All language subtitles for Roseanne s09e05 Someday My Prince Will Come
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:06,910
I helped pick the numbers.
2
00:00:07,770 --> 00:00:08,770
Again.
3
00:00:09,770 --> 00:00:11,190
I helped pick the numbers.
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,250
Again.
5
00:00:14,070 --> 00:00:15,530
I helped pick the numbers.
6
00:00:16,510 --> 00:00:19,490
The more I watch, the more beautiful she
becomes.
7
00:00:20,250 --> 00:00:21,510
I must meet her.
8
00:00:21,950 --> 00:00:23,790
Her name is Jackie Harris.
9
00:00:24,150 --> 00:00:28,770
She's divorced, part owner of a diner,
lives in a small town called Landford.
10
00:00:29,050 --> 00:00:31,430
In high school, she was spirit captain.
11
00:00:31,990 --> 00:00:33,010
Whatever that is.
12
00:00:33,910 --> 00:00:34,910
Lovely.
13
00:00:36,720 --> 00:00:38,240
We're going to Lanford.
14
00:00:45,340 --> 00:00:47,040
Where is Lanford?
15
00:01:17,179 --> 00:01:19,980
Thank you.
16
00:01:20,780 --> 00:01:23,100
Thank you.
17
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
Hey, Grandma.
18
00:01:43,700 --> 00:01:44,700
Say hi to Dad.
19
00:01:45,820 --> 00:01:47,500
Yeah, I love you, too.
20
00:01:48,380 --> 00:01:49,460
I miss you, too.
21
00:01:50,300 --> 00:01:51,940
Yeah, I really love you, too.
22
00:01:54,220 --> 00:01:55,220
This is DJ.
23
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
DJ Connor.
24
00:02:11,050 --> 00:02:13,010
It's the same. It's not different.
25
00:02:13,730 --> 00:02:18,850
You know, I thought that I had been to
the dark side of dating Roseanne, but I
26
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
was wrong.
27
00:02:20,490 --> 00:02:25,530
He whined to me all night long about how
his ex -wife was trying to soak every
28
00:02:25,530 --> 00:02:29,570
last dime from him, and then he waited
for me to pick up the check.
29
00:02:29,810 --> 00:02:33,730
So that makes me Jackie the Loser
Magnet.
30
00:02:36,430 --> 00:02:39,770
Now at least you're going after guys
that are ambitious enough to date you
31
00:02:39,770 --> 00:02:40,770
your money.
32
00:02:40,790 --> 00:02:44,650
You don't even know, Roseanne. You've
never had to date.
33
00:02:44,890 --> 00:02:48,970
Oh, please. Dating's just like hunting.
You get lucky, you go home early.
34
00:02:50,450 --> 00:02:54,050
I don't need a man. I am financially
secure.
35
00:02:54,770 --> 00:02:57,650
I am emotionally stable.
36
00:02:58,890 --> 00:03:01,230
I have my Andy. I have my family.
37
00:03:02,010 --> 00:03:03,010
What about sex?
38
00:03:03,550 --> 00:03:04,550
I am...
39
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
So through with that.
40
00:03:06,120 --> 00:03:09,780
I'm giving up on the whole mess. I'm
getting rid of my short skirts and my
41
00:03:09,780 --> 00:03:14,380
and my makeup and my tweezers, and I'm
free. I'm a free woman.
42
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
I feel great.
43
00:03:22,300 --> 00:03:26,820
I'm going to go upstairs and get my son,
and we're going to go home and start
44
00:03:26,820 --> 00:03:27,820
our new life.
45
00:03:30,200 --> 00:03:31,700
You want a day over?
46
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
Yeah. Yeah.
47
00:03:41,610 --> 00:03:43,790
some things don't change no matter how
much money you've got.
48
00:03:44,150 --> 00:03:47,290
Like, I don't consider doing the catch
-ups work.
49
00:03:47,770 --> 00:03:48,770
You see?
50
00:03:49,530 --> 00:03:50,890
It's more like a challenge.
51
00:03:51,910 --> 00:03:55,110
No, it's work, Jackie, and I'm no longer
up to that challenge.
52
00:04:02,710 --> 00:04:03,110
Um,
53
00:04:03,110 --> 00:04:09,950
can
54
00:04:09,950 --> 00:04:10,950
you help me?
55
00:04:13,340 --> 00:04:16,560
I mean, can I... Can you help me?
56
00:04:17,420 --> 00:04:21,320
Is there something that I could get for
you?
57
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
Lunch.
58
00:04:26,840 --> 00:04:27,840
Yes, lunch.
59
00:04:28,520 --> 00:04:34,700
We have no real specials, but without
getting too personal, could I recommend
60
00:04:34,700 --> 00:04:38,400
the double loose meat combo? It comes
with a drink, so that's your best buy.
61
00:04:40,880 --> 00:04:46,720
I don't know what that is, but I'll try
it if you say so, Jackie.
62
00:04:47,460 --> 00:04:48,900
How did you know my name?
63
00:04:50,100 --> 00:04:52,640
I saw you on television and I had to
meet you.
64
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Oh, really?
65
00:04:55,560 --> 00:04:56,700
I'm Carlos Charmaine.
66
00:04:57,400 --> 00:04:58,520
I'm from Moldavia.
67
00:04:59,140 --> 00:05:02,060
Oh, Moldavia. Oh, I've heard of
Moldavia.
68
00:05:02,420 --> 00:05:06,420
I watched that Carmen Sandiego show.
69
00:05:08,880 --> 00:05:11,540
It's one of my favorite shows as well.
Oh, really?
70
00:05:11,780 --> 00:05:14,300
Well, what do you do there in Moldavia,
Carlos?
71
00:05:14,680 --> 00:05:17,840
Well, actually, I'm a prince.
72
00:05:19,520 --> 00:05:20,740
A prince.
73
00:05:22,960 --> 00:05:27,320
The prince of Moldavia. The prince of
Moldavia.
74
00:05:29,380 --> 00:05:30,380
Okay.
75
00:05:32,270 --> 00:05:38,850
I have a duke and duchess waiting on
their fries, and so I will be right
76
00:05:39,430 --> 00:05:40,430
Okay?
77
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Loser!
78
00:05:45,170 --> 00:05:46,390
Loser! Loser!
79
00:05:47,850 --> 00:05:51,450
See? Ripped -eye, looking really good,
and then he goes and tells me he's a
80
00:05:51,450 --> 00:05:55,090
prince. Can you believe that? Well, give
him a chance, Jackie. I mean, if he was
81
00:05:55,090 --> 00:05:57,250
a big loser, he would have told you he
was the king.
82
00:05:58,970 --> 00:06:01,570
Well, Sam, where'd you put the... Home?
83
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
My God.
84
00:06:03,270 --> 00:06:04,270
Prince Carlos.
85
00:06:05,290 --> 00:06:08,630
The only straight man in the world that
can get away with wearing purple.
86
00:06:10,850 --> 00:06:12,630
Wait a minute.
87
00:06:12,890 --> 00:06:15,270
You're telling me that guy's for real?
Hello?
88
00:06:15,910 --> 00:06:18,430
No, that's not possible.
89
00:06:19,110 --> 00:06:23,070
Look, trust me to point out royalty, and
I will trust you to point out rodeo
90
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
stars.
91
00:06:25,650 --> 00:06:30,730
He can't be a prince. He has no scepter,
no entourage.
92
00:06:32,060 --> 00:06:36,040
Except for that double -wide limousine
out there with the little flags on the
93
00:06:36,040 --> 00:06:38,160
antennas. Oh, my God!
94
00:06:39,280 --> 00:06:40,760
My God, he's a prince!
95
00:06:41,560 --> 00:06:43,160
And he came here to see me!
96
00:06:43,660 --> 00:06:45,220
Oh, now, what if you're supposed to be a
virgin?
97
00:07:10,990 --> 00:07:13,390
There's no easy way to tell someone
you're a prince.
98
00:07:16,730 --> 00:07:17,970
Cough, cough, cough.
99
00:07:18,250 --> 00:07:24,370
This is my sister, Roseanne Conner, of
the Lanford Conners. My pleasure. And
100
00:07:24,370 --> 00:07:26,750
I say that television does neither of
you justice.
101
00:07:27,150 --> 00:07:30,970
Oh, that's so sweet, even if you are
just blowing smoke.
102
00:07:33,390 --> 00:07:34,610
That's Leon Karp.
103
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
Mr. Conner.
104
00:07:37,010 --> 00:07:38,010
Hi.
105
00:07:39,230 --> 00:07:41,560
My husband. Elizabeth is not going to
believe this.
106
00:07:46,580 --> 00:07:50,060
Jackie, at the risk of seeming forward,
I would like to ask for the pleasure of
107
00:07:50,060 --> 00:07:51,120
your company at dinner.
108
00:07:51,460 --> 00:07:53,980
Oh, no, that's not forward at all. That
is, that's right.
109
00:07:54,300 --> 00:07:55,680
Oh, what's she said?
110
00:07:57,240 --> 00:08:00,180
I thought perhaps we would go to one of
my favorite eating places.
111
00:08:00,400 --> 00:08:03,560
Oh, my God, you have a favorite eating
place in Lanford? We don't.
112
00:08:05,400 --> 00:08:07,020
No, I was thinking of Manhattan.
113
00:08:07,560 --> 00:08:08,840
Oh, Manhattan!
114
00:08:14,990 --> 00:08:19,170
We'll take my plane if that's all right
with you. Oh, well, I don't know, Carlo.
115
00:08:19,290 --> 00:08:22,650
Well, what she means is that she doesn't
know you, so in the tradition of
116
00:08:22,650 --> 00:08:25,030
royalty and the dating game, I should
chaperone.
117
00:08:26,850 --> 00:08:29,370
Well, of course, you're welcome to join
us. I am fit.
118
00:08:29,630 --> 00:08:31,490
And bring the rest of your family as
well.
119
00:08:31,970 --> 00:08:33,230
Whatever makes Jackie happy.
120
00:08:33,450 --> 00:08:35,870
Oh, I think that makes her happy. Oh,
I'm happy, too.
121
00:08:36,929 --> 00:08:41,030
And I'll get Darlene and David to watch
Little Andy and Jerry, and that'll make
122
00:08:41,030 --> 00:08:42,030
me happy.
123
00:08:42,429 --> 00:08:44,590
Well, you guys have fun. I'll be...
124
00:08:44,990 --> 00:08:48,290
Home, sitting in the tub, listening to
Mahler and brooding.
125
00:08:49,390 --> 00:08:51,970
Hey, can our cousin Leon come too?
126
00:08:52,250 --> 00:08:53,710
Of course, the more the merrier.
127
00:09:04,810 --> 00:09:06,090
I'll make the arrangements.
128
00:09:06,590 --> 00:09:07,610
Until tomorrow.
129
00:09:36,360 --> 00:09:41,680
The commode is exquisite. It has one of
those delightful old world spritzing
130
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
devices.
131
00:09:44,780 --> 00:09:49,140
The only thing we're missing is people
riding in coats to feel superior to.
132
00:09:51,360 --> 00:09:55,880
You know, this pillow is goose down
filled. I just want to bite it.
133
00:09:59,640 --> 00:10:02,520
So, what do you guys want to do first
when we get to New York?
134
00:10:02,890 --> 00:10:05,870
Well, I don't know about the rest of
you, but me and Leon are going down to
135
00:10:05,870 --> 00:10:07,450
village to get something pierced.
136
00:10:14,430 --> 00:10:17,470
Yeah, and then we'll all head over to
Saturday Night Live and see if they've
137
00:10:17,470 --> 00:10:19,270
figured out when to end their skits yet.
138
00:10:24,350 --> 00:10:28,970
I want to go to the Cots Club, sing a
hot jazz tune with the boys in the band,
139
00:10:29,030 --> 00:10:30,550
be part of the Harlem Renaissance.
140
00:10:32,080 --> 00:10:33,220
We'll drop you off.
141
00:10:34,920 --> 00:10:36,400
Oh, my God.
142
00:10:37,280 --> 00:10:38,560
Oh, my God.
143
00:10:39,040 --> 00:10:40,200
Carlos. Oh,
144
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
I... Oh.
145
00:10:42,740 --> 00:10:44,960
I will definitely get this dry cleaned.
146
00:10:45,660 --> 00:10:48,500
Oh, that is gorgeous. Thank you so much.
147
00:10:49,380 --> 00:10:53,240
Well, New York gets rather chilly this
time of year. And it matches perfectly
148
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
what I have on.
149
00:10:54,640 --> 00:10:57,720
I bought several of them. I picked that
one out when I saw what you were
150
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
wearing.
151
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
They're all for you.
152
00:11:01,070 --> 00:11:02,730
Oh, I don't know what to say.
153
00:11:03,230 --> 00:11:09,970
Carlos, I know that you only saw me on
television for eight seconds, and I have
154
00:11:09,970 --> 00:11:13,790
been told that I do make a very strong
first impression, especially in a dress.
155
00:11:14,490 --> 00:11:17,850
But what exactly was it?
156
00:11:18,290 --> 00:11:19,730
You seemed so real.
157
00:11:20,030 --> 00:11:26,710
Your look, your smile, the way your hair
touches your eyelash, and your voice.
158
00:11:26,730 --> 00:11:29,550
When I heard your voice, I had to find
you.
159
00:11:31,790 --> 00:11:33,430
I helped pick the numbers.
160
00:11:34,750 --> 00:11:37,050
You do a good need.
161
00:11:38,830 --> 00:11:40,490
Now, skid it on over there, Prince.
162
00:11:42,950 --> 00:11:44,250
Wow, this is incredible.
163
00:11:45,370 --> 00:11:48,010
So, give me the dirt on your family.
What is it?
164
00:11:48,650 --> 00:11:50,810
Adultery, alcoholism, bleeders?
165
00:11:51,690 --> 00:11:52,690
Oh, dear.
166
00:11:53,250 --> 00:11:54,250
Isn't she fun?
167
00:11:55,350 --> 00:11:59,390
Well, actually, if you wouldn't find it
too boring, I have some home movies.
168
00:11:59,590 --> 00:12:00,590
Oh, great.
169
00:12:05,310 --> 00:12:06,810
Here's some of the royal family.
170
00:12:07,510 --> 00:12:08,590
That's the queen mother.
171
00:12:11,630 --> 00:12:12,970
Oh, sweet.
172
00:12:15,410 --> 00:12:19,530
Well, now, is she the queen or the
mother of the queen?
173
00:12:20,330 --> 00:12:22,670
We've been trying to figure that out for
centuries.
174
00:12:22,930 --> 00:12:24,910
We just sort of let them both sit there.
175
00:12:27,410 --> 00:12:30,670
Here's the coronation of my father, King
Carlos IX.
176
00:12:32,689 --> 00:12:35,550
He died a few years ago. Oh, I'm so
sorry.
177
00:12:35,750 --> 00:12:36,750
Was he beheaded?
178
00:12:39,190 --> 00:12:40,190
Well,
179
00:12:41,610 --> 00:12:45,190
now, if the king died, why aren't you
the king?
180
00:12:45,690 --> 00:12:48,650
In my country, the queen rules after the
king's death.
181
00:12:49,590 --> 00:12:50,870
Viva Moldavia!
182
00:12:53,730 --> 00:12:55,650
Here's my aunt, Princess Marguerite.
183
00:12:56,560 --> 00:13:00,640
She has a great personality, makes all
of her own clothes, and just loves
184
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
horses.
185
00:13:02,500 --> 00:13:06,720
Well, she's not exactly postage stamp
material, now is she?
186
00:13:09,000 --> 00:13:10,320
Look at the parade.
187
00:13:10,780 --> 00:13:13,380
So, is this some big national holiday?
188
00:13:13,860 --> 00:13:16,320
No, that's when I got an A on my report
card.
189
00:13:19,380 --> 00:13:25,520
Oh, here's the wedding of my brother to
Princess Bergeson. We call her Bergie.
190
00:13:27,290 --> 00:13:28,810
It was a beautiful affair.
191
00:13:29,070 --> 00:13:32,770
We had Sir George Schulte conducting the
National Orchestra.
192
00:13:33,650 --> 00:13:36,550
Dan and I had the Belinda Zielinski
Five.
193
00:13:38,430 --> 00:13:39,750
We are approaching the airport.
194
00:13:39,950 --> 00:13:42,790
Everyone please return to your seats and
fasten your seatbelts.
195
00:13:45,010 --> 00:13:48,550
Look, Jackie, New York City is lit up
just for you.
196
00:13:48,870 --> 00:13:49,870
You know what?
197
00:13:50,350 --> 00:13:52,890
I'm so happy I almost believe that.
198
00:13:53,790 --> 00:13:56,170
I say we buzz the stacks! to a liberty.
199
00:14:11,370 --> 00:14:14,690
Wow, this is so beautiful. I can't
believe it.
200
00:14:15,110 --> 00:14:16,450
How much did this cost?
201
00:14:16,730 --> 00:14:17,990
Don't answer her.
202
00:14:18,230 --> 00:14:19,230
I don't mind.
203
00:14:20,350 --> 00:14:21,490
Seven Norum.
204
00:14:28,430 --> 00:14:31,330
I read that if you drop a marshmallow
off the top, you could kill someone.
205
00:14:32,810 --> 00:14:34,250
Ma 'am, what a brutal way to go.
206
00:14:36,190 --> 00:14:37,190
Excuse me, sweetheart.
207
00:14:37,530 --> 00:14:39,430
I'm with the prince. I'd like a gin and
tonic.
208
00:14:42,430 --> 00:14:43,750
We're playing our song.
209
00:14:44,390 --> 00:14:46,770
Oh, we have a song.
210
00:14:49,250 --> 00:14:50,250
Shall we dance?
211
00:14:50,650 --> 00:14:51,650
Thank you.
212
00:14:54,230 --> 00:14:57,190
Thank heaven I've been dying to tell you
what I heard in the powder room.
213
00:14:58,440 --> 00:15:01,360
Well, I hope it wasn't, hey, lady,
you're in the men's room.
214
00:15:02,480 --> 00:15:07,920
No, I heard that a certain prince has a
questionable reputation.
215
00:15:08,500 --> 00:15:13,280
He's been linked with everyone from
Princess Stephanie to Marky Post.
216
00:15:14,660 --> 00:15:18,740
So what? Jackie's been linked with
everyone from the meter man to that
217
00:15:18,740 --> 00:15:20,960
photographer just passing through town.
What's the difference?
218
00:15:22,320 --> 00:15:27,190
Suzanne? I know I'm about to violate the
entire foundation of our six -year
219
00:15:27,190 --> 00:15:30,350
relationship, but dance with me.
220
00:15:30,690 --> 00:15:33,410
Oh, Leon, I hoped you'd never ask.
221
00:15:34,730 --> 00:15:38,370
Come on, little fan. If you have a good
time, you can blame it on the champagne.
222
00:15:38,790 --> 00:15:42,250
Fine, I'll do it. Just keep moving your
feet and don't look at me.
223
00:15:44,230 --> 00:15:45,690
Prince is just a regular guy.
224
00:15:45,970 --> 00:15:48,230
Kind of needy. He leans on me a lot.
225
00:15:48,450 --> 00:15:49,450
Okay.
226
00:15:50,350 --> 00:15:53,630
How about dancing with your poor,
lonesome old grandma?
227
00:15:54,170 --> 00:15:55,570
Nice timing, Grandma.
228
00:15:56,990 --> 00:16:02,350
Now, listen, if an interested gentleman
should cut in, you just cha -cha -cha
229
00:16:02,350 --> 00:16:03,350
away, all right?
230
00:16:04,670 --> 00:16:07,690
I know one fun thing about being a
prince.
231
00:16:08,390 --> 00:16:12,190
If I start to dance faster, the band
will keep up with me.
232
00:16:12,530 --> 00:16:13,530
Oh, really?
233
00:16:14,110 --> 00:16:15,110
What?
234
00:16:29,030 --> 00:16:34,890
Oh, well, then I don't know what it is.
I can't explain the feeling, but I think
235
00:16:34,890 --> 00:16:35,890
I'm in love.
236
00:16:37,850 --> 00:16:38,850
Kill me.
237
00:16:54,280 --> 00:16:56,820
that fight between the cabbie and the
screaming transvestite.
238
00:16:57,820 --> 00:16:59,620
Man, Central Park is awesome.
239
00:17:00,300 --> 00:17:02,700
You know, now that we have the money, we
should build a house here.
240
00:17:02,940 --> 00:17:06,920
Oh, yeah. What the New York City skyline
really needs is an aluminum -sided
241
00:17:06,920 --> 00:17:08,780
track tone with a satellite dish.
242
00:17:11,119 --> 00:17:14,460
Don't wait back. This town is full of
grifters and confidence men.
243
00:17:27,020 --> 00:17:29,380
just about the coolest thing I've ever
seen.
244
00:17:31,340 --> 00:17:32,580
Your carriage, my lady.
245
00:17:32,800 --> 00:17:33,800
Thank you, my sir.
246
00:17:34,200 --> 00:17:37,980
Shotgun! Wait, I got shotgun! I want to
sit in the middle like Audrey Hepburn in
247
00:17:37,980 --> 00:17:42,140
Breakfast at Tiffany's. No, oddly
enough, this smells better than a
248
00:17:43,640 --> 00:17:47,120
DJ, get in the back. I want to sit in
the front so I can do tricks with a
249
00:17:48,960 --> 00:17:51,020
Roseanne, may I have a word with you?
250
00:17:51,780 --> 00:17:54,200
Yes, of course, Carlos. But, I mean...
251
00:17:54,590 --> 00:17:57,930
It was only an ash tree and there was a
million of them laying around.
252
00:18:05,330 --> 00:18:08,910
Roseanne, I think you know the great
affection I have for you and your entire
253
00:18:08,910 --> 00:18:11,990
family. Oh, well, we think you are one
hell of a prince.
254
00:18:13,390 --> 00:18:16,270
It's just that I wanted to ride alone
with Jackie.
255
00:18:17,770 --> 00:18:20,030
She really likes you.
256
00:18:20,250 --> 00:18:21,450
And I really like her.
257
00:18:23,010 --> 00:18:26,210
Well, how... How are we supposed to know
for sure that this isn't just another
258
00:18:26,210 --> 00:18:27,910
one of your royal flings?
259
00:18:29,170 --> 00:18:32,750
Roseanne, if all I wanted was to have a
fling with your sister, do you think I
260
00:18:32,750 --> 00:18:34,610
would have invited your entire family?
261
00:18:38,410 --> 00:18:39,410
Well,
262
00:18:45,590 --> 00:18:46,950
you do have a point there, Carlos.
263
00:18:47,970 --> 00:18:51,490
And I'll tell you what, I don't care...
if you're a prince or whatever you are,
264
00:18:51,530 --> 00:18:54,910
as long as you are decent to my sister,
because she's the only one I've got and
265
00:18:54,910 --> 00:18:55,930
she's been through enough.
266
00:18:56,690 --> 00:18:58,010
You have my word.
267
00:18:58,390 --> 00:18:59,830
My royal word.
268
00:19:01,970 --> 00:19:05,870
Everybody out of the cab! This one's for
Jackie and Carlo!
269
00:19:10,450 --> 00:19:15,970
Shall we?
270
00:19:16,570 --> 00:19:17,570
Let's shall.
271
00:19:20,040 --> 00:19:24,520
These kind of perfect days don't usually
happen to me. Or any kind of perfect
272
00:19:24,520 --> 00:19:25,720
day, as a matter of fact.
273
00:19:26,940 --> 00:19:30,040
Jackie, words can't express the effect
you've had on me.
274
00:19:30,540 --> 00:19:32,780
I feel as though I've known you my
entire life.
275
00:19:37,560 --> 00:19:38,560
God,
276
00:19:41,060 --> 00:19:42,460
I love this town!
20422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.