All language subtitles for Stranger Things S02E05 - Dig Dug (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:05,203 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,203 --> 00:00:10,203 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,203 --> 00:00:12,205 [line ringing] 4 00:00:13,456 --> 00:00:15,124 [creaking] 5 00:00:16,876 --> 00:00:17,960 [Hopper] Hey, you reached Jim. 6 00:00:18,044 --> 00:00:20,838 I'm probably doing something incredible right now, and I can't-- 7 00:00:23,674 --> 00:00:24,842 [sighs] 8 00:01:13,099 --> 00:01:17,561 [Will] It's like... It's like I feel what the shadow monster's feeling. 9 00:01:18,646 --> 00:01:20,523 See what he's seeing. 10 00:01:21,232 --> 00:01:22,400 Like in the Upside Down? 11 00:01:23,985 --> 00:01:25,278 Some of him is there. 12 00:01:26,612 --> 00:01:28,281 But some of him is here, too. 13 00:01:29,824 --> 00:01:33,536 -Here, like, in this house? -In this house and... 14 00:01:35,371 --> 00:01:36,622 in me. 15 00:01:36,706 --> 00:01:41,544 It's like... It's like he's reaching into Hawkins more and more. 16 00:01:42,169 --> 00:01:45,548 And the more he spreads, the more connected to him I feel. 17 00:01:45,631 --> 00:01:47,717 And the more you see these now-memories. 18 00:01:47,800 --> 00:01:51,512 At first I just felt it in the back of my head. 19 00:01:52,221 --> 00:01:54,181 I didn't even really know it was there. 20 00:01:55,391 --> 00:01:57,351 It's like when you have a dream 21 00:01:57,935 --> 00:02:00,896 and you can't remember it unless you think really hard. 22 00:02:01,731 --> 00:02:02,940 It was like that. 23 00:02:04,108 --> 00:02:05,234 But know it's like... 24 00:02:06,360 --> 00:02:09,947 Now I remember. I remember all the time. 25 00:02:12,658 --> 00:02:13,701 Maybe... 26 00:02:14,410 --> 00:02:16,662 -Maybe that's good. -Good? 27 00:02:16,746 --> 00:02:18,289 Just think about it, Will. 28 00:02:18,372 --> 00:02:21,375 You're like a spy now. A superspy. 29 00:02:21,459 --> 00:02:22,877 Spying on the shadow monster. 30 00:02:24,420 --> 00:02:26,881 If you know what he's seeing and feeling... 31 00:02:27,965 --> 00:02:29,508 maybe that's how we can stop him. 32 00:02:30,426 --> 00:02:33,346 Maybe all of this is happening for a reason. 33 00:02:34,430 --> 00:02:38,017 -You really think so? -Yeah. Yeah, I really do. 34 00:02:44,982 --> 00:02:48,110 What if he figures out we're spying on him? 35 00:02:49,153 --> 00:02:51,864 -[sniffles] What if he spies back? -He won't. 36 00:02:53,908 --> 00:02:55,701 How do you know? 37 00:02:56,619 --> 00:02:57,703 We won't let him. 38 00:03:05,378 --> 00:03:06,837 [Hopper breathing heavily] 39 00:03:23,521 --> 00:03:24,480 Ugh! 40 00:03:26,649 --> 00:03:28,275 [breathing heavily] 41 00:03:44,667 --> 00:03:47,503 -[screeching] -[continues breathing heavily] 42 00:03:48,504 --> 00:03:50,339 [hissing] 43 00:03:55,261 --> 00:03:56,470 [spits] 44 00:03:56,554 --> 00:03:58,222 [Hopper coughing] 45 00:04:01,392 --> 00:04:03,018 [continues coughing] 46 00:04:05,146 --> 00:04:06,147 Ugh! 47 00:04:07,022 --> 00:04:11,193 [grunting and coughing] 48 00:04:35,176 --> 00:04:37,178 [theme music playing] 49 00:05:39,406 --> 00:05:42,576 -[man 1 ] Hey. -[man 2] Hey. Did you get 'em? 50 00:05:42,660 --> 00:05:43,661 [man 1 ] Yeah. 51 00:05:43,744 --> 00:05:45,621 [both continue speaking indistinctly] 52 00:05:51,669 --> 00:05:53,671 [song playing on stereo] 53 00:06:11,438 --> 00:06:14,066 We'd like a... uh, a room. 54 00:06:14,149 --> 00:06:15,568 We got those. 55 00:06:16,360 --> 00:06:19,280 You want a single or a double? 56 00:06:19,363 --> 00:06:20,447 [both] Double. 57 00:06:22,866 --> 00:06:24,368 [slurping] 58 00:06:36,338 --> 00:06:37,256 Nance... 59 00:06:37,965 --> 00:06:40,718 -Uh, on or off? -Hmm. 60 00:06:41,594 --> 00:06:44,430 -What? -Nothing. Just... 61 00:06:46,015 --> 00:06:47,391 déjà vu. 62 00:06:47,474 --> 00:06:48,475 [chuckles softly] 63 00:06:49,977 --> 00:06:52,062 -Yeah. -[both chuckle softly] 64 00:06:53,689 --> 00:06:55,024 Don't you think it's weird? 65 00:06:55,774 --> 00:06:56,734 What? 66 00:06:56,817 --> 00:06:59,612 How we only seem to hang out when the world's about to end? 67 00:06:59,695 --> 00:07:00,946 It's not going to end. 68 00:07:01,739 --> 00:07:03,866 Feels like it. [sighs] 69 00:07:09,663 --> 00:07:10,831 Still have yours? 70 00:07:12,416 --> 00:07:14,543 -[Jonathan] Yeah. -Mmm... 71 00:07:14,627 --> 00:07:16,670 -Yeah, mine's bigger. -[chuckles] 72 00:07:17,338 --> 00:07:19,506 -Congratulations. -Thanks. 73 00:07:35,147 --> 00:07:36,273 [sighs] 74 00:07:38,192 --> 00:07:39,276 What happened? 75 00:07:40,861 --> 00:07:41,904 What do you mean? 76 00:07:43,864 --> 00:07:44,865 To us? 77 00:07:48,118 --> 00:07:49,953 After everything, you just... 78 00:07:52,539 --> 00:07:53,874 disappeared. 79 00:07:56,752 --> 00:07:58,253 [sighs] 80 00:07:58,337 --> 00:08:00,381 Yeah, Will needed me. 81 00:08:04,134 --> 00:08:05,761 And Steve... 82 00:08:08,055 --> 00:08:09,431 I waited. 83 00:08:10,140 --> 00:08:12,101 Yeah, like, only a month. 84 00:08:19,775 --> 00:08:21,235 [Nancy] I want them off. 85 00:08:44,800 --> 00:08:47,177 [gasping] 86 00:08:48,595 --> 00:08:50,389 Will, what's wrong? 87 00:08:59,481 --> 00:09:00,691 [Will] Mom? 88 00:09:01,817 --> 00:09:02,818 Mom? 89 00:09:03,819 --> 00:09:05,487 -Mom? -[gasps] Yeah? 90 00:09:07,030 --> 00:09:09,616 -I saw him. -You saw who, baby? 91 00:09:09,700 --> 00:09:10,826 Hopper. 92 00:09:12,119 --> 00:09:13,579 I think he's in trouble. 93 00:09:15,622 --> 00:09:17,124 I think he's going to die. 94 00:09:19,626 --> 00:09:21,628 [gasping] 95 00:09:25,758 --> 00:09:26,675 [grunting] 96 00:09:32,973 --> 00:09:34,057 [retches] 97 00:09:41,398 --> 00:09:42,399 [grunting] 98 00:09:46,320 --> 00:09:47,863 [panting] 99 00:10:02,002 --> 00:10:03,128 Shit! 100 00:10:06,131 --> 00:10:07,716 [panting] 101 00:10:20,187 --> 00:10:22,314 [continues panting] 102 00:10:43,669 --> 00:10:44,753 [thud] 103 00:11:01,937 --> 00:11:03,939 [song playing on stereo] 104 00:11:06,441 --> 00:11:09,778 -That's enough, Erica. -Uh-uh. 105 00:11:09,862 --> 00:11:12,030 -Dad? -Mmm-hmm? 106 00:11:13,031 --> 00:11:16,493 When Mom's mad at you, how do you make her not mad? 107 00:11:16,577 --> 00:11:19,955 Hmm. That's a great question. How do you, hon? 108 00:11:20,038 --> 00:11:22,124 [Mr. Sinclair] First, I apologize. 109 00:11:22,833 --> 00:11:25,460 Then, I get your mother whatever she wants. 110 00:11:25,544 --> 00:11:26,962 Even when she's wrong? 111 00:11:28,338 --> 00:11:29,756 She's never wrong, son. 112 00:11:30,549 --> 00:11:32,801 That's right. [chuckles] 113 00:11:35,345 --> 00:11:37,264 -Not hungry? -[Lucas] Not really. 114 00:11:38,932 --> 00:11:39,975 Where you goin'? 115 00:11:41,143 --> 00:11:43,145 To hang out with Dustin. 116 00:11:46,523 --> 00:11:47,608 [softly] Sorry. 117 00:12:02,581 --> 00:12:03,790 [Claudia] Mews! 118 00:12:04,791 --> 00:12:05,834 Mewsy! 119 00:12:07,419 --> 00:12:08,879 Mews! 120 00:12:09,755 --> 00:12:11,465 Mewsy! 121 00:12:14,968 --> 00:12:17,804 Dusty, baby, you're sure she's not in your room? 122 00:12:17,888 --> 00:12:19,139 -[sighs] -Uh-huh. 123 00:12:19,222 --> 00:12:21,141 [automated voice] If you'd like to make a call... 124 00:12:21,224 --> 00:12:23,769 Thank you so much, Mr. McCorkle. Thank you so much. 125 00:12:23,852 --> 00:12:25,771 You are a true lifesaver. 126 00:12:25,854 --> 00:12:27,564 -All right, this was great. -[dial tone] 127 00:12:27,648 --> 00:12:29,232 Thank you. All right. Have a good one. 128 00:12:29,316 --> 00:12:31,318 Bye-bye, now. All right. You, too. 129 00:12:33,028 --> 00:12:34,446 All right, great news. 130 00:12:34,529 --> 00:12:35,822 They found her? 131 00:12:35,906 --> 00:12:39,076 No. But they saw her wandering around Loch Nora. 132 00:12:39,159 --> 00:12:42,329 [crying] How did the poor baby get all the way out there? 133 00:12:42,412 --> 00:12:45,040 I don't know. Lost, I guess. But they're gonna look for her. 134 00:12:45,123 --> 00:12:47,376 And I'll stay here, just in case they call again. 135 00:12:47,459 --> 00:12:50,295 And you're gonna go help look? Yeah? Yeah? 136 00:12:50,379 --> 00:12:53,090 Give me hug. Give me a hug. Go get her. 137 00:12:53,173 --> 00:12:54,424 -You're gonna find her. -Okay. 138 00:12:54,508 --> 00:12:56,093 -We can find her. -We can find her. 139 00:12:56,176 --> 00:12:57,803 I love you. 140 00:12:57,886 --> 00:12:59,429 -I love you. -I love you. 141 00:12:59,513 --> 00:13:00,889 -I love you. -All right, go. 142 00:13:01,515 --> 00:13:02,516 All right. 143 00:13:35,757 --> 00:13:39,136 All right, Dart. Breakfast time. 144 00:13:44,599 --> 00:13:48,145 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 145 00:13:48,228 --> 00:13:50,063 Shit. Shit. Shit. Shit. 146 00:13:50,939 --> 00:13:53,900 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 147 00:13:54,776 --> 00:13:57,779 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 148 00:14:00,615 --> 00:14:02,117 [panting] 149 00:14:05,495 --> 00:14:07,998 Come on. Come on, I know you're hungry. 150 00:14:10,250 --> 00:14:12,711 -Yes. Yes, yes, yes. -[Dart growling] 151 00:14:21,928 --> 00:14:22,804 Yes. 152 00:14:22,888 --> 00:14:24,639 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 153 00:14:26,224 --> 00:14:28,143 [Dustin panting] 154 00:14:32,731 --> 00:14:34,316 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 155 00:14:35,734 --> 00:14:36,735 [Dart growls] 156 00:14:36,818 --> 00:14:37,652 Shit! 157 00:14:39,738 --> 00:14:41,073 [Dustin breathing heavily] 158 00:14:46,703 --> 00:14:48,413 [breathing heavily] 159 00:14:48,497 --> 00:14:50,499 [chittering] 160 00:14:55,921 --> 00:14:57,089 [yelling] 161 00:14:57,172 --> 00:14:58,465 [screeching] 162 00:15:04,054 --> 00:15:05,472 -[yelling] -[Dart growling] 163 00:15:05,555 --> 00:15:07,849 [grunting] 164 00:15:07,933 --> 00:15:11,103 -I'm sorry. You ate my cat. -[Dart screeching] 165 00:15:14,606 --> 00:15:17,734 -[brakes squealing] -[man] All right. I think this is it. 166 00:15:17,818 --> 00:15:21,071 -Five-one-five Larrabee, right? -[song playing on stereo] 167 00:15:21,154 --> 00:15:22,155 Yes. 168 00:15:22,823 --> 00:15:24,032 Five-fifteen. 169 00:15:24,991 --> 00:15:26,827 All right, "Five-fifteen." Sure. 170 00:15:29,204 --> 00:15:30,080 Thank you. 171 00:15:30,831 --> 00:15:32,040 Hey. 172 00:15:32,124 --> 00:15:34,960 You apologize to your mama, yeah? Huh? 173 00:15:35,043 --> 00:15:36,586 Must be scared half to death. 174 00:15:38,213 --> 00:15:39,256 How long's it been? 175 00:15:39,881 --> 00:15:40,882 Long time. 176 00:16:10,078 --> 00:16:12,080 [breathing heavily] 177 00:16:15,876 --> 00:16:16,877 [sighs] 178 00:16:18,753 --> 00:16:19,838 [knocks on door] 179 00:16:26,636 --> 00:16:28,722 [Becky] Go away! I'm not interested! 180 00:16:35,770 --> 00:16:37,772 Look, I don't want your Thin Mints, all right, kid? 181 00:16:37,856 --> 00:16:40,442 -Thin Mints? -Or your religious mumbo jumbo. 182 00:16:40,525 --> 00:16:42,903 Whatever you're selling, I ain't buying, okay? 183 00:16:55,999 --> 00:16:58,001 [creaking] 184 00:17:01,504 --> 00:17:03,965 I want to see Mama. 185 00:17:06,259 --> 00:17:10,347 Name a way you occupy your time when you're having a boring day at work. 186 00:17:10,680 --> 00:17:12,182 [buzzer rings] 187 00:17:12,265 --> 00:17:15,310 -[man] Drink coffee. -[host] "Drink coffee," said Mike. 188 00:17:15,393 --> 00:17:18,647 -[bell dings] -Yeah! Five answers will beat it, Lynn. 189 00:17:18,730 --> 00:17:20,482 [Lynn] Visit with other employees. 190 00:17:20,565 --> 00:17:22,901 -[host] "Visit with other employees." -Rainbow. 191 00:17:22,984 --> 00:17:24,194 -[bell dings] -[applause] 192 00:17:24,277 --> 00:17:26,780 -Three to the right. Four to the left. -Mama? 193 00:17:27,364 --> 00:17:30,075 Breathe. Sunflower. 194 00:17:30,158 --> 00:17:31,243 Rainbow. 195 00:17:31,910 --> 00:17:34,829 -Three to the right. Four to the left. -Mama, can you hear me? 196 00:17:34,913 --> 00:17:37,290 Four-fifty. Breathe. 197 00:17:39,084 --> 00:17:40,085 Sunflower. 198 00:17:40,752 --> 00:17:41,836 Rainbow. 199 00:17:42,504 --> 00:17:45,090 Mama? It's me... 200 00:17:47,217 --> 00:17:48,218 Jane. 201 00:17:50,220 --> 00:17:51,263 I'm here now. 202 00:17:55,850 --> 00:18:01,439 Breathe. Sunflower. Rainbow. Four-fifty. 203 00:18:02,190 --> 00:18:04,818 Breathe. Sunflower. 204 00:18:04,901 --> 00:18:06,403 -What's wrong with Mama? -Rainbow. 205 00:18:07,612 --> 00:18:09,281 -Four-fifty. -[crying] 206 00:18:09,364 --> 00:18:11,366 [rock song playing on stereo] 207 00:18:22,294 --> 00:18:23,253 [song stops] 208 00:18:23,336 --> 00:18:25,338 [Jonathan] Are you positive this is the right place? 209 00:18:25,422 --> 00:18:28,591 "3833." Yeah. 210 00:18:30,552 --> 00:18:31,553 All right. 211 00:18:41,187 --> 00:18:43,315 [train horn blaring in the distance] 212 00:18:46,735 --> 00:18:48,695 [buzzes] 213 00:18:49,404 --> 00:18:50,905 [Murray] Look at the camera. 214 00:18:52,907 --> 00:18:55,160 -The camera. -[Jonathan] What camera? 215 00:18:55,243 --> 00:18:59,205 [Murray] Not the loudspeaker. Above you, to the right. 216 00:19:01,458 --> 00:19:02,709 [door rattles] 217 00:19:05,378 --> 00:19:09,799 Nancy Wheeler. Jonathan Byers. You two are a long way from home. 218 00:19:21,895 --> 00:19:22,896 Well... 219 00:19:24,189 --> 00:19:26,941 I hope you didn't come all this way to tell me about the bear 220 00:19:27,025 --> 00:19:29,110 in the Harrington kid's backyard. 221 00:19:30,153 --> 00:19:31,613 I've heard that one already. 222 00:19:43,750 --> 00:19:46,294 Take a look. Go ahead, don't be shy. 223 00:19:51,091 --> 00:19:53,218 I followed up on 200 tips, 224 00:19:53,301 --> 00:19:56,596 most bogus, but that's how these things always go, okay? 225 00:19:57,639 --> 00:20:00,141 I know every last step Barbara took that day, 226 00:20:00,225 --> 00:20:02,102 every last person she talked to. 227 00:20:02,185 --> 00:20:05,105 The answer to what happened to your friend, it's up here somewhere. 228 00:20:05,188 --> 00:20:09,067 I assure you that. I just gotta connect the right dots. 229 00:20:09,150 --> 00:20:10,568 Timeline's wrong. 230 00:20:11,611 --> 00:20:12,612 I'm sorry? 231 00:20:13,822 --> 00:20:15,490 Your timeline is wrong. 232 00:20:16,449 --> 00:20:21,496 And the girl with the buzzed hair, she's not Russian. She's from Hawkins Lab. 233 00:20:21,579 --> 00:20:23,289 Her name was Eleven. 234 00:20:23,373 --> 00:20:25,583 You might wanna sit down for this. 235 00:20:30,213 --> 00:20:33,133 -[rock song playing on stereo] -[engine revving] 236 00:20:34,259 --> 00:20:35,427 If you're not out in an hour-- 237 00:20:35,510 --> 00:20:39,180 -Walking home. Yeah, yeah, I know. -Hey! Watch the attitude, shitbird. 238 00:20:42,475 --> 00:20:43,393 [tires screeching] 239 00:20:47,397 --> 00:20:49,566 -[indistinct chatter] -[video games beeping] 240 00:20:53,862 --> 00:20:55,280 Sorry about that, Road Warrior. 241 00:20:55,989 --> 00:20:56,990 What happened? 242 00:20:57,824 --> 00:21:00,618 Short circuit in the motherboard. A real bummer. 243 00:21:01,161 --> 00:21:03,705 But fret not. I got another machine up and running in the back. 244 00:21:08,001 --> 00:21:09,127 Hold these. 245 00:21:21,598 --> 00:21:24,309 You better get me that date now, Sinclair. 246 00:21:24,392 --> 00:21:26,060 -I told you I would. -[grunts] 247 00:21:27,520 --> 00:21:29,522 And keep things PG in here, all right? 248 00:21:32,192 --> 00:21:33,610 [door closes] 249 00:21:33,693 --> 00:21:35,236 What is this shit, stalker? 250 00:21:35,320 --> 00:21:37,864 Sorry. I just needed a safe place. 251 00:21:37,947 --> 00:21:40,492 A safe place to what? Be creepy? 252 00:21:40,575 --> 00:21:43,828 Listen. I'm gonna tell you the truth about everything that happened last year. 253 00:21:43,912 --> 00:21:46,539 But if anyone finds out, you could be arrested. 254 00:21:46,623 --> 00:21:49,667 [sighs] Possibly killed. 255 00:21:50,251 --> 00:21:52,378 -Killed? -I need to know. 256 00:21:53,129 --> 00:21:55,423 Do you accept the risk? 257 00:21:55,507 --> 00:22:00,553 -Oh, my God! This... this is so stupid. -Do you accept the risk? 258 00:22:02,180 --> 00:22:03,056 Yeah. 259 00:22:03,806 --> 00:22:04,807 Sure. Fine. 260 00:22:05,517 --> 00:22:06,726 I accept the risk. 261 00:22:12,607 --> 00:22:13,608 Let's hear it. 262 00:22:15,193 --> 00:22:16,194 Last year... 263 00:22:18,363 --> 00:22:20,448 Will didn't get lost in the woods. 264 00:22:22,534 --> 00:22:25,787 He got lost somewhere else. 265 00:22:32,168 --> 00:22:34,170 [thunder rumbling] 266 00:22:36,089 --> 00:22:39,342 Hey, is this where you saw him? [stutters] Is this where you saw Hopper? 267 00:22:39,425 --> 00:22:41,261 I think so. Yeah. 268 00:22:42,387 --> 00:22:43,263 [softly] Okay. 269 00:22:58,403 --> 00:22:59,404 [Mike] Here! 270 00:23:06,536 --> 00:23:09,497 Okay, so... so Hopper is here? 271 00:23:09,581 --> 00:23:12,709 Yeah. Now we just need to find out where here is, right? 272 00:23:12,792 --> 00:23:13,710 Right. 273 00:23:13,793 --> 00:23:16,421 Did he say anything? I mean, before he left? 274 00:23:16,504 --> 00:23:19,674 [sighs] Uh, some... something about vines? 275 00:23:19,757 --> 00:23:22,176 -[car approaching] -Hopper. 276 00:23:32,729 --> 00:23:35,940 Surprise. I would've called, but you said not to clog up the line. 277 00:23:36,024 --> 00:23:38,985 You know, I... We're fine, we don't need anything. 278 00:23:39,068 --> 00:23:42,947 When I was sick as a kid, and I was sick all the time as a kid, 279 00:23:43,031 --> 00:23:46,200 nothing made me feel better than focusing on these brain teasers. 280 00:23:46,868 --> 00:23:48,703 Those are great. Ah... 281 00:23:48,786 --> 00:23:49,954 I could teach him how to play. 282 00:23:50,038 --> 00:23:52,332 -You know, he's sleeping. -[thunder rumbling] 283 00:23:53,041 --> 00:23:54,042 Okay. 284 00:23:54,917 --> 00:23:56,252 I could wait with you? 285 00:23:56,336 --> 00:23:59,172 [sighs] Listen, it's just not a good time. 286 00:23:59,255 --> 00:24:02,050 But, um, you know what? I'll call you, okay? 287 00:24:02,675 --> 00:24:03,676 Thank you. 288 00:24:04,218 --> 00:24:05,762 -You sure? -Yeah. 289 00:24:05,845 --> 00:24:08,765 Well, have him call me. They don't call me Bob the Brain for nothing. 290 00:24:08,848 --> 00:24:10,058 [chuckles] 291 00:24:12,894 --> 00:24:14,479 [gasps] Bob! 292 00:24:16,022 --> 00:24:17,023 That's my name. 293 00:24:25,823 --> 00:24:26,699 Huh. 294 00:24:28,409 --> 00:24:29,577 Hmm. 295 00:24:30,870 --> 00:24:33,498 -You drew all these yourself? -[Joyce] Mmm-hmm. 296 00:24:35,958 --> 00:24:38,795 -Why, exactly? -I... I told you the rules. 297 00:24:38,878 --> 00:24:41,422 -No questions, okay? -Yeah. 298 00:24:41,506 --> 00:24:44,509 We... we just need you to help us figure out what... 299 00:24:45,093 --> 00:24:46,552 Bob? Bob? 300 00:24:47,553 --> 00:24:48,554 Over here. 301 00:24:51,683 --> 00:24:54,811 Where... where this is. 302 00:24:54,894 --> 00:24:56,979 That's the objective. Find the X. 303 00:24:57,063 --> 00:24:59,649 Yeah? What's at the X? Pirate treasure? [chuckles] 304 00:24:59,732 --> 00:25:01,526 Bob, no questions. 305 00:25:02,610 --> 00:25:03,486 Okay. 306 00:25:04,862 --> 00:25:07,657 -[sighs and clicks tongue] -[Joyce clears throat] 307 00:25:07,740 --> 00:25:09,659 Let me talk to you for a second. Hang on, guys. 308 00:25:11,911 --> 00:25:14,247 Joyce, you can talk to me. You know that, right? 309 00:25:14,330 --> 00:25:18,459 [stammers] Yeah. What's the problem, exactly? 310 00:25:18,543 --> 00:25:19,669 What's the problem? 311 00:25:21,045 --> 00:25:23,923 Joyce, [sighs] Will doesn't look well. 312 00:25:24,006 --> 00:25:25,591 You don't look well. 313 00:25:25,675 --> 00:25:26,592 What's going on? 314 00:25:26,676 --> 00:25:28,386 Nothing. Nothing. 315 00:25:28,469 --> 00:25:30,430 Is this an episode? Is this one of Will's episodes? 316 00:25:30,513 --> 00:25:32,640 No. No! No. [scoffs] 317 00:25:32,724 --> 00:25:35,601 [stutters] I'm sorry. I just... I don't... 318 00:25:35,685 --> 00:25:38,855 see how any of this is good for Will, or for you. 319 00:25:38,938 --> 00:25:42,275 And even if I wanted to play along, I mean, how could I figure anything out 320 00:25:42,358 --> 00:25:44,193 if I don't understand the context of the game? 321 00:25:44,277 --> 00:25:45,528 [thunder rumbling] 322 00:25:45,611 --> 00:25:47,280 -Or... -What? 323 00:25:47,363 --> 00:25:50,283 -What is it? -I know that shape. 324 00:25:51,242 --> 00:25:52,410 It's Lovers' Lake. 325 00:25:55,747 --> 00:25:57,665 It's Lovers' Lake. I get it. 326 00:25:57,749 --> 00:26:00,001 Okay, I get. That's Lake Jordan. 327 00:26:00,084 --> 00:26:03,880 And if that's Lake Jordan, then you can probably find... 328 00:26:03,963 --> 00:26:06,799 Yeah, that's, uh, Sattler's quarry. 329 00:26:06,883 --> 00:26:09,469 And if you just follow it naturally... 330 00:26:10,344 --> 00:26:11,387 it moves to... 331 00:26:12,346 --> 00:26:13,723 the Eno River. 332 00:26:13,806 --> 00:26:17,101 And there it is. That's the Eno, do you see it? 333 00:26:17,185 --> 00:26:20,480 Okay, so the lines aren't roads. 334 00:26:20,563 --> 00:26:22,231 But they act like roads. 335 00:26:22,315 --> 00:26:24,942 And they act like roads 'cause when you follow 'em, you'll see... 336 00:26:25,651 --> 00:26:26,778 they don't go over water. 337 00:26:26,861 --> 00:26:29,781 And that's the giveaway. That's the giveaway. Ha! 338 00:26:29,864 --> 00:26:31,282 Don't you get it? It's not a puzzle, 339 00:26:31,991 --> 00:26:33,117 it's a map. 340 00:26:34,535 --> 00:26:36,037 It's a map of Hawkins. 341 00:26:36,954 --> 00:26:37,955 [Bob laughs] 342 00:26:40,333 --> 00:26:41,209 Right, Will? 343 00:26:46,339 --> 00:26:47,757 [squealing] 344 00:26:47,840 --> 00:26:49,008 [radio static] 345 00:26:49,091 --> 00:26:50,343 [Hopper] Does anybody copy? 346 00:26:51,177 --> 00:26:54,806 Look, if anybody copies, this is Jim Hopper, Hawkins' Chief... 347 00:26:54,889 --> 00:26:56,891 [radio static] 348 00:26:57,809 --> 00:26:59,393 [panting] 349 00:27:15,868 --> 00:27:16,869 [Hopper gasps] 350 00:27:20,623 --> 00:27:22,625 [breathing heavily] 351 00:27:29,298 --> 00:27:30,299 [screeching] 352 00:27:43,980 --> 00:27:45,106 [grunts] 353 00:27:50,278 --> 00:27:52,280 [screeching] 354 00:27:55,324 --> 00:27:57,326 [grunting] 355 00:28:01,414 --> 00:28:03,416 [continues grunting] 356 00:28:13,175 --> 00:28:16,053 Guys, this is Dustin again. 357 00:28:16,137 --> 00:28:20,433 Does anyone copy? This is a code red. I repeat, a code red! 358 00:28:20,516 --> 00:28:23,936 I really need someone to pick up here. 359 00:28:25,438 --> 00:28:28,316 Hopper's MIA, and I've got a code red. 360 00:28:29,400 --> 00:28:30,276 Code red! 361 00:28:30,359 --> 00:28:32,320 All right, it's Dustin again. 362 00:28:32,403 --> 00:28:33,821 Seriously, I have a code red. 363 00:28:33,905 --> 00:28:36,198 Could you please shut up? 364 00:28:36,282 --> 00:28:38,034 Erica? Erica, is Lucas there? 365 00:28:38,117 --> 00:28:41,162 -Where is he? -Don't know. Don't care. 366 00:28:41,245 --> 00:28:42,330 [stutters] Is he with Mike? 367 00:28:42,413 --> 00:28:46,000 Like I said, I don't know and I don't care. 368 00:28:46,083 --> 00:28:49,879 Please tell him it's super important. Please tell him that I have a code-- 369 00:28:49,962 --> 00:28:51,047 Code red? 370 00:28:51,130 --> 00:28:53,341 -Yep, code red. Exactly. -Mmm-hmm. 371 00:28:53,424 --> 00:28:55,593 I got a code for you instead. 372 00:28:55,676 --> 00:28:58,930 It's called code shut-your-mouth. 373 00:28:59,805 --> 00:29:01,682 [radio static] 374 00:29:01,766 --> 00:29:02,767 [stutters] Erica? 375 00:29:05,186 --> 00:29:08,189 [Becky] I just need a little help understanding, sweetie, okay? 376 00:29:09,482 --> 00:29:13,569 Can you tell me where you came from? 377 00:29:14,403 --> 00:29:17,239 -Where you've been all this time? -[TV playing indistinctly] 378 00:29:20,743 --> 00:29:24,121 A policeman and a woman came looking for you last year. 379 00:29:25,206 --> 00:29:26,582 Did they find you? 380 00:29:26,666 --> 00:29:28,209 She won't get better... 381 00:29:30,086 --> 00:29:31,504 will she? 382 00:29:33,714 --> 00:29:35,174 They don't think so, no. 383 00:29:37,009 --> 00:29:39,303 [sniffles] But she's not in any pain. 384 00:29:40,429 --> 00:29:42,848 She's just stuck, they think. 385 00:29:43,849 --> 00:29:45,059 Like in a dream. 386 00:29:46,060 --> 00:29:47,520 A long dream. 387 00:29:48,938 --> 00:29:50,022 A good dream? 388 00:29:51,190 --> 00:29:52,650 I hope so. 389 00:29:52,733 --> 00:29:53,818 [Eleven sighs] 390 00:29:56,320 --> 00:29:57,655 Is it the same dream? 391 00:29:58,823 --> 00:30:00,658 [Becky] We don't know. 392 00:30:00,741 --> 00:30:03,160 Sometimes she says different words. 393 00:30:03,244 --> 00:30:04,745 But usually those. 394 00:30:06,747 --> 00:30:08,165 [cries softly] 395 00:30:11,585 --> 00:30:13,671 She always believed that you were out there. 396 00:30:14,880 --> 00:30:17,717 She always believed that you'd come home one day. 397 00:30:20,678 --> 00:30:21,679 Home? 398 00:30:21,762 --> 00:30:23,097 Yeah, home. 399 00:30:25,683 --> 00:30:27,143 [Eleven sniffles] 400 00:30:28,352 --> 00:30:30,354 [door creaking] 401 00:31:06,265 --> 00:31:07,224 Pretty. 402 00:31:07,808 --> 00:31:12,229 I can get you a real bed, and you can stay here with me 403 00:31:12,313 --> 00:31:13,314 if you want. 404 00:31:14,065 --> 00:31:15,107 How's that sound? 405 00:31:21,363 --> 00:31:26,368 I wanna help you, but to really do that, I need you to talk to me, okay? 406 00:31:26,994 --> 00:31:29,622 Doesn't have to be now. Doesn't have to be today. 407 00:31:30,790 --> 00:31:31,957 But when you're ready. 408 00:31:32,875 --> 00:31:33,751 Okay? 409 00:31:38,005 --> 00:31:38,881 Okay. 410 00:31:45,888 --> 00:31:47,264 [Becky] Oh, yeah, that. 411 00:31:48,474 --> 00:31:50,142 That happens sometimes. 412 00:31:50,226 --> 00:31:52,394 Old house, bad wiring... 413 00:31:53,813 --> 00:31:56,857 Or if you ask my crazy aunt Shirley, it's... 414 00:31:58,859 --> 00:31:59,693 haunted. 415 00:32:15,835 --> 00:32:17,795 Sweetie, really, it's just the wiring. 416 00:32:17,878 --> 00:32:18,879 No. 417 00:32:29,598 --> 00:32:31,600 [muttering indistinctly] 418 00:32:35,104 --> 00:32:36,188 It's Mama. 419 00:32:37,314 --> 00:32:39,984 Sunflower. Rainbow. 420 00:32:41,235 --> 00:32:43,571 Three to the right. Four to the left. 421 00:32:43,654 --> 00:32:45,573 [stutters] I don't understand. 422 00:32:46,532 --> 00:32:47,700 Four-fifty. 423 00:32:48,492 --> 00:32:49,869 She knows I'm here. 424 00:32:50,703 --> 00:32:53,247 [TV channels changing] 425 00:33:04,967 --> 00:33:06,427 She wants to talk. 426 00:33:07,052 --> 00:33:08,387 Rainbow. 427 00:33:09,346 --> 00:33:11,724 -[static hissing] -[Terry speaking indistinctly] 428 00:33:14,185 --> 00:33:15,352 [Bob] All right. 429 00:33:18,439 --> 00:33:21,108 All right. I'm 3.6 inches, what do you got? 430 00:33:21,192 --> 00:33:23,068 I'm not sure. Mrs. Byers? 431 00:33:23,152 --> 00:33:24,278 Hold on. 432 00:33:29,867 --> 00:33:34,288 -Twenty-one feet, four inches. -What about Tippecanoe to Danford Creek? 433 00:33:34,371 --> 00:33:37,124 [sighs and stammers] Danford? Where's Danford? 434 00:33:37,208 --> 00:33:38,167 Dining room. 435 00:33:41,503 --> 00:33:43,255 [sighs] Sixteen feet, ten inches. 436 00:33:43,339 --> 00:33:44,632 What about Danford to Jordan? 437 00:33:44,715 --> 00:33:47,468 Oh, come on. [stuttering] This has gotta be enough. 438 00:33:47,551 --> 00:33:49,094 It's not. It's... it's really not. 439 00:33:49,178 --> 00:33:51,430 Okay. Can't you figure it out? 440 00:33:51,513 --> 00:33:54,141 [stuttering] Well, it's hard. The ratio isn't exactly one-to-one. 441 00:33:54,225 --> 00:33:57,228 I mean, if you're twisting my arm, and you are twisting my arm, 442 00:33:57,311 --> 00:34:00,189 I would say that the X is... 443 00:34:02,524 --> 00:34:05,653 maybe a half mile southeast of Danford? 444 00:34:05,736 --> 00:34:08,155 [sighs] Thank you. Thank you. 445 00:34:11,867 --> 00:34:14,036 What? Are we... we really going? 446 00:34:20,417 --> 00:34:21,543 [Karen] I don't know, Cath. 447 00:34:21,627 --> 00:34:24,129 Maybe if it was Margaret Thatcher, that'd be another story. 448 00:34:24,213 --> 00:34:25,881 [doorbell ringing] 449 00:34:26,590 --> 00:34:27,716 Just a second, Cath. 450 00:34:29,134 --> 00:34:31,095 Ted, can you get that please? 451 00:34:33,055 --> 00:34:33,931 Sorry. 452 00:34:35,557 --> 00:34:36,433 I got it. 453 00:34:38,686 --> 00:34:43,148 Your line has been busy for over two hours, Mr. Wheeler. 454 00:34:43,232 --> 00:34:45,359 -Do you realize this? -Oh, I do realize. 455 00:34:45,442 --> 00:34:47,152 -Is Mike home? -No. 456 00:34:47,236 --> 00:34:49,446 No? Well, where the hell is he? 457 00:34:49,530 --> 00:34:51,490 Karen, where's our son? 458 00:34:51,573 --> 00:34:52,741 Will's! 459 00:34:52,825 --> 00:34:55,077 -Will's. -[sighs] No one's picking up there. 460 00:34:55,160 --> 00:34:56,829 Nancy. What about Nancy? 461 00:34:56,912 --> 00:34:58,831 Karen, where's Nancy? 462 00:34:58,914 --> 00:35:00,791 -[sighs] Ally's! -Ally's. 463 00:35:00,874 --> 00:35:04,336 Our children don't live here anymore. You didn't know that? 464 00:35:04,420 --> 00:35:06,797 -Seriously? -Am I done here? 465 00:35:06,880 --> 00:35:09,758 Son of a bitch. You're really no help at all, you know that? 466 00:35:09,842 --> 00:35:11,593 [Ted] Hey! Language. 467 00:35:26,483 --> 00:35:27,359 Listen... 468 00:35:28,027 --> 00:35:29,028 I've been thinking... 469 00:35:29,611 --> 00:35:31,030 I love you. I'm sorry. 470 00:35:31,113 --> 00:35:33,032 I'm sorry? What the hell am I sorry for? 471 00:35:33,115 --> 00:35:34,116 Steve. 472 00:35:34,199 --> 00:35:36,327 Are those for Mr. or Mrs. Wheeler? 473 00:35:37,036 --> 00:35:37,911 -No. -Good. 474 00:35:37,995 --> 00:35:40,205 -Hey. What the hell? Hey! -Nancy isn't home. 475 00:35:40,289 --> 00:35:41,832 -Where is she? -Doesn't matter. 476 00:35:41,915 --> 00:35:43,876 We have bigger problems than your love life. 477 00:35:43,959 --> 00:35:45,044 Do you still have that bat? 478 00:35:45,127 --> 00:35:47,379 -Bat? What bat? -The one with the nails? 479 00:35:47,463 --> 00:35:49,506 -Why? -I'll explain it on the way. 480 00:35:50,883 --> 00:35:52,426 -Now? -Now! 481 00:35:52,509 --> 00:35:54,511 [grunting] 482 00:36:05,356 --> 00:36:07,358 [panting] 483 00:36:17,076 --> 00:36:19,078 [groaning] 484 00:36:24,041 --> 00:36:26,043 [coughing] 485 00:36:28,379 --> 00:36:30,381 [breathing heavily] 486 00:36:40,808 --> 00:36:41,809 [groans] 487 00:36:44,978 --> 00:36:45,979 Son of a bitch! 488 00:36:47,272 --> 00:36:48,315 [grunting] 489 00:36:52,236 --> 00:36:53,570 [yelling] 490 00:36:56,698 --> 00:37:00,119 Wait. Wait. No, no! No! No! 491 00:37:01,203 --> 00:37:02,246 [grunting] 492 00:37:03,956 --> 00:37:04,957 [yelling] 493 00:37:13,924 --> 00:37:16,552 [muffled screaming] 494 00:37:21,014 --> 00:37:23,016 [Lucas] And that was the last we ever saw of her. 495 00:37:23,100 --> 00:37:26,061 After that, she was just gone. 496 00:37:26,145 --> 00:37:29,940 I can't believe it's been that long. Feels like yesterday. 497 00:37:31,233 --> 00:37:32,860 Yeah. I mean, I bet. 498 00:37:34,069 --> 00:37:35,320 -Wow. -It's crazy. 499 00:37:36,155 --> 00:37:37,156 [sighs] I know. 500 00:37:37,239 --> 00:37:38,740 It's crazy, but... 501 00:37:40,868 --> 00:37:41,952 I really liked it. 502 00:37:43,120 --> 00:37:44,663 -Liked it? -Yeah. 503 00:37:44,746 --> 00:37:47,583 -Well, I mean, I had a few issues. -Issues? 504 00:37:47,666 --> 00:37:49,376 I felt it was a little derivative in parts. 505 00:37:49,460 --> 00:37:50,711 What are you talking about? 506 00:37:50,794 --> 00:37:52,713 I just wish it had a little more originality. 507 00:37:52,796 --> 00:37:54,339 -That's all. -You don't believe me? 508 00:37:54,423 --> 00:37:58,594 Lucas, come on, seriously? How gullible do you think I am? 509 00:37:58,677 --> 00:37:59,845 Why would I make this up? 510 00:37:59,928 --> 00:38:05,601 I don't know. To impress me or something? Or you're just, like, insane. 511 00:38:05,684 --> 00:38:08,770 I tell you all of this. I mean, top-secret stuff. 512 00:38:08,854 --> 00:38:11,398 Risking my life. And this is how you react? 513 00:38:11,482 --> 00:38:13,066 [chuckles] Risking your life? 514 00:38:13,150 --> 00:38:15,944 -Oh, so this is funny to you? -Yeah. I mean... 515 00:38:16,945 --> 00:38:17,821 kind of funny. 516 00:38:18,864 --> 00:38:21,325 Stupid, but funny. 517 00:38:22,242 --> 00:38:23,410 Where are you going? 518 00:38:24,495 --> 00:38:26,455 Story time's over, isn't it? 519 00:38:28,790 --> 00:38:30,792 [indistinct chatter] 520 00:38:30,876 --> 00:38:33,420 What's wrong with you? I gave you what you wanted. 521 00:38:33,504 --> 00:38:35,923 I wanted to be a part of the group, not a part of some joke. 522 00:38:36,006 --> 00:38:37,216 It's not a joke. 523 00:38:37,299 --> 00:38:39,009 You did a good job, okay? 524 00:38:39,092 --> 00:38:40,928 You can go tell the others I believed your lies 525 00:38:41,011 --> 00:38:42,888 if it gets you experience points or whatever. 526 00:38:43,430 --> 00:38:44,431 [sighs] 527 00:38:45,182 --> 00:38:47,184 We have a lot of rules in our party, 528 00:38:47,267 --> 00:38:50,229 but the most important is, "Friends don't lie." 529 00:38:50,312 --> 00:38:52,314 Never ever. No matter what. 530 00:38:52,397 --> 00:38:53,398 Is that right? 531 00:38:54,900 --> 00:38:56,818 Then how do you explain this? 532 00:38:58,237 --> 00:39:00,739 [sighs] I had to do that. To protect you. 533 00:39:00,822 --> 00:39:03,075 To protect me from who, exactly? 534 00:39:03,158 --> 00:39:05,494 The big bad government baddies from Hawkins Lab? 535 00:39:05,577 --> 00:39:06,578 Lower your voice. 536 00:39:06,662 --> 00:39:09,706 Maybe it was to protect me from the Demogorgon from another dimension? 537 00:39:09,790 --> 00:39:11,416 -Max, I'm serious, shut up! -Oh, no, no! 538 00:39:11,500 --> 00:39:13,544 You know what it was? It was Eleven. The girl-- 539 00:39:14,127 --> 00:39:16,255 Stop talking. 540 00:39:17,756 --> 00:39:19,591 You're going to get us killed. 541 00:39:20,425 --> 00:39:22,010 Do you understand? 542 00:39:24,888 --> 00:39:26,056 You're serious? 543 00:39:26,807 --> 00:39:29,059 I really wish I wasn't. 544 00:39:31,228 --> 00:39:32,104 Prove it. 545 00:39:33,605 --> 00:39:34,648 I can't. 546 00:39:34,731 --> 00:39:36,567 So what? I'm supposed to just trust you? 547 00:39:37,025 --> 00:39:37,859 Yes. 548 00:39:37,943 --> 00:39:40,904 -[car engine revving] -[tires screeching] 549 00:39:44,992 --> 00:39:46,910 Shit. I gotta go. Um... 550 00:39:47,869 --> 00:39:50,372 Don't follow me out. Okay? 551 00:39:51,748 --> 00:39:53,000 Do you believe me? 552 00:39:54,668 --> 00:39:56,670 [rock song playing on stereo] 553 00:40:00,841 --> 00:40:02,217 The hell I tell you? 554 00:40:02,884 --> 00:40:03,760 I'm not late. 555 00:40:03,844 --> 00:40:05,387 You know what I'm talking about. 556 00:40:06,638 --> 00:40:09,057 -Oh, Lucas? -[scoffs] 557 00:40:09,141 --> 00:40:12,019 -So he has a name now, huh? -[stammers] 558 00:40:12,102 --> 00:40:14,229 It's a small town, okay? We weren't hanging out. 559 00:40:15,022 --> 00:40:17,524 Hmm. Well, you know what happens when you lie. 560 00:40:18,734 --> 00:40:19,735 I'm not lying. 561 00:40:31,663 --> 00:40:33,665 [Owens on tape] What if they try to replicate that? 562 00:40:33,749 --> 00:40:35,375 The more attention we bring to ourselves, 563 00:40:35,459 --> 00:40:37,753 the more people like the Hollands who know the truth, 564 00:40:37,836 --> 00:40:39,755 the more likely that scenario becomes. 565 00:40:39,838 --> 00:40:42,507 You see why I have to stop the truth from spreading, too. 566 00:40:42,591 --> 00:40:46,595 Just the same as those weeds there. By whatever means necessary. 567 00:40:46,678 --> 00:40:47,804 [tape recorder clicks] 568 00:40:49,264 --> 00:40:52,059 So, is it enough? 569 00:40:55,228 --> 00:41:00,192 The tape recording, is it enough? [stutters] Is it incriminating? 570 00:41:16,958 --> 00:41:18,251 [liquid pouring] 571 00:41:18,335 --> 00:41:19,628 -What are you doing? -Thinking. 572 00:41:19,711 --> 00:41:20,754 With vodka? 573 00:41:20,837 --> 00:41:24,299 It's a central nervous system depressant. So yes, with vodka. 574 00:41:32,265 --> 00:41:33,517 [Nancy] Music? Really? 575 00:41:33,600 --> 00:41:35,560 Yes. It helps me... 576 00:41:36,353 --> 00:41:38,605 -[Jonathan] What? Think? -[sighs heavily] 577 00:41:43,735 --> 00:41:45,737 [jazz song playing] 578 00:41:54,496 --> 00:41:56,164 How long is this gonna take? 579 00:41:56,248 --> 00:41:58,083 Longer if you keep talking. 580 00:41:58,166 --> 00:42:01,837 Is the tape incriminating or not? It's a simple question. 581 00:42:01,920 --> 00:42:03,338 [laughs] 582 00:42:03,922 --> 00:42:05,173 There's nothing simple about it. 583 00:42:05,257 --> 00:42:06,883 Nothing simple about anything you've told me. 584 00:42:06,967 --> 00:42:08,427 You don't believe us, do you? 585 00:42:08,510 --> 00:42:10,470 I believe you, but that's not the problem. 586 00:42:10,554 --> 00:42:13,932 You don't need me to believe you. You need them to believe you. 587 00:42:14,015 --> 00:42:15,308 -Them? -Them. 588 00:42:15,892 --> 00:42:17,519 With a capital "T." 589 00:42:17,602 --> 00:42:23,734 Your priest, your postman, your teacher, the world at large. [scoffs] 590 00:42:23,817 --> 00:42:25,110 They won't believe any of this. 591 00:42:25,193 --> 00:42:27,195 That's why we made the tape. 592 00:42:27,279 --> 00:42:30,365 Oh. That's easy to bury. Easy. 593 00:42:30,449 --> 00:42:33,785 He admits it. You heard it. He admits culpability. 594 00:42:33,869 --> 00:42:35,620 You're being naive, Nancy! 595 00:42:36,246 --> 00:42:37,247 Those people... 596 00:42:37,330 --> 00:42:38,415 [chuckles] 597 00:42:39,082 --> 00:42:41,543 They're not wired like me and you, okay? 598 00:42:41,626 --> 00:42:45,839 They don't spend their lives trying to get a look at what's behind the curtain. 599 00:42:46,465 --> 00:42:48,133 [chuckles] They like the curtain. 600 00:42:48,216 --> 00:42:51,303 It provides them stability, comfort, definition. 601 00:42:51,386 --> 00:42:52,387 This... 602 00:42:53,138 --> 00:42:54,431 this would open the curtain, 603 00:42:54,514 --> 00:42:57,058 and open the curtain behind that curtain, okay? 604 00:42:57,142 --> 00:43:02,063 So the minute someone with an ounce of authority calls bullshit, 605 00:43:02,147 --> 00:43:07,652 everyone will nod their heads and say, "See? Ha! I knew it! It was bullshit." 606 00:43:07,736 --> 00:43:10,238 That is, if you even get their attention at all. 607 00:43:10,322 --> 00:43:12,073 You're saying we did all of this for nothing? 608 00:43:12,157 --> 00:43:14,409 I'm saying, I'm thinking. 609 00:43:17,996 --> 00:43:18,997 Ooh! 610 00:43:20,373 --> 00:43:21,333 [grunts] 611 00:43:28,173 --> 00:43:29,800 [Jonathan] This is ridiculous. 612 00:43:30,342 --> 00:43:33,220 -That's it. That's it! -What's it? 613 00:43:33,303 --> 00:43:36,389 It's just too strong. Too strong. 614 00:43:40,519 --> 00:43:41,394 Better. 615 00:43:49,778 --> 00:43:50,779 Perfect. 616 00:43:53,156 --> 00:43:54,199 We water it down. 617 00:43:54,282 --> 00:43:57,160 -Precisely. -Wait. What? 618 00:43:57,244 --> 00:44:00,205 Your story. We moderate it. 619 00:44:02,624 --> 00:44:03,917 Just like this drink here. 620 00:44:04,709 --> 00:44:06,962 We make it more tolerable. 621 00:44:07,921 --> 00:44:14,553 Perhaps Barbara was exposed to some dangerous toxins. 622 00:44:14,636 --> 00:44:18,181 A leak from the lab. Like Three Mile Island or something. 623 00:44:18,265 --> 00:44:21,101 Something scary but familiar. 624 00:44:22,352 --> 00:44:25,730 Close enough that it hits the man right where it hurts. 625 00:44:25,814 --> 00:44:28,525 And those assholes that killed Barb... 626 00:44:28,608 --> 00:44:29,901 They'll go down. 627 00:44:30,610 --> 00:44:31,903 [takes deep breath] 628 00:44:36,825 --> 00:44:38,451 [Owens] All right, what are we looking at? 629 00:44:38,535 --> 00:44:40,912 [lab technician] This was some of the soil we took yesterday. 630 00:44:41,413 --> 00:44:44,332 Okay. So what is your concern? 631 00:44:44,416 --> 00:44:47,335 Well, we didn't find any signs of contamination. 632 00:44:47,419 --> 00:44:50,046 Uh, nothing hazardous other than some pesticides. 633 00:44:50,130 --> 00:44:51,464 Well, it's a farm. 634 00:44:51,548 --> 00:44:54,134 Right, right. Exactly. But... 635 00:45:24,539 --> 00:45:25,540 Like this? 636 00:45:27,292 --> 00:45:28,168 Yes. 637 00:45:29,377 --> 00:45:30,962 [static hissing] 638 00:45:33,381 --> 00:45:34,966 It's okay if I sit here, right? 639 00:45:36,217 --> 00:45:37,093 Yes. 640 00:45:37,177 --> 00:45:39,554 [stammers] And I won't mess it up or anything? 641 00:45:39,638 --> 00:45:40,889 -No. -Okay. 642 00:45:41,473 --> 00:45:45,352 If you talk to Terry, will you tell her that I love her very much? 643 00:45:45,435 --> 00:45:47,520 And that I'm sorry that I didn't believe-- 644 00:45:47,604 --> 00:45:49,981 -Stop talking. -Okay, sorry. 645 00:45:52,025 --> 00:45:55,904 Breathe. Sunflower. Rainbow. 646 00:45:57,280 --> 00:45:58,782 Three to the right. Four to the left. 647 00:45:59,699 --> 00:46:00,700 Four-fifty. 648 00:46:01,952 --> 00:46:03,036 Breathe. 649 00:46:03,912 --> 00:46:07,666 Breathe. Sunflower. Rainbow. 650 00:46:08,500 --> 00:46:11,503 Three to the right. Four to the left. Four-fifty. 651 00:46:12,504 --> 00:46:14,381 -Breathe. -Mama? 652 00:46:15,090 --> 00:46:18,468 -Sunflower. Rainbow. -Mama, it's me... 653 00:46:18,551 --> 00:46:20,387 Three to the right. Four to the left. 654 00:46:20,470 --> 00:46:21,930 -Four-fifty. -Jane. 655 00:46:22,555 --> 00:46:24,307 Breathe. Sunflower. 656 00:46:24,391 --> 00:46:25,517 I'm here now. 657 00:46:26,601 --> 00:46:27,811 Four-fifty. 658 00:46:28,853 --> 00:46:32,649 Breathe. Sunflower. Rainbow. 659 00:46:32,732 --> 00:46:33,900 I'm home. 660 00:46:34,567 --> 00:46:35,402 No. 661 00:46:39,364 --> 00:46:40,365 [echoing] Mama! 662 00:46:42,033 --> 00:46:43,284 [Terry sobbing] 663 00:46:43,368 --> 00:46:45,120 [panting and grunting] 664 00:46:49,499 --> 00:46:51,334 [groans] 665 00:46:51,418 --> 00:46:54,546 -Mama! Mama! -[sobbing] 666 00:46:54,629 --> 00:46:56,047 -Oh, my baby! -What do I do? 667 00:46:56,131 --> 00:46:58,299 -Mama, what do I do? Help me! -[Becky] Breathe. Breathe. 668 00:46:58,383 --> 00:47:01,428 Just breathe. Breathe. Just breathe, all right? 669 00:47:01,511 --> 00:47:02,679 They're on their way. 670 00:47:02,762 --> 00:47:04,264 -They're on their way, okay? -Okay. 671 00:47:04,347 --> 00:47:05,348 [gasping] 672 00:47:05,432 --> 00:47:08,143 Stay with us, darling. Stay with us. 673 00:47:08,226 --> 00:47:10,228 [groaning] 674 00:47:14,024 --> 00:47:16,067 [indistinct chatter] 675 00:47:16,818 --> 00:47:17,902 [groaning] 676 00:47:19,446 --> 00:47:20,530 [ventilator hissing] 677 00:47:24,659 --> 00:47:26,286 -[baby crying] -[grunts] 678 00:47:26,870 --> 00:47:28,079 [indistinct chatter] 679 00:47:36,129 --> 00:47:38,131 [monitor beeping] 680 00:47:42,802 --> 00:47:43,678 Hey, there. 681 00:47:43,762 --> 00:47:44,679 [sighs] 682 00:47:46,931 --> 00:47:47,766 Jane? 683 00:47:47,849 --> 00:47:50,226 -Where's Jane? -I'm sorry. I'm so sorry. 684 00:47:50,310 --> 00:47:51,478 No, I saw her. 685 00:47:51,561 --> 00:47:53,813 -No, no, she wasn't breathing. -She was crying. 686 00:47:54,522 --> 00:47:56,816 -No. -I heard it. He was there. 687 00:47:57,734 --> 00:47:59,235 -Who was there? -He took her. 688 00:47:59,319 --> 00:48:01,362 [Becky] Don't take it out! Terry! 689 00:48:01,863 --> 00:48:03,823 -Terry! -[Terry] No! No! 690 00:48:03,907 --> 00:48:05,867 -Please don't! -[nurse speaking indistinctly] 691 00:48:05,950 --> 00:48:08,745 [Terry] Three to the right. Four to the left. 692 00:48:08,828 --> 00:48:09,788 [lock clicking] 693 00:48:15,960 --> 00:48:17,128 [sighs] 694 00:48:29,265 --> 00:48:31,267 [indistinct chatter] 695 00:48:36,356 --> 00:48:37,941 Ma'am, can I see your badge? 696 00:48:39,526 --> 00:48:41,528 Stay back. Stay back! 697 00:48:42,737 --> 00:48:44,364 -[gunshot] -[people scream] 698 00:48:44,447 --> 00:48:47,742 [alarm blaring] 699 00:48:48,326 --> 00:48:49,994 Jane? Jane? 700 00:49:01,464 --> 00:49:03,424 Jane... No! 701 00:49:03,508 --> 00:49:07,011 No! No! She's my child! No! 702 00:49:07,095 --> 00:49:09,013 She's my child! 703 00:49:12,100 --> 00:49:14,060 No! No. 704 00:49:14,644 --> 00:49:15,478 No. 705 00:49:17,230 --> 00:49:18,481 [grunting] 706 00:49:20,692 --> 00:49:22,944 [sobbing] No. No. No. 707 00:49:23,027 --> 00:49:24,320 Ah! 708 00:49:25,613 --> 00:49:26,739 Four-fifty. 709 00:49:26,823 --> 00:49:29,033 [muffled screaming] 710 00:49:37,584 --> 00:49:39,586 [gasping] 711 00:49:40,503 --> 00:49:42,380 Breathe. They're on their way. 712 00:49:43,006 --> 00:49:44,257 [nurse] Stay with us, darling. 713 00:49:44,340 --> 00:49:46,176 -[baby crying] -[Terry] Sunflower. 714 00:49:47,260 --> 00:49:48,928 Three to the right. Four to the left. 715 00:49:49,012 --> 00:49:51,806 -Rainbow. Four-fifty. -Breathe. 716 00:49:51,890 --> 00:49:54,976 -[baby crying] -[Terry] Sunflower. Rainbow. 717 00:49:55,059 --> 00:49:55,977 Jane... No! 718 00:49:56,060 --> 00:49:57,437 -Four-fifty. -Breathe. 719 00:49:57,520 --> 00:50:00,023 -Three to the right. Four to the left. -[Becky] Breathe. 720 00:50:00,106 --> 00:50:02,859 -[Terry] Sunflower. Rainbow. -[Becky] Breathe. 721 00:50:02,942 --> 00:50:04,777 -Three to the right. Four to the left. -[Becky] Breathe. 722 00:50:04,861 --> 00:50:06,529 [Terry] Four-fifty. Sunflower. Rainbow. 723 00:50:06,613 --> 00:50:08,114 [gasping] 724 00:50:08,198 --> 00:50:13,369 Sunflower. Rainbow. Three to the right. Four to the left. 725 00:50:13,453 --> 00:50:18,333 Four-fifty. Breathe. Sunflower. 726 00:50:21,169 --> 00:50:23,004 There's nothing. There's nothing here. 727 00:50:23,087 --> 00:50:25,298 -Are... Are we close? -We're in the vicinity. 728 00:50:25,381 --> 00:50:26,549 What's that mean, the vicinity? 729 00:50:26,633 --> 00:50:28,927 It means we're close. I don't know. It's not precise. 730 00:50:29,010 --> 00:50:30,053 But we did all that work. 731 00:50:30,136 --> 00:50:33,723 [Bob] I told you, the scale ratio is not exactly one-to-one. We needed to take-- 732 00:50:33,806 --> 00:50:35,475 -Turn right. -What? 733 00:50:35,558 --> 00:50:37,101 -I saw him. -Where? 734 00:50:37,185 --> 00:50:38,436 Not here. In my now-memories. 735 00:50:39,437 --> 00:50:40,813 -[Bob] In your what? -Turn right! 736 00:50:41,272 --> 00:50:42,398 [tires screeching] 737 00:50:43,441 --> 00:50:45,068 [all screaming] 738 00:50:51,407 --> 00:50:52,450 Are you okay? 739 00:50:54,535 --> 00:50:55,453 Superspy. 740 00:50:55,536 --> 00:50:57,705 What's Jim doing here? Joyce? 741 00:50:57,789 --> 00:51:02,418 -Boys, I need you to stay here. -No. Mom, Mom, Mom, it's not safe. 742 00:51:02,502 --> 00:51:05,380 That's why I need you to stay here! Stay here! 743 00:51:06,714 --> 00:51:07,715 Hopper! 744 00:51:09,801 --> 00:51:11,469 -Hey, be careful. -[panting] 745 00:51:11,552 --> 00:51:13,054 Just going down the hole. 746 00:51:14,264 --> 00:51:15,265 Vines. 747 00:51:17,850 --> 00:51:18,726 Give me that. 748 00:51:18,810 --> 00:51:21,020 -The shovel? -Yes, give me the shovel. 749 00:51:25,233 --> 00:51:26,609 [Joyce gasps] 750 00:51:29,946 --> 00:51:31,739 [screeching] 751 00:51:33,366 --> 00:51:35,410 [sighs] I need you to help me get down there. 752 00:51:35,493 --> 00:51:38,538 -Joyce, what are you talking about? -Bob! Now! 753 00:51:48,256 --> 00:51:50,258 [breathing heavily] 754 00:51:50,967 --> 00:51:52,385 Hopper! 755 00:51:53,469 --> 00:51:55,179 Hopper! 756 00:51:56,014 --> 00:51:58,599 -Hopper! -[Bob grunts] 757 00:51:58,683 --> 00:52:01,477 -Joyce, what is going on? Where are we? -[stammers] Bob, are you okay? 758 00:52:01,561 --> 00:52:04,689 -[panting] -Tunnels. Is this Will's map? 759 00:52:04,772 --> 00:52:05,773 Hopper! 760 00:52:05,857 --> 00:52:07,483 Are we in Will's map? 761 00:52:07,567 --> 00:52:11,112 Hopper! Hopper! 762 00:52:11,195 --> 00:52:12,905 [Bob] We're in Will's map. 763 00:52:12,989 --> 00:52:14,407 [Joyce] Hopper! 764 00:52:14,490 --> 00:52:16,200 [Bob] We're actually inside of Will's map. 765 00:52:16,284 --> 00:52:17,243 [Joyce] Hopper! 766 00:52:17,327 --> 00:52:18,995 [Bob] How did he know all this? 767 00:52:26,044 --> 00:52:26,919 [Joyce] Bob! 768 00:52:27,754 --> 00:52:29,047 Over here! 769 00:52:29,797 --> 00:52:31,591 [stammers] It's his. 770 00:52:32,216 --> 00:52:34,469 [sighs] He's gotta be this way. 771 00:52:36,054 --> 00:52:38,056 Come on. [grunts] 772 00:52:41,351 --> 00:52:42,685 Hopper! 773 00:52:45,938 --> 00:52:49,400 Do you see anything? I mean, in your now-memories? 774 00:52:54,280 --> 00:52:55,615 [tires screeching] 775 00:53:08,252 --> 00:53:09,962 [Joyce] Hopper! 776 00:53:10,588 --> 00:53:11,923 Hopper! 777 00:53:16,677 --> 00:53:17,637 What? 778 00:53:18,763 --> 00:53:19,639 This is... 779 00:53:22,433 --> 00:53:25,103 Oh! It's his arm. 780 00:53:28,189 --> 00:53:29,399 [Joyce grunting] 781 00:53:32,235 --> 00:53:33,611 [Bob] It's choking him. 782 00:53:34,946 --> 00:53:35,822 Knife. 783 00:53:35,905 --> 00:53:37,657 -[Joyce] Knife? -It's over there. 784 00:53:37,740 --> 00:53:39,075 [Joyce] Okay. 785 00:53:39,158 --> 00:53:41,702 [all grunting] 786 00:53:41,786 --> 00:53:42,829 Hands! 787 00:53:43,663 --> 00:53:44,705 Hands! 788 00:53:45,498 --> 00:53:47,500 [coughs and grunts] 789 00:53:47,583 --> 00:53:48,793 Cut it... 790 00:53:51,212 --> 00:53:52,046 [screams] 791 00:53:52,130 --> 00:53:53,423 [screeches] 792 00:53:53,506 --> 00:53:55,591 Bastard! 793 00:53:55,675 --> 00:53:57,385 [screams] 794 00:53:58,845 --> 00:54:02,265 [Joyce panting] Oh, my God. Hopper, are you okay? 795 00:54:02,348 --> 00:54:05,393 -Joyce. -Are you okay? Are you okay? 796 00:54:06,519 --> 00:54:08,771 -Hey, Bob. -Hey, Jim. 797 00:54:08,855 --> 00:54:11,107 -[screeches] -[Joyce] Oh, God! 798 00:54:11,190 --> 00:54:12,525 [Joyce screams] 799 00:54:12,608 --> 00:54:15,361 Go! Go! Go! Clear the area! 800 00:54:15,445 --> 00:54:16,279 -Go! -[Hopper] Wait. 801 00:54:16,362 --> 00:54:17,572 [man] Move, now! 802 00:54:19,031 --> 00:54:20,908 [indistinct chatter] 803 00:54:22,785 --> 00:54:23,744 [screeching] 804 00:54:23,828 --> 00:54:25,580 [Will grunting] 805 00:54:25,663 --> 00:54:26,998 [Mike] Will? Will, you okay? 806 00:54:28,749 --> 00:54:30,084 -Will, what's wrong? -[grunting] 807 00:54:31,752 --> 00:54:32,837 [screeching] 808 00:54:32,920 --> 00:54:34,297 [Will screaming] 809 00:54:56,235 --> 00:54:58,237 [synthwave music playing] 810 00:54:58,237 --> 00:55:03,237 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 811 00:54:58,237 --> 00:55:08,237 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.