43:17,875 Wait. 602 00:43:18,583 --> 00:43:20,208 Who have you slept with in the loop? 603 00:43:22,083 --> 00:43:23,125 I don't remember. 604 00:43:23,208 --> 00:43:24,708 Come on, tell me. 605 00:43:24,791 --> 00:43:27,250 - It's not important. - Indulge me. 606 00:43:28,750 --> 00:43:29,833 Okay. 607 00:43:31,333 --> 00:43:33,000 I have two or three stories. 608 00:43:34,166 --> 00:43:35,291 There was Nadya. 609 00:43:35,375 --> 00:43:37,041 - The server? - Exactly. 610 00:43:39,583 --> 00:43:42,750 That was incredible. 611 00:43:43,333 --> 00:43:44,625 What's incredible... 612 00:43:45,583 --> 00:43:46,916 is that a guy died here. 613 00:43:48,583 --> 00:43:49,583 Right here. 614 00:43:50,750 --> 00:43:51,833 Just like that. 615 00:43:53,041 --> 00:43:54,125 She's very intense. 616 00:43:55,250 --> 00:43:57,250 I tried with your sister. 617 00:43:57,333 --> 00:44:00,000 - No, not Gala. - Yes. 618 00:44:09,500 --> 00:44:11,916 But she's not very fun. 619 00:44:12,000 --> 00:44:13,500 No kidding. 620 00:44:13,583 --> 00:44:15,083 I even tried with Alan. 621 00:44:15,833 --> 00:44:17,583 Oh, yeah? How fancy. 622 00:44:25,000 --> 00:44:27,791 - I didn't like it. - Stop it, I'm positive you did. 623 00:44:27,875 --> 00:44:31,541 Well, forget about Alan, because my best one ever is... 624 00:44:33,500 --> 00:44:34,666 Who is it? Go ahead. 625 00:44:45,541 --> 00:44:47,875 My threesome with your parents. 626 00:44:47,958 --> 00:44:49,083 No. 627 00:44:49,625 --> 00:44:51,708 No, no, no, no, no! That's disgusting. 628 00:44:51,791 --> 00:44:55,291 - Your mother was... - I really don't want to know! 629 00:44:56,375 --> 00:44:58,458 I'm joking, I'm joking. 630 00:44:58,541 --> 00:44:59,875 Shit, you scared me. 631 00:45:05,875 --> 00:45:07,333 And you and me? 632 00:45:08,666 --> 00:45:09,791 What you and me? 633 00:45:10,333 --> 00:45:11,708 We've never slept together? 634 00:45:13,333 --> 00:45:15,041 Come on, you can tell me. 635 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 It's not that. If I say yes, you'll interrogate me, 636 00:45:18,416 --> 00:45:21,000 and if I say no, you'll ask me why not. 637 00:45:21,083 --> 00:45:23,041 It'll ruin what we've built. 638 00:45:24,416 --> 00:45:27,500 What we've built? Have we built something? 639 00:45:31,666 --> 00:45:35,041 It's been great since you've been here. I want that to continue. 640 00:45:38,208 --> 00:45:39,708 You're a romantic. 641 00:46:10,000 --> 00:46:11,291 Do you have a condom? 642 00:46:12,375 --> 00:46:13,666 What's the point? 643 00:46:16,500 --> 00:46:17,791 I'm so stupid. 644 00:46:22,750 --> 00:46:24,250 What's that? 645 00:46:24,333 --> 00:46:25,500 I don't know. 646 00:46:25,583 --> 00:46:27,500 Both of you come out now. 647 00:46:27,583 --> 00:46:29,333 Or I'll open fire on your tent. 648 00:46:30,125 --> 00:46:31,625 Hakim. 649 00:46:31,708 --> 00:46:32,708 Who's that? 650 00:46:33,958 --> 00:46:36,375 A server at the wedding I partied with. 651 00:46:37,875 --> 00:46:39,083 In the beginning. 652 00:47:02,000 --> 00:47:03,083 Excuse me? 653 00:47:03,166 --> 00:47:05,083 - Oh, sorry. - As you should be. 654 00:47:05,166 --> 00:47:06,791 - Are you a server? - No. 655 00:47:06,875 --> 00:47:09,916 Exactly. So put that bottle down, please. 656 00:47:12,458 --> 00:47:13,833 And take this instead. 657 00:47:15,375 --> 00:47:16,833 You'll find it much better. 658 00:47:19,541 --> 00:47:20,583 Paul. 659 00:47:20,666 --> 00:47:22,833 Hakim. Nice to meet you, Paul. 660 00:47:23,791 --> 00:47:25,458 This party is making me sick. 661 00:47:26,291 --> 00:47:29,250 This whole day is making me sick. 662 00:47:29,875 --> 00:47:31,375 Weddings are so absurd. 663 00:47:32,500 --> 00:47:34,708 I'm with you there, brother. 664 00:47:34,791 --> 00:47:38,375 People spend a pile of dough to prove they love each other. 665 00:47:38,458 --> 00:47:40,500 - Very true. - Whereas... 666 00:47:40,583 --> 00:47:44,083 it's enough to look up at the sky with someone who loves you. 667 00:47:45,833 --> 00:47:47,166 And I do love you, Hakim. 668 00:47:49,000 --> 00:47:50,625 I love you too, Paul. 669 00:47:52,625 --> 00:47:54,666 And if we took it to the next level? 670 00:47:56,333 --> 00:47:59,666 And that's why on this special day, 671 00:47:59,750 --> 00:48:02,291 I wanted to tell you, Luc, that for me you are... 672 00:48:02,375 --> 00:48:04,875 You're more than a friend, you're a role model, man. 673 00:48:10,750 --> 00:48:13,791 It's codeine. I get headaches on planes. 674 00:48:42,125 --> 00:48:44,500 You see, my thesis is about that. 675 00:48:44,583 --> 00:48:49,916 Theoretically, we can cross the universe through wormholes. 676 00:48:51,041 --> 00:48:54,375 They're black holes, connected, 677 00:48:55,041 --> 00:49:00,958 that bend space-time and link points in the galaxy 678 00:49:01,041 --> 00:49:03,500 that seem diametrically opposed. 679 00:49:03,583 --> 00:49:05,750 It's completely crazy. 680 00:49:05,833 --> 00:49:08,708 I don't want this night to ever end. 681 00:49:08,833 --> 00:49:11,000 Wait, what did you say? 682 00:49:11,083 --> 00:49:12,666 The night... 683 00:49:12,750 --> 00:49:15,750 I don't want it to end, ever. 684 00:49:17,958 --> 00:49:20,375 Wait, that's so funny. Wait. 685 00:49:21,000 --> 00:49:23,750 Follow me. No, wait. I can't remember where it is. 686 00:49:23,833 --> 00:49:25,250 No, here. Over here. 687 00:49:29,208 --> 00:49:30,958 What on earth is that? 688 00:49:31,833 --> 00:49:32,958 Wait. 689 00:49:34,333 --> 00:49:38,291 Are you sure that you want this night to last forever? 690 00:49:42,458 --> 00:49:43,750 Wait, wait. 691 00:49:45,041 --> 00:49:46,291 Are you really sure? 692 00:49:50,958 --> 00:49:52,083 So, go ahead. 693 00:49:55,583 --> 00:49:57,875 You didn't tell me there's three of us. 694 00:49:57,958 --> 00:49:59,791 I didn't think it was important. 695 00:49:59,875 --> 00:50:02,750 Not important? You told me it was only the two of us. 696 00:50:02,833 --> 00:50:06,750 Shut your mouths, I'm the one who talks. You son of a bitch, Paul. 697 00:50:06,833 --> 00:50:10,916 You brought a third person in the loop? You're a real bastard. 698 00:50:11,000 --> 00:50:12,458 Stop it with that. 699 00:50:12,541 --> 00:50:14,541 I was wasted, I already told you. 700 00:50:14,625 --> 00:50:17,041 You wanted this night to last forever. 701 00:50:19,458 --> 00:50:20,583 What is that thing? 702 00:50:21,166 --> 00:50:22,208 It's nothing. 703 00:50:22,791 --> 00:50:24,416 Don't worry. We'll meet again. 704 00:50:29,500 --> 00:50:30,625 You're going to die. 705 00:50:31,666 --> 00:50:33,041 Wait. 706 00:50:33,125 --> 00:50:35,208 What do you want? Back up. 707 00:50:37,416 --> 00:50:38,750 Can I have your weapon? 708 00:50:41,791 --> 00:50:42,875 Trust me. 709 00:50:43,875 --> 00:50:45,041 What are you doing? 710 00:50:47,250 --> 00:50:48,666 How does it work? 711 00:50:48,750 --> 00:50:51,500 Put this on your shoulder. Careful. Her name's Patricia. 712 00:50:51,583 --> 00:50:53,250 - You pull here. - What? 713 00:50:53,333 --> 00:50:55,041 Balance it with your left hand. 714 00:50:59,666 --> 00:51:03,541 - If I shoot him, will it hurt? - It'll hurt that filthy dog like hell. 715 00:51:03,625 --> 00:51:05,416 Louna, what are you doing? 716 00:51:06,416 --> 00:51:08,166 Go ahead. Shoot. 717 00:51:10,208 --> 00:51:11,625 Fuck, that hurts! 718 00:51:13,375 --> 00:51:16,291 You knew exactly what would happen in the cave. 719 00:51:16,375 --> 00:51:19,416 - You did nothing to prevent it. - I'll explain everything. 720 00:51:19,500 --> 00:51:21,125 It's not that simple. 721 00:51:21,208 --> 00:51:23,500 Wait, what are you going to do? 722 00:51:24,208 --> 00:51:25,833 I don't agree with Hakim. 723 00:51:26,875 --> 00:51:29,833 You're not a bastard. You're the world's biggest piece of shit. 724 00:51:36,625 --> 00:51:38,000 Do you feel better? 725 00:51:39,916 --> 00:51:41,125 Not really. 726 00:51:50,458 --> 00:51:51,458 Paul? 727 00:51:52,458 --> 00:51:54,958 Paul? Where are you going? 728 00:51:56,708 --> 00:51:57,833 Paul? 729 00:51:58,708 --> 00:51:59,708 Paul! 730 00:52:01,500 --> 00:52:04,958 Louna? Louna, open up, please. 731 00:52:07,375 --> 00:52:10,208 Louna? 732 00:52:18,375 --> 00:52:19,833 Yes, because I can't... 733 00:52:19,916 --> 00:52:21,791 - So, did you find her? - Who? 734 00:52:21,875 --> 00:52:23,833 - Our daughter. - She's right here. 735 00:52:23,916 --> 00:52:26,333 - The most beautiful of brides. - No, I'm talking about... 736 00:52:26,416 --> 00:52:28,416 Excuse me, I'm looking for Louna. 737 00:52:28,500 --> 00:52:31,583 - Who are you? - Why are you dressed like that? 738 00:52:32,166 --> 00:52:34,041 You look like Magnum, P.I. 739 00:52:35,291 --> 00:52:37,250 Paul? Yeah? 740 00:52:39,666 --> 00:52:42,250 Have you met Paul? He's my fiancé. 741 00:52:48,291 --> 00:52:50,916 Magnum. Not the ice cream! 742 00:52:55,750 --> 00:52:58,166 - Excuse me, have you seen Louna? - No. 743 00:52:59,750 --> 00:53:01,208 Excuse me. Have you seen Louna? 744 00:53:01,291 --> 00:53:02,458 A girl. Light-brown hair. 745 00:53:02,541 --> 00:53:03,875 - No, no, no. - No? 746 00:53:03,958 --> 00:53:07,583 Light eyes. No? You didn't see her pass by here? 747 00:53:08,916 --> 00:53:09,916 Amir! 748 00:53:10,833 --> 00:53:11,916 My friend. 749 00:53:13,166 --> 00:53:14,166 Where is she? 750 00:53:14,916 --> 00:53:16,083 Do I know you? 751 00:53:18,208 --> 00:53:19,375 Forget it. 752 00:53:39,000 --> 00:53:41,375 When you're in the desert 753 00:53:42,125 --> 00:53:43,875 For such a long time 754 00:53:45,375 --> 00:53:48,791 You wonder what it all means All these strict rules 755 00:53:48,875 --> 00:53:52,000 For the game they want you to play Your eyes blindfolded 756 00:53:53,708 --> 00:53:54,833 All the... 757 00:54:04,875 --> 00:54:05,958 Cool spot. 758 00:54:11,083 --> 00:54:12,541 Louna, we have to talk. 759 00:54:13,916 --> 00:54:16,166 Go ahead, talk. I'm leaving. 760 00:54:16,958 --> 00:54:18,500 - One second. - Let me go. 761 00:54:18,583 --> 00:54:20,583 Why didn't you stop me from going in? 762 00:54:21,791 --> 00:54:23,291 I could have. 763 00:54:23,375 --> 00:54:26,250 And said, "If you follow me, you'll be stuck there." 764 00:54:26,958 --> 00:54:28,208 But honestly... 765 00:54:29,291 --> 00:54:30,625 I wanted you to come. 766 00:54:31,291 --> 00:54:32,291 Okay. 767 00:54:33,500 --> 00:54:34,708 Louna! 768 00:54:35,625 --> 00:54:37,583 I couldn't stand you forgetting about me. 769 00:54:37,666 --> 00:54:40,416 - Paul, nice to meet you. - Louna. 770 00:54:40,500 --> 00:54:43,000 Every night, we'd meet, have a good time. 771 00:54:44,041 --> 00:54:46,666 And every time, I knew that it could work out. 772 00:54:46,750 --> 00:54:48,875 And the next day, you'd forget me. 773 00:54:48,958 --> 00:54:51,041 - Paul, nice to meet you. - Louna. 774 00:54:51,125 --> 00:54:54,041 Wait. How many times have we ended up together? 775 00:54:58,166 --> 00:55:00,208 - Thousands of times. - Sorry? 776 00:55:01,333 --> 00:55:05,375 Every time, I fell a little more in love, but for you, it was nothing. 777 00:55:06,458 --> 00:55:09,875 - You shouldn't have brought me here. - I know, I'm so sorry. 778 00:55:09,958 --> 00:55:11,958 But we can be happy here. 779 00:55:12,041 --> 00:55:13,500 Maybe we are already? 780 00:55:14,250 --> 00:55:17,500 You might be happy here, but I'm in hell. 781 00:55:17,583 --> 00:55:19,000 Every morning. 782 00:55:19,833 --> 00:55:22,666 Louna. We can get past all of this. 783 00:55:23,791 --> 00:55:25,000 We're happy here. 784 00:55:26,166 --> 00:55:28,041 I'll never be happy here. 785 00:55:45,083 --> 00:55:46,250 You're not dressed. 786 00:55:52,208 --> 00:55:53,583 Last night was nice. 787 00:55:58,375 --> 00:56:02,416 I'd be great if you left first, since... Yeah. 788 00:56:04,583 --> 00:56:05,916 Louna? 789 00:56:07,166 --> 00:56:08,625 Keep in touch? 790 00:56:25,291 --> 00:56:26,750 What are you doing here? 791 00:56:42,791 --> 00:56:44,708 We need to find a solution. 792 00:56:44,791 --> 00:56:46,500 A solution for what? 793 00:56:46,583 --> 00:56:49,791 To get out of the loop. Paul told me you had a theory. 794 00:56:51,250 --> 00:56:52,291 Hakim? 795 00:56:53,500 --> 00:56:54,333 Hey! 796 00:56:54,416 --> 00:56:57,458 I've tried everything. I've spent so much time on it. 797 00:56:57,541 --> 00:56:59,583 You've spent your time tormenting Paul. 798 00:57:04,541 --> 00:57:06,125 Relativity and Invariance. 799 00:57:07,833 --> 00:57:09,375 PHYSICS AND FRACTAL STRUCTURES 800 00:57:09,458 --> 00:57:10,750 You understand this? 801 00:57:12,166 --> 00:57:14,041 Yes, I'm a bit of a geek. 802 00:57:15,166 --> 00:57:16,583 How do you say that in Arabic? 803 00:57:17,416 --> 00:57:18,416 "Geek." 804 00:57:19,875 --> 00:57:20,916 Right. 805 00:57:24,666 --> 00:57:26,333 What are you doing? 806 00:57:26,416 --> 00:57:27,250 I'm starting. 807 00:57:27,333 --> 00:57:29,250 Paul, please, be in a good mood. 808 00:57:29,333 --> 00:57:33,916 You know it's an important day for me. Here, take Sophie. And I'll get ready. 809 00:57:35,583 --> 00:57:39,083 It's going to be a great day. 810 00:57:49,833 --> 00:57:50,916 Tell me, Justine. 811 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 Yes? 812 00:57:52,833 --> 00:57:54,125 Are we in love? 813 00:57:55,500 --> 00:57:57,916 Paul, you're stressing me out. 814 00:57:58,000 --> 00:58:00,708 You don't want to have breakfast or take a bath? 815 00:58:02,166 --> 00:58:04,666 Smile. Good. 816 00:58:06,291 --> 00:58:09,791 We've gone to four-dimensional geometry 817 00:58:09,875 --> 00:58:13,125 that links space and time forever. 818 00:58:13,708 --> 00:58:15,125 Dad! 819 00:58:15,208 --> 00:58:18,000 My darling! How are you? 820 00:58:18,083 --> 00:58:19,916 - Good. - How was school? 821 00:58:20,000 --> 00:58:21,458 Did you get your diploma? 822 00:58:21,541 --> 00:58:25,291 - No, I'm in kindergarten. - Yes, but you're so intelligent. 823 00:58:25,375 --> 00:58:26,416 Did you have a snack? 824 00:58:26,500 --> 00:58:28,083 - Yes, Dad. - Go on. 825 00:58:29,041 --> 00:58:30,833 - How are you? - Good. 826 00:58:30,916 --> 00:58:32,500 Let me introduce you to Louna, 827 00:58:32,583 --> 00:58:36,541 a guest at the hotel who asked me to teach her physics. 828 00:58:37,750 --> 00:58:38,750 Oh, really? 829 00:58:40,208 --> 00:58:41,291 Well, yes. 830 00:58:48,833 --> 00:58:50,708 We'll start with the basics. 831 00:58:50,791 --> 00:58:53,250 I must explain to you Einstein's theory of relativity. 832 00:59:03,500 --> 00:59:04,750 As-Salaam-Alaikum. 833 00:59:04,833 --> 00:59:06,541 Between quantum entanglement... 834 00:59:06,625 --> 00:59:07,833 Wa-Alaikum-Salaam, Luc. 835 00:59:07,916 --> 00:59:09,250 And worm holes. 836 00:59:13,541 --> 00:59:14,583 Dad! 837 00:59:14,666 --> 00:59:17,708 - No, I'm in kindergarten. - Yes, but you're so intelligent. 838 00:59:31,000 --> 00:59:34,833 It's going to be a great day. 839 00:59:59,375 --> 01:00:00,625 Where are you going? 840 01:00:01,833 --> 01:00:03,333 I'm leaving you with your family. 841 01:00:04,458 --> 01:00:05,583 I'll see you tomorrow? 842 01:00:06,791 --> 01:00:08,541 What you found today is great. 843 01:00:09,250 --> 01:00:12,000 You're the one who's teaching me now. 844 01:00:16,666 --> 01:00:18,750 - You're very lucky. - You think so? 845 01:00:19,916 --> 01:00:23,250 Your daughter never gets sick. Your wife always loves you. 846 01:00:25,791 --> 01:00:28,208 Your day's not so bad. 847 01:00:33,333 --> 01:00:34,666 See you tomorrow. 848 01:00:38,583 --> 01:00:41,041 I don't have any friends like you 849 01:00:41,125 --> 01:00:44,041 No, no, no, no No, no friends 850 01:00:46,375 --> 01:00:49,583 My dear Gala. You're sort of like my blood sister. 851 01:00:49,666 --> 01:00:51,041 No, not "blood." 852 01:01:11,833 --> 01:01:13,791 How are you? I'm not imposing? 853 01:01:19,583 --> 01:01:20,833 Unbelievable. 854 01:01:22,708 --> 01:01:24,625 Having a good time without me? 855 01:01:24,708 --> 01:01:26,833 Spending your days cuddling? 856 01:01:27,625 --> 01:01:29,666 - Sit down. - I don't want to. 857 01:01:29,750 --> 01:01:31,916 Stop making a scene. Sit down, Paul. 858 01:01:38,625 --> 01:01:39,875 What's all this? 859 01:01:41,500 --> 01:01:43,708 We've found a way to get out of the loop. 860 01:01:45,416 --> 01:01:46,875 What are you talking about? 861 01:01:46,958 --> 01:01:49,625 Paul. We can get out here. 862 01:01:50,541 --> 01:01:51,875 I know it sounds crazy, 863 01:01:52,583 --> 01:01:55,375 but if we blow ourselves up at the right time, 864 01:01:55,458 --> 01:01:57,750 we can eject ourselves from the loop. 865 01:01:57,833 --> 01:01:59,666 But we only have one chance. 866 01:01:59,750 --> 01:02:01,708 If we screw it up, it's over. 867 01:02:02,500 --> 01:02:03,875 Drop it. 868 01:02:03,958 --> 01:02:05,416 I don't care. 869 01:02:05,500 --> 01:02:09,041 I have no intention to leave, but bugger off if you like. 870 01:02:09,125 --> 01:02:10,250 I don't give a shit. 871 01:02:13,166 --> 01:02:17,708 Well. Obviously, you have some things to talk about. I'll leave you to it. 872 01:02:21,750 --> 01:02:22,750 Are you happy? 873 01:02:23,500 --> 01:02:25,958 You'll have your boyfriend and bad relationship. 874 01:02:26,041 --> 01:02:29,041 Paul, I just want to leave here. 875 01:02:31,500 --> 01:02:32,666 So you don't care about me? 876 01:02:32,750 --> 01:02:35,250 No. Of course I do. 877 01:02:36,583 --> 01:02:38,416 It's more complicated than that. 878 01:02:40,208 --> 01:02:41,875 Leave. It's better that way. 879 01:02:43,375 --> 01:02:45,083 I won't be in the same universe. 880 01:03:24,083 --> 01:03:25,125 Paul? 881 01:03:26,375 --> 01:03:29,000 What are you doing here? Come get ready. 882 01:03:32,458 --> 01:03:34,958 I can't do this anymore, Justine. I'm tired. 883 01:03:37,791 --> 01:03:38,958 What are you... 884 01:03:41,583 --> 01:03:43,750 Fine. Forget it. 885 01:04:10,875 --> 01:04:12,625 Here, come take a look. 886 01:04:13,250 --> 01:04:14,333 Come. 887 01:04:17,458 --> 01:04:18,750 Look what she's doing. 888 01:04:21,541 --> 01:04:22,791 What is she doing? 889 01:04:23,541 --> 01:04:26,625 She puts a fish stick in the tank every day at the same time. 890 01:04:29,708 --> 01:04:32,083 - She's weird. - It's wonderful. 891 01:04:33,666 --> 01:04:36,875 There's nothing more beautiful than daily life with the people you love. 892 01:04:38,416 --> 01:04:40,833 You're right, it's wonderful. 893 01:04:52,458 --> 01:04:54,083 We won't be disturbed here. 894 01:04:54,166 --> 01:04:56,875 Hey, guys! It's Christmastime! 895 01:04:57,375 --> 01:04:58,958 - There you go! - Bring it here! 896 01:04:59,708 --> 01:05:01,000 It'll do us some good. 897 01:05:03,166 --> 01:05:05,791 How did you get it past Customs? 898 01:05:05,875 --> 01:05:07,291 You don't want to know. 899 01:05:07,375 --> 01:05:10,750 They even check your bags after you leave the airport. 900 01:05:12,583 --> 01:05:14,166 Let's do this quickly, guys, 901 01:05:14,250 --> 01:05:17,791 because afterwards, I have to consummate the marriage. 902 01:05:17,875 --> 01:05:19,083 You don't have to. 903 01:05:28,083 --> 01:05:29,500 Gala! 904 01:05:29,583 --> 01:05:30,583 Oh, Loulou! 905 01:05:32,083 --> 01:05:33,208 Come. 906 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 - I have to talk to you. - What? 907 01:05:35,583 --> 01:05:37,875 It was a perfect day. 908 01:05:54,541 --> 01:05:56,541 Damascus rosewater. 909 01:05:57,500 --> 01:05:59,333 With a hint of orange blossom. 910 01:06:02,833 --> 01:06:04,416 - Luc! - What? 911 01:06:04,500 --> 01:06:05,708 You bastard! 912 01:06:35,250 --> 01:06:38,000 You slept with Louna! I'm going to tell! 913 01:06:38,083 --> 01:06:39,208 - Gala! - Guys! 914 01:06:40,166 --> 01:06:41,333 Stop! 915 01:06:42,083 --> 01:06:44,166 - Gala! - What the hell is going on? 916 01:06:44,250 --> 01:06:45,750 I don't know! 917 01:06:47,041 --> 01:06:48,291 What do we do with him? 918 01:06:48,375 --> 01:06:50,708 I don't know, tie him up! 919 01:06:50,791 --> 01:06:52,458 - Give me the scarf. - Let me go. 920 01:06:53,833 --> 01:06:57,500 No, it's a traditional scarf. Can we use something else? 921 01:06:58,250 --> 01:07:00,125 Damn it, give it to me! 922 01:07:00,208 --> 01:07:01,625 Gala! 923 01:07:11,875 --> 01:07:13,166 Where were you? 924 01:07:13,250 --> 01:07:15,208 - What are you doing? - I don't know. 925 01:07:15,291 --> 01:07:17,333 That's not strong enough. Put it back. 926 01:07:19,833 --> 01:07:20,833 I brought this. 927 01:07:22,958 --> 01:07:24,416 Dynamite. 928 01:07:25,916 --> 01:07:27,333 You're a genius. 929 01:07:30,208 --> 01:07:32,750 Hey, guys! Untie me! 930 01:07:33,333 --> 01:07:34,500 You're kidding me. 931 01:07:38,041 --> 01:07:39,125 Damn it! 932 01:07:47,666 --> 01:07:48,875 Come on! 933 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 Shit. 934 01:08:06,916 --> 01:08:08,541 He fell like a pancake. 935 01:08:08,625 --> 01:08:12,208 - Yeah, that must've hurt. - Kids. Untie me. 936 01:08:15,333 --> 01:08:16,166 Kids! 937 01:08:16,250 --> 01:08:18,166 - That wedding was lame. - You don't say. 938 01:08:18,250 --> 01:08:20,916 Yeah, nothing but boomers. 939 01:08:33,000 --> 01:08:34,583 Nabil, I have to talk to you. 940 01:08:35,416 --> 01:08:36,833 What is it? 941 01:08:36,916 --> 01:08:38,083 You're being exploited. 942 01:08:39,125 --> 01:08:42,291 You can't be a mechanic, DJ, server, host, 943 01:08:43,083 --> 01:08:44,500 and gardener. 944 01:08:45,333 --> 01:08:48,500 No one's making me. I like how every day is different. 945 01:08:48,583 --> 01:08:49,708 That's all. 946 01:09:04,625 --> 01:09:05,666 Wait. 947 01:09:06,958 --> 01:09:08,375 What are you doing? 948 01:09:10,125 --> 01:09:11,208 You okay? 949 01:09:14,291 --> 01:09:15,916 I'm not going with you, Louna. 950 01:09:18,333 --> 01:09:19,875 Why not? 951 01:09:19,958 --> 01:09:23,375 You're right. I have all I need here. 952 01:09:24,041 --> 01:09:25,458 Are you sure? 953 01:09:25,541 --> 01:09:27,875 Yes. This day is perfect. 954 01:09:31,375 --> 01:09:34,041 And you'll come see me tomorrow? 955 01:09:36,625 --> 01:09:40,000 That will be weird. You won't know who I am. 956 01:09:40,708 --> 01:09:43,041 I know. I'm just saying. 957 01:09:45,375 --> 01:09:46,500 Go. 958 01:09:48,208 --> 01:09:50,416 Remember everything we talked about. 959 01:09:51,666 --> 01:09:53,083 Be careful. 960 01:09:56,041 --> 01:09:57,208 Go, hurry. 961 01:10:16,541 --> 01:10:18,041 I'll never forget you. 962 01:10:21,875 --> 01:10:23,708 Me neither, Louna. 963 01:10:23,791 --> 01:10:24,833 Go. 964 01:10:32,333 --> 01:10:33,541 Gala! 965 01:10:36,041 --> 01:10:37,500 Where's Louna? 966 01:10:38,916 --> 01:10:40,541 I want nothing to do with her. 967 01:10:42,625 --> 01:10:44,083 She told you. 968 01:10:45,166 --> 01:10:47,000 I'm sorry. And she is too. 969 01:10:47,083 --> 01:10:48,958 There he is! Gala! 970 01:10:49,500 --> 01:10:51,208 Gala. Don't listen to him. 971 01:10:51,291 --> 01:10:54,333 You! I don't ever want to see your dirty face again. 972 01:10:55,416 --> 01:10:56,791 You really like head-butts. 973 01:10:58,833 --> 01:11:00,041 Shit. 974 01:11:00,125 --> 01:11:01,583 She really got you, there. 975 01:11:02,166 --> 01:11:03,916 - Damn it. - Shit. 976 01:11:04,000 --> 01:11:05,541 - Poor guy. - What are you doing? 977 01:11:05,625 --> 01:11:08,500 - I'm distracting you from the pain. - Stop it. 978 01:11:08,583 --> 01:11:09,791 Trust me! 979 01:11:30,541 --> 01:11:31,708 Louna, stop! 980 01:11:32,875 --> 01:11:35,125 Paul! What are you doing here? 981 01:11:35,208 --> 01:11:37,291 I know why you want to leave. 982 01:11:39,875 --> 01:11:41,625 I know about you and Luc. 983 01:11:43,958 --> 01:11:46,458 I'm sorry I made you relive it every day 984 01:11:46,541 --> 01:11:49,708 and that you wake up every morning with that feeling of disgust. 985 01:11:51,500 --> 01:11:53,416 How could I do that to my sister? 986 01:11:54,375 --> 01:11:57,833 You set the bar high in terms of dirty deeds. 987 01:11:57,916 --> 01:12:00,250 But it's nothing compared to what I did to you. 988 01:12:03,791 --> 01:12:05,625 I brought you into the loop. 989 01:12:06,333 --> 01:12:07,750 Yeah. 990 01:12:09,958 --> 01:12:12,083 We're two lousy scumbags. 991 01:12:16,458 --> 01:12:18,375 That's why we get along so well. 992 01:12:22,041 --> 01:12:23,666 I don't want to lose you. 993 01:12:26,958 --> 01:12:29,416 If you could see yourself through my eyes, 994 01:12:29,500 --> 01:12:32,375 you'd see a girl who deserves to be loved. 995 01:12:33,333 --> 01:12:34,833 Stop it. 996 01:12:38,708 --> 01:12:42,708 And I love you enough to blow myself up with you. 997 01:12:44,375 --> 01:12:46,625 I'd rather die than live here without you. 998 01:13:05,166 --> 01:13:06,583 Shall we go? 999 01:13:06,666 --> 01:13:07,916 Let's go. 1000 01:13:14,166 --> 01:13:15,333 Wait. 1001 01:13:16,625 --> 01:13:18,000 What if you don't like me? 1002 01:13:19,000 --> 01:13:22,041 You slept your sister's fiancé the night before her wedding. 1003 01:13:22,125 --> 01:13:24,000 You can't do worse than that. 1004 01:13:28,958 --> 01:13:30,583 Just in case we don't survive, 1005 01:13:32,375 --> 01:13:34,333 I've loved spending this day with you. 1006 01:13:35,625 --> 01:13:37,625 And falling asleep with you every night. 1007 01:13:39,583 --> 01:13:41,166 And me, even more. 1008 01:14:17,375 --> 01:14:19,333 You snore. It's dreadful. 1009 01:14:22,250 --> 01:14:23,833 I shouldn't have gone with you. 1010 01:14:33,416 --> 01:14:34,458 Shall we go? 1011 01:14:36,750 --> 01:14:37,750 Paul! 1012 01:14:42,750 --> 01:14:45,083 You can change your shirt now. 1013 01:14:49,125 --> 01:14:50,333 Good point. 1014 01:15:16,083 --> 01:15:17,708 What time is the flight? 1015 01:15:17,791 --> 01:15:19,458 At 10:15 a.m. for Orly. 1016 01:15:20,541 --> 01:15:23,291 It's like I haven't been to Paris in ten years. 1017 01:15:23,375 --> 01:15:24,666 At least. 1018 01:15:24,750 --> 01:15:26,833 Do you know what I'll do when I get there? 1019 01:15:26,916 --> 01:15:27,750 No. 1020 01:15:27,833 --> 01:15:29,833 Have a coffee at the bar downstairs. 1021 01:15:30,916 --> 01:15:32,083 And you? 1022 01:15:40,833 --> 01:15:42,541 Okay, stop, please. 1023 01:15:46,125 --> 01:15:47,333 You okay, Paul? 1024 01:15:49,291 --> 01:15:51,250 This is going to sound strange, but... 1025 01:15:51,875 --> 01:15:53,625 I want to stay here a while longer. 1026 01:15:54,416 --> 01:15:57,083 Okay, great. Sir, can you keep driving? 1027 01:15:57,166 --> 01:15:58,291 Louna? 1028 01:15:59,333 --> 01:16:02,541 Don't you want to see what an April 10th looks like here? 1029 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 With me? 1030 01:16:33,000 --> 01:16:37,041 An Endless Wedding 70362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.