All language subtitles for STRAW (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,798 --> 00:00:22,798 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:22,798 --> 00:00:27,798 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:27,798 --> 00:00:30,968 [muffled hip-hop music playing] 4 00:00:31,052 --> 00:00:34,513 - [stereo bass rumbling] - [objects rattling] 5 00:00:39,560 --> 00:00:40,895 [pills rattle] 6 00:00:48,319 --> 00:00:50,112 [music continues indistinct] 7 00:01:31,737 --> 00:01:35,032 [alarm blaring] 8 00:01:35,116 --> 00:01:37,618 [music continues playing] 9 00:01:37,701 --> 00:01:38,869 [alarm stops] 10 00:01:38,953 --> 00:01:40,162 [sighs] 11 00:01:46,877 --> 00:01:48,129 [sighs] 12 00:01:54,176 --> 00:01:55,136 [exhales] 13 00:01:57,388 --> 00:01:58,389 [sighs] 14 00:02:01,809 --> 00:02:02,643 Aria. 15 00:02:07,273 --> 00:02:08,941 [exhales] Aria. 16 00:02:09,567 --> 00:02:11,152 Aria. Come on, baby. 17 00:02:11,235 --> 00:02:13,404 You gotta get up. Let's go. 18 00:02:13,487 --> 00:02:14,405 Come on. 19 00:02:14,488 --> 00:02:16,448 [muffled hip-hop music continues] 20 00:02:32,506 --> 00:02:34,675 - [device beeping] - Look, Mom, I coded it. 21 00:02:34,758 --> 00:02:37,136 I know, baby. That's very good. 22 00:02:37,219 --> 00:02:38,596 But I'm gonna move it 23 00:02:38,679 --> 00:02:42,266 because I spent my last on those batteries and wires. 24 00:02:42,349 --> 00:02:45,519 And if your science fair project gets wet, it's not gonna work. 25 00:02:45,603 --> 00:02:47,313 I'm old enough to bathe myself. 26 00:02:47,396 --> 00:02:48,647 I don't want you to fall 27 00:02:48,731 --> 00:02:52,109 and hurt yourself again, okay? 28 00:02:53,402 --> 00:02:55,279 Do we have to go to school today? 29 00:02:55,362 --> 00:02:57,531 We go through this every day. 30 00:02:57,615 --> 00:03:00,743 Aria, you have to go to school, okay? 31 00:03:00,826 --> 00:03:02,536 That's why you're so smart. 32 00:03:06,123 --> 00:03:09,960 Can you give her the money today so she can stop making fun of me? 33 00:03:10,044 --> 00:03:10,878 Who? 34 00:03:11,378 --> 00:03:14,798 The teacher said I need $40 to pay for lunch 35 00:03:14,882 --> 00:03:17,259 so I can stop eating the special lunch. 36 00:03:18,886 --> 00:03:21,305 - Did she say that in front of the class? - Yeah. 37 00:03:26,227 --> 00:03:30,022 - [hip-hop music continues playing] - Come on, baby. Let's go. Come on. 38 00:03:30,731 --> 00:03:31,774 [exhales] 39 00:03:38,155 --> 00:03:39,031 Come on. 40 00:03:43,869 --> 00:03:46,372 {\an8}[huffs] Please pick that up. Don't drag it. 41 00:03:46,455 --> 00:03:47,581 {\an8}I want the clear one. 42 00:03:47,665 --> 00:03:50,876 {\an8}Oh, come on. I don't have time for this today, all right? 43 00:03:50,960 --> 00:03:54,004 {\an8}Oh, Benny, I'm sorry. I don't have nothing for you today. 44 00:03:54,672 --> 00:03:56,006 {\an8}Where are your teeth? 45 00:03:56,090 --> 00:03:57,341 {\an8}[woman] Get in the car. 46 00:04:03,889 --> 00:04:06,183 {\an8}Go ahead and put your seatbelt on. [exhales] 47 00:04:09,353 --> 00:04:11,647 {\an8}This is all I have, okay? 48 00:04:12,439 --> 00:04:13,941 {\an8}God gonna bless you, baby. 49 00:04:14,024 --> 00:04:15,985 {\an8}- Don't you go buy no liquor. - No. 50 00:04:16,068 --> 00:04:17,444 {\an8}I don't drink no more. 51 00:04:18,320 --> 00:04:19,363 {\an8}- Okay. - Yeah. 52 00:04:19,446 --> 00:04:23,534 {\an8}Oh, so you can give him money but you can't pay me my rent? 53 00:04:23,617 --> 00:04:26,829 {\an8}I'm getting real tired of your shit. I done already filed the eviction. 54 00:04:26,912 --> 00:04:30,416 {\an8}I get paid today, and I get a break at 10:00. 55 00:04:30,499 --> 00:04:34,044 {\an8}- I'm gonna bring the money. I promise. - [landlord] You better! 56 00:04:34,128 --> 00:04:36,922 {\an8}Or all your little shit gonna be right out there on the street! 57 00:04:37,965 --> 00:04:41,510 {\an8}Think you can get them to turn the music down so my baby can sleep at night? 58 00:04:41,593 --> 00:04:43,721 {\an8}Hell no! He pay his rent! 59 00:04:44,888 --> 00:04:46,515 {\an8}What the hell she talking about? 60 00:04:49,226 --> 00:04:51,228 {\an8}[engine turns over] 61 00:04:51,312 --> 00:04:52,730 {\an8}Put your seatbelt on. 62 00:04:52,813 --> 00:04:55,816 {\an8}["I Say a Little Prayer" by Aretha Franklin playing on radio] 63 00:04:55,899 --> 00:04:57,568 {\an8}♪ The moment I wake up ♪ 64 00:04:58,610 --> 00:05:02,197 {\an8}♪ Before I put on my makeup ♪ 65 00:05:02,281 --> 00:05:05,242 {\an8}♪ I say a little prayer for you… ♪ 66 00:05:05,326 --> 00:05:06,869 {\an8}[woman] All right. 67 00:05:08,203 --> 00:05:09,747 {\an8}We made it. 68 00:05:10,372 --> 00:05:12,791 {\an8}♪ And wondering what dress to wear now… ♪ 69 00:05:12,875 --> 00:05:15,794 All right, baby. I get paid today, okay? 70 00:05:17,504 --> 00:05:20,758 So I will be here to give you that money for lunch 71 00:05:20,841 --> 00:05:22,718 so you can eat with everybody else, all right? 72 00:05:22,801 --> 00:05:23,927 You promise? 73 00:05:24,011 --> 00:05:25,471 I promise. 74 00:05:26,972 --> 00:05:28,932 Come on, let's go. Can't be late. 75 00:05:29,475 --> 00:05:31,101 All right, love you. 76 00:05:31,185 --> 00:05:33,562 - [Aria] Love you too. - [woman] Have a good day. 77 00:05:38,609 --> 00:05:42,738 ♪ At work, I just take time… ♪ 78 00:05:42,821 --> 00:05:45,866 [crowd clamoring] 79 00:05:47,993 --> 00:05:49,119 I'm coming. 80 00:05:50,788 --> 00:05:53,457 [clerk] All right-- You gonna help us? 81 00:05:54,041 --> 00:05:55,501 Just gotta clock in. 82 00:05:56,627 --> 00:05:57,669 [man] All right, well, 83 00:05:57,753 --> 00:06:00,881 if she come over there, y'all can tell her to call me. 84 00:06:00,964 --> 00:06:02,800 I've been trying to reach her ass all day. 85 00:06:02,883 --> 00:06:03,717 Yeah. 86 00:06:04,510 --> 00:06:07,096 There's always a damn zoo up there the first of the month. 87 00:06:07,179 --> 00:06:09,431 Angela called in sick. 88 00:06:09,515 --> 00:06:12,768 Yeah, so I got two registers open, so hurry up and get up there. 89 00:06:12,851 --> 00:06:15,187 I said hurry up. Why you walking? 90 00:06:16,730 --> 00:06:17,689 [door opens] 91 00:06:17,773 --> 00:06:19,817 - Shit. - [door closes] 92 00:06:19,900 --> 00:06:22,903 - [sighs] - [customers chattering] 93 00:06:28,325 --> 00:06:30,994 She gonna walk her ass up here all slow. 94 00:06:32,204 --> 00:06:34,081 I can take the next person over here. 95 00:06:34,164 --> 00:06:36,333 [register beeping] 96 00:06:46,135 --> 00:06:47,177 Um… 97 00:06:48,345 --> 00:06:51,807 I'm sorry, ma'am. You can't buy some of these items with a WIC card. 98 00:06:51,890 --> 00:06:53,892 Bitch, I do this all the time. 99 00:06:53,976 --> 00:06:57,020 I don't know who did it for you, but we not allowed to do that. 100 00:06:57,104 --> 00:06:59,481 [scoffs] What, you the damn WIC police or something? 101 00:06:59,565 --> 00:07:01,650 I'm gonna need $38.28, miss-- 102 00:07:01,733 --> 00:07:04,486 $38? Fuck you! Give me my card. Come on. 103 00:07:06,405 --> 00:07:08,407 - [glass shatters] - [customer exclaiming] 104 00:07:08,490 --> 00:07:09,450 [sighs] 105 00:07:10,409 --> 00:07:12,035 - [sighs] - What the… 106 00:07:12,619 --> 00:07:13,745 Clean this up. 107 00:07:13,829 --> 00:07:15,706 They're just waiting for a slip and fall. 108 00:07:15,789 --> 00:07:17,291 - Hurry up! Hurry up! - [customers] Aww! 109 00:07:17,374 --> 00:07:19,126 She'll be right back, y'all. 110 00:07:19,209 --> 00:07:20,794 - She'll be right back. - Oh really? 111 00:07:23,547 --> 00:07:25,007 Did that bitch cut you? 112 00:07:25,090 --> 00:07:26,758 No, it's okay. 113 00:07:28,969 --> 00:07:29,803 How is she? 114 00:07:30,512 --> 00:07:31,930 My baby's fine. 115 00:07:36,727 --> 00:07:38,061 - Oh-- - Here, take it. 116 00:07:38,145 --> 00:07:39,646 No, I can't take that from you. 117 00:07:39,730 --> 00:07:41,148 You barely making it yourself. 118 00:07:41,231 --> 00:07:43,567 I can spare it. It'll help out with her medicine. 119 00:07:43,650 --> 00:07:46,862 No, I can't take that from you. We get paid today. 120 00:07:46,945 --> 00:07:47,779 I'mma be okay. 121 00:07:47,863 --> 00:07:51,283 Janiyah, you can't keep going this hard. 122 00:07:52,034 --> 00:07:53,368 I'm worried about you. 123 00:07:53,452 --> 00:07:54,536 It's okay. 124 00:07:54,620 --> 00:07:57,664 The doctor said she's gonna outgrow some of this stuff, okay? 125 00:07:57,748 --> 00:08:01,210 And then I'll have more time, and then I can go back to nursing school. 126 00:08:01,293 --> 00:08:02,503 We'll be okay. 127 00:08:03,420 --> 00:08:05,506 Just gotta get through this. That's all. 128 00:08:07,090 --> 00:08:07,925 Okay. 129 00:08:09,384 --> 00:08:12,971 Shit. Let us get out of here before this motherfucker come back with his bullshit. 130 00:08:13,055 --> 00:08:14,014 [cell phone ringing] 131 00:08:14,097 --> 00:08:15,682 Wait, I'm coming. 132 00:08:18,185 --> 00:08:20,020 - [beeps] - Hello. [exhales] 133 00:08:21,730 --> 00:08:25,442 Oh yeah. Um, Aria told me about the… the money. 134 00:08:25,526 --> 00:08:27,569 Look, I'll bring the lunch money up there. 135 00:08:27,653 --> 00:08:30,781 But why did y'all do that? It's embarrassing to them kids. 136 00:08:30,864 --> 00:08:33,492 She fell in the tub. No! 137 00:08:33,575 --> 00:08:37,079 Please don't do this. She fell! Ask her. She'll tell you. 138 00:08:37,162 --> 00:08:39,498 I told you how sick she is. 139 00:08:39,998 --> 00:08:42,459 Please don't do this. I can't leave my job. 140 00:08:43,669 --> 00:08:45,379 [man] Do you want this damn job or not? 141 00:08:45,462 --> 00:08:47,047 It's my daughter's school. 142 00:08:47,130 --> 00:08:50,968 I don't give a damn if it's the president. You see that line out there! 143 00:08:51,468 --> 00:08:52,302 Okay. 144 00:08:53,011 --> 00:08:55,013 - [phone beeps] - [man] And you're on the damn phone. 145 00:08:55,097 --> 00:08:57,349 You know that's against company policy, don't you? 146 00:08:57,432 --> 00:08:59,101 Richard, wait! Richard, please. 147 00:08:59,184 --> 00:09:01,270 There's something going on at my daughter's school. 148 00:09:01,353 --> 00:09:02,521 I have to go. I'm sorry. 149 00:09:02,604 --> 00:09:04,523 I know you're not trying to leave here, Janiyah. 150 00:09:04,606 --> 00:09:06,817 It's out of my hands. They said I have to come. 151 00:09:06,900 --> 00:09:09,236 Janiyah, it's always something with you. Some bullshit. 152 00:09:09,319 --> 00:09:10,654 Come on, Richard, please. 153 00:09:10,737 --> 00:09:13,532 It's just me and my daughter. I don't have anybody else. 154 00:09:14,241 --> 00:09:16,577 You better have your ass back here in 30 minutes. Hear me? 155 00:09:16,660 --> 00:09:18,912 - I can't make it happen in-- - Do you wanna go or not? 156 00:09:18,996 --> 00:09:21,665 Okay. Can I get my check? 157 00:09:22,165 --> 00:09:25,043 Oh shit, you done lost your damn mind, girl. 158 00:09:25,127 --> 00:09:27,337 Huh? You know, I got to tend your register, do your job. 159 00:09:27,421 --> 00:09:30,757 And now you want me to do you a favor? Get on out of here. 160 00:09:33,343 --> 00:09:35,387 - Thirty damn minutes! - [panting] 161 00:09:53,780 --> 00:09:55,782 [indistinct chatter] 162 00:09:56,283 --> 00:09:57,534 [Janiyah sighs] 163 00:09:59,745 --> 00:10:00,996 Excuse me. 164 00:10:01,079 --> 00:10:03,999 Hi, my name's Janiyah Wiltkinson. I work across the street. 165 00:10:04,082 --> 00:10:05,792 Yes, I know who you are. 166 00:10:05,876 --> 00:10:09,379 Yeah. I was just trying to get $40 out of my account, 167 00:10:09,463 --> 00:10:12,090 and the machine keeps saying "insufficient funds," 168 00:10:12,174 --> 00:10:14,509 and I know I got $47 in the bank. 169 00:10:15,135 --> 00:10:16,845 [employee] Well, you're getting that message 170 00:10:16,928 --> 00:10:19,973 because it will close your account if you have less than the minimum 171 00:10:20,057 --> 00:10:21,224 required to keep it open. 172 00:10:21,308 --> 00:10:24,269 - Okay, well, can I close it? - I'm sorry, but you have to wait in line. 173 00:10:24,353 --> 00:10:26,647 - I know, but my daughter-- - I'm sorry. 174 00:10:28,273 --> 00:10:30,275 [pensive music playing] 175 00:10:51,963 --> 00:10:53,173 [Janiyah panting] 176 00:10:53,256 --> 00:10:55,926 - Sorry. I got here as fast as I could. - I'm sorry, Miss Wiltkinson. 177 00:10:56,009 --> 00:10:58,053 - Mama! Mama! - What? Wait! 178 00:10:58,136 --> 00:11:00,722 I'm Dianne Hutchinson from Children and Family Services. 179 00:11:00,806 --> 00:11:03,058 - Let me just talk to her, please. - [Aria] Mama! Mama! 180 00:11:03,141 --> 00:11:04,476 You don't understand! 181 00:11:04,559 --> 00:11:07,229 She has seizures, okay? She needs her medicine. 182 00:11:07,312 --> 00:11:09,856 - She doesn't like to be without me. - Listen to me. 183 00:11:09,940 --> 00:11:11,942 I wanna go to my mama! 184 00:11:12,025 --> 00:11:13,694 No, no, no, we can't upset her like this. 185 00:11:13,777 --> 00:11:14,861 - Listen to me. - No, no, no. 186 00:11:14,945 --> 00:11:17,531 - [claps] No! - [high-pitched ringing] 187 00:11:17,614 --> 00:11:21,535 She has asthma really bad. Don't scream! Don't scream, Aria! 188 00:11:24,246 --> 00:11:25,789 [huffs] Wait a minute. 189 00:11:27,666 --> 00:11:29,084 You're taking my baby? 190 00:11:29,167 --> 00:11:30,711 She'll be in good hands. 191 00:11:30,794 --> 00:11:32,629 - She's in good hands with me. - [Aria] Mama! 192 00:11:32,713 --> 00:11:34,423 [Dianne] That's what we have to determine. 193 00:11:34,506 --> 00:11:36,800 - No! My daughter is safe with me! - Mama! 194 00:11:36,883 --> 00:11:40,470 The teacher and the principal said she comes to school very hungry. 195 00:11:42,889 --> 00:11:43,849 [softly] You… 196 00:11:45,559 --> 00:11:47,728 I work two jobs, okay? 197 00:11:47,811 --> 00:11:51,565 I work two jobs to make sure we have what we can to eat, okay? 198 00:11:51,648 --> 00:11:55,235 She-- she can't even eat everything. You know this! 199 00:11:55,318 --> 00:11:57,863 I give her exactly what the doctor tells me to give her! 200 00:11:57,946 --> 00:12:00,282 The teacher also says she's usually not very clean. 201 00:12:00,365 --> 00:12:03,285 Oh my God, that's a lie! That's a lie! 202 00:12:03,368 --> 00:12:06,413 Listen, okay, sometimes I don't have gas. 203 00:12:06,496 --> 00:12:09,249 All right? I don't have gas, and so I don't have hot water. 204 00:12:09,332 --> 00:12:11,460 But I bathe her. I bathe her. 205 00:12:11,543 --> 00:12:14,004 She is just… She gets… She gets very cold. 206 00:12:14,087 --> 00:12:16,298 Okay? And I'm telling you the truth. 207 00:12:16,381 --> 00:12:19,634 I swear to you, I'm telling the truth! 208 00:12:19,718 --> 00:12:22,012 - We need to do a home visit. - Please. 209 00:12:22,095 --> 00:12:24,055 Why are you doing this? 210 00:12:25,390 --> 00:12:27,350 Please, don't take my baby. 211 00:12:27,434 --> 00:12:29,519 - It's already done. - [somber music playing] 212 00:12:30,437 --> 00:12:31,772 Please, no! 213 00:12:31,855 --> 00:12:35,317 - [Dianne] Here's my card. - [sobs] 214 00:12:35,400 --> 00:12:38,612 [Dianne] We have your information. We'll be in touch. 215 00:12:41,031 --> 00:12:42,657 [Janiyah] What about her medicine? 216 00:12:43,241 --> 00:12:46,912 [Dianne] She will be in good hands. 217 00:12:47,412 --> 00:12:48,246 [gasps] 218 00:12:51,249 --> 00:12:52,125 [sniffles] 219 00:12:55,545 --> 00:12:56,505 [sniffles] 220 00:13:02,803 --> 00:13:04,805 [sobbing] 221 00:13:14,147 --> 00:13:16,900 [thunder crashes] 222 00:13:29,204 --> 00:13:31,289 - [engine revs] - [horn honks] 223 00:13:31,373 --> 00:13:33,625 - [menacing music playing] - [tires screech] 224 00:13:34,918 --> 00:13:36,127 [gasps] 225 00:13:36,920 --> 00:13:38,839 You stupid fucking bitch! 226 00:13:47,347 --> 00:13:49,182 - You're fucking mine. - [tires screech] 227 00:13:49,266 --> 00:13:51,810 Yeah, you're gonna wish you never fucking left the house. 228 00:13:59,901 --> 00:14:01,903 [tires screeching] 229 00:14:06,950 --> 00:14:08,285 [screeching] 230 00:14:11,079 --> 00:14:13,707 - [panting] - [tense music playing] 231 00:14:13,790 --> 00:14:16,126 [engine sputtering] 232 00:14:17,919 --> 00:14:19,921 - [panting] - [engine sputtering] 233 00:14:22,299 --> 00:14:23,133 [exhales] 234 00:14:26,636 --> 00:14:28,638 [panting] 235 00:14:34,102 --> 00:14:35,020 [siren wails] 236 00:14:41,860 --> 00:14:43,028 [panting] 237 00:14:43,111 --> 00:14:45,363 Oh, I'm so glad you showed up. 238 00:14:45,447 --> 00:14:49,159 This guy just ran me off the road. I have his license plate number. 239 00:14:49,242 --> 00:14:50,076 That's him! 240 00:14:51,244 --> 00:14:52,746 You didn't know I was a cop, did you? 241 00:14:52,829 --> 00:14:54,748 I need your license and registration, ma'am. 242 00:14:54,831 --> 00:14:56,333 [Janiyah] I didn't do anything wrong. 243 00:14:56,416 --> 00:14:59,044 - You hit my fucking brand-new car! - [Janiyah] You hit me! 244 00:15:00,879 --> 00:15:02,714 License and registration, lady. 245 00:15:02,797 --> 00:15:06,217 And please tell me you don't have it so I can lock your ass up, bitch. 246 00:15:06,301 --> 00:15:07,677 Come on, I got this. 247 00:15:07,761 --> 00:15:08,845 You're too hot. 248 00:15:08,929 --> 00:15:11,598 Head back to the station. Go on! 249 00:15:11,681 --> 00:15:14,935 If I see you again, anywhere, 250 00:15:15,936 --> 00:15:18,647 I'm gonna find a legal way to fucking blow your brains out! 251 00:15:18,730 --> 00:15:21,733 - You hear me? - Hey! Get out of here. 252 00:15:22,943 --> 00:15:24,277 Make her suffer. 253 00:15:31,534 --> 00:15:33,495 Do you have your license and registration, ma'am? 254 00:15:37,666 --> 00:15:38,959 It's expired. 255 00:15:39,709 --> 00:15:41,628 I know. I get paid today, 256 00:15:41,711 --> 00:15:43,630 and I was gonna take care of it. 257 00:15:43,713 --> 00:15:45,131 Today. Please. 258 00:15:46,758 --> 00:15:48,134 I'm gonna write you a ticket. 259 00:15:48,218 --> 00:15:50,136 - And impound your car. - No, please, please. 260 00:15:50,220 --> 00:15:51,721 I have to have my car. 261 00:15:51,805 --> 00:15:54,265 - Ma'am-- - I can't afford a ticket. No. 262 00:15:54,349 --> 00:15:55,433 No, I need my car! 263 00:15:55,517 --> 00:15:58,228 Ma'am, if you start that car, you will be arrested. 264 00:15:58,728 --> 00:16:02,065 I'm going easy on you. He won't. You want me to call him back here? 265 00:16:04,150 --> 00:16:05,902 Stay there and don't move. 266 00:16:08,947 --> 00:16:10,949 [chattering] 267 00:16:15,120 --> 00:16:17,288 [exhales] I can help the next person. 268 00:16:17,372 --> 00:16:18,915 [Richard] No, ma'am, ma'am. 269 00:16:19,916 --> 00:16:21,918 Use the other one, please. No, no. 270 00:16:22,002 --> 00:16:23,128 Thank you. Thank you. 271 00:16:26,047 --> 00:16:27,424 I called Michelle in. 272 00:16:27,507 --> 00:16:29,175 Mm-hmm. Yeah. 273 00:16:30,844 --> 00:16:32,512 You've been gone for two hours. 274 00:16:33,138 --> 00:16:34,514 Look at you. Hmm? 275 00:16:35,974 --> 00:16:37,475 Go in the office. [scoffs] 276 00:16:37,559 --> 00:16:38,560 [Richard] Go ahead. 277 00:16:47,736 --> 00:16:48,695 Look at you. 278 00:16:50,822 --> 00:16:53,199 Dripping all over the damn floor. 279 00:16:54,451 --> 00:16:55,285 I'm… 280 00:16:56,286 --> 00:16:58,079 I'm gonna have to let your ass go. 281 00:16:58,663 --> 00:16:59,914 I need this job. 282 00:16:59,998 --> 00:17:01,458 [Richard] Oh yeah, well. 283 00:17:01,541 --> 00:17:05,545 You should have thought about that shit before you come in here two hours late! 284 00:17:07,047 --> 00:17:09,215 I know you was across the street at the damn bank! 285 00:17:09,299 --> 00:17:11,468 Michelle saw your ass over there! 286 00:17:11,551 --> 00:17:13,636 You told me you was going to the school! 287 00:17:13,720 --> 00:17:17,307 I was trying to get money for my daughter. She needs it for lunch. 288 00:17:17,390 --> 00:17:20,101 You got too many fucking excuses! 289 00:17:20,185 --> 00:17:22,353 I'm sorry, but I'm gonna have-- No, wait a minute. 290 00:17:22,437 --> 00:17:23,646 I'm not sorry. 291 00:17:24,230 --> 00:17:26,316 You brought that shit on your damn self! 292 00:17:27,484 --> 00:17:28,943 Your ass is fired. 293 00:17:30,904 --> 00:17:31,905 Can I have my check? 294 00:17:32,405 --> 00:17:34,074 Oh, you want your check? 295 00:17:34,657 --> 00:17:36,910 You know, when you get fired, 296 00:17:37,452 --> 00:17:38,703 check is in the mail. 297 00:17:41,122 --> 00:17:42,999 Now, that's company policy. 298 00:17:43,083 --> 00:17:44,626 I can't wait for the check in the mail. 299 00:17:44,709 --> 00:17:45,627 I have to pay my rent, 300 00:17:45,710 --> 00:17:49,089 and I have to get this money to my daughter so she can eat lunch. 301 00:17:49,172 --> 00:17:52,008 Well, what you want me to do about it, huh? 302 00:17:53,176 --> 00:17:54,636 The check is right there. 303 00:17:55,595 --> 00:17:56,971 I ain't giving you shit. 304 00:17:58,348 --> 00:18:00,016 Now get the fuck out of here. 305 00:18:10,401 --> 00:18:12,403 - [thunder crashes] - [Janiyah] No! 306 00:18:12,487 --> 00:18:14,906 [gasping] No! 307 00:18:14,989 --> 00:18:16,741 What did you do? 308 00:18:16,825 --> 00:18:17,992 [panting] 309 00:18:18,076 --> 00:18:21,454 [landlord] You was supposed to be back by ten o'clock on your break! 310 00:18:21,538 --> 00:18:22,580 Ain't that what you said? 311 00:18:22,664 --> 00:18:24,916 - No! - I know you ain't got my damn money! 312 00:18:24,999 --> 00:18:27,168 That's why all your shit is right there. 313 00:18:27,252 --> 00:18:31,506 Whatever you don't pay, the rest of that shit is going in the trash! 314 00:18:32,006 --> 00:18:33,466 No! [sobs] 315 00:18:34,092 --> 00:18:36,136 No! [whimpers] 316 00:18:36,219 --> 00:18:38,888 No! [gasps] 317 00:18:38,972 --> 00:18:40,849 These are two… 318 00:18:41,850 --> 00:18:43,852 Why would you do this?! 319 00:18:44,477 --> 00:18:45,311 [wails] 320 00:18:45,395 --> 00:18:47,730 [landlord] You must think I'm a fucking fool! 321 00:18:48,231 --> 00:18:49,482 [panting] 322 00:18:49,566 --> 00:18:51,651 No! 323 00:18:51,734 --> 00:18:54,654 [sobbing] 324 00:18:54,737 --> 00:18:56,281 No! 325 00:18:56,906 --> 00:18:59,784 [screams] 326 00:19:05,582 --> 00:19:08,751 [Richard] Where the hell have you been? I've been calling you all day. 327 00:19:08,835 --> 00:19:10,336 Oh, woman! [sputters] 328 00:19:10,420 --> 00:19:11,713 What the fuck? 329 00:19:11,796 --> 00:19:13,089 I need my check. 330 00:19:13,173 --> 00:19:17,051 What part of mail don't you understand? 331 00:19:17,677 --> 00:19:20,680 I'm not gonna have no way to live for me and my daughter. 332 00:19:20,763 --> 00:19:21,806 Please. 333 00:19:22,307 --> 00:19:24,350 Why do you think that's part of my problem? 334 00:19:24,434 --> 00:19:28,146 You're fired. Now get the fuck out. 335 00:19:29,564 --> 00:19:30,398 Jeez! 336 00:19:30,481 --> 00:19:34,652 Okay, now, I'll pick you up on Saturday. 337 00:19:36,362 --> 00:19:38,907 Hey, how you doing, Miss… 338 00:19:38,990 --> 00:19:40,575 "Janiyah." 339 00:19:42,160 --> 00:19:44,037 I was wondering if y'all sell Black and Milds. 340 00:19:44,120 --> 00:19:45,455 Excuse me. You're not supposed-- 341 00:19:45,538 --> 00:19:46,998 Shut up and give me all the money! 342 00:19:47,081 --> 00:19:49,542 - Oh shit! - [robber] Give me the money! Huh? 343 00:19:49,626 --> 00:19:50,835 - Here! - [robber] All of it! 344 00:19:50,919 --> 00:19:52,962 - [Richard] Take it! - Give me what's in the safe too! 345 00:19:53,046 --> 00:19:54,547 Get the fucking money, old man! 346 00:19:54,631 --> 00:19:56,257 - [beeps] - [robber] Hurry up! 347 00:19:56,341 --> 00:19:57,634 All right, just take it easy! 348 00:19:57,717 --> 00:19:58,843 [robber] Let's go! 349 00:19:59,469 --> 00:20:01,971 - Put it down! Get on the ground! - Okay! 350 00:20:02,055 --> 00:20:03,389 - All right! - [robber] Yeah, run it! 351 00:20:03,473 --> 00:20:04,766 Get the fucking money! 352 00:20:04,849 --> 00:20:07,268 [Richard] All right, take it! Take it! Just take it! 353 00:20:07,352 --> 00:20:09,854 - Matter of fact, put it in here. - No, no, please! 354 00:20:09,938 --> 00:20:11,606 No, I need this for my daughter! No! 355 00:20:11,689 --> 00:20:13,274 - Put the money in the bag! - No! [grunts] 356 00:20:13,358 --> 00:20:14,609 Give it to him! 357 00:20:14,692 --> 00:20:16,736 - [shouting] - Give me this thing! What the fuck? 358 00:20:16,819 --> 00:20:19,948 - [blow landing] - [Richard] Oh shit! Give him the bag! 359 00:20:20,031 --> 00:20:22,533 - [grunting] - [panting] 360 00:20:23,326 --> 00:20:24,786 [gun cocks] 361 00:20:24,869 --> 00:20:26,913 - [gun firing] - [ears ringing] 362 00:20:30,416 --> 00:20:32,418 [panting] 363 00:20:32,502 --> 00:20:33,461 [heart beating] 364 00:20:34,254 --> 00:20:36,547 [Richard grunts] 365 00:20:37,131 --> 00:20:38,800 You think I'm a fucking fool? 366 00:20:40,969 --> 00:20:42,303 You did this! 367 00:20:42,387 --> 00:20:44,013 Yeah, you! 368 00:20:44,097 --> 00:20:45,932 You set this up! 369 00:20:46,015 --> 00:20:47,600 Oh, your ass is going to jail. 370 00:20:49,519 --> 00:20:51,020 [softly] I didn't know him. 371 00:20:51,104 --> 00:20:53,147 He called your name, Janiyah. 372 00:20:53,231 --> 00:20:55,441 - Hello. - He read my name tag. 373 00:20:55,525 --> 00:20:56,693 [Richard] Yes, listen. 374 00:20:57,235 --> 00:20:58,861 There's been a robbery, 375 00:20:58,945 --> 00:21:01,364 and the woman who works for me, she set this up. 376 00:21:01,447 --> 00:21:03,074 Her name is Janiyah Wiltkinson. 377 00:21:03,866 --> 00:21:05,994 Your ass is going to jail. Yeah. 378 00:21:06,077 --> 00:21:07,996 Why didn't you give him the damn bag? 379 00:21:08,079 --> 00:21:12,500 Talking about giving it to your daughter. She knew him! Janiyah, you knew him. 380 00:21:12,583 --> 00:21:14,168 Your ass is going to prison! 381 00:21:14,252 --> 00:21:16,504 See what kind of parent you're gonna be from prison! 382 00:21:31,227 --> 00:21:33,896 [gasping] 383 00:21:45,158 --> 00:21:46,701 I'm sorry. We're closed. 384 00:21:46,784 --> 00:21:48,453 I gotta cash my check. 385 00:21:48,536 --> 00:21:50,455 I'm sorry. It's after 4:00. 386 00:21:50,538 --> 00:21:51,789 [employee] Jones. 387 00:21:52,707 --> 00:21:53,541 Let her in. 388 00:21:59,422 --> 00:22:00,256 Thank you. 389 00:22:01,632 --> 00:22:05,345 - Hi again. She'll help you. - [sober music playing] 390 00:22:17,106 --> 00:22:18,149 What the hell? 391 00:22:18,691 --> 00:22:20,401 Mm, yeah, this is a mess. 392 00:22:23,780 --> 00:22:24,614 Robbery? 393 00:22:25,281 --> 00:22:28,576 Money's still here. Looks like this one tried to rob the place, 394 00:22:28,659 --> 00:22:31,079 and we confirmed that this one is the manager. 395 00:22:31,704 --> 00:22:34,665 Shot at close range, one in the head, one in the chest. 396 00:22:34,749 --> 00:22:36,209 Did they both get shots off? 397 00:22:36,292 --> 00:22:37,126 [officer] No. 398 00:22:38,503 --> 00:22:39,504 Cameras? 399 00:22:40,463 --> 00:22:43,007 - Do they work? - That's what I wanted to show you. 400 00:22:43,633 --> 00:22:46,177 Everything's in working order. Put it on repeat. 401 00:22:49,514 --> 00:22:50,932 Do we know who she is? 402 00:22:51,808 --> 00:22:54,477 911 operator said her name was Janiyah Wiltkinson. 403 00:22:55,853 --> 00:22:58,773 The victim called and said that she set it up, and she shot him. 404 00:22:59,357 --> 00:23:02,610 Here's her employee file. It was in the file cabinet. 405 00:23:03,403 --> 00:23:06,697 [detective] Looks like these two came to rob her when she was getting her check. 406 00:23:07,198 --> 00:23:08,616 Anybody else know her? 407 00:23:09,200 --> 00:23:11,369 Detective Kay Raymond. Did you witness this? 408 00:23:11,911 --> 00:23:15,748 I just saw Janiyah in there. I heard some gunshots, and I ran. 409 00:23:16,666 --> 00:23:18,751 - What can you tell me about her? - [employee exclaims] 410 00:23:18,835 --> 00:23:20,545 She's a good person. 411 00:23:21,504 --> 00:23:22,755 She's a good mother. 412 00:23:22,839 --> 00:23:24,882 She wouldn't do nothing like this. 413 00:23:26,342 --> 00:23:28,636 Is she the type of person that would set up a robbery? 414 00:23:28,719 --> 00:23:29,929 No way. 415 00:23:30,012 --> 00:23:31,764 Not this girl. 416 00:23:31,848 --> 00:23:33,599 Janiyah is my friend. 417 00:23:33,683 --> 00:23:36,561 Look, I know some hood bitches, and she ain't nothing like this. 418 00:23:36,644 --> 00:23:38,312 I ain't lying. I'm telling y'all the truth! 419 00:23:38,396 --> 00:23:39,564 She wouldn't do this. 420 00:23:39,647 --> 00:23:42,442 She's a mother. She got a kid and all that. 421 00:23:42,525 --> 00:23:44,735 Do you know if she knew the guy that robbed the place? 422 00:23:45,278 --> 00:23:47,280 She don't talk to nobody. 423 00:23:48,072 --> 00:23:51,242 - I'll have the officer ask more questions. - Y'all gotta help her. 424 00:23:51,742 --> 00:23:54,328 She dealing with a lot of shit, 425 00:23:54,412 --> 00:23:56,205 and I'm the only one she got. 426 00:23:56,789 --> 00:23:58,749 You don't know what that's like. 427 00:23:59,584 --> 00:24:00,668 She wouldn't do it. 428 00:24:01,461 --> 00:24:03,463 I'm telling you, she wouldn't do it. 429 00:24:04,213 --> 00:24:05,339 Thank you for your time. 430 00:24:07,216 --> 00:24:09,594 - [Kay sighs] - Yeah, she's definitely in on it. 431 00:24:09,677 --> 00:24:11,846 [sighs] She left in the perp's car. 432 00:24:11,929 --> 00:24:14,891 Get me an APB on her car and her as a person of interest. 433 00:24:16,434 --> 00:24:17,894 Person of interest? 434 00:24:17,977 --> 00:24:19,479 You need to watch that again? 435 00:24:19,562 --> 00:24:21,606 Billy, I got this. 436 00:24:21,689 --> 00:24:24,108 And make sure you find the license plate readers in this area. 437 00:24:24,692 --> 00:24:25,610 All right. 438 00:24:26,527 --> 00:24:27,612 Uh, next, please. 439 00:24:32,116 --> 00:24:33,409 I need to cash this. 440 00:24:35,369 --> 00:24:36,787 [laughs] You must have kids. 441 00:24:36,871 --> 00:24:39,415 Uh, did they spill slushy on this or something? 442 00:24:40,500 --> 00:24:41,751 May I have your ID? 443 00:24:44,879 --> 00:24:45,838 Your ID? 444 00:24:47,882 --> 00:24:49,884 Oh, it was stolen. 445 00:24:50,551 --> 00:24:52,470 Oh, I'm sorry, 446 00:24:52,553 --> 00:24:56,057 but I'm not gonna be able to cash this without your ID. 447 00:24:57,808 --> 00:24:58,809 Mm-mmm. 448 00:24:59,310 --> 00:25:00,686 You've helped me before, 449 00:25:00,770 --> 00:25:02,522 so just cash it. 450 00:25:02,605 --> 00:25:04,482 - Yeah, I know, but I-- - Please. 451 00:25:04,565 --> 00:25:07,735 Listen, it's the policy of the bank. I cannot cash the check without the ID. 452 00:25:07,818 --> 00:25:11,155 Tessa, you've helped me before. Cash the check. 453 00:25:11,906 --> 00:25:13,115 Listen, I understand, but, 454 00:25:13,199 --> 00:25:14,951 look, you can speak with our manager, 455 00:25:15,034 --> 00:25:17,245 and maybe she can help you, but I… 456 00:25:17,745 --> 00:25:18,871 I'm sorry. 457 00:25:19,705 --> 00:25:20,831 [sniffles] 458 00:25:22,041 --> 00:25:23,834 - I'm sorry, but-- - [thuds] 459 00:25:23,918 --> 00:25:26,754 - Oh God! - [Janiyah] Just cash the check. Cash it. 460 00:25:26,837 --> 00:25:29,298 - [teller] Okay. Okay. - Please. 461 00:25:29,382 --> 00:25:30,716 Okay, uh… [sighs] 462 00:25:30,800 --> 00:25:32,802 [whimpers] 463 00:25:33,678 --> 00:25:34,512 [beeps] 464 00:25:40,560 --> 00:25:42,186 [cell phone rings] 465 00:25:45,940 --> 00:25:47,733 Benevolent Bank and Trust. 466 00:25:47,817 --> 00:25:50,319 Nicole speaking. How can I help you? 467 00:25:50,403 --> 00:25:53,948 [man] This is 911. We have an alert that a robbery's in progress. 468 00:25:54,574 --> 00:25:57,285 Um, yes, that is correct. 469 00:25:57,368 --> 00:25:58,411 You said your name is? 470 00:25:58,494 --> 00:26:01,455 Nicole Parker. I'm the manager. 471 00:26:01,539 --> 00:26:03,416 And this is Mimms St. branch? 472 00:26:03,916 --> 00:26:04,750 Yes. 473 00:26:05,251 --> 00:26:09,130 Do you have eyes on the person, ma'am? If so, can you safely describe them? 474 00:26:09,839 --> 00:26:11,465 [sighs] Yes. 475 00:26:11,966 --> 00:26:13,843 A Black female. 476 00:26:14,343 --> 00:26:16,137 About 5'7". 477 00:26:16,721 --> 00:26:20,766 Um, she's wearing a red vest and jeans. 478 00:26:22,435 --> 00:26:24,020 She comes in here all the time. 479 00:26:24,103 --> 00:26:27,607 She works across the street at the Super Center. 480 00:26:27,690 --> 00:26:28,941 Do you know her name? 481 00:26:29,817 --> 00:26:30,818 Um… 482 00:26:31,569 --> 00:26:33,571 I-- I can't remember her last name. 483 00:26:33,654 --> 00:26:38,117 [hesitates] It's something like Janay, I think. 484 00:26:39,660 --> 00:26:41,203 Janiyah Wiltkinson, ma'am? 485 00:26:42,496 --> 00:26:43,831 How do you know that? 486 00:26:44,415 --> 00:26:45,750 The police are en route. 487 00:26:46,417 --> 00:26:47,335 [gasps] 488 00:26:48,210 --> 00:26:49,420 Oh my God. 489 00:26:49,503 --> 00:26:50,671 What is it, ma'am? 490 00:26:51,881 --> 00:26:53,215 She has a bomb. 491 00:26:53,799 --> 00:26:56,093 - [beeps] - Stay on the line, ma'am. 492 00:26:56,177 --> 00:26:57,720 [Kay] And you evicted her today? 493 00:26:57,803 --> 00:26:59,472 [landlord] I sure in the hell did. 494 00:27:02,808 --> 00:27:03,934 "Aria Wiltkinson." 495 00:27:04,644 --> 00:27:06,395 - Who's that? - [Benny] That's her daughter. 496 00:27:07,146 --> 00:27:07,980 She was sick. 497 00:27:08,522 --> 00:27:10,816 Janiyah was always taking her to the hospital. 498 00:27:11,400 --> 00:27:13,986 Yeah, even though she be struggling, she still give me change. 499 00:27:15,446 --> 00:27:16,864 She's a good girl. 500 00:27:17,490 --> 00:27:20,451 I don't give a damn about none of that shit that Benny is talking. 501 00:27:20,534 --> 00:27:22,995 I have a right to put her ass out, 502 00:27:23,079 --> 00:27:24,830 so that's exactly what I did. 503 00:27:24,914 --> 00:27:26,123 Can we see the apartment? 504 00:27:26,707 --> 00:27:28,959 You got a first and last month's rent? 505 00:27:29,043 --> 00:27:30,961 Otherwise, you ain't seeing shit. 506 00:27:31,462 --> 00:27:33,839 Look, ma'am, it would be nice if you could just cooperate. 507 00:27:33,923 --> 00:27:36,092 This-- This one ain't even worth it. 508 00:27:36,842 --> 00:27:38,052 [landlord] The fuck you mean? 509 00:27:38,135 --> 00:27:41,263 Think I give a fuck about the police? And don't. 510 00:27:43,599 --> 00:27:45,059 [sighs] You okay? 511 00:27:49,897 --> 00:27:50,731 Yeah. 512 00:27:51,232 --> 00:27:52,775 Too many memories, Billy. [sighs] 513 00:27:52,858 --> 00:27:54,110 Too many memories. 514 00:27:54,735 --> 00:27:58,614 [woman on radio] Bank robbery in progress. Subject is Janiyah Wiltkinson. 515 00:27:58,698 --> 00:28:00,658 What the hell? Come on, let's go. 516 00:28:04,286 --> 00:28:05,788 [engine turns over] 517 00:28:10,751 --> 00:28:12,753 [teller panting] 518 00:28:15,548 --> 00:28:16,841 Wait, wait, wait. 519 00:28:17,633 --> 00:28:20,386 Why are you giving me-- I don't want all of this! 520 00:28:20,469 --> 00:28:21,637 What are you doing? 521 00:28:21,721 --> 00:28:23,848 No, I just want my check cashed. 522 00:28:23,931 --> 00:28:27,226 My check is for $521. Cash my check. 523 00:28:27,309 --> 00:28:28,227 - I don't want that. - Um… 524 00:28:33,274 --> 00:28:35,568 Yes. Okay. Jones. 525 00:28:36,694 --> 00:28:39,530 You need to get everyone out of the bank. 526 00:28:41,240 --> 00:28:42,533 We're being robbed. 527 00:28:44,160 --> 00:28:48,956 Yes, she has a gun and a bomb. 528 00:28:50,207 --> 00:28:52,084 Um, yes. 529 00:28:52,877 --> 00:28:55,796 I'm going to let you talk to the security guard here. 530 00:28:56,756 --> 00:28:58,507 Here, Jones. Talk to her. 531 00:28:59,049 --> 00:29:01,343 [shudders, clears throat] 532 00:29:02,595 --> 00:29:05,556 I'm sorry, sir. The bank is closed. 533 00:29:05,639 --> 00:29:08,058 - Hold on. The fuck is you talking about? - Shh! Sir! 534 00:29:08,142 --> 00:29:09,518 [gasps] We need you to leave. 535 00:29:09,602 --> 00:29:11,687 Ma'am, I been standing in this long-ass line. 536 00:29:11,771 --> 00:29:13,564 - Now, what's up? - I need my money. 537 00:29:13,647 --> 00:29:15,524 You know how long we've been waiting? 538 00:29:15,608 --> 00:29:17,359 We are being robbed. 539 00:29:17,443 --> 00:29:18,527 Sorry, we're being robbed-- 540 00:29:18,611 --> 00:29:20,196 - Excuse me! - Yes. 541 00:29:20,696 --> 00:29:21,572 [Janiyah gasps] 542 00:29:22,323 --> 00:29:25,451 I don't know what's wrong with her. Can-- can you please… 543 00:29:25,534 --> 00:29:26,619 Uh, yes. 544 00:29:26,702 --> 00:29:27,995 - [sobbing] - [Nicole] Yes. 545 00:29:28,078 --> 00:29:31,373 I don't know why she's giving me all this money. I just want my check cashed. 546 00:29:31,457 --> 00:29:32,750 I can do that for you. 547 00:29:32,833 --> 00:29:36,712 [hesitates] Why is she acting like that? I didn't do anything to her! 548 00:29:36,796 --> 00:29:39,465 - I know. I know you didn't. - She keeps saying I need an ID. 549 00:29:39,548 --> 00:29:41,133 - I don't have an ID. - She's right. 550 00:29:41,217 --> 00:29:43,302 - She knows me! Tessa! - She knows you, Tessa. 551 00:29:43,385 --> 00:29:46,680 - Why's she acting like she doesn't know? - It's okay. I can do this for you. 552 00:29:47,223 --> 00:29:49,350 Because I know you. 553 00:29:50,559 --> 00:29:51,644 [Janiyah gasps] 554 00:29:52,353 --> 00:29:53,604 I know you. 555 00:29:56,065 --> 00:29:57,900 - Thank you. - Okay. 556 00:29:57,983 --> 00:29:59,193 - [Janiyah gasps] - [Nicole] Yes. 557 00:29:59,276 --> 00:30:00,736 I just need my money. 558 00:30:01,320 --> 00:30:03,405 I just need to cash my check. That's all. 559 00:30:03,489 --> 00:30:06,659 - [Nicole] Tessa. - $521, that's all I need. 560 00:30:06,742 --> 00:30:08,994 - Please. That's it. - I got it. I got it. 561 00:30:09,078 --> 00:30:10,830 - Tessa. - [sobbing] Yes. 562 00:30:10,913 --> 00:30:12,873 Cash her check. 563 00:30:12,957 --> 00:30:14,416 - Tessa. - Why is she crying? 564 00:30:14,500 --> 00:30:18,212 It's okay. Ca-- Cash the check, Tessa. 565 00:30:18,295 --> 00:30:21,173 - [sirens wailing] - [tires screeching] 566 00:30:28,097 --> 00:30:29,056 [officer shouts] 567 00:30:31,642 --> 00:30:33,060 [shouting] 568 00:30:33,143 --> 00:30:35,145 [panting] 569 00:30:36,063 --> 00:30:37,314 [officer 2] Eyes on, eyes on! 570 00:30:37,398 --> 00:30:39,024 [officer 3] I got my eyes on her! 571 00:30:39,108 --> 00:30:40,484 [shouting continues] 572 00:31:07,428 --> 00:31:09,430 [siren wailing] 573 00:31:11,724 --> 00:31:13,267 [tires screech] 574 00:31:14,518 --> 00:31:16,979 - Right. How long on the mobile unit? - [officer] Ten out, Chief. 575 00:31:17,062 --> 00:31:19,231 - You two called out the APB on her? - [Kay] Yes, sir. 576 00:31:19,315 --> 00:31:20,983 All right, well, tell me about her. 577 00:31:21,066 --> 00:31:23,485 Janiyah Ann Wiltkinson, 42, no priors, 578 00:31:23,569 --> 00:31:27,281 was caught on camera committing the murder of her boss at the Super Center. 579 00:31:27,865 --> 00:31:29,366 All right, I need a line in that bank. 580 00:31:29,450 --> 00:31:31,243 We need a line patched to the bank right now. 581 00:31:32,202 --> 00:31:35,122 Tell them to hurry their asses. I wanna put some eyes in that bank as well. 582 00:31:35,205 --> 00:31:37,958 - Was the crime scene bad? - Yes, very bad. 583 00:31:38,042 --> 00:31:41,545 We think that she set up the robbery at the Super Center, and then it went bad. 584 00:31:41,629 --> 00:31:43,005 She left in a getaway car. 585 00:31:43,088 --> 00:31:43,964 Or… 586 00:31:46,300 --> 00:31:47,176 Talk. 587 00:31:47,259 --> 00:31:48,302 In the video, 588 00:31:48,385 --> 00:31:51,555 she looks as though she was a victim caught up in a robbery. 589 00:31:52,348 --> 00:31:54,558 Okay, so how do you explain her killing her boss? 590 00:31:54,642 --> 00:31:56,435 She was evicted from her home today. 591 00:31:56,518 --> 00:31:58,562 Which is all the more reason for her to rob the bank. 592 00:31:58,646 --> 00:32:01,190 Or maybe it was just too much for her, and she wanted her pay. 593 00:32:01,774 --> 00:32:04,568 She got caught up in a robbery and snapped, so she killed him. 594 00:32:08,614 --> 00:32:09,448 You, come with me. 595 00:32:15,746 --> 00:32:19,208 20s, please. I need some-- I need 20s. 596 00:32:19,291 --> 00:32:20,292 [huffs] 597 00:32:21,001 --> 00:32:22,544 - [panting] - No! 598 00:32:22,628 --> 00:32:24,129 [shouting] 599 00:32:24,213 --> 00:32:25,339 [gunshot] 600 00:32:25,422 --> 00:32:27,383 [shouting] 601 00:32:28,384 --> 00:32:31,637 [Kay] Shots fired, sir! Get down! We have shots fired! 602 00:32:31,720 --> 00:32:33,639 - [man grunts] - [shouting] 603 00:32:35,474 --> 00:32:36,892 [Tessa sobbing] 604 00:32:36,976 --> 00:32:39,770 - [officer shouts] - [officer 2] Hands up! Hands up now! 605 00:32:39,853 --> 00:32:42,606 - [man] All right! It ain't even us! - [Kay] Keep your hands up! 606 00:32:42,690 --> 00:32:46,026 Look, the lady's still robbing the bank. All right. This is the security guard. 607 00:32:46,110 --> 00:32:47,069 Did she shoot at you? 608 00:32:47,152 --> 00:32:50,197 Nah. When I tried to take her down, her gun went off. 609 00:32:50,280 --> 00:32:52,241 This motherfucker wasn't doing shit. 610 00:32:52,741 --> 00:32:54,535 [Kay] Well, that was stupid. 611 00:32:54,618 --> 00:32:56,161 [Tessa and Nicole sobbing] 612 00:32:56,245 --> 00:32:57,496 [Janiyah] Get up! 613 00:32:57,579 --> 00:32:58,622 Get up! 614 00:32:58,706 --> 00:32:59,957 [shouting] 615 00:33:00,040 --> 00:33:01,250 - [Janiyah] Get up! - [shouting] 616 00:33:01,333 --> 00:33:04,712 Stop acting like that! I didn't do nothing to you! 617 00:33:04,795 --> 00:33:06,005 [Nicole sputters] Tessa! 618 00:33:06,088 --> 00:33:09,967 You gave me that money. You set me up! [grunts] 619 00:33:10,050 --> 00:33:14,179 I just needed to get the $40 and take it to the school. [sobbing] 620 00:33:14,263 --> 00:33:16,682 [TV reporter] On the scene now at Benevolent Bank and Trust 621 00:33:16,765 --> 00:33:19,143 where there is a robbery in progress. 622 00:33:19,226 --> 00:33:22,438 The police received a silent alarm, and when they got on the scene, 623 00:33:22,521 --> 00:33:23,897 they heard a gunshot. 624 00:33:23,981 --> 00:33:26,775 {\an8}And, Martha, we heard it as well just moments ago. 625 00:33:26,859 --> 00:33:27,860 {\an8}It was chaos. 626 00:33:27,943 --> 00:33:30,029 Two gentlemen came running out of the door 627 00:33:30,112 --> 00:33:32,823 and were immediately met with commands from the police. 628 00:33:32,906 --> 00:33:34,450 Now, from what we have learned, 629 00:33:34,533 --> 00:33:37,745 the suspect's name is Janiyah Ann Wiltkinson. 630 00:33:37,828 --> 00:33:41,248 Our sources at the police department have shared that she is wanted in question 631 00:33:41,331 --> 00:33:42,875 for an earlier murder 632 00:33:42,958 --> 00:33:46,879 that happened at the Super Center on Beneville Boulevard near the branch. 633 00:33:53,844 --> 00:33:55,429 [phone ringing] 634 00:34:00,100 --> 00:34:01,685 Tessa, give me the phone. 635 00:34:05,731 --> 00:34:07,357 - [beeps] - [exhales] 636 00:34:08,817 --> 00:34:10,444 Benevolent Bank and Trust. 637 00:34:12,404 --> 00:34:13,447 Uh, yes. 638 00:34:17,743 --> 00:34:18,994 It's for you. 639 00:34:24,166 --> 00:34:25,501 Who's calling me? 640 00:34:26,210 --> 00:34:29,171 Uh, our bank lines run on cell phones 641 00:34:29,254 --> 00:34:31,048 so we can move around. 642 00:34:34,009 --> 00:34:35,719 - [bag thuds] - [yelps] 643 00:34:41,183 --> 00:34:42,267 Hello? 644 00:34:42,351 --> 00:34:44,520 - [Wilson] Janiyah, this is Chief Wilson-- - Mnh-mnh. 645 00:34:44,603 --> 00:34:45,979 - [Nicole] Okay. - [Janiyah] Mnh-mnh. 646 00:34:46,063 --> 00:34:46,897 [sobs] 647 00:34:46,980 --> 00:34:49,483 - [horn honks] - [man] Get back, please! 648 00:34:54,071 --> 00:34:55,614 [officer] Mobile unit is here. 649 00:34:55,697 --> 00:34:57,533 She hung up. Call her back. 650 00:34:57,616 --> 00:35:00,244 - Where in the hell is the negotiator? - He's close, sir. 651 00:35:00,327 --> 00:35:01,161 Sir. 652 00:35:01,745 --> 00:35:02,663 What is it? 653 00:35:02,746 --> 00:35:04,456 Perhaps I have a better shot. 654 00:35:04,540 --> 00:35:06,083 And why do you think that? 655 00:35:06,166 --> 00:35:08,502 Female voice, someone she can relate to. 656 00:35:08,585 --> 00:35:09,628 Okay. 657 00:35:10,212 --> 00:35:12,548 And what makes you think that's the right thing to do? 658 00:35:13,132 --> 00:35:15,968 I mean, she was robbed by a man. She was set up by a man. 659 00:35:16,051 --> 00:35:17,052 She killed a man. 660 00:35:19,638 --> 00:35:21,682 And how are you so sure she was set up? 661 00:35:21,765 --> 00:35:22,933 I just feel it, sir. 662 00:35:24,726 --> 00:35:26,228 - Come with me. - Yes, sir. 663 00:35:27,062 --> 00:35:29,565 - If anything goes wrong, it's your ass. - [Kay] Yes, sir. 664 00:35:32,442 --> 00:35:34,444 - [phone ringing] - [Janiyah sobbing] 665 00:35:35,028 --> 00:35:36,488 She doesn't wanna talk to you. 666 00:35:39,366 --> 00:35:40,701 Can you put me on speaker? 667 00:35:41,201 --> 00:35:42,286 - [sighs] - [phone beeps] 668 00:35:43,912 --> 00:35:44,746 You're on. 669 00:35:45,873 --> 00:35:47,082 Hi, Janiyah. 670 00:35:47,166 --> 00:35:48,876 My name is Detective Raymond. 671 00:35:52,462 --> 00:35:54,756 Why are all the police out there like that? 672 00:35:56,008 --> 00:35:56,925 Negotiator's here. 673 00:35:57,009 --> 00:35:59,261 [Wilson] Great news. One of my officers made contact. 674 00:35:59,344 --> 00:36:00,846 - Wanna take over? - [negotiator] Hold on. 675 00:36:01,430 --> 00:36:02,931 - Just let me listen. - All right. 676 00:36:04,808 --> 00:36:06,393 We got a call the bank was being robbed. 677 00:36:06,476 --> 00:36:07,811 - Oh, no! - Listen. 678 00:36:07,895 --> 00:36:10,147 I know it may be scary, 679 00:36:10,230 --> 00:36:13,942 but I need to ask, is everyone in there okay? 680 00:36:14,026 --> 00:36:15,652 We heard a gunshot from inside the bank. 681 00:36:15,736 --> 00:36:17,362 No! No! 682 00:36:17,446 --> 00:36:20,616 - It went off when he ran into me. - [all screaming] 683 00:36:20,699 --> 00:36:22,701 And then-- And then the gun went off! 684 00:36:23,202 --> 00:36:24,703 I hear that. I hear that. 685 00:36:25,579 --> 00:36:27,581 But we have to be very, very careful. 686 00:36:27,664 --> 00:36:31,668 There's a lot of people in there that can get hurt, and we don't want that, okay? 687 00:36:32,336 --> 00:36:35,672 [shuddering] Listen, I didn't rob the bank. 688 00:36:35,756 --> 00:36:37,966 I just came to cash my check. 689 00:36:38,050 --> 00:36:39,343 That's all. 690 00:36:40,010 --> 00:36:42,596 It's good to know that you're not robbing the bank. 691 00:36:42,679 --> 00:36:44,514 How about you put the gun down, 692 00:36:44,598 --> 00:36:47,559 just step outside with the backpack and let's figure this out? 693 00:36:47,643 --> 00:36:51,021 She gave me the money, and I told her I didn't want all of that money! 694 00:36:51,104 --> 00:36:53,815 Did you call the police? Why would you do that? 695 00:36:53,899 --> 00:36:56,818 - [yelling] Why did you do that? - [all screaming] 696 00:36:56,902 --> 00:36:59,613 [yelling] Stop screaming! 697 00:36:59,696 --> 00:37:01,573 Janiyah, listen to me. 698 00:37:01,657 --> 00:37:04,034 This seems to be one big misunderstanding. 699 00:37:04,117 --> 00:37:08,580 It is, because I didn't come here to rob the bank! 700 00:37:09,498 --> 00:37:11,208 That's what I'm trying to tell you! 701 00:37:11,291 --> 00:37:12,626 I come here all the time. 702 00:37:12,709 --> 00:37:14,378 - Why would you do that? - [teller sobbing] 703 00:37:14,461 --> 00:37:15,754 Janiyah, it's okay. 704 00:37:15,837 --> 00:37:19,716 Okay, well, you never came into the bank with a backpack and a gun. 705 00:37:19,800 --> 00:37:21,718 Can you see how this can all be confusing? 706 00:37:21,802 --> 00:37:22,761 She's doing good. 707 00:37:22,844 --> 00:37:23,762 Good. 708 00:37:23,845 --> 00:37:27,266 [hesitates] This gun is not even mine! 709 00:37:27,349 --> 00:37:28,183 [panting] 710 00:37:28,267 --> 00:37:30,727 Okay, well, let's just put it down 711 00:37:31,311 --> 00:37:34,523 and come outside and let's talk about it. Let's get it all sorted out. 712 00:37:34,606 --> 00:37:35,857 No, no, no. 713 00:37:35,941 --> 00:37:37,985 No, all I need is my money, 714 00:37:38,068 --> 00:37:40,404 because I have to get the $40 to the school, 715 00:37:40,487 --> 00:37:42,948 because she gotta eat. 716 00:37:43,031 --> 00:37:45,117 And if she doesn't eat, they're gonna tease her! 717 00:37:45,200 --> 00:37:47,494 [gasps] I just… I… I… 718 00:37:49,413 --> 00:37:51,873 I just came to get the money for my baby! 719 00:37:51,957 --> 00:37:54,167 Okay, okay, and I can do that. 720 00:37:54,251 --> 00:37:56,295 I just need you to come out and talk to me first. 721 00:37:56,878 --> 00:37:58,088 [Janiyah] You're lying. 722 00:37:58,797 --> 00:38:00,424 You can't help me. 723 00:38:00,507 --> 00:38:02,592 Nobody ever helps me! 724 00:38:02,676 --> 00:38:04,177 I do it all myself. 725 00:38:04,261 --> 00:38:07,639 Every fucking thing, I do it myself! 726 00:38:08,724 --> 00:38:11,101 You wanna-- You wanna kill me! 727 00:38:11,184 --> 00:38:14,104 You wanna blame me for robbing this bank, and I didn't do it. 728 00:38:14,187 --> 00:38:15,105 [panting] 729 00:38:15,188 --> 00:38:19,109 And you wanna lock me up, and then what about my baby? 730 00:38:19,192 --> 00:38:20,902 What about my baby? 731 00:38:22,195 --> 00:38:23,322 You're lying! 732 00:38:23,405 --> 00:38:25,782 Okay, well, the best way we can do that 733 00:38:25,866 --> 00:38:28,618 is by helping you get your side of the truth out. 734 00:38:32,289 --> 00:38:35,167 [exhales] How many people are in there with you, Janiyah? 735 00:38:35,917 --> 00:38:39,254 I don't know. I don't know. Uh… 736 00:38:39,921 --> 00:38:40,756 [sniffs] 737 00:38:44,051 --> 00:38:46,845 If you don't wanna come out right now, can you at least let them out? 738 00:38:46,928 --> 00:38:49,222 No one else needs to get hurt, Janiyah. 739 00:38:49,306 --> 00:38:50,932 I don't want anybody to get hurt! 740 00:38:51,016 --> 00:38:53,560 That's what I'm trying to tell you. I didn't come here to do that! 741 00:38:53,643 --> 00:38:56,563 - [wails] - [women sobbing] 742 00:38:56,646 --> 00:38:58,857 - Hang up the phone. Hang it up! - [shouts] 743 00:38:58,940 --> 00:39:02,027 - [line clicks] - She hung up. [sighs heavily] 744 00:39:02,736 --> 00:39:04,821 Hey! Is there an electrical issue? 745 00:39:04,905 --> 00:39:07,324 Why are the lights strobing? Is that why we lost her? 746 00:39:07,407 --> 00:39:09,201 Get her back on the phone right now! 747 00:39:09,701 --> 00:39:11,370 Dan, do you wanna take over now? 748 00:39:11,453 --> 00:39:15,582 - No, no, she actually did really well. - All right. Good. 749 00:39:15,665 --> 00:39:17,834 [Dan] And she's established trust with Detective Raymond. 750 00:39:17,918 --> 00:39:20,003 - [Wilson] Mm-hmm. - [Dan] I think she should stay. 751 00:39:21,588 --> 00:39:22,714 Where'd you learn this? 752 00:39:22,798 --> 00:39:25,300 I was a negotiation specialist in the army. 753 00:39:26,009 --> 00:39:26,843 Hoorah. 754 00:39:26,927 --> 00:39:27,844 [Wilson] Mm-hmm. 755 00:39:29,429 --> 00:39:31,014 - [Janiyah sighs] - Ah. 756 00:39:31,681 --> 00:39:35,602 [hesitates] Here-- Here's your money, Miss Wiltkinson. 757 00:39:36,228 --> 00:39:37,104 Janiyah. 758 00:39:39,815 --> 00:39:40,649 Janiyah. 759 00:39:41,400 --> 00:39:42,484 There-- There's your money. 760 00:39:43,527 --> 00:39:44,653 [softly clears throat] 761 00:39:45,445 --> 00:39:46,279 You know… 762 00:39:48,240 --> 00:39:52,411 I think this has all been a misunderstanding. 763 00:39:55,455 --> 00:39:56,957 But we can fix it. 764 00:39:57,916 --> 00:40:02,879 I-- I can tell them this is all a mistake. 765 00:40:04,297 --> 00:40:05,757 Would you like us to do that? 766 00:40:09,219 --> 00:40:10,595 Can you give this to my daughter? 767 00:40:14,349 --> 00:40:16,226 - Take it! - [yelps] I-- I-- 768 00:40:16,309 --> 00:40:17,352 Please. 769 00:40:18,812 --> 00:40:19,729 [sobs, sniffles] 770 00:40:20,689 --> 00:40:23,775 I'm sure she would want you to give this to her yourself. 771 00:40:27,028 --> 00:40:28,405 He ain't gonna let me. 772 00:40:29,239 --> 00:40:31,700 [dark music playing] 773 00:40:36,496 --> 00:40:38,957 - Tell them to close the blinds. - [gasps] Um… 774 00:40:39,040 --> 00:40:40,167 - Now! - [Nicole grunts] 775 00:40:40,250 --> 00:40:43,670 Tessa, Rayah, close the blinds. It's okay. 776 00:40:43,753 --> 00:40:45,380 [women whimpering] 777 00:40:45,964 --> 00:40:47,090 Hurry, run! 778 00:40:47,591 --> 00:40:49,384 [Nicole sobs] It's okay. It's okay. Just do it. 779 00:40:52,679 --> 00:40:54,806 All the way! Pull it all the way down! 780 00:40:58,268 --> 00:41:00,228 - And come back over here. Hurry. - Come on. 781 00:41:01,229 --> 00:41:04,316 Okay. Okay. [inhales deeply] 782 00:41:09,321 --> 00:41:10,572 Surveillance is up. 783 00:41:10,655 --> 00:41:13,158 - All right, let's zoom in. - Zoom in! 784 00:41:16,953 --> 00:41:19,331 - Where in the hell's the bomb squad? - Moving into position. 785 00:41:19,414 --> 00:41:22,792 All right, get someone in here to tell me what that is right there. 786 00:41:22,876 --> 00:41:24,085 [officer] Copy that. 787 00:41:25,921 --> 00:41:26,922 [Janiyah sniffling] 788 00:41:57,410 --> 00:41:59,120 [weakly] I need to sit down. 789 00:42:01,665 --> 00:42:03,708 [Janiyah] Uh, oh yeah. 790 00:42:03,792 --> 00:42:05,085 Um… 791 00:42:05,919 --> 00:42:07,587 Go get her a chair. 792 00:42:07,671 --> 00:42:08,922 Go! 793 00:42:13,009 --> 00:42:16,012 Look, I'm-- I'm sorry, okay? 794 00:42:16,096 --> 00:42:18,348 I know you all got lives to get back to. 795 00:42:18,431 --> 00:42:20,100 Then let us go! 796 00:42:20,183 --> 00:42:21,309 [Janiyah] I'm sorry! 797 00:42:21,393 --> 00:42:22,519 I… 798 00:42:24,020 --> 00:42:27,482 I just need a minute to figure this out. 799 00:42:27,566 --> 00:42:30,277 Young lady, ain't nothing to figure out. 800 00:42:30,360 --> 00:42:32,362 Just give yourself up. 801 00:42:33,530 --> 00:42:35,365 I can't let him kill me. 802 00:42:48,837 --> 00:42:51,047 I don't know what's the matter with y'all. 803 00:42:51,673 --> 00:42:53,675 We ain't never stolen nothing from nobody. 804 00:42:53,758 --> 00:42:55,260 I haven't either. 805 00:42:55,343 --> 00:42:56,636 Then what is all this? 806 00:42:56,720 --> 00:42:58,888 - Okay, can we-- Can we not? - [Janiyah gasps] 807 00:42:58,972 --> 00:43:01,391 She said she wasn't trying to rob the bank. 808 00:43:01,474 --> 00:43:02,851 Let's not upset her. 809 00:43:02,934 --> 00:43:04,811 [man] Shit, this is upsetting! 810 00:43:04,894 --> 00:43:08,481 Y'all don't wanna work for nothing no more. 811 00:43:08,565 --> 00:43:09,733 I am a veteran! 812 00:43:09,816 --> 00:43:12,986 We fought long and hard for y'all to have all these freedoms 813 00:43:13,069 --> 00:43:14,946 and look at the thanks we get. 814 00:43:15,780 --> 00:43:16,990 Um… 815 00:43:17,073 --> 00:43:19,159 I'm not dealing with this shit. 816 00:43:19,242 --> 00:43:20,827 I'm leaving. Come on. 817 00:43:21,911 --> 00:43:23,872 Is she just gonna let them both walk out? 818 00:43:27,042 --> 00:43:29,377 Hey, we got two hostages coming out. 819 00:43:30,670 --> 00:43:33,006 Just a little further, okay? All right? 820 00:43:33,590 --> 00:43:35,967 Lock the door! Lock the door. 821 00:43:40,805 --> 00:43:43,183 All right! Come back. Come back. Come back. 822 00:43:47,020 --> 00:43:48,063 [exhales] 823 00:43:48,146 --> 00:43:49,939 [backpack beeping] 824 00:43:55,362 --> 00:43:58,406 [beeping continues] 825 00:44:01,951 --> 00:44:04,371 Janiyah, you don't have to do this! 826 00:44:04,454 --> 00:44:07,040 We can all walk out of here together! 827 00:44:07,123 --> 00:44:08,583 [dramatic music playing] 828 00:44:12,337 --> 00:44:14,547 I can't let him kill me. 829 00:44:17,300 --> 00:44:19,177 Who's gonna take care of my daughter? 830 00:44:20,887 --> 00:44:22,889 - She's all I have. - [beeping continues] 831 00:44:25,475 --> 00:44:26,935 [panting] 832 00:44:27,018 --> 00:44:27,852 [Janiyah] I just… 833 00:44:30,105 --> 00:44:33,066 I need you to stay with me, okay? Please. 834 00:44:33,149 --> 00:44:35,985 I don't ask nobody for nothing. Please. 835 00:44:36,069 --> 00:44:37,570 Okay? I just… 836 00:44:38,822 --> 00:44:41,658 - I just need to work this out, okay? - [beeping continues] 837 00:44:42,867 --> 00:44:44,869 - [panting] - [beeping continues loudly] 838 00:44:47,706 --> 00:44:48,957 [beeping stops] 839 00:44:49,040 --> 00:44:50,041 [exhales] 840 00:44:53,044 --> 00:44:55,255 [exhales heavily] 841 00:45:01,136 --> 00:45:03,638 [sighs] Just gotta work this out. 842 00:45:03,722 --> 00:45:04,639 [sniffles] 843 00:45:06,891 --> 00:45:08,226 Just need to think. 844 00:45:08,810 --> 00:45:10,812 [panting] 845 00:45:15,942 --> 00:45:18,319 She's gonna kill me. She's mad at me. 846 00:45:19,320 --> 00:45:21,948 - Tessa, you need to stay calm. - [Tessa sniffles] 847 00:45:22,031 --> 00:45:23,908 [Nicole] She's not gonna hurt you. 848 00:45:23,992 --> 00:45:26,536 Why can't we just run for the door? She let them go. 849 00:45:30,999 --> 00:45:33,585 This lady is elderly. She can't run. 850 00:45:33,668 --> 00:45:36,171 Can't I go with Rayah? Please! 851 00:45:36,254 --> 00:45:37,547 We gotta do something. 852 00:45:37,630 --> 00:45:39,340 - [Nicole] Don't. - [Tessa] I can't take it. 853 00:45:39,424 --> 00:45:40,383 [sobbing] 854 00:45:40,467 --> 00:45:44,429 She has a bomb in her backpack. 855 00:45:44,512 --> 00:45:47,015 [sobbing] Oh my God. 856 00:45:48,850 --> 00:45:49,934 A bomb? 857 00:45:51,186 --> 00:45:54,731 All these years. Oh God. I don't wanna leave out like that. 858 00:45:58,359 --> 00:46:00,653 Here you go. Yeah. 859 00:46:01,988 --> 00:46:04,699 - [hostages whimpering] - There. There. 860 00:46:07,535 --> 00:46:08,411 Here! 861 00:46:10,747 --> 00:46:13,583 Okay. [mutters] 862 00:46:15,668 --> 00:46:16,753 All right. 863 00:46:16,836 --> 00:46:18,046 Sit down! 864 00:46:19,088 --> 00:46:20,256 Sit! 865 00:46:28,681 --> 00:46:30,975 Have you heard of a robber getting chairs for people? 866 00:46:31,059 --> 00:46:33,561 No, but you saw the crime scenes. 867 00:46:35,480 --> 00:46:36,648 [panting] 868 00:46:38,191 --> 00:46:39,192 Now… [exhales] 869 00:46:39,943 --> 00:46:42,529 Now you don't have to stand up. 870 00:46:42,612 --> 00:46:46,741 I know what it feels like to be on your feet all day. 871 00:46:46,825 --> 00:46:48,993 [panting] 872 00:46:50,829 --> 00:46:53,122 Chief, all right, we got the blueprints for the bank. 873 00:46:53,206 --> 00:46:56,084 We can go in now, flash grenade, storm it. 874 00:46:56,167 --> 00:46:57,627 Teller said she had a bomb. 875 00:46:57,710 --> 00:46:59,671 I'm not so sure she has any munitions training. 876 00:46:59,754 --> 00:47:02,173 - [Wilson] Are you sure about that? - Not that we know of. 877 00:47:02,715 --> 00:47:03,925 It could be fake. 878 00:47:04,008 --> 00:47:07,262 Or she could have learned it from the internet, and it's real. 879 00:47:07,345 --> 00:47:11,140 Okay. Well, since we don't know right now, we're just gonna stand down and wait. 880 00:47:11,224 --> 00:47:13,101 We can't get in there with four hostages. 881 00:47:14,060 --> 00:47:14,894 [Dan] Look. 882 00:47:14,978 --> 00:47:17,105 - I think we should get the FBI in here. - [Kay] Shit. 883 00:47:17,188 --> 00:47:19,941 - [Dan] All right? - This is not your average bank robber. 884 00:47:20,024 --> 00:47:22,151 No, it's not. She's a murderer. 885 00:47:22,902 --> 00:47:24,904 She didn't even try to stop them from walking out. 886 00:47:25,405 --> 00:47:27,949 She's literally getting chairs for people. 887 00:47:28,032 --> 00:47:31,286 - [Dan] Yeah. - A witness said this is not like her. 888 00:47:31,995 --> 00:47:34,497 Another witness said that she's a good girl. 889 00:47:34,581 --> 00:47:36,708 I really think she may have just snapped. 890 00:47:36,791 --> 00:47:39,043 Okay, so what's stopping her from snapping out 891 00:47:39,127 --> 00:47:40,461 and blowing up the damn bank? 892 00:47:40,545 --> 00:47:42,005 [Dan] Now look, look. 893 00:47:42,088 --> 00:47:44,299 This detective has a good eye, all right? 894 00:47:44,799 --> 00:47:46,676 I think we can end this thing peacefully. 895 00:47:46,759 --> 00:47:50,054 If the FBI gets involved, they will take over. 896 00:47:50,638 --> 00:47:52,307 They may not have the same interests as us. 897 00:47:52,807 --> 00:47:54,809 Wait. You mean to stop the robbery, right? 898 00:47:54,893 --> 00:47:56,603 No, I mean to save her life. 899 00:47:58,646 --> 00:48:02,275 We saw her things get thrown out there. We seen her medicine for her kid. 900 00:48:04,152 --> 00:48:06,279 This is about giving her a chance. 901 00:48:07,739 --> 00:48:08,907 [Wilson] Listen. 902 00:48:08,990 --> 00:48:10,825 Let's hold off on calling the FBI right now. 903 00:48:10,909 --> 00:48:13,745 Matter of fact, let's wait for them to call us. 904 00:48:13,828 --> 00:48:15,455 - Okay? - [tense music playing] 905 00:48:17,165 --> 00:48:19,500 Buy some time. Let's get her back on the phone. 906 00:48:21,628 --> 00:48:22,921 Let's get her back on the line. 907 00:48:23,004 --> 00:48:24,380 - [officer] Yes, sir! - All right. 908 00:48:24,464 --> 00:48:27,425 Dan, do you wanna take over now? 909 00:48:27,508 --> 00:48:29,260 [inhales] Detective Raymond. 910 00:48:29,344 --> 00:48:30,428 [sighs] 911 00:48:30,511 --> 00:48:31,471 It's on you. 912 00:48:36,351 --> 00:48:38,937 - [phones ringing] - [groans] Ooh, these phones! 913 00:48:40,438 --> 00:48:42,690 These phones are driving me crazy. 914 00:48:42,774 --> 00:48:44,567 [exhales] I wanna unplug 'em. 915 00:48:44,651 --> 00:48:48,738 - How do you unplug the phones? - It might be better if you talk to them. 916 00:48:48,821 --> 00:48:50,198 Janiyah. 917 00:48:50,281 --> 00:48:52,116 No, I wanna turn 'em off. 918 00:48:52,200 --> 00:48:53,159 [Nicole] Janiyah. 919 00:48:53,242 --> 00:48:54,535 Janiyah. 920 00:48:55,161 --> 00:48:57,246 You might want to answer it. 921 00:48:57,830 --> 00:49:00,917 They may have an idea on how to get you out safely, 922 00:49:02,377 --> 00:49:03,419 to your daughter. 923 00:49:04,295 --> 00:49:06,297 [ringing continues] 924 00:49:08,383 --> 00:49:09,258 [sighs] 925 00:49:10,718 --> 00:49:14,180 [ringing continues] 926 00:49:17,392 --> 00:49:18,643 - [phone beeps] - [inhales] 927 00:49:22,689 --> 00:49:23,606 Hello. 928 00:49:25,066 --> 00:49:27,235 Janiyah, this is Detective Raymond again. 929 00:49:27,318 --> 00:49:30,363 Thanks for answering. How's it going in there? 930 00:49:32,156 --> 00:49:34,158 Why you got all those police out there? 931 00:49:37,453 --> 00:49:38,788 Just for me? 932 00:49:39,664 --> 00:49:42,208 I told you I wasn't robbing this bank. 933 00:49:42,792 --> 00:49:45,628 We are getting reports that the suspect has gone live, 934 00:49:45,712 --> 00:49:47,922 {\an8}and we are getting that feed up for our viewers. 935 00:49:48,006 --> 00:49:49,424 {\an8}Yes, yes, we have it. 936 00:49:49,966 --> 00:49:51,843 {\an8}I just needed to cash my check. 937 00:49:52,677 --> 00:49:55,221 I ain't never stole nothing a day in my life. 938 00:49:55,930 --> 00:49:58,975 I didn't even know I had this gun. 939 00:49:59,851 --> 00:50:03,229 That is why I'm trying to tell you 940 00:50:03,312 --> 00:50:05,440 I didn't want this to happen. 941 00:50:05,940 --> 00:50:09,694 And you've made that perfectly clear, so how about we stop this, Janiyah? 942 00:50:10,903 --> 00:50:13,781 I can't come out there and let them shoot me. [gasps] 943 00:50:13,865 --> 00:50:15,533 No one is gonna shoot you. 944 00:50:15,616 --> 00:50:16,701 [Janiyah] No, he said it. 945 00:50:16,784 --> 00:50:20,371 He said if he sees me again, he's gonna blow my brains out. [sobs] 946 00:50:21,581 --> 00:50:22,415 [Kay] Who said that? 947 00:50:22,999 --> 00:50:25,001 That police officer, he's out there! 948 00:50:25,084 --> 00:50:27,086 He's out there. He said he was gonna kill me. 949 00:50:27,587 --> 00:50:28,629 The officer out there. 950 00:50:28,713 --> 00:50:30,423 - He ran me off the road earlier. - Hey! 951 00:50:30,506 --> 00:50:32,925 And that other officer, she's out there. I saw her. 952 00:50:33,009 --> 00:50:34,969 She had my car towed. 953 00:50:35,553 --> 00:50:36,471 [sniffles] 954 00:50:36,554 --> 00:50:40,892 I told them that I needed my car, 955 00:50:40,975 --> 00:50:44,645 because when my daughter gets sick, I have to take her to the hospital. 956 00:50:44,729 --> 00:50:46,522 I can't wait for an ambulance! 957 00:50:47,940 --> 00:50:49,901 Okay. I got it. 958 00:50:50,568 --> 00:50:52,612 Everything's gonna be okay. [sniffles] 959 00:50:53,112 --> 00:50:55,698 - I promise you, no one will hurt you. - [sniffles] 960 00:50:55,782 --> 00:50:59,869 Just please come on out and let's talk about this. 961 00:51:00,453 --> 00:51:02,205 I can't come out there 962 00:51:02,288 --> 00:51:03,831 so they can shoot me. 963 00:51:04,624 --> 00:51:08,252 I needed my money to get my daughter's medicine. 964 00:51:08,336 --> 00:51:09,378 She's sick. 965 00:51:10,129 --> 00:51:11,506 [Kay] Janiyah. Janiyah. 966 00:51:12,048 --> 00:51:14,342 Come out and I can help you. 967 00:51:14,967 --> 00:51:17,095 Are you gonna help me with my boss? 968 00:51:17,178 --> 00:51:20,181 He thinks I set up the robbery at that store. 969 00:51:20,264 --> 00:51:22,100 That man robbed me, 970 00:51:22,183 --> 00:51:23,559 and he hit me. 971 00:51:23,643 --> 00:51:26,145 Just because he read my name tag, 972 00:51:26,229 --> 00:51:29,232 my boss thought he knew me, and he thought I set it up! 973 00:51:30,691 --> 00:51:34,112 Then he wouldn't give me my check! He fired me! 974 00:51:34,195 --> 00:51:36,114 My boss fired me. 975 00:51:36,197 --> 00:51:38,241 He fired me because the school called 976 00:51:38,324 --> 00:51:41,285 and told me to come and check on my child. 977 00:51:41,369 --> 00:51:42,703 So he fired me. 978 00:51:43,746 --> 00:51:46,499 [panting] My baby's medicine is so expensive. 979 00:51:46,582 --> 00:51:47,834 [sniffles] 980 00:51:47,917 --> 00:51:49,502 It's so hard. [sniffles] 981 00:51:49,585 --> 00:51:51,921 I work so hard. 982 00:51:52,421 --> 00:51:53,631 I have two jobs. 983 00:51:53,714 --> 00:51:55,883 [sniffles] I'm barely making it. 984 00:51:57,093 --> 00:51:59,971 [sighs] I just wanna do what's right for my baby. 985 00:52:00,638 --> 00:52:01,472 That's all. 986 00:52:02,765 --> 00:52:04,183 They took her… 987 00:52:04,267 --> 00:52:07,812 [sniffles] …because she fell in the tub because she's sick. 988 00:52:07,895 --> 00:52:10,231 She lost her balance. She wanted to… 989 00:52:10,773 --> 00:52:12,608 She wants to bathe herself. 990 00:52:13,192 --> 00:52:14,318 She fell. 991 00:52:14,944 --> 00:52:17,655 She had bruises on her back, and they blamed me. 992 00:52:17,738 --> 00:52:19,282 [sniffles] 993 00:52:19,365 --> 00:52:20,491 They took her. 994 00:52:21,284 --> 00:52:23,411 [gulps] They didn't care. 995 00:52:25,163 --> 00:52:26,247 [sniffles] 996 00:52:28,124 --> 00:52:30,084 Okay, you're right. You're right. 997 00:52:30,168 --> 00:52:33,671 And you have every right to be upset, okay? 998 00:52:33,754 --> 00:52:36,924 But we can try and figure out how to get you some help, Janiyah. 999 00:52:37,466 --> 00:52:39,177 I don't want you to get upset. 1000 00:52:39,677 --> 00:52:41,971 - I got put out. - [somber music playing] 1001 00:52:42,054 --> 00:52:45,141 I got put out today. We have nowhere to live. 1002 00:52:47,268 --> 00:52:49,270 My daughter's medicine… 1003 00:52:50,605 --> 00:52:53,316 [sputters] …was… was put out on the street. 1004 00:52:53,983 --> 00:52:56,194 And I told her. [sobbing] 1005 00:52:56,277 --> 00:52:58,279 I said, "I just got fired." 1006 00:52:58,362 --> 00:53:00,489 "My boss is gonna mail me the check." 1007 00:53:00,573 --> 00:53:03,117 She couldn't wait for three days. 1008 00:53:03,201 --> 00:53:04,869 Three days! 1009 00:53:06,412 --> 00:53:09,373 You don't know how hard it is 1010 00:53:09,457 --> 00:53:12,001 to take care of my baby 1011 00:53:12,084 --> 00:53:13,586 off of what I make. 1012 00:53:15,463 --> 00:53:18,257 I can't get half of what she needs. 1013 00:53:19,467 --> 00:53:21,302 And my landlord didn't care. 1014 00:53:22,178 --> 00:53:24,472 She just put us out in the rain. 1015 00:53:25,806 --> 00:53:27,725 [panting] 1016 00:53:28,476 --> 00:53:30,978 What am I gonna tell her when she gets home? 1017 00:53:33,564 --> 00:53:35,066 It's just too much. [sighs] 1018 00:53:35,149 --> 00:53:37,610 [sniffles] I'm all we got. 1019 00:53:41,197 --> 00:53:44,784 Nobody cares. Nobody sees us. 1020 00:53:47,119 --> 00:53:48,621 This is my life. 1021 00:53:49,121 --> 00:53:53,876 Over and over and over and over. 1022 00:53:55,753 --> 00:53:57,004 [shudders] 1023 00:53:58,798 --> 00:54:00,758 I just don't know what to do. 1024 00:54:02,093 --> 00:54:04,095 You can understand that, right? 1025 00:54:05,638 --> 00:54:07,056 I have nothing. 1026 00:54:08,140 --> 00:54:09,684 Yes. Yes. 1027 00:54:11,227 --> 00:54:13,562 I can see how this can be a lot. 1028 00:54:17,483 --> 00:54:18,359 I see you. 1029 00:54:20,987 --> 00:54:22,071 I hear you. 1030 00:54:24,156 --> 00:54:25,449 Janiyah, I care. 1031 00:54:28,744 --> 00:54:30,496 Steady yourself. Okay? 1032 00:54:31,122 --> 00:54:33,541 - You don't know me. You don't care. - [sniffles] 1033 00:54:33,624 --> 00:54:37,295 You just want me to come out there so that man can shoot me. 1034 00:54:37,378 --> 00:54:40,840 [sighs] No, I don't know you. 1035 00:54:41,882 --> 00:54:43,384 But I recognize me in you. 1036 00:54:44,176 --> 00:54:45,970 Not only was I raised by a single mother, 1037 00:54:46,053 --> 00:54:48,472 but I am a single mother, okay? 1038 00:54:48,973 --> 00:54:51,392 - Everything is on me. - [bittersweet music playing] 1039 00:54:51,892 --> 00:54:54,562 I remember coming home from school one day, and we were evicted. 1040 00:54:54,645 --> 00:54:58,149 [sniffles] My mother was so angry. 1041 00:55:00,192 --> 00:55:03,029 [laughs softly] She was so upset. 1042 00:55:03,112 --> 00:55:05,614 No, go in another direction. 1043 00:55:06,115 --> 00:55:08,159 This might trigger her, okay? 1044 00:55:08,242 --> 00:55:10,119 How old were you? 1045 00:55:12,038 --> 00:55:13,039 I was nine. 1046 00:55:14,790 --> 00:55:17,793 - My daughter's eight. - [bittersweet music continues] 1047 00:55:19,462 --> 00:55:22,089 So I get it. But you know what? 1048 00:55:22,673 --> 00:55:25,509 I remember telling my mother how much I loved her. 1049 00:55:27,011 --> 00:55:28,387 I told her I loved her, 1050 00:55:28,471 --> 00:55:30,473 and I told her we would be okay. 1051 00:55:32,308 --> 00:55:34,393 And, Janiyah, I promise you, 1052 00:55:35,227 --> 00:55:36,562 you will be okay. 1053 00:55:38,147 --> 00:55:41,525 You and your baby girl. You will be okay. 1054 00:55:45,696 --> 00:55:46,739 You'll be okay. 1055 00:55:47,698 --> 00:55:49,533 Chief, we're live. 1056 00:55:49,617 --> 00:55:50,618 What? 1057 00:55:52,453 --> 00:55:53,537 Okay, put it over here. 1058 00:55:58,918 --> 00:56:01,253 [Kay] Just listen, okay? 1059 00:56:01,337 --> 00:56:05,299 It sounds like it's been a really, really long and trying day. 1060 00:56:07,593 --> 00:56:10,012 It sounds like you haven't slept, okay? 1061 00:56:10,721 --> 00:56:14,975 I think if you came out, we could figure this all out. I promise. 1062 00:56:15,768 --> 00:56:18,396 Stop saying that! 1063 00:56:18,479 --> 00:56:21,982 Stop saying that. I'm not coming out until you make him leave. 1064 00:56:22,066 --> 00:56:24,235 [Dan] She's getting too emotional and so are you. 1065 00:56:24,318 --> 00:56:26,112 Just get back to asking her to surrender. 1066 00:56:26,195 --> 00:56:29,907 The one that ran me off the road and said he was gonna find a legal way to kill me. 1067 00:56:29,990 --> 00:56:33,536 And that other one who wrote me all those tickets. 1068 00:56:33,619 --> 00:56:36,205 - Just listen. - She knows I can't afford 'em! I told her! 1069 00:56:36,288 --> 00:56:39,083 'Cause nobody cares about me. 1070 00:56:39,166 --> 00:56:41,585 So, no! I'm not coming out. 1071 00:56:41,669 --> 00:56:42,711 [gun thuds] 1072 00:56:42,795 --> 00:56:44,088 [phone beeps] 1073 00:56:45,172 --> 00:56:46,507 - What-- - [line clicks] 1074 00:56:48,676 --> 00:56:49,677 [Wilson] What? 1075 00:56:54,682 --> 00:56:56,934 - I'll check on her. - [door opens and closes] 1076 00:57:00,062 --> 00:57:00,980 [sighs] 1077 00:57:02,690 --> 00:57:05,276 [crowd chattering] 1078 00:57:09,947 --> 00:57:10,906 You okay? 1079 00:57:12,074 --> 00:57:12,908 Yeah. 1080 00:57:15,703 --> 00:57:16,620 [Billy] Hey, look. 1081 00:57:18,247 --> 00:57:19,748 I know I've been giving you shit. 1082 00:57:22,168 --> 00:57:24,253 That was a damn good job in there. 1083 00:57:25,504 --> 00:57:26,380 Sorry. 1084 00:57:27,548 --> 00:57:29,341 I didn't know all that about you. 1085 00:57:33,262 --> 00:57:35,639 - Are we good? - Yeah. 1086 00:57:36,515 --> 00:57:38,517 [gentle music playing] 1087 00:57:45,441 --> 00:57:46,567 [exhales] 1088 00:57:54,783 --> 00:57:57,036 How in the hell is she on TV? 1089 00:57:57,786 --> 00:58:00,998 Chief, one of the hostages went live on their cell phone, sir. 1090 00:58:01,081 --> 00:58:03,042 - It was one of the bank tellers. - [Wilson sighs] 1091 00:58:03,125 --> 00:58:05,711 All right, get the damn cell signal jammed right now. 1092 00:58:05,794 --> 00:58:08,422 I wanna find out who in the hell is this officer she's talking about. 1093 00:58:08,506 --> 00:58:09,340 We're on it, sir. 1094 00:58:09,423 --> 00:58:11,926 If she was written a ticket, I wanna know who wrote that ticket. 1095 00:58:12,009 --> 00:58:13,427 Copy that. Jam all cell service… 1096 00:58:20,059 --> 00:58:22,937 - Where do these cameras go to? - [Nicole clears throat] Um… 1097 00:58:23,020 --> 00:58:25,648 - Uh, to our corporate offices. - No, no, no. 1098 00:58:26,232 --> 00:58:27,983 Where in here? I wanna unplug 'em. 1099 00:58:28,484 --> 00:58:32,238 - [Nicole] I don't understand-- - Where are the cameras plugged up in here? 1100 00:58:32,321 --> 00:58:33,906 - In the-- In the back. - Take me. 1101 00:58:34,573 --> 00:58:37,701 - [panting] Don't move. - [Nicole] Uh… 1102 00:58:37,785 --> 00:58:38,953 [Janiyah] Don't move. 1103 00:58:43,499 --> 00:58:44,500 [door unlocks] 1104 00:58:46,293 --> 00:58:48,045 [expectant music playing] 1105 00:58:51,924 --> 00:58:53,175 Did she unlock the door? 1106 00:58:53,968 --> 00:58:56,512 - No, she didn't. - She did. To the left. It's unlocked. 1107 00:58:56,595 --> 00:58:58,639 [Rayah] She pushed it hard. It's not. 1108 00:59:01,100 --> 00:59:02,518 [Tessa] I gotta get out of here. 1109 00:59:02,601 --> 00:59:05,271 I gotta figure out if that door's unlocked. 1110 00:59:05,980 --> 00:59:08,774 Girl, she has a bomb. Sit down. 1111 00:59:08,857 --> 00:59:11,026 - I need to get out of here. - Tessa. Tessa. 1112 00:59:11,527 --> 00:59:15,489 - Look. Shh! Keys are behind the counter. - No! Tessa! Tessa! 1113 00:59:24,873 --> 00:59:26,125 Tessa. 1114 00:59:27,960 --> 00:59:28,877 Tessa! 1115 00:59:28,961 --> 00:59:30,296 [shushes] 1116 00:59:33,257 --> 00:59:34,258 [Janiyah sighs] 1117 00:59:41,765 --> 00:59:44,184 [groans, exhales] 1118 00:59:45,978 --> 00:59:48,314 You should be careful with that. 1119 00:59:48,397 --> 00:59:50,899 Yeah, I know. We worked hard on it. 1120 00:59:50,983 --> 00:59:53,152 Do you know a lot about electronics? 1121 00:59:53,235 --> 00:59:54,069 No. 1122 00:59:54,945 --> 00:59:55,863 Wait. 1123 00:59:56,905 --> 00:59:58,532 [machine powering down] 1124 00:59:59,783 --> 01:00:00,868 [exhales] 1125 01:00:00,951 --> 01:00:03,787 - What in the hell happened? - [officer] We lost connection, Chief. 1126 01:00:06,624 --> 01:00:07,750 Damn it! 1127 01:00:12,379 --> 01:00:14,340 Tessa! Tessa. Tessa. 1128 01:00:14,965 --> 01:00:16,675 Tessa! Tess-- 1129 01:00:19,011 --> 01:00:20,012 What are you doing? 1130 01:00:21,472 --> 01:00:24,016 Uh, I have to go to the bathroom. 1131 01:00:25,559 --> 01:00:27,102 We all have to go. 1132 01:00:27,603 --> 01:00:29,855 [Janiyah sighs] Okay. 1133 01:00:29,938 --> 01:00:32,691 Uh, is there a bathroom in here? 1134 01:00:33,275 --> 01:00:34,568 Yes, it's back there. 1135 01:00:36,153 --> 01:00:37,446 [Janiyah] Okay. 1136 01:00:38,364 --> 01:00:40,240 All right, one at a time. 1137 01:00:52,670 --> 01:00:53,921 No, nothing. 1138 01:00:54,505 --> 01:00:56,090 Not one ticket in her name? 1139 01:00:58,050 --> 01:01:00,427 No, maybe she was in Dale County. We could check there. 1140 01:01:01,470 --> 01:01:02,388 Okay. 1141 01:01:03,430 --> 01:01:05,599 [clamoring] 1142 01:01:07,309 --> 01:01:08,686 [woman] You're not hearing me! 1143 01:01:10,813 --> 01:01:12,940 What do you think they're doing out there? 1144 01:01:14,483 --> 01:01:15,818 You want a peppermint? 1145 01:01:18,529 --> 01:01:20,781 Is that where all the peppermints go when I put them out? 1146 01:01:21,824 --> 01:01:25,160 As much as y'all charge for fees, I know I can have a peppermint. 1147 01:01:25,244 --> 01:01:26,578 Look, I'm sorry, 1148 01:01:26,662 --> 01:01:30,666 but she is holding us all here, and y'all are treating her like a martyr. 1149 01:01:31,458 --> 01:01:32,876 This is wrong. 1150 01:01:32,960 --> 01:01:34,586 Tessa, enough. 1151 01:01:34,670 --> 01:01:35,754 No, let her talk. 1152 01:01:35,838 --> 01:01:37,464 No, she needs to shut up. 1153 01:01:38,006 --> 01:01:39,299 How old are you? 1154 01:01:39,383 --> 01:01:40,467 Why? 1155 01:01:40,551 --> 01:01:43,137 'Cause I don't know anybody 1156 01:01:43,220 --> 01:01:45,681 that can hear what she's been saying 1157 01:01:45,764 --> 01:01:47,266 and feel nothing. 1158 01:01:48,016 --> 01:01:49,768 I'm not saying it's right, 1159 01:01:51,270 --> 01:01:52,813 and I don't agree, 1160 01:01:53,522 --> 01:01:56,358 but I sure do hope this works out for you, baby. 1161 01:01:58,152 --> 01:01:59,111 Thank you. 1162 01:02:02,614 --> 01:02:03,574 [Nicole exhales] 1163 01:02:07,995 --> 01:02:10,581 They always keep the air up on high in here. 1164 01:02:12,291 --> 01:02:15,294 I have a jacket in my office. 1165 01:02:17,588 --> 01:02:18,797 And it's right there. 1166 01:02:20,674 --> 01:02:21,925 I can get it for you. 1167 01:02:34,897 --> 01:02:36,273 This is crazy. 1168 01:02:36,356 --> 01:02:39,234 - She has a bomb. - Then hush. 1169 01:02:41,445 --> 01:02:43,030 [Nicole clears throat] Um… 1170 01:02:43,655 --> 01:02:44,573 Here it is. 1171 01:02:45,783 --> 01:02:46,784 Thank you. 1172 01:02:50,621 --> 01:02:52,873 [shudders] 1173 01:02:52,956 --> 01:02:57,294 Mm. Smells good. I like the perfume. 1174 01:02:57,795 --> 01:02:58,879 Is it expensive? 1175 01:03:00,839 --> 01:03:04,009 It was a gift from my husband. 1176 01:03:05,344 --> 01:03:07,346 Is he-- Is he nice to you? 1177 01:03:07,930 --> 01:03:10,891 [chuckles softly] He's the best. 1178 01:03:13,352 --> 01:03:14,520 Good for you. 1179 01:03:16,355 --> 01:03:18,857 You gotta be so careful who you have a baby with. 1180 01:03:20,859 --> 01:03:23,946 It seems like you had a lot to get over today. 1181 01:03:24,738 --> 01:03:28,575 [inhales] Black women always have something to get over. 1182 01:03:30,244 --> 01:03:33,247 [heartfelt music playing] 1183 01:03:33,330 --> 01:03:35,207 Is this your family? 1184 01:03:36,750 --> 01:03:38,252 Yes, it is. 1185 01:03:38,836 --> 01:03:40,212 [Janiyah exhales] 1186 01:03:40,879 --> 01:03:43,590 Big brick house in the suburbs, huh? 1187 01:03:44,091 --> 01:03:45,425 It's not so big. 1188 01:03:45,509 --> 01:03:47,177 Oh, it's big to me. 1189 01:03:48,595 --> 01:03:50,264 Hmm. Hmm. 1190 01:03:50,889 --> 01:03:53,433 My apartment ain't no bigger than this room. 1191 01:03:53,517 --> 01:03:54,977 [inhales deeply] 1192 01:03:55,811 --> 01:03:57,521 I always dreamed of 1193 01:03:58,021 --> 01:04:00,858 having a place like that for me and my baby. 1194 01:04:03,193 --> 01:04:06,446 How old-- How old are your kids? 1195 01:04:08,907 --> 01:04:11,076 My oldest is Jennifer, 1196 01:04:11,159 --> 01:04:14,288 and she's 16. 1197 01:04:14,371 --> 01:04:16,290 - [Janiyah] Hmm. - [Nicole] And… 1198 01:04:18,542 --> 01:04:23,046 my youngest is Jasmine, 1199 01:04:23,839 --> 01:04:26,341 and she's seven. 1200 01:04:28,260 --> 01:04:31,471 Aria. That's my daughter. 1201 01:04:32,723 --> 01:04:36,435 She's got so many complications I hope she grows out of, 1202 01:04:36,518 --> 01:04:38,145 especially the seizures. 1203 01:04:40,188 --> 01:04:42,316 I've seen you in here with her. 1204 01:04:43,942 --> 01:04:45,360 How attentive you are. 1205 01:04:48,071 --> 01:04:49,948 I notice those things. 1206 01:04:51,241 --> 01:04:52,618 [sighs] 1207 01:04:54,912 --> 01:04:56,204 For what it's worth, 1208 01:04:56,997 --> 01:05:00,042 I see so many single mothers come in here. 1209 01:05:01,793 --> 01:05:04,087 I swear if I didn't have my husband, 1210 01:05:04,838 --> 01:05:06,173 I don't know what I would do. 1211 01:05:06,256 --> 01:05:09,009 No. You figure it out. 1212 01:05:10,469 --> 01:05:14,973 Well, we need to figure this out 1213 01:05:16,391 --> 01:05:19,853 so you can get back to your daughter. 1214 01:05:21,688 --> 01:05:25,692 [voice breaks] And I can get back to my family. 1215 01:05:27,235 --> 01:05:29,154 [sighs] You will. 1216 01:05:30,197 --> 01:05:33,075 But they gonna put me in jail for all of this. 1217 01:05:35,786 --> 01:05:36,787 [Nicole shudders] 1218 01:05:38,413 --> 01:05:41,583 - Janiyah, I'm not gonna lie to you. - [Janiyah sighs, sniffles] 1219 01:05:43,460 --> 01:05:45,045 This is bad. 1220 01:05:45,128 --> 01:05:46,004 I know. 1221 01:05:48,090 --> 01:05:50,550 You will spend time in there, 1222 01:05:51,843 --> 01:05:53,553 but you will get out, 1223 01:05:54,179 --> 01:05:57,015 and your daughter will be waiting. 1224 01:05:59,559 --> 01:06:01,436 So what does that mean for her? 1225 01:06:02,187 --> 01:06:03,480 Foster care? 1226 01:06:06,024 --> 01:06:06,942 No. 1227 01:06:07,943 --> 01:06:08,944 [shudders] 1228 01:06:09,486 --> 01:06:12,990 Is there somebody in your family that can help? 1229 01:06:14,032 --> 01:06:14,950 No. 1230 01:06:15,867 --> 01:06:18,787 I don't want her anywhere near my sister and my mother. They are crazy. 1231 01:06:19,538 --> 01:06:20,580 It's okay. 1232 01:06:21,164 --> 01:06:24,418 It's okay because we are all gonna walk out of here 1233 01:06:24,501 --> 01:06:27,629 as soon as they let that man go. 1234 01:06:27,713 --> 01:06:30,132 Soon as they get rid of that cop. Come on. 1235 01:06:32,217 --> 01:06:35,512 [sirens wailing] 1236 01:06:39,266 --> 01:06:40,100 Shit! 1237 01:06:41,143 --> 01:06:42,019 [Billy exhales] 1238 01:06:42,602 --> 01:06:46,732 - [Billy] I knew it wouldn't be long. - [Kay] This can get ugly very quick. 1239 01:06:46,815 --> 01:06:49,359 - I need you to help to find that officer. - I'm trying. 1240 01:06:49,860 --> 01:06:51,361 [clamoring] 1241 01:06:55,824 --> 01:06:57,826 [crowd chanting in distance] 1242 01:06:59,077 --> 01:06:59,953 What is that? 1243 01:07:04,833 --> 01:07:06,585 - I don't know. - Well, go see. 1244 01:07:13,925 --> 01:07:16,511 [chanting continues] 1245 01:07:18,930 --> 01:07:20,140 What are they saying? 1246 01:07:21,058 --> 01:07:23,226 [chanting continues] 1247 01:07:25,103 --> 01:07:27,064 They're saying, "Free Janiyah." 1248 01:07:27,147 --> 01:07:29,483 [chanting continues] 1249 01:07:32,861 --> 01:07:34,196 They're here for you. 1250 01:07:34,988 --> 01:07:35,989 It's on the news. 1251 01:07:38,450 --> 01:07:40,911 [crowd chanting on TV] Free Janiyah! Free Janiyah! 1252 01:07:41,661 --> 01:07:47,709 Free Janiyah! Free Janiyah! Free Janiyah! Free Janiyah! 1253 01:07:47,793 --> 01:07:50,796 - [chanting continues] - [uplifting music playing] 1254 01:07:54,257 --> 01:08:00,931 Free Janiyah! Free Janiyah! Free Janiyah! Free Janiyah! Free Janiyah… 1255 01:08:03,433 --> 01:08:07,104 Let's see if I can get in this crowd and see what's going on. 1256 01:08:07,187 --> 01:08:09,231 Hi, ma'am, why are you here? 1257 01:08:09,314 --> 01:08:12,025 Because we're tired of all this fucking shit! We go through too much. 1258 01:08:12,109 --> 01:08:15,862 We can't have the colorful language. Oh, sir, what about you? 1259 01:08:15,946 --> 01:08:17,864 My name is Benny. I know her. 1260 01:08:17,948 --> 01:08:20,367 She ain't lying. She's been going through it. 1261 01:08:20,867 --> 01:08:22,410 I'm here for you, Janiyah. 1262 01:08:23,203 --> 01:08:25,163 [crowd continues chanting] 1263 01:08:25,247 --> 01:08:27,582 I'm homeless. She ain't hardly have nothing. 1264 01:08:27,666 --> 01:08:29,709 But she made sure I had something to eat. 1265 01:08:30,460 --> 01:08:34,339 [reporter] But you do know that she is wanted for murder. 1266 01:08:35,132 --> 01:08:37,134 {\an8}But what did them motherfuckers do? 1267 01:08:37,217 --> 01:08:38,301 {\an8}Shit, I get it. 1268 01:08:38,385 --> 01:08:40,262 All this shit'll make you snap. 1269 01:08:40,345 --> 01:08:42,264 {\an8}Go live, Janiyah. Go live on your phone. 1270 01:08:42,347 --> 01:08:45,475 [reporter] I want to apologize to our viewers for the language, 1271 01:08:45,559 --> 01:08:48,353 but as you can see, this crowd is feeling 1272 01:08:48,436 --> 01:08:51,940 very passionate and emotional about this situation. 1273 01:08:52,023 --> 01:08:52,899 I have to tell you, 1274 01:08:52,983 --> 01:08:55,735 this crowd is in full support 1275 01:08:55,819 --> 01:08:57,904 of the alleged bank robber. 1276 01:08:57,988 --> 01:09:00,073 I've never seen anything like this. 1277 01:09:02,075 --> 01:09:03,410 [officer sighs] 1278 01:09:03,493 --> 01:09:05,829 All right, everybody out. FBI's taking over. 1279 01:09:05,912 --> 01:09:08,123 - [Wilson] Shit. - [officer] Come on, let's go. 1280 01:09:08,623 --> 01:09:10,959 Chief, you were in charge. Now we're in charge. 1281 01:09:11,042 --> 01:09:12,210 Is that right? 1282 01:09:12,294 --> 01:09:14,629 That's right. Jim, grab that monitor. 1283 01:09:15,630 --> 01:09:17,591 - Susan, let me get you here. - Yep. 1284 01:09:17,674 --> 01:09:20,010 Come on, Bryce. You know we have this under control. 1285 01:09:20,093 --> 01:09:22,804 This has been going on for hours. I would say that you don't. 1286 01:09:22,888 --> 01:09:25,307 Well, we made contact. We're just working on getting her out. 1287 01:09:25,891 --> 01:09:26,766 Okay. 1288 01:09:26,850 --> 01:09:29,060 [chuckles] Well, that is the whole objective, isn't it? 1289 01:09:29,144 --> 01:09:29,978 [Wilson] Yeah. 1290 01:09:30,562 --> 01:09:31,980 Seven hostages? 1291 01:09:32,063 --> 01:09:33,190 She released two. 1292 01:09:33,273 --> 01:09:34,399 And a bomb. 1293 01:09:34,482 --> 01:09:36,568 [Wilson] We're assuming, but, uh, 1294 01:09:36,651 --> 01:09:40,989 you know, I have a very strong feeling that she's going to surrender peacefully. 1295 01:09:41,072 --> 01:09:41,948 A feeling? 1296 01:09:42,532 --> 01:09:48,121 Yeah. Our officer she bonded with, Detective Raymond, right here. 1297 01:09:48,914 --> 01:09:49,748 This officer? 1298 01:09:49,831 --> 01:09:50,665 Yeah. 1299 01:09:50,749 --> 01:09:53,335 Okay. Listen, Chief. 1300 01:09:53,418 --> 01:09:55,378 [chuckles] You let this woman go live 1301 01:09:55,462 --> 01:09:57,505 and create a mob frenzy outside of the bank. 1302 01:09:57,589 --> 01:09:59,382 I don't think you have this under control. 1303 01:09:59,466 --> 01:10:01,009 I strongly disagree. 1304 01:10:01,092 --> 01:10:02,594 She murdered her boss in cold blood. 1305 01:10:02,677 --> 01:10:06,765 She's got a bomb inside the bank, and you have her bonding with an officer. 1306 01:10:06,848 --> 01:10:08,683 I don't think you have this under control. 1307 01:10:09,184 --> 01:10:11,978 So, as I said, we're taking over. 1308 01:10:12,979 --> 01:10:16,358 - Agent Bryce-- - Chief Wilson, you know what's next. 1309 01:10:16,858 --> 01:10:19,486 This is federal, so we're taking over. 1310 01:10:24,824 --> 01:10:26,576 We gotta find this damn officer. 1311 01:10:26,660 --> 01:10:28,119 All right. [exhales] 1312 01:10:34,376 --> 01:10:36,211 [Janiyah] I know you don't remember this, 1313 01:10:37,128 --> 01:10:40,423 but I was coming out of the check cashing place across the street, 1314 01:10:40,507 --> 01:10:44,427 and you were trying to get me to open up an account here. 1315 01:10:46,596 --> 01:10:49,432 You told me to stop letting them take money from me. 1316 01:10:52,435 --> 01:10:54,813 I opened up an account because of you. 1317 01:11:00,819 --> 01:11:02,612 Why do you care so much? 1318 01:11:12,539 --> 01:11:15,417 I used to work at the East Dale branch, and, uh, 1319 01:11:16,668 --> 01:11:19,129 all the women coming in with money, 1320 01:11:19,754 --> 01:11:23,049 they would get credit cards and loans like it was nothing. 1321 01:11:23,925 --> 01:11:27,470 So I asked to be moved here, so I could help us. 1322 01:11:29,431 --> 01:11:31,599 But there was so much red tape, 1323 01:11:32,100 --> 01:11:35,312 so much built into us not getting ahead. 1324 01:11:36,688 --> 01:11:37,731 [chuckles] 1325 01:11:38,648 --> 01:11:40,859 I just wanted to make a difference. 1326 01:11:41,568 --> 01:11:43,403 You are making a difference. 1327 01:11:43,903 --> 01:11:46,489 Says the woman who is robbing the bank. 1328 01:11:47,991 --> 01:11:49,951 You ain't a nice person. 1329 01:11:50,577 --> 01:11:54,331 Oh, I'm sorry if I'm testy, but we've been sitting here for hours. 1330 01:11:55,248 --> 01:11:57,208 And it's getting so hot. 1331 01:11:57,292 --> 01:11:59,461 Yes. Why is it so hot in here? 1332 01:12:01,212 --> 01:12:02,505 [exhales] 1333 01:12:06,051 --> 01:12:07,927 They turned off the AC. 1334 01:12:08,887 --> 01:12:12,682 They don't know me, 'cause I sleep in heat like this. 1335 01:12:13,850 --> 01:12:15,560 You don't have air conditioning? 1336 01:12:17,187 --> 01:12:18,021 No. 1337 01:12:19,397 --> 01:12:21,733 I was born in 1943. 1338 01:12:22,233 --> 01:12:24,527 We didn't even know anything about an air conditioner 1339 01:12:24,611 --> 01:12:26,404 or a bathroom where I grew up. 1340 01:12:27,322 --> 01:12:30,700 [scoffs] Y'all just don't know how good you got it. 1341 01:12:30,784 --> 01:12:32,702 [scoffs] Even you. 1342 01:12:34,245 --> 01:12:35,413 'Cause, baby, 1343 01:12:35,497 --> 01:12:36,998 as bad as it is, 1344 01:12:37,082 --> 01:12:39,292 there's always somebody doing worse. 1345 01:12:40,168 --> 01:12:41,086 [Janiyah] I know. 1346 01:12:41,669 --> 01:12:43,505 That's why I always try to be grateful. 1347 01:12:44,339 --> 01:12:46,341 Baby, walking out there 1348 01:12:46,424 --> 01:12:49,427 and giving up is being grateful. 1349 01:12:55,725 --> 01:12:57,477 I didn't mean to do this. 1350 01:12:59,145 --> 01:13:00,146 Okay? 1351 01:13:00,814 --> 01:13:02,690 Um, I… 1352 01:13:03,274 --> 01:13:04,401 I just, uh… 1353 01:13:04,901 --> 01:13:06,236 [sighs, sniffles] 1354 01:13:06,319 --> 01:13:08,571 When I was at the hospital with my daughter, 1355 01:13:09,364 --> 01:13:10,615 I just… 1356 01:13:12,575 --> 01:13:15,995 Something inside of me broke, and I just 1357 01:13:17,080 --> 01:13:20,291 feel like I've been floating outside of myself ever since. 1358 01:13:23,920 --> 01:13:25,422 You know, that, um… 1359 01:13:26,256 --> 01:13:28,049 that hospital, they… 1360 01:13:29,634 --> 01:13:30,635 They don't care. 1361 01:13:32,679 --> 01:13:35,974 Um, my baby was a preemie, 1362 01:13:36,850 --> 01:13:38,810 so when my water broke, 1363 01:13:39,519 --> 01:13:42,564 they was telling me everything that was wrong with her, and… 1364 01:13:44,899 --> 01:13:46,693 I just knew something wasn't right. 1365 01:13:47,819 --> 01:13:50,321 And the doctor kept telling me to sit up. 1366 01:13:50,989 --> 01:13:52,073 He said, "Sit up!" 1367 01:13:52,866 --> 01:13:54,033 And I knew that wasn't right, 1368 01:13:54,117 --> 01:13:58,246 and they was trying to make me abort my baby. 1369 01:14:00,623 --> 01:14:02,375 I know it sounds crazy, but… 1370 01:14:04,377 --> 01:14:08,173 I'm telling the truth, and you know, when you don't have insurance… 1371 01:14:10,925 --> 01:14:12,343 [woman] I believe you. 1372 01:14:13,219 --> 01:14:16,681 People don't know how expensive it is to be poor. 1373 01:14:19,726 --> 01:14:21,936 I just don't have anybody. [sighs] 1374 01:14:24,397 --> 01:14:27,233 Well, you got me. 1375 01:14:33,448 --> 01:14:36,534 Will you take my daughter for me when they lock me up? 1376 01:14:38,912 --> 01:14:41,498 Like, foster care, just… 1377 01:14:41,581 --> 01:14:43,958 [nervously] Keep her until I get out? 1378 01:14:45,793 --> 01:14:47,629 She won't be no problem either, 1379 01:14:47,712 --> 01:14:49,714 because she's a good girl. 1380 01:14:49,797 --> 01:14:52,050 She beat every odd so far. 1381 01:14:53,009 --> 01:14:54,886 She wasn't supposed to make it. 1382 01:14:54,969 --> 01:14:56,054 [sniffles] 1383 01:14:58,014 --> 01:14:59,933 Please. [sighs] 1384 01:15:00,016 --> 01:15:03,228 Because I don't have anybody else to do it. 1385 01:15:07,357 --> 01:15:09,484 [clears throat] I will. 1386 01:15:10,985 --> 01:15:12,612 I will talk to my husband, 1387 01:15:13,321 --> 01:15:17,742 and I know he will say yes. 1388 01:15:19,285 --> 01:15:20,411 I will. 1389 01:15:20,995 --> 01:15:21,913 Thank you. 1390 01:15:22,830 --> 01:15:23,748 [exhales] 1391 01:15:25,875 --> 01:15:26,960 [woman] I'm sorry. 1392 01:15:27,585 --> 01:15:29,587 - I'm feeling bad. - [Janiyah] Oh. 1393 01:15:30,838 --> 01:15:31,881 - [woman groans] - Oh. 1394 01:15:32,715 --> 01:15:34,634 Can you get her some water? 1395 01:15:37,637 --> 01:15:40,390 - Wait. Are you diabetic? - [water pouring] 1396 01:15:41,099 --> 01:15:42,308 Yes. 1397 01:15:42,392 --> 01:15:43,434 Oh no, no. 1398 01:15:43,518 --> 01:15:46,020 Okay, we gotta let her out. We gotta let her out. 1399 01:15:46,104 --> 01:15:47,689 Okay. Tessa. 1400 01:15:47,772 --> 01:15:49,649 - Okay, Miss Isabella. - [Janiyah] Go. Take her. 1401 01:15:49,732 --> 01:15:51,776 - Okay, come on, Miss Isabella. - Be careful. 1402 01:15:51,859 --> 01:15:52,860 - Come on. - [grunts] 1403 01:15:52,944 --> 01:15:54,654 - [Janiyah] I'm so sorry. - [Isabella grunts] 1404 01:15:54,737 --> 01:15:56,990 - [exhales] - Okay, I got you. 1405 01:15:59,325 --> 01:16:02,495 You take care of yourself, girl. Okay? 1406 01:16:02,579 --> 01:16:04,289 - Okay. - [Isabella sighs] 1407 01:16:04,372 --> 01:16:05,206 Okay. 1408 01:16:05,790 --> 01:16:07,292 Come on, Miss Isabella. 1409 01:16:07,375 --> 01:16:09,877 - Ooh Lord. - Make sure she gets the help, okay? 1410 01:16:09,961 --> 01:16:11,212 Okay. 1411 01:16:16,342 --> 01:16:18,845 [crowd clamoring] 1412 01:16:18,928 --> 01:16:20,638 She needs a doctor! 1413 01:16:22,390 --> 01:16:24,475 She needs a doctor! 1414 01:16:24,559 --> 01:16:27,687 Hey, she's a customer. Hold fire. Hold your fucking fire! 1415 01:16:27,770 --> 01:16:29,689 [Nicole] Be careful! She's a diabetic. 1416 01:16:29,772 --> 01:16:30,982 Take your hands off me! 1417 01:16:31,065 --> 01:16:34,193 [cheering] 1418 01:16:34,277 --> 01:16:36,446 Listen, I can't let you go in there. I'm sorry. 1419 01:16:36,529 --> 01:16:39,866 She trusts me. I'm not leaving my folks in there. 1420 01:16:39,949 --> 01:16:41,034 Ma'am. 1421 01:16:47,540 --> 01:16:49,959 One of your officers let a hostage back in the building. 1422 01:16:50,043 --> 01:16:51,169 Get the fuck off me. 1423 01:16:52,128 --> 01:16:56,299 [crowd chanting] Free Janiyah! Free Janiyah! Free Janiyah! 1424 01:16:56,382 --> 01:16:59,385 Free Janiyah! Free Janiyah! 1425 01:16:59,969 --> 01:17:01,554 I hope she's gonna be okay. 1426 01:17:02,680 --> 01:17:03,556 They got her. 1427 01:17:04,641 --> 01:17:06,225 - [sighs] Okay. - [cell phone ringing] 1428 01:17:06,309 --> 01:17:07,226 [exhales] 1429 01:17:08,269 --> 01:17:10,271 [ringing continues] 1430 01:17:13,274 --> 01:17:15,026 - [beeps] - Detective Raymond. 1431 01:17:15,109 --> 01:17:17,070 Yeah, she's a diabetic. 1432 01:17:17,153 --> 01:17:18,488 They need to check her levels. 1433 01:17:18,571 --> 01:17:20,365 Can you please let me know she's okay? 1434 01:17:20,448 --> 01:17:23,326 This is Agent Bryce with the FBI. Is this Janiyah? 1435 01:17:23,826 --> 01:17:25,036 Uh… 1436 01:17:26,287 --> 01:17:27,997 Where-- Where's Detective Raymond? 1437 01:17:28,581 --> 01:17:30,249 - I'm right-- - Hey! [snaps fingers] 1438 01:17:31,751 --> 01:17:35,004 Unh-unh. We're taking over the investigation now. 1439 01:17:35,088 --> 01:17:36,547 How is everyone in there? 1440 01:17:36,631 --> 01:17:39,217 They're fine. I need to speak to Detective Raymond. 1441 01:17:39,300 --> 01:17:41,135 Sorry, ma'am. You have to talk to me now. 1442 01:17:41,219 --> 01:17:42,762 Well, is that officer gone? 1443 01:17:43,805 --> 01:17:45,306 [Bryce] What officer is that, ma'am? 1444 01:17:45,390 --> 01:17:48,476 That's why I need to talk to Detective Raymond, 1445 01:17:48,559 --> 01:17:49,560 because she knows. 1446 01:17:49,644 --> 01:17:51,646 Look, ma'am, this has been going on long enough. 1447 01:17:51,729 --> 01:17:54,857 It's time for you to let the hostages go and come out and surrender. 1448 01:17:54,941 --> 01:17:58,695 I'm not going nowhere until I know that officer is gone! 1449 01:17:58,778 --> 01:18:00,655 I'm not going over this with you again! 1450 01:18:00,738 --> 01:18:01,948 Ma'am, when you rob a bank, 1451 01:18:02,031 --> 01:18:04,742 you don't get to pick and choose what you wanna do, okay? 1452 01:18:04,826 --> 01:18:07,161 I'm not robbing the bank! 1453 01:18:07,245 --> 01:18:08,871 This is a federal crime. 1454 01:18:09,455 --> 01:18:12,875 It's been going on long enough. We need you to come out of the bank. 1455 01:18:12,959 --> 01:18:16,003 I'm not coming out until I know that officer's gone. 1456 01:18:16,504 --> 01:18:17,588 - Ma'am. - [mutters] 1457 01:18:18,172 --> 01:18:19,382 - [exhales] - [Nicole groans] 1458 01:18:19,465 --> 01:18:22,552 He won't let me talk to Detective Raymond. 1459 01:18:22,635 --> 01:18:24,554 I need to talk to Detective Raymond! 1460 01:18:24,637 --> 01:18:28,766 [sputters] Sir-- Sir, please-- Please get Detective Raymond. 1461 01:18:28,850 --> 01:18:31,018 She only talks to me now. Who is this? 1462 01:18:31,102 --> 01:18:33,813 I'm Nicole, the branch manager. 1463 01:18:33,896 --> 01:18:35,815 Nicole, she needs to talk to me. 1464 01:18:35,898 --> 01:18:38,776 Please, sir, get Detective Raymond. 1465 01:18:38,860 --> 01:18:40,653 [beeping] 1466 01:18:41,446 --> 01:18:44,407 - Ugh! This thing is driving me crazy! - [Nicole] She's picked up the backpack! 1467 01:18:44,490 --> 01:18:47,034 - Janiyah, you don't have to do this. - [Janiyah] What? 1468 01:18:47,118 --> 01:18:49,537 [Nicole] Janiyah, please. Janiyah, please. 1469 01:18:49,620 --> 01:18:51,247 [Bryce] What's she doing now, ma'am? 1470 01:18:51,330 --> 01:18:53,458 - We can all walk out of here together. - [Rayah] Please! 1471 01:18:53,541 --> 01:18:55,918 - This is driving me crazy! - Janiyah, we can do this! 1472 01:18:56,002 --> 01:18:57,712 - Janiyah, please don't-- - [Janiyah] So loud! 1473 01:18:57,795 --> 01:19:00,339 - [women shouting] - Oh my-- Just hang up the phone! 1474 01:19:00,423 --> 01:19:01,549 [Rayah] Don't, please! 1475 01:19:02,133 --> 01:19:03,134 [line clicks] 1476 01:19:03,217 --> 01:19:05,094 [Bryce] Nicole! Nicole! 1477 01:19:06,179 --> 01:19:07,847 - [Tessa] Please! - Please don't do this! 1478 01:19:07,930 --> 01:19:10,141 - [sobbing] Please! - [Rayah] Don't! Don't! 1479 01:19:10,224 --> 01:19:11,559 Come on! 1480 01:19:11,642 --> 01:19:13,186 - [shouting] - [beeping stops] 1481 01:19:13,269 --> 01:19:15,646 - [all panting] - [sighs] 1482 01:19:15,730 --> 01:19:17,690 [Rayah sobbing] Please. 1483 01:19:17,774 --> 01:19:18,649 Please. 1484 01:19:19,734 --> 01:19:21,235 [sobbing] 1485 01:19:21,319 --> 01:19:22,528 My daughter made this. 1486 01:19:24,113 --> 01:19:25,573 Her science fair project. 1487 01:19:26,324 --> 01:19:27,867 It drives me crazy. 1488 01:19:29,285 --> 01:19:31,871 It's… It's not a bomb? [gasps] 1489 01:19:34,665 --> 01:19:35,583 No. 1490 01:19:35,666 --> 01:19:37,293 It's not a bomb. It's… 1491 01:19:38,294 --> 01:19:40,546 [panting] 1492 01:19:40,630 --> 01:19:42,673 They think this is a bomb? 1493 01:19:44,926 --> 01:19:45,843 All this time? 1494 01:19:47,261 --> 01:19:48,554 [panting] 1495 01:19:48,638 --> 01:19:51,265 You-- It's not a-- 1496 01:19:51,349 --> 01:19:53,184 Can you call and tell them it's not a bomb? 1497 01:19:53,267 --> 01:19:56,020 [sputters] It's for my daughter's science fair project. 1498 01:19:56,103 --> 01:19:58,940 You gotta call them and tell them it's not a bomb. 1499 01:19:59,023 --> 01:20:01,901 If we explain that, then… then they'll know. 1500 01:20:01,984 --> 01:20:03,444 I need to go to the bathroom. 1501 01:20:03,528 --> 01:20:05,530 Go! Go! Tell them! 1502 01:20:05,613 --> 01:20:07,490 Tell them it's not a bomb! 1503 01:20:14,664 --> 01:20:16,666 [suspenseful music playing] 1504 01:20:26,592 --> 01:20:28,803 - [siren wailing] - We got a message. 1505 01:20:33,683 --> 01:20:35,977 "Bomb is not real. One gun." 1506 01:20:36,561 --> 01:20:39,021 - Call them and tell them. - Okay. Okay. 1507 01:20:39,105 --> 01:20:40,273 Call Detective Raymond 1508 01:20:40,356 --> 01:20:43,442 and tell them it's-- it's been a big mistake. [chuckles] 1509 01:20:45,236 --> 01:20:47,864 Come on, you have to tell them this is a science fair project. 1510 01:20:48,531 --> 01:20:49,448 What? 1511 01:20:51,784 --> 01:20:53,911 I don't think we should do that. 1512 01:20:53,995 --> 01:20:54,829 Why? 1513 01:20:58,374 --> 01:21:01,836 They have policies regarding explosives. 1514 01:21:02,920 --> 01:21:05,923 - But-- - That may be the only thing 1515 01:21:06,007 --> 01:21:08,426 that is keeping them from coming in 1516 01:21:08,509 --> 01:21:10,386 and storming the bank. 1517 01:21:11,846 --> 01:21:13,723 I don't want you to get hurt. 1518 01:21:15,391 --> 01:21:21,397 So, let's tell them that we're going to come out, 1519 01:21:23,232 --> 01:21:25,359 and you're gonna leave the backpack. 1520 01:21:27,445 --> 01:21:29,196 You think that's for the best? 1521 01:21:30,156 --> 01:21:31,324 I do. 1522 01:21:35,036 --> 01:21:36,078 [exhales] 1523 01:21:36,162 --> 01:21:38,164 But that officer has to be gone. 1524 01:21:41,083 --> 01:21:42,293 Okay. 1525 01:21:42,877 --> 01:21:44,045 You promise me. 1526 01:21:47,131 --> 01:21:48,007 Promise. 1527 01:21:50,384 --> 01:21:51,510 Detective Raymond. 1528 01:21:51,594 --> 01:21:52,428 Yeah. 1529 01:21:53,638 --> 01:21:54,472 Tell her. 1530 01:21:55,723 --> 01:21:57,183 I wrote her the tickets today. 1531 01:21:58,059 --> 01:22:00,645 Expired registration and so on, all legit. 1532 01:22:01,145 --> 01:22:02,939 - Did you tow her car? - Yes. 1533 01:22:03,022 --> 01:22:05,066 - Did you run her off the road? - No, I didn't do that. 1534 01:22:05,149 --> 01:22:08,319 Okay. She said there was another officer there. Who was it? 1535 01:22:09,946 --> 01:22:13,074 I don't have time for your bullshit, Officer Sam. Just tell me. 1536 01:22:14,867 --> 01:22:17,203 I don't really know. She said it was a cop. 1537 01:22:17,286 --> 01:22:19,413 You fucking lying to me. You fucking lying to me? 1538 01:22:19,497 --> 01:22:21,207 Tell me the fucking truth! 1539 01:22:23,125 --> 01:22:25,211 - Who was it? - It was Officer Oliver. 1540 01:22:25,294 --> 01:22:27,046 Did he hit her car? 1541 01:22:27,129 --> 01:22:28,047 I didn't see him. 1542 01:22:28,130 --> 01:22:30,257 Was there any damage to the car? 1543 01:22:31,217 --> 01:22:32,927 - Yes. It looked like he pitted her. - Bet. 1544 01:22:36,931 --> 01:22:40,017 [clamoring] 1545 01:22:40,101 --> 01:22:43,354 Raymond. Raymond, come on. Don't-- Don't do this. 1546 01:22:44,897 --> 01:22:45,856 [Kay grunts] 1547 01:22:45,940 --> 01:22:47,316 [crowd shouting] 1548 01:22:48,526 --> 01:22:51,070 Hey, hey, hey! What in the hell is going on, Detective Raymond? 1549 01:22:51,153 --> 01:22:52,697 He know what the fuck is going on! 1550 01:22:52,780 --> 01:22:54,991 Tell him what you did. Tell him what the fuck you did! 1551 01:22:55,074 --> 01:22:56,033 I didn't do shit. 1552 01:22:56,117 --> 01:22:57,743 What in the hell is going on? 1553 01:22:57,827 --> 01:22:58,953 What's going on? 1554 01:22:59,036 --> 01:23:00,621 He gave her a fucking ticket. 1555 01:23:00,705 --> 01:23:03,124 He ran her off the road. He caused all this shit! 1556 01:23:05,751 --> 01:23:07,712 I got the proof, Chief. I got it. 1557 01:23:09,880 --> 01:23:10,756 He did it. 1558 01:23:11,757 --> 01:23:13,968 You… with me right now. 1559 01:23:14,051 --> 01:23:14,927 Let's go. 1560 01:23:17,054 --> 01:23:19,640 You're done, motherfucker! You're done! 1561 01:23:19,724 --> 01:23:21,726 [crowd cheering] 1562 01:23:23,769 --> 01:23:26,772 - [telephones ringing] - Agent Bryce, we know who the officer is. 1563 01:23:27,481 --> 01:23:30,192 - I said no more talking. - The damn phones are ringing. 1564 01:23:30,276 --> 01:23:32,278 - Answer the phone. - I said no more talking. 1565 01:23:32,361 --> 01:23:33,738 [ringing continues] 1566 01:23:33,821 --> 01:23:35,322 Answer the damn phone! 1567 01:23:35,906 --> 01:23:37,324 Fuck it and fuck you! 1568 01:23:37,408 --> 01:23:38,451 God damn it! 1569 01:23:39,076 --> 01:23:40,619 This is Detective Raymond. 1570 01:23:42,246 --> 01:23:43,581 It's Detective Raymond. 1571 01:23:44,707 --> 01:23:46,584 Oh. [sighs] 1572 01:23:46,667 --> 01:23:47,585 Hello? 1573 01:23:48,377 --> 01:23:49,962 - Detective Raymond. - Yes. 1574 01:23:50,046 --> 01:23:51,422 Who was that asshole? 1575 01:23:52,715 --> 01:23:53,883 You have me now. 1576 01:23:55,384 --> 01:23:58,345 I just wanted to let you know that we found the officer. 1577 01:24:00,056 --> 01:24:00,890 You did? 1578 01:24:00,973 --> 01:24:03,392 Yes, it took us a minute because he's in the county over. 1579 01:24:03,476 --> 01:24:06,520 The officer that gave you the ticket told us that it was him. 1580 01:24:06,604 --> 01:24:09,106 And judging by the damage of your car, he hit you. 1581 01:24:09,774 --> 01:24:11,025 Promise. 1582 01:24:11,692 --> 01:24:12,735 I promise. 1583 01:24:14,111 --> 01:24:16,155 Okay, I wanna see a picture then. 1584 01:24:16,238 --> 01:24:17,406 A picture? 1585 01:24:18,074 --> 01:24:19,700 I want you to prove to me 1586 01:24:19,784 --> 01:24:22,411 that you know who it is. I wanna see a picture. 1587 01:24:22,912 --> 01:24:25,081 I can show you that, Janiyah, when you come out, okay? 1588 01:24:25,164 --> 01:24:27,291 No. No. 1589 01:24:29,794 --> 01:24:30,836 Text it to me. 1590 01:24:31,337 --> 01:24:33,089 Janiyah, your phone is not on. 1591 01:24:33,172 --> 01:24:36,092 The ones you are using there in the bank are only for inner calls. 1592 01:24:41,388 --> 01:24:43,349 Okay, well, then turn my phone back on. 1593 01:24:43,432 --> 01:24:45,226 You can do it. You have the power. 1594 01:24:45,309 --> 01:24:48,479 The FBI can turn my phone back on and then text me the picture. 1595 01:24:49,939 --> 01:24:50,898 And you'll come out? 1596 01:24:50,981 --> 01:24:53,859 Yes, I'll come out. Text me the picture. 1597 01:24:53,943 --> 01:24:55,861 Okay. Now let me get your phone turned on. 1598 01:24:55,945 --> 01:24:58,656 No, not a chance. She has to give me the hostages. 1599 01:25:01,992 --> 01:25:04,703 [Kay] Janiyah, the FBI can turn your phone on. 1600 01:25:04,787 --> 01:25:06,831 But we're gonna need something in exchange, okay? 1601 01:25:07,373 --> 01:25:08,290 Okay. 1602 01:25:08,374 --> 01:25:10,918 Well, send me the picture, and I'll let everybody go. 1603 01:25:11,418 --> 01:25:13,796 Come on. This is worth a chance. 1604 01:25:17,258 --> 01:25:18,717 Are you gonna send it? 1605 01:25:20,427 --> 01:25:22,763 Yes, we're getting your phone turned on. 1606 01:25:23,514 --> 01:25:24,473 Okay. 1607 01:25:26,559 --> 01:25:29,562 But when you send me the picture, then everybody can go. 1608 01:25:31,105 --> 01:25:33,774 And then you tell them what he did to me. 1609 01:25:34,316 --> 01:25:36,443 You show everybody what he did to me. 1610 01:25:36,527 --> 01:25:38,863 And 'cause I wasn't lying! 1611 01:25:38,946 --> 01:25:42,032 You let everybody know I was telling the truth, okay? 1612 01:25:42,533 --> 01:25:45,411 Yes. Yes, we will. Yes. 1613 01:25:45,953 --> 01:25:50,207 And I know that female officer had a body cam. She saw it. 1614 01:25:50,291 --> 01:25:54,086 She made him go back to his car because she heard him threaten me. 1615 01:25:54,170 --> 01:25:56,505 Okay, and then you will come out? 1616 01:25:56,589 --> 01:25:58,174 Yes, I'll come out. 1617 01:25:58,257 --> 01:26:00,759 And you're gonna leave the gun in the backpack, right? 1618 01:26:00,843 --> 01:26:01,844 Yes. 1619 01:26:03,929 --> 01:26:06,473 So when you walk out, hold your hands up high. 1620 01:26:07,099 --> 01:26:09,685 And back up slowly, directly toward the police. 1621 01:26:12,855 --> 01:26:14,231 You gonna be there? 1622 01:26:15,441 --> 01:26:18,652 Yes, it will be me. Just follow my voice. 1623 01:26:20,613 --> 01:26:21,447 Okay. 1624 01:26:24,450 --> 01:26:25,576 I'll call you back. 1625 01:26:27,870 --> 01:26:29,205 Just send the picture. 1626 01:26:30,664 --> 01:26:32,708 I'll get the photo to you in a second, all right? 1627 01:26:35,502 --> 01:26:36,462 [beeps] 1628 01:26:37,379 --> 01:26:39,381 [tranquil music playing] 1629 01:26:40,966 --> 01:26:42,343 [Janiyah exhales] 1630 01:26:43,135 --> 01:26:45,262 They found him. [shudders] 1631 01:26:45,346 --> 01:26:46,347 [sniffles] 1632 01:26:46,931 --> 01:26:48,182 They found him. 1633 01:26:48,265 --> 01:26:49,767 I told you. 1634 01:26:49,850 --> 01:26:51,685 I wasn't lying. They found him. 1635 01:26:51,769 --> 01:26:53,103 [sniffles] 1636 01:26:56,857 --> 01:26:58,525 I told you I wasn't lying. 1637 01:27:00,361 --> 01:27:01,278 [sighs] 1638 01:27:02,655 --> 01:27:03,572 [sighs] 1639 01:27:05,532 --> 01:27:07,034 Shut down all the lights. 1640 01:27:07,117 --> 01:27:08,827 - Wait, what? - We're going in. 1641 01:27:08,911 --> 01:27:11,247 She's literally coming out! Why would we be going in? 1642 01:27:11,330 --> 01:27:13,958 This has been going on for 12 hours, all right? 1643 01:27:14,041 --> 01:27:15,042 Do you see those people? 1644 01:27:15,125 --> 01:27:16,460 No, do you see this? 1645 01:27:16,543 --> 01:27:19,463 They will fucking riot. We can end this peacefully. 1646 01:27:20,464 --> 01:27:21,507 You had your time. 1647 01:27:21,590 --> 01:27:23,425 Turn the damn phones on. 1648 01:27:25,135 --> 01:27:28,013 [bittersweet music playing] 1649 01:27:28,639 --> 01:27:30,140 [Bryce] Is everyone in place? 1650 01:27:36,563 --> 01:27:38,565 Fucking kidding me. 1651 01:27:43,487 --> 01:27:46,490 - [crowd chanting] Free Janiyah… - [sirens wailing] 1652 01:27:55,082 --> 01:27:57,543 Oh! Raymond, what are you doing? 1653 01:27:57,626 --> 01:27:59,378 Detective Raymond, what are you doing? 1654 01:28:00,212 --> 01:28:02,214 [majestic music playing] 1655 01:28:06,260 --> 01:28:07,845 What the hell is she doing? 1656 01:28:08,679 --> 01:28:10,222 Detective Raymond! 1657 01:28:19,857 --> 01:28:21,233 [banging on door] 1658 01:28:21,317 --> 01:28:22,484 Who is that banging? 1659 01:28:22,568 --> 01:28:24,486 - [Kay] Janiyah! - [Nicole exhales] 1660 01:28:24,570 --> 01:28:26,280 [Kay] It's Detective Raymond. 1661 01:28:26,363 --> 01:28:28,532 [Nicole panting] Ooh. 1662 01:28:31,660 --> 01:28:34,747 Janiyah, it's Detective Raymond. I've been speaking with you. 1663 01:28:36,498 --> 01:28:37,708 What does she want? 1664 01:28:38,208 --> 01:28:41,086 They will not turn your phone back on, Janiyah. I'm sorry. 1665 01:28:41,170 --> 01:28:44,423 But I have the proof here in my phone. I can show you the photos right here. 1666 01:28:44,923 --> 01:28:47,092 Okay, open it. Get the phone. 1667 01:28:47,676 --> 01:28:49,970 He's gone. I promise. 1668 01:28:51,096 --> 01:28:52,097 [exhales] Okay. 1669 01:28:53,015 --> 01:28:55,726 [sighs] I'll take it to her. 1670 01:28:57,436 --> 01:28:58,562 [exhales] 1671 01:29:01,482 --> 01:29:03,150 [Janiyah] That's him! That's him! 1672 01:29:03,233 --> 01:29:05,194 I told you I wasn't lying. 1673 01:29:06,862 --> 01:29:07,988 I know you weren't. 1674 01:29:09,323 --> 01:29:10,699 Okay, tell her that's him. 1675 01:29:18,332 --> 01:29:19,416 She says it's him. 1676 01:29:20,292 --> 01:29:21,251 He's gone. 1677 01:29:24,880 --> 01:29:25,881 Y'all can go. 1678 01:29:27,716 --> 01:29:29,593 Come on, Tessa, Rayah. 1679 01:29:30,469 --> 01:29:31,762 [both panting] 1680 01:29:37,309 --> 01:29:38,143 [Nicole] Wait. 1681 01:29:38,769 --> 01:29:39,812 What are you doing? 1682 01:29:40,312 --> 01:29:41,271 [Nicole] No, go on. 1683 01:29:41,355 --> 01:29:42,648 - [Rayah] What are you doing? - Go. 1684 01:29:43,565 --> 01:29:44,566 [panting] 1685 01:29:48,570 --> 01:29:50,114 I'm gonna walk with her. 1686 01:29:51,115 --> 01:29:51,949 Okay. 1687 01:29:58,330 --> 01:30:00,332 [gentle music playing] 1688 01:30:01,792 --> 01:30:03,544 No. You go. 1689 01:30:04,211 --> 01:30:05,587 You can go. 1690 01:30:05,671 --> 01:30:06,505 No. 1691 01:30:07,840 --> 01:30:09,550 We're gonna do this together. 1692 01:30:17,307 --> 01:30:19,935 I never had anybody stand by me 1693 01:30:21,478 --> 01:30:22,521 before. 1694 01:30:25,399 --> 01:30:26,775 I'm sorry. 1695 01:30:29,027 --> 01:30:30,779 For all of this. 1696 01:30:32,281 --> 01:30:33,240 You got me. 1697 01:30:36,910 --> 01:30:39,663 Will you come visit me when they lock me up? 1698 01:30:41,748 --> 01:30:44,376 Yes, I promise you. 1699 01:30:46,170 --> 01:30:49,923 - I will come visit you with Aria. - [gasps] 1700 01:30:51,633 --> 01:30:53,135 And I will tell her 1701 01:30:53,844 --> 01:30:56,722 what a brave mother you are. 1702 01:30:58,390 --> 01:30:59,850 And please, 1703 01:30:59,933 --> 01:31:04,021 make sure my baby gets her $40 for lunch. 1704 01:31:05,939 --> 01:31:06,773 I will. 1705 01:31:11,487 --> 01:31:12,946 Make it happen. [exhales] 1706 01:31:17,618 --> 01:31:18,994 [rings] 1707 01:31:19,077 --> 01:31:21,288 [gasps] My phone is on. 1708 01:31:25,250 --> 01:31:26,460 - It's my mother. - [beeps] 1709 01:31:27,753 --> 01:31:28,587 Hello? 1710 01:31:28,670 --> 01:31:31,548 Janiyah, the fucking FBI's at my house. 1711 01:31:32,257 --> 01:31:33,592 Why you robbing that bank? 1712 01:31:34,760 --> 01:31:36,637 I'm not robbing the bank, Mama! 1713 01:31:36,720 --> 01:31:40,432 I was trying to come and cash my check so I could give Aria money for school. 1714 01:31:40,516 --> 01:31:42,768 - Janiyah! - For lunch so the kids won't tease her. 1715 01:31:42,851 --> 01:31:43,727 Janiyah. 1716 01:31:43,810 --> 01:31:47,356 What? That's all I was trying to do, and it just got out of hand! 1717 01:31:47,439 --> 01:31:50,067 - Stop. Just stop. - You know I have to get her medicine. 1718 01:31:50,150 --> 01:31:51,235 Oh my God. Janiyah. 1719 01:31:51,318 --> 01:31:53,320 It just got out of hand. I promise you! 1720 01:31:53,403 --> 01:31:56,281 Nicole is here. She'll tell you. She's the branch manager. 1721 01:31:56,365 --> 01:31:59,576 - Tell my mama I didn't mean to do this! - Janiyah. 1722 01:31:59,660 --> 01:32:02,287 - [yelling] What? - [voice breaking] She died. 1723 01:32:05,415 --> 01:32:08,502 She had a seizure last night, and we took her to the hospital. 1724 01:32:11,880 --> 01:32:13,173 She died, Janiyah. 1725 01:32:21,932 --> 01:32:24,309 [sobbing] 1726 01:32:25,060 --> 01:32:25,978 [sighs] 1727 01:32:27,896 --> 01:32:29,398 [shushing] 1728 01:32:29,481 --> 01:32:30,691 [sobbing] 1729 01:32:30,774 --> 01:32:32,776 [bittersweet music playing] 1730 01:33:23,619 --> 01:33:25,621 [music continues] 1731 01:33:28,457 --> 01:33:29,583 [inaudible] 1732 01:33:30,667 --> 01:33:33,337 [bittersweet music continues] 1733 01:33:55,484 --> 01:33:57,152 - [cell phone ringing] - I'm coming. 1734 01:33:59,196 --> 01:34:00,030 Hello? 1735 01:34:00,572 --> 01:34:04,534 - [woman] May I speak to Miss Wiltkinson? - Um, I'm sorry. Who is this? 1736 01:34:04,618 --> 01:34:06,995 We are calling about your past due bills. 1737 01:34:07,788 --> 01:34:10,290 Please don't do this. I can't leave my job. 1738 01:34:12,000 --> 01:34:13,710 It's my daughter's school. 1739 01:34:20,342 --> 01:34:21,593 [panting] 1740 01:34:21,677 --> 01:34:23,929 Oh, I'm sorry. I got here as soon as I could. 1741 01:34:24,971 --> 01:34:26,973 I'm sorry, but we didn't call you. 1742 01:34:34,189 --> 01:34:35,273 Are you okay? 1743 01:34:41,279 --> 01:34:42,197 [exhales softly] 1744 01:34:54,000 --> 01:34:56,795 My baby died. [shudders] 1745 01:34:57,629 --> 01:34:58,505 I know. 1746 01:34:59,297 --> 01:35:00,966 They told me earlier. 1747 01:35:02,384 --> 01:35:03,802 I'm sorry. 1748 01:35:04,553 --> 01:35:06,805 [crying] She died last night. 1749 01:35:08,014 --> 01:35:09,599 [exhales] 1750 01:35:13,437 --> 01:35:15,439 [tranquil music playing] 1751 01:35:18,775 --> 01:35:22,279 [explosions] 1752 01:35:31,037 --> 01:35:32,873 [officers shouting] 1753 01:35:41,631 --> 01:35:43,133 [officer] Hands in the air! 1754 01:35:43,216 --> 01:35:45,427 Come out with hands in the air! 1755 01:35:49,014 --> 01:35:49,848 [gunshot] 1756 01:35:57,856 --> 01:36:00,859 - [inaudible] - [dramatic music playing] 1757 01:36:17,542 --> 01:36:19,419 [high-pitched ringing] 1758 01:36:19,503 --> 01:36:20,712 [Nicole, muffled] Janiyah. 1759 01:36:22,214 --> 01:36:25,050 - Janiyah. Janiyah. - [exhales] 1760 01:36:26,593 --> 01:36:27,552 [Nicole] Janiyah. 1761 01:36:30,514 --> 01:36:31,556 Let's go. 1762 01:36:33,308 --> 01:36:35,310 [somber music playing] 1763 01:36:46,530 --> 01:36:48,490 [both exhale] 1764 01:36:50,283 --> 01:36:51,451 Janiyah. 1765 01:36:54,913 --> 01:36:56,498 You have to put your hand up. 1766 01:37:01,461 --> 01:37:02,462 Surrender. 1767 01:37:11,263 --> 01:37:12,556 [Kay] Janiyah! 1768 01:37:13,974 --> 01:37:15,475 Put your hands up high. 1769 01:37:16,059 --> 01:37:17,310 Turn around, Janiyah. 1770 01:37:20,897 --> 01:37:23,149 Now back up to the sound of my voice. 1771 01:37:23,984 --> 01:37:25,986 [tense music playing] 1772 01:37:27,195 --> 01:37:28,655 I am right with you. 1773 01:37:29,698 --> 01:37:30,574 [Janiyah gasps] 1774 01:37:38,206 --> 01:37:40,375 [panting] 1775 01:37:40,458 --> 01:37:41,835 Are you okay? 1776 01:37:41,918 --> 01:37:43,169 Yeah. [gasps] 1777 01:37:50,594 --> 01:37:52,012 [handcuffs lock] 1778 01:37:54,055 --> 01:37:55,140 Thank you. 1779 01:37:56,558 --> 01:37:57,726 [Nicole sniffles] 1780 01:37:59,728 --> 01:38:00,937 It's nice to meet you. 1781 01:38:05,859 --> 01:38:08,361 [cheering] 1782 01:38:08,445 --> 01:38:10,447 [somber music playing] 1783 01:38:36,932 --> 01:38:39,225 [dramatic music playing] 1784 01:38:54,240 --> 01:38:56,242 ["BLKWMN" by Ledisi playing] 1785 01:39:08,713 --> 01:39:10,715 ♪ Black hue ♪ 1786 01:39:14,052 --> 01:39:17,180 ♪ Born from a golden hour ♪ 1787 01:39:22,227 --> 01:39:24,646 ♪ Black love ♪ 1788 01:39:27,315 --> 01:39:31,069 ♪ The tie that grew the flower ♪ 1789 01:39:35,740 --> 01:39:37,659 ♪ Mood changes ♪ 1790 01:39:37,742 --> 01:39:41,079 ♪ The world shapes the child ♪ 1791 01:39:41,162 --> 01:39:45,125 ♪ That grew into a woman ♪ 1792 01:39:48,420 --> 01:39:51,381 ♪ Sunlight strong ♪ 1793 01:39:54,342 --> 01:39:58,430 ♪ Sacrifices she made ♪ 1794 01:40:02,058 --> 01:40:06,813 ♪ Moving in silence ♪ 1795 01:40:07,981 --> 01:40:11,776 ♪ Barely a thank you for all she gave ♪ 1796 01:40:15,989 --> 01:40:19,784 ♪ She smiles ♪ 1797 01:40:21,369 --> 01:40:25,832 ♪ Powering through her pain ♪ 1798 01:40:29,627 --> 01:40:31,046 ♪ Black woman ♪ 1799 01:40:34,549 --> 01:40:38,011 ♪ Yes, I love you ♪ 1800 01:40:43,808 --> 01:40:47,562 ♪ Black, light, dark-blended ♪ 1801 01:40:48,521 --> 01:40:52,400 ♪ Every kind of hue ♪ 1802 01:40:57,197 --> 01:41:01,576 ♪ Soft, strong, a fragile life ♪ 1803 01:41:01,659 --> 01:41:07,165 ♪ That keeps the world from ending, yeah ♪ 1804 01:41:10,126 --> 01:41:13,630 ♪ Your complexity still a mystery ♪ 1805 01:41:13,713 --> 01:41:18,927 ♪ I am you, yes, instantly a wildflower ♪ 1806 01:41:19,886 --> 01:41:22,764 ♪ Born a queen, yeah ♪ 1807 01:41:23,389 --> 01:41:26,434 ♪ God gave you a spiritual power ♪ 1808 01:41:26,976 --> 01:41:29,729 ♪ Often misunderstood ♪ 1809 01:41:29,813 --> 01:41:34,275 ♪ Hey, you are me Black woman ♪ [chuckles] 1810 01:41:34,359 --> 01:41:36,653 ♪ You did good ♪ 1811 01:41:36,736 --> 01:41:42,283 ♪ Hey, Black woman! ♪ 1812 01:41:42,909 --> 01:41:47,580 ♪ I love you ♪ 1813 01:41:49,332 --> 01:41:52,752 ♪ Yes, I love you ♪ 1814 01:41:56,131 --> 01:41:59,676 [vocalizing] 1815 01:42:00,760 --> 01:42:05,557 ♪ My, my, my, my, my, my, my, I love you ♪ 1816 01:42:06,683 --> 01:42:11,688 ♪ Yes, often underestimated Always the greatest ♪ 1817 01:42:12,772 --> 01:42:14,566 ♪ Black woman ♪ 1818 01:42:14,649 --> 01:42:19,112 ♪ Yeah, yes, Black woman ♪ 1819 01:42:20,738 --> 01:42:23,741 [vocalizing] 1820 01:42:26,953 --> 01:42:29,831 ♪ Yeah, all right ♪ 1821 01:42:29,914 --> 01:42:31,958 ♪ Mm-mm-mm ♪ 1822 01:42:32,041 --> 01:42:35,044 - [song fades] - [bittersweet music playing] 1823 01:42:35,044 --> 01:42:40,044 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1824 01:42:35,044 --> 01:42:45,044 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 124226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.