All language subtitles for Rockford Files s07e06 Punishment and Crime 1996
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,630 --> 00:00:40,990
Buddy forward I know I told him of
course you've got your agenda and all
2
00:00:40,990 --> 00:00:43,730
but the grant one is dry Get
3
00:00:43,730 --> 00:00:49,110
her out
4
00:01:05,810 --> 00:01:09,510
$20 a week, my daughter paid me to stay
awake.
5
00:01:11,170 --> 00:01:15,410
Can it be true? Is that all the further
you've got since 7 o 'clock this
6
00:01:15,410 --> 00:01:17,450
morning? Hey, it's your lookout.
7
00:01:17,670 --> 00:01:20,050
The job takes two days, two weeks. I
could care less.
8
00:01:20,570 --> 00:01:23,570
These steps need to be sanded and
resealed.
9
00:01:25,990 --> 00:01:28,210
Boy, you got some brass feet, Pitt.
10
00:01:28,670 --> 00:01:31,250
Making a friend work off a promissory
note.
11
00:01:32,190 --> 00:01:34,690
You think I would rather have a
qualified painter?
12
00:01:35,260 --> 00:01:37,820
I had to have some periodontal work
done. Okay.
13
00:01:38,300 --> 00:01:42,760
So I happen to be one of the 18 million
unemployed right now without a safety
14
00:01:42,760 --> 00:01:44,820
net. What am I supposed to do, let the
teeth rot?
15
00:01:45,020 --> 00:01:48,140
You don't have a safety net because you
haven't worked for Ringling Brothers or
16
00:01:48,140 --> 00:01:50,940
any other kind of gainful employment for
over 10 years.
17
00:01:51,240 --> 00:01:52,540
With my heart murmured.
18
00:01:52,840 --> 00:01:55,380
Here's your Henry's compound for the
roof. Oh, yeah.
19
00:01:56,560 --> 00:01:57,780
Your high -pressure nozzle.
20
00:01:58,160 --> 00:01:59,320
Don't lose this one.
21
00:02:01,380 --> 00:02:03,220
Hey, they're about to play a half hour
of Willie.
22
00:02:03,420 --> 00:02:04,420
Yeah.
23
00:02:44,740 --> 00:02:46,820
Hello, is Megan there?
24
00:02:47,380 --> 00:02:48,380
Just a minute.
25
00:02:49,200 --> 00:02:52,500
Bingo. Mom, there's some man for you on
the phone.
26
00:02:53,440 --> 00:02:54,980
Okay, we'll just hang on a second.
27
00:02:55,420 --> 00:02:57,080
Hello? Hello, Megan?
28
00:02:57,460 --> 00:02:59,140
Uh -huh? It's Jim Rockford.
29
00:03:00,060 --> 00:03:03,040
Jim? Oh, my God. Jim?
30
00:03:03,540 --> 00:03:04,459
Who's Jim?
31
00:03:04,460 --> 00:03:06,040
What have I asked you when I'm on the
phone?
32
00:03:06,280 --> 00:03:07,560
I don't know. That goes in the sink.
33
00:03:07,960 --> 00:03:09,340
Is that a daughter?
34
00:03:14,280 --> 00:03:15,520
It's been, like, what, 15 years?
35
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Yeah, at least.
36
00:03:17,280 --> 00:03:18,840
You know, I was on campus today.
37
00:03:19,100 --> 00:03:20,420
At the psychology department?
38
00:03:20,680 --> 00:03:21,539
You're kidding.
39
00:03:21,540 --> 00:03:26,180
Yeah. I, uh, I was at a client meeting.
I didn't get the job, but, uh... Oh,
40
00:03:26,180 --> 00:03:27,940
geez. You know, we passed in the
elevator.
41
00:03:28,200 --> 00:03:30,120
What? I was shocked into silence.
42
00:03:30,480 --> 00:03:33,880
You know, the last time we talked, you
and Michael had moved to Atlanta.
43
00:03:34,480 --> 00:03:35,760
Well, I'm back.
44
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
I'm divorced.
45
00:03:37,700 --> 00:03:38,700
Oh?
46
00:03:39,160 --> 00:03:40,320
Yeah, me too.
47
00:03:41,320 --> 00:03:42,660
It'd be wonderful to...
48
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
the Santa Barbara house.
49
00:03:50,880 --> 00:03:52,200
Why don't you come?
50
00:03:52,640 --> 00:03:55,000
Oh, you know, I don't know.
51
00:03:59,760 --> 00:04:01,620
Okay. Yes.
52
00:04:15,640 --> 00:04:21,399
Hey, is that Jim Rock? Frank, I feel
like I'm crashing your hootenanny here.
53
00:04:21,440 --> 00:04:24,520
Now, this is what I need, another
birthday.
54
00:04:25,820 --> 00:04:30,420
By the way, this is not Parkinson's
-induced, and I didn't trip over my
55
00:04:30,420 --> 00:04:34,280
either. Newest grandkid just got me with
a Similac. Oh, boy.
56
00:04:34,580 --> 00:04:35,580
Come on.
57
00:04:36,560 --> 00:04:40,780
Yeah, you know, I was glad to hear Megan
say that you might show.
58
00:04:41,760 --> 00:04:44,220
Hey, I bet the Reagan years were good to
you, huh?
59
00:04:44,970 --> 00:04:48,270
S &L Investigations, defense contractor
fraud.
60
00:04:48,510 --> 00:04:49,510
Matter of fact.
61
00:04:50,610 --> 00:04:53,350
Well, I sold the talent.
62
00:04:53,610 --> 00:04:55,030
It's part of UTA now.
63
00:04:55,630 --> 00:04:56,810
I'm enjoying myself.
64
00:04:57,650 --> 00:05:02,590
Hey, wait. Yes, sir. You were supposed
to bring lime slices to the lady in the
65
00:05:02,590 --> 00:05:04,110
black dress ten minutes ago.
66
00:05:05,150 --> 00:05:06,710
Never mind. It's a little late now.
67
00:05:08,010 --> 00:05:10,770
Come on, Jim. I'll take you to my
favorite golf course.
68
00:05:12,040 --> 00:05:16,520
Yes, you heard the marriage of the
century is over. I never heard it
69
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
as that.
70
00:05:17,620 --> 00:05:19,660
Someday I'll learn to shut my big mouth.
71
00:05:21,440 --> 00:05:22,440
Megan?
72
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
It's Jim.
73
00:05:25,340 --> 00:05:26,340
Hi, Meg.
74
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
Jim?
75
00:05:32,140 --> 00:05:33,600
Jim? Jim,
76
00:05:40,960 --> 00:05:43,360
um... This is my sister, Josie.
77
00:05:43,580 --> 00:05:44,700
Howdy, people.
78
00:05:45,120 --> 00:05:46,880
There's a function at the junction.
79
00:05:47,100 --> 00:05:48,900
I'm sorry I'm late. Forgive me,
Godfather.
80
00:05:49,460 --> 00:05:50,460
Hello, Patrick.
81
00:05:50,720 --> 00:05:54,040
I didn't think you were going to make
it. Oh, I'm sorry. I had a client
82
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
and I'm late. Uncle Patrick!
83
00:05:55,680 --> 00:05:57,780
Oh, come here, dollface.
84
00:05:58,240 --> 00:06:02,680
This is my daughter, Josie, my cousin
Patrick, Jim Rockford.
85
00:06:02,900 --> 00:06:04,400
Hi. Jim Rockford?
86
00:06:06,120 --> 00:06:08,020
Is Megan's road not travelable?
87
00:06:09,140 --> 00:06:10,720
Oops. Patrick.
88
00:06:12,910 --> 00:06:16,930
Jim, Molly, Molly, Jim. Hi, Molly. No,
we're at the wrong table. We are. We're
89
00:06:16,930 --> 00:06:19,250
at Ice Station Zebra. Say goodbye to the
nice people.
90
00:06:19,510 --> 00:06:20,349
Bye, everybody.
91
00:06:20,350 --> 00:06:21,350
Bye.
92
00:06:22,590 --> 00:06:23,590
How's your dad?
93
00:06:26,070 --> 00:06:30,050
Rocky died late last year. Oh, no. I'm
so sorry.
94
00:06:30,510 --> 00:06:32,450
You two had such a special relationship.
95
00:06:33,290 --> 00:06:34,290
I miss him.
96
00:06:36,150 --> 00:06:38,450
He was always a major fan of yours.
97
00:06:39,370 --> 00:06:40,370
Really?
98
00:06:40,520 --> 00:06:45,980
He was funny that way. He wasn't an
educated man, but his judgment of people
99
00:06:45,980 --> 00:06:47,140
usually dead on.
100
00:06:48,960 --> 00:06:52,000
Of course, he called me Sonny right up
to his death.
101
00:06:52,440 --> 00:06:54,160
Well, that's parents.
102
00:06:56,880 --> 00:06:59,620
Kool and I are bored, Mom. We're going
to go down on the beach, see if there
103
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
any people doing it.
104
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
Excuse me?
105
00:07:02,360 --> 00:07:04,960
Grandpa doesn't want anyone on the
cliffs because of the erosion.
106
00:07:05,520 --> 00:07:07,580
Now, say hello to Mr. Rockford.
107
00:07:07,960 --> 00:07:10,560
My son, Daniel. Jim. Hi, Daniel. Hi.
108
00:07:10,860 --> 00:07:12,060
What's your sister doing?
109
00:07:12,360 --> 00:07:14,400
She and Kate are acting like dorks.
110
00:07:15,100 --> 00:07:16,560
Hey, Daniel, come here.
111
00:07:18,680 --> 00:07:19,700
He's quite a guy.
112
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
You think so?
113
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
Clanky.
114
00:07:29,100 --> 00:07:35,840
Oh, we've heard many grand and heartfelt
tributes to...
115
00:07:36,330 --> 00:07:41,390
Francis Dougherty today, from his
children in particular.
116
00:07:41,690 --> 00:07:47,590
And while I'm not a member of that
August body, I'd say I'm about as close
117
00:07:47,590 --> 00:07:52,530
one can get without the requisite
advanced degree from Yale and
118
00:07:52,530 --> 00:07:53,530
Prozac.
119
00:07:55,190 --> 00:08:00,790
But because of that, he has, to his
credit, six extraordinarily
120
00:08:00,790 --> 00:08:01,790
annoying, children.
121
00:08:03,660 --> 00:08:09,220
A legacy as a fountainhead of one of the
most powerful and blah, blah, blah,
122
00:08:09,240 --> 00:08:13,980
literary and talent agencies ever to
exist in this town.
123
00:08:14,420 --> 00:08:18,860
As Frank himself once said, he never met
a control issue he didn't like.
124
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Whoa!
125
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
Hang on.
126
00:08:31,080 --> 00:08:33,159
When my father...
127
00:08:33,450 --> 00:08:35,549
His brother died.
128
00:08:37,110 --> 00:08:39,090
My uncle was there for me.
129
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
He tried.
130
00:08:44,990 --> 00:08:51,630
So, the part everybody likes, we get to
drink. Here is to Uncle Fountainhead.
131
00:08:52,810 --> 00:08:54,210
Happy birthday.
132
00:08:55,270 --> 00:08:58,010
Happy birthday.
133
00:08:59,030 --> 00:09:02,090
I never heard you mention your cousin
before.
134
00:09:02,650 --> 00:09:04,290
Really? He's kind of a fixture.
135
00:09:05,230 --> 00:09:07,870
Your brother Peter's an interesting guy.
What does he do?
136
00:09:08,370 --> 00:09:11,470
He's an entertainment lawyer. You know,
he went into the family business.
137
00:09:12,590 --> 00:09:13,770
Gold Firebird!
138
00:09:14,070 --> 00:09:15,250
He likes it very much.
139
00:09:15,570 --> 00:09:16,570
Oh.
140
00:09:18,930 --> 00:09:20,250
You there?
141
00:09:20,890 --> 00:09:22,610
Uh, that's me right here.
142
00:09:25,290 --> 00:09:30,150
Well... We'll call you tomorrow, okay?
143
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
Bye.
144
00:10:09,770 --> 00:10:10,749
I'll tell you that.
145
00:10:10,750 --> 00:10:13,990
What'd you say? You were flapping the
backboards when you got here today.
146
00:10:14,250 --> 00:10:15,089
Want to say that again?
147
00:10:15,090 --> 00:10:17,110
I'll say it again. I got about a hundred
witnesses.
148
00:10:17,390 --> 00:10:19,730
Patrick! Patrick, for God's sake!
149
00:10:21,570 --> 00:10:22,570
Patrick,
150
00:10:23,430 --> 00:10:24,430
that's enough.
151
00:10:37,870 --> 00:10:39,590
Excellent choice of birthday present.
152
00:10:57,530 --> 00:11:01,650
I don't suppose I could get some of that
coffee without paying for it. That's
153
00:11:01,650 --> 00:11:02,449
all right.
154
00:11:02,450 --> 00:11:03,890
That's why I brought two cups.
155
00:11:08,270 --> 00:11:13,090
I see you met Mr. Wong last night. It's
not worth talking about.
156
00:11:13,830 --> 00:11:15,150
No cream, huh?
157
00:11:17,430 --> 00:11:18,430
Oh, Jimmy.
158
00:11:18,830 --> 00:11:24,830
Man, I tell you, sometimes I wonder,
what does it all mean? Why?
159
00:11:25,070 --> 00:11:27,390
Well, I mean, don't you ever wonder?
160
00:11:28,170 --> 00:11:32,050
Take me, and here I am my age with
nothing.
161
00:11:32,880 --> 00:11:35,680
cleaning the aluminum siding on my best
friend's house.
162
00:11:35,880 --> 00:11:38,220
Angel, you are so full of self -pity.
163
00:11:39,020 --> 00:11:41,100
Oh, well, thank you, Reverend Schuller.
164
00:11:41,680 --> 00:11:47,100
I spent the evening with somebody who
lost her sight in a car accident at the
165
00:11:47,100 --> 00:11:49,180
age of 15. You should see her attitude.
166
00:11:49,760 --> 00:11:52,500
That shrink you were bumping back in the
early 80s?
167
00:11:53,880 --> 00:11:58,700
If you had to spend ten minutes of your
life as a blind person, you know what
168
00:11:58,700 --> 00:11:59,700
she said to me?
169
00:11:59,920 --> 00:12:01,660
Dodger Stadium's dark most nights?
170
00:12:02,840 --> 00:12:07,540
Look, Jimmy, I hear a sermon coming on,
and I just don't feel... She said that
171
00:12:07,540 --> 00:12:12,620
she was in Las Vegas at a convention
with her guide dog, and she was outside
172
00:12:12,620 --> 00:12:16,820
casino. Some guy comes up, pats her on
the head, stuffs a 50 in her hand, and
173
00:12:16,820 --> 00:12:18,260
then runs away before she can give it
back.
174
00:12:20,120 --> 00:12:21,660
Yeah, so what's the point?
175
00:12:22,020 --> 00:12:23,680
Can you imagine the humiliation?
176
00:12:24,320 --> 00:12:26,980
Somebody treating you like a rabbit's
foot?
177
00:12:27,240 --> 00:12:29,100
I knew this little chick, Jimmy.
178
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Who's this?
179
00:12:36,040 --> 00:12:37,240
Are you listening to me?
180
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
Hey!
181
00:12:42,620 --> 00:12:46,940
Look, I'm sorry. You didn't call the
police and I appreciate it. I would have
182
00:12:46,940 --> 00:12:47,940
done jail time.
183
00:12:48,380 --> 00:12:49,940
Your cousin asked me not to.
184
00:12:50,160 --> 00:12:51,600
Now get the hell out of here.
185
00:12:52,260 --> 00:12:53,900
When do you get off talking to me like
that?
186
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
I gotta go work.
187
00:12:56,080 --> 00:13:00,800
This is my parking lot. I own it. I
discovered this whole stretch of
188
00:13:00,920 --> 00:13:02,320
I'm Balboa, okay?
189
00:13:02,580 --> 00:13:03,580
You don't like it?
190
00:13:09,710 --> 00:13:12,370
I was somewhat drunk last night, but I
was not high, I swear.
191
00:13:12,630 --> 00:13:18,070
I care less if you shoot up your foot
powder or mix dragster fuel with hair
192
00:13:18,070 --> 00:13:20,170
grappa. Just don't come around me or
mine.
193
00:13:20,730 --> 00:13:25,370
The shame is that if he finds you with
your face in a shag rug, he's going to
194
00:13:25,370 --> 00:13:26,630
tear up your cousin pretty good.
195
00:13:26,950 --> 00:13:30,470
Actually, Megan's the one who suggested
you and I talk. Sure she did. The
196
00:13:30,470 --> 00:13:34,210
facilitator. Okay, but also, I need a
private investigator.
197
00:13:35,010 --> 00:13:36,490
I'm supposed to work for you?
198
00:13:36,730 --> 00:13:38,870
She said you didn't have a job. She said
what?
199
00:13:39,290 --> 00:13:40,550
She meant for now, I'm sure.
200
00:13:41,970 --> 00:13:44,230
There's an actor client of mine dropped
out of sight.
201
00:13:44,470 --> 00:13:46,970
Actor client? Yeah. I'm a personal
manager.
202
00:13:47,670 --> 00:13:48,670
Here.
203
00:13:49,210 --> 00:13:51,510
Uncle Frank, fly paper you to the
payroll?
204
00:13:52,270 --> 00:13:57,170
No, I'm on my own now for over a year.
It's a small but selective client list.
205
00:13:57,310 --> 00:13:58,310
Jack Nicholson.
206
00:13:58,590 --> 00:13:59,590
Hootie and a blowfish.
207
00:14:00,130 --> 00:14:01,130
All right, who then?
208
00:14:01,270 --> 00:14:02,610
Well, Molly for one.
209
00:14:02,890 --> 00:14:07,430
I also represent fitness guru Pablo
Cohen and the writing team of Schneider
210
00:14:07,430 --> 00:14:08,430
Frolov.
211
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Okay, listen.
212
00:14:09,800 --> 00:14:13,660
The client I'm worried about is named
Ekaterina Stepashin. She's Russian.
213
00:14:13,660 --> 00:14:14,840
film star back in Russia.
214
00:14:15,520 --> 00:14:18,720
Unfortunately, she still hasn't been
able to break through here. That's why
215
00:14:18,720 --> 00:14:19,900
worried. She's been so depressed.
216
00:14:20,160 --> 00:14:24,100
I am not working for you, and you can
tell your cousin I do not need a
217
00:14:24,100 --> 00:14:27,140
manager, especially not her. My career's
doing just fine.
218
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Fair enough.
219
00:14:29,640 --> 00:14:32,620
You certainly tried to play therapist
with me enough times, and it does work
220
00:14:32,620 --> 00:14:33,620
then.
221
00:14:40,360 --> 00:14:45,520
She asked you to ask me to find this
Russian as a personal favor to her?
222
00:14:58,040 --> 00:15:01,380
Pediatricians know kids need more
calcium to help build a lifetime of
223
00:15:01,380 --> 00:15:03,480
bones. Mental telepathy.
224
00:15:03,960 --> 00:15:05,400
Flying broomsticks.
225
00:15:05,980 --> 00:15:08,020
Airborne RVs. Wow!
226
00:15:08,520 --> 00:15:10,340
This can only mean one thing.
227
00:15:10,620 --> 00:15:13,120
Those two kids are witches.
228
00:15:13,960 --> 00:15:17,880
Now, the race is on to unlock the
secrets of Witch Mountain.
229
00:15:18,260 --> 00:15:19,480
Are you a magician or something?
230
00:15:19,760 --> 00:15:22,940
With two spellbinding movies on one
freaky night.
231
00:15:23,260 --> 00:15:27,660
Catch the bewitching double feature,
Escape to Witch Mountain, and Return
232
00:15:27,660 --> 00:15:31,300
Witch Mountain. Premieres Friday at 7 on
the Hallmark Channel.
233
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
Ernesto!
234
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Come here!
235
00:16:22,890 --> 00:16:25,830
Oye, pregĂºntale a este hombre quĂ©
quiere. Estoy trabajando aquĂ y no me
236
00:16:25,830 --> 00:16:27,910
paz. Pues hable, hable, hable. Alto,
alto.
237
00:16:28,770 --> 00:16:29,830
Dar al jefe.
238
00:16:30,090 --> 00:16:32,170
Su boss, ma 'am. Mi telefono.
239
00:16:36,530 --> 00:16:37,530
Gracias.
240
00:16:48,010 --> 00:16:49,910
No, hi, Josie. How are you?
241
00:16:50,150 --> 00:16:51,150
Hi, Jim.
242
00:16:56,520 --> 00:16:58,140
Yeah, no, thank you, Jody.
243
00:16:59,320 --> 00:17:00,740
Oh, fine. Hi.
244
00:17:01,440 --> 00:17:05,079
Hi. Let me just get them set up with
dinner and I'll be ready.
245
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
Okay.
246
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
Great.
247
00:17:08,220 --> 00:17:12,079
These guys and their cousins are flying
off to Atlanta tomorrow to spend summer
248
00:17:12,079 --> 00:17:13,260
vacation with their dad.
249
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
Oh, really?
250
00:17:14,859 --> 00:17:16,339
His new house is a pond.
251
00:17:16,700 --> 00:17:18,579
We're going to swim and catch leeches
and stuff.
252
00:17:18,780 --> 00:17:21,099
And we're not afraid of those leeches,
are we? Not anymore.
253
00:17:22,339 --> 00:17:23,700
Jim. Oh, hi, Frank.
254
00:17:25,869 --> 00:17:27,710
I can't get that Nintendo working.
255
00:17:28,150 --> 00:17:29,270
Oh, thanks for trying.
256
00:17:29,790 --> 00:17:32,430
I wish you'd stay and have dinner with
Daniel and Josie.
257
00:17:32,710 --> 00:17:34,930
Oh, nothing I'd like better, but no can
do.
258
00:17:36,030 --> 00:17:38,630
Did I hear we're still going on about
those leeches?
259
00:17:38,930 --> 00:17:40,490
Nope. It's all over and settled.
260
00:17:40,730 --> 00:17:44,010
Because, as I said, there couldn't be
that many in a spring -fed pond.
261
00:17:44,350 --> 00:17:46,870
Anyway, all you have to remember...
Okay, Dad, it's settled.
262
00:17:47,170 --> 00:17:50,430
You know, the seabees, we used to burn
them off. Okay, Dad, thank you. Don't
263
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
shush me, Megan.
264
00:17:51,790 --> 00:17:55,370
I'm trying to explain to the child
there's absolutely nothing to be afraid
265
00:17:58,350 --> 00:17:59,350
Of course you do.
266
00:18:01,010 --> 00:18:02,030
About time, dude.
267
00:18:02,830 --> 00:18:03,830
I know.
268
00:18:04,750 --> 00:18:06,350
Mark got locked out of his house.
269
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
Mm -hmm.
270
00:18:07,830 --> 00:18:09,810
His mom will take our church out and
carpool.
271
00:18:10,290 --> 00:18:11,290
Good.
272
00:18:19,250 --> 00:18:20,250
Josie, eggs?
273
00:18:21,290 --> 00:18:22,530
One, two o 'clock, Mom.
274
00:18:24,010 --> 00:18:25,010
Thanks.
275
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
Jim, uh...
276
00:18:26,520 --> 00:18:31,560
I have to apologize for my nephew's
behavior the other day. I guess every
277
00:18:31,560 --> 00:18:32,660
has its swamp thing.
278
00:18:35,380 --> 00:18:39,640
I never said you didn't have a job. I
said you were available.
279
00:18:39,900 --> 00:18:41,500
Oh, available. Excuse me.
280
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
Well, aren't you?
281
00:18:42,960 --> 00:18:45,120
I do not need a personal manager.
282
00:18:45,480 --> 00:18:48,000
I'm not repeating yourself. I'm proud of
that line.
283
00:18:48,440 --> 00:18:49,960
Well, what's his problem anyway?
284
00:18:52,480 --> 00:18:55,200
Patrick is very sweet and bright.
285
00:18:55,950 --> 00:18:59,150
He's written great screenplays, which,
of course, Hollywood doesn't get.
286
00:18:59,370 --> 00:19:02,530
He graduated the highest ever in Peace
Corps language training.
287
00:19:03,050 --> 00:19:05,850
He lived in Africa and Russia.
288
00:19:06,370 --> 00:19:07,410
He gave me a praise book.
289
00:19:07,650 --> 00:19:08,850
Well, he speaks it fluently.
290
00:19:09,190 --> 00:19:12,130
He was one of the first capitalists in
there after the 91 coup.
291
00:19:13,290 --> 00:19:14,590
He knows Yeltsin.
292
00:19:14,790 --> 00:19:16,350
I could tell from his driving.
293
00:19:18,190 --> 00:19:20,810
You two were always so close?
294
00:19:21,370 --> 00:19:22,890
I was in love with him.
295
00:19:23,760 --> 00:19:25,540
He was my big cousin, you know.
296
00:19:30,100 --> 00:19:32,040
So tell me about your marriage.
297
00:19:32,900 --> 00:19:35,220
You're not running this question. You
first.
298
00:19:35,560 --> 00:19:36,560
Oh, boy.
299
00:19:37,540 --> 00:19:38,540
No.
300
00:19:40,800 --> 00:19:42,620
Michael and I still love each other.
301
00:19:43,660 --> 00:19:44,720
I don't know.
302
00:19:45,500 --> 00:19:47,140
He's a very angry man.
303
00:19:47,380 --> 00:19:48,740
More so every year.
304
00:19:50,440 --> 00:19:52,560
But time, kid.
305
00:19:53,240 --> 00:19:55,620
Dueling careers, you know, usual
suspects.
306
00:19:56,400 --> 00:19:58,260
Speaking of kids, yours are terrific.
307
00:19:58,540 --> 00:20:02,140
They're much more responsible and self
-assured than most children their age.
308
00:20:02,420 --> 00:20:04,120
Well, they've had to be.
309
00:20:04,820 --> 00:20:05,980
But thank you.
310
00:20:10,460 --> 00:20:13,120
So talk about your marriage.
311
00:20:14,580 --> 00:20:17,820
Well, Kit's a great person.
312
00:20:18,160 --> 00:20:20,280
The whole thing convinced me that...
313
00:20:20,689 --> 00:20:24,350
I just don't want those kind of
complications in my life, especially not
314
00:20:24,350 --> 00:20:26,850
age. Boy, I'm with you there.
315
00:20:39,090 --> 00:20:40,090
Hey, Dennis.
316
00:20:41,630 --> 00:20:43,890
I was just in the area. Oh, how's the
sit?
317
00:20:44,470 --> 00:20:45,470
You want to sit?
318
00:20:46,130 --> 00:20:47,830
I'd have nothing to compare it to.
319
00:20:48,590 --> 00:20:54,490
So you got an office with a window.
Listen, I was just wondering if possibly
320
00:20:54,490 --> 00:20:55,610
could do me a favor.
321
00:20:56,310 --> 00:20:59,730
I'm going to say this again. It's not
the same old department. Things are
322
00:20:59,730 --> 00:21:03,730
different now. The king thing, O .J.,
our reputation's in the toilet. Our
323
00:21:03,730 --> 00:21:06,190
response time is now a matter of public
amusement.
324
00:21:06,610 --> 00:21:08,270
Okay, Dennis, take a chill pill.
325
00:21:08,490 --> 00:21:10,090
No, it's not okay, Dennis, okay?
326
00:21:11,230 --> 00:21:14,990
We're overloaded, yet the same negative
voices come in here asking for special
327
00:21:14,990 --> 00:21:18,700
consideration. Just thought as a friend
you might be happy to see me working
328
00:21:18,700 --> 00:21:20,680
again. Okay, what is it?
329
00:21:22,200 --> 00:21:23,820
A dry spill's over, Dennis.
330
00:21:24,020 --> 00:21:25,880
That's my favorite kind of gig, too.
331
00:21:26,160 --> 00:21:30,960
Gift Trace. Of course it's your
favorite. I use our MCT link seven out
332
00:21:30,960 --> 00:21:34,660
times. I turn your missing person, you
collect your markup without leaving your
333
00:21:34,660 --> 00:21:35,660
rocking chair.
334
00:21:45,320 --> 00:21:46,760
Why Katerina's the passion?
335
00:21:47,360 --> 00:21:49,460
The work and a friend asked me to.
336
00:21:50,480 --> 00:21:53,280
What the hell are you talking about?
What the hell are you talking about? I'm
337
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
answering your question.
338
00:21:54,340 --> 00:21:55,500
I didn't ask you a question.
339
00:21:55,740 --> 00:21:57,460
You said why Katerina's the passion.
340
00:21:57,900 --> 00:21:58,859
It's a name.
341
00:21:58,860 --> 00:21:59,860
No, Dennis.
342
00:22:00,180 --> 00:22:02,100
The Y is pronounced Yuh.
343
00:22:02,360 --> 00:22:04,860
Yuh Katerina. It's Yuh Katerina, not Y.
344
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
Oh.
345
00:22:10,760 --> 00:22:11,760
Say it.
346
00:22:31,500 --> 00:22:35,640
And I guess what I'm saying is I quit.
347
00:23:23,920 --> 00:23:24,960
Yeah, I'm coming.
348
00:23:31,640 --> 00:23:35,340
Yeah? You are searching for Ekaterina
Stepashin?
349
00:23:36,020 --> 00:23:37,020
Who are you?
350
00:23:37,940 --> 00:23:39,360
Did you find her yet?
351
00:23:40,340 --> 00:23:43,040
Did you have some information you wanted
to impart?
352
00:23:43,660 --> 00:23:44,660
Who?
353
00:24:06,160 --> 00:24:08,940
Who engaged you to find her?
354
00:24:11,980 --> 00:24:15,280
Who engaged you to find her?
355
00:24:18,660 --> 00:24:21,320
Patrick Doherty.
356
00:24:23,180 --> 00:24:24,180
Where's Pat?
357
00:24:24,420 --> 00:24:26,620
At home. That's where he works out of.
358
00:24:27,620 --> 00:24:28,340
You
359
00:24:28,340 --> 00:24:35,460
must
360
00:24:35,460 --> 00:24:36,480
try harder.
361
00:24:36,700 --> 00:24:37,840
I don't know.
362
00:24:40,680 --> 00:24:42,540
Oh, you play golf.
363
00:24:43,440 --> 00:24:44,500
On occasion.
364
00:24:45,000 --> 00:24:47,740
Oh, Boris Andreevich is a scratch
player.
365
00:24:48,280 --> 00:24:49,500
Boris Andreevich.
366
00:25:01,419 --> 00:25:05,700
Did you find Ekaterina Stepashin?
367
00:25:08,800 --> 00:25:15,620
Did you find Ekaterina Stepashin? No.
368
00:25:15,800 --> 00:25:17,360
It's the truth.
369
00:25:18,700 --> 00:25:25,540
Do you know where Pat's family lives?
370
00:25:33,980 --> 00:25:37,680
I have to go now.
371
00:25:38,640 --> 00:25:41,640
I wish I didn't have to leave things on
such basis.
372
00:27:03,600 --> 00:27:05,940
Megan? Megan, it's Jeff!
373
00:27:32,080 --> 00:27:34,360
Michael said he'd call as soon as the
children landed.
374
00:27:34,600 --> 00:27:37,680
Oh, you worry so much, they'll all be
fine.
375
00:27:38,780 --> 00:27:40,560
Even my horrific daughter.
376
00:27:41,560 --> 00:27:42,560
Come on, buddy.
377
00:27:44,800 --> 00:27:46,740
Thanks a lot, Josie. I'll talk to you
later.
378
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Bye, sis.
379
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
Bye -bye.
380
00:28:02,250 --> 00:28:03,250
Who's there?
381
00:28:03,450 --> 00:28:05,670
I'll take the cans out in the morning.
382
00:28:07,470 --> 00:28:08,470
Jim?
383
00:28:09,850 --> 00:28:14,370
I dressed in feelers. The tall guy
called him Boris Andreevich. Yeah,
384
00:28:14,570 --> 00:28:15,570
Finally reached Molly.
385
00:28:15,750 --> 00:28:18,270
She says she hasn't heard from Patrick
since yesterday morning.
386
00:28:19,150 --> 00:28:20,150
Molly's the girlfriend?
387
00:28:20,430 --> 00:28:21,430
Yeah.
388
00:28:21,510 --> 00:28:22,630
Here's some more ice.
389
00:28:23,890 --> 00:28:25,190
You're pretty terrified.
390
00:28:25,590 --> 00:28:27,930
Are these Russians going to come after
all of us?
391
00:28:28,350 --> 00:28:29,350
Oh!
392
00:28:30,830 --> 00:28:33,150
These guys must have had KGB training.
393
00:28:33,470 --> 00:28:34,850
The North Korean Shiatsu.
394
00:28:36,270 --> 00:28:37,390
What did you tell them?
395
00:28:37,690 --> 00:28:39,650
That's what scares me. I can't be sure.
396
00:28:41,230 --> 00:28:46,570
Ma 'am, did you warn family members of
the possible danger?
397
00:28:47,110 --> 00:28:48,930
Yeah. They were all really upset.
398
00:28:49,430 --> 00:28:52,590
Thank God my children and my sister's
children just went back east.
399
00:28:53,190 --> 00:28:57,110
Patrick, that's a great screenplay that
nobody gets. Did I mention that, Dennis?
400
00:28:58,890 --> 00:29:01,470
And you have no idea who these men could
be?
401
00:29:01,710 --> 00:29:04,290
No. Patrick knows so many Russians.
402
00:29:04,930 --> 00:29:09,390
He did some film financing over there, I
think, and then for a while he was
403
00:29:09,390 --> 00:29:13,570
exporting Soviet Army overcoats. They
were kind of hip a couple of years ago.
404
00:29:13,890 --> 00:29:14,890
He knows Yeltsin.
405
00:29:15,530 --> 00:29:18,010
You just won't stop, will you?
406
00:29:19,370 --> 00:29:20,730
I tried Tevas.
407
00:29:20,950 --> 00:29:23,650
Ever wear them? If not, you got a treat
coming.
408
00:29:26,060 --> 00:29:29,160
Officer Burgess tells me that the
neighbors haven't seen anything out of
409
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
ordinary all day.
410
00:29:30,260 --> 00:29:36,040
How about a tall guy whacked out on
Haldol and staggering around with a
411
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
Was there one?
412
00:29:39,900 --> 00:29:42,800
I wouldn't stay here, ma 'am, or report
to work.
413
00:29:43,160 --> 00:29:44,159
Oh, that's great.
414
00:29:44,160 --> 00:29:45,280
What am I supposed to do?
415
00:29:45,540 --> 00:29:48,800
Pack a bag. We'll deal with it. What
does we'll deal with it mean?
416
00:29:49,200 --> 00:29:50,600
Your white Katerina surface.
417
00:29:50,900 --> 00:29:52,500
St. John's Hospital. O .D.
418
00:29:52,840 --> 00:29:53,840
Satisfactory condition.
419
00:29:55,630 --> 00:29:58,570
This tall Russian guy came to my trailer
looking for you.
420
00:29:59,050 --> 00:30:02,150
His name... Gennady Koblitz.
421
00:30:03,090 --> 00:30:06,290
Koblitz, Megan, remember that. No, you
can't tell him I'm here.
422
00:30:07,850 --> 00:30:08,850
Russian,
423
00:30:09,410 --> 00:30:11,170
yeah. I'll give it to you.
424
00:30:13,070 --> 00:30:14,850
Look at this. It's for you.
425
00:30:15,630 --> 00:30:16,650
It's Cartier.
426
00:30:17,270 --> 00:30:18,270
See diamonds?
427
00:30:18,490 --> 00:30:19,490
It's per cut.
428
00:30:19,690 --> 00:30:21,070
No, no, thank you.
429
00:30:21,450 --> 00:30:24,190
Look, Gennady...
430
00:30:24,720 --> 00:30:26,140
Is he Russian mafia?
431
00:30:26,500 --> 00:30:29,260
Yes. Yes, Russian mafia, yes.
432
00:30:29,620 --> 00:30:31,380
KGB, originally?
433
00:30:31,840 --> 00:30:32,840
M .V .D.
434
00:30:33,600 --> 00:30:35,420
Interior Minister.
435
00:30:36,600 --> 00:30:37,960
Medal, yes.
436
00:30:38,400 --> 00:30:40,560
Hero of the Soviet Union.
437
00:30:41,940 --> 00:30:46,560
Now... Changed man and business for
himself.
438
00:30:46,960 --> 00:30:48,000
Soviet Union?
439
00:30:50,660 --> 00:30:53,540
Gennady, is he friends with Patrick
Doherty?
440
00:30:53,960 --> 00:30:56,980
Yes. He's my manager. So nice.
441
00:31:01,740 --> 00:31:06,320
Moscow Art Theater.
442
00:31:07,760 --> 00:31:09,120
Six years.
443
00:31:09,480 --> 00:31:13,580
So Patrick was supposed to get you
established to help you.
444
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Yes.
445
00:31:15,500 --> 00:31:18,740
He met to me many people.
446
00:31:20,160 --> 00:31:22,700
But I don't work.
447
00:31:24,650 --> 00:31:25,930
Gennady was screaming.
448
00:31:28,810 --> 00:31:32,790
I swallowed many capsules of vodka.
449
00:31:34,790 --> 00:31:37,050
Is this your first suicide attempt?
450
00:31:38,470 --> 00:31:40,350
How sad.
451
00:31:44,310 --> 00:31:45,930
Gennady is angry.
452
00:31:46,290 --> 00:31:50,750
He wants you back. He's very mad at
Pamela. Don't tell him, detective, sir.
453
00:31:51,070 --> 00:31:52,450
I have a statement.
454
00:31:53,480 --> 00:31:58,640
As soon as they let me go from here, I'm
returning to Moscow tomorrow.
455
00:32:00,860 --> 00:32:01,860
Your arm.
456
00:32:04,200 --> 00:32:05,200
Hey.
457
00:32:06,360 --> 00:32:08,580
It's Venice, Fendi.
458
00:32:08,860 --> 00:32:11,060
No, no. Gennady, give it to me. No.
459
00:32:12,260 --> 00:32:13,920
Really, no, no, no, look.
460
00:32:14,440 --> 00:32:17,600
We're not going to tell him where you
are. Just take the coat.
461
00:32:17,840 --> 00:32:20,820
We're going to have to call your father
and tell him what's going on. Just stay
462
00:32:20,820 --> 00:32:21,820
there. Nurse!
463
00:32:29,640 --> 00:32:31,220
doing still here. Aren't you worried?
464
00:32:31,580 --> 00:32:32,580
No.
465
00:32:32,940 --> 00:32:35,420
We're headed for New York first thing in
the morning anyway.
466
00:32:35,860 --> 00:32:36,860
Want a drink?
467
00:32:36,960 --> 00:32:40,280
No. Well, have some wine, a little red
if you got it. Yeah, sure.
468
00:32:40,780 --> 00:32:41,800
I'm gonna sit down.
469
00:32:42,880 --> 00:32:47,140
Anyway, I've met Gennady Koblitz, and
he's not a complete moron.
470
00:32:48,560 --> 00:32:53,880
I have to believe he realizes that if he
touches anyone of my family, I have the
471
00:32:53,880 --> 00:32:57,260
kind of friends who can and will single
him out for the cold room.
472
00:32:57,500 --> 00:32:59,730
Dad. He wants to kill Patrick.
473
00:33:00,070 --> 00:33:03,250
I said my own family. I'm not talking
about Patrick.
474
00:33:05,310 --> 00:33:07,110
Anyway, he doesn't want to kill him.
475
00:33:08,110 --> 00:33:09,390
Punish him a little, yes.
476
00:33:09,890 --> 00:33:10,509
Thank you.
477
00:33:10,510 --> 00:33:13,290
Go a little Cossack on his dumb ass.
478
00:33:13,750 --> 00:33:18,650
Well, who knows? Maybe he can succeed
where Betty Ford and the Jesuits and the
479
00:33:18,650 --> 00:33:19,650
rest of us will fail.
480
00:33:19,910 --> 00:33:20,910
Here we go.
481
00:33:21,550 --> 00:33:24,610
Megan, the man is 43 years old.
482
00:33:25,170 --> 00:33:26,710
How do you know Koblitz?
483
00:33:27,390 --> 00:33:28,390
Through Patrick.
484
00:33:28,970 --> 00:33:31,770
Yet another attempt to get the nephew up
and running.
485
00:33:33,550 --> 00:33:38,190
A year ago, Kobletz had some 15th
century St. George icons from the State
486
00:33:38,190 --> 00:33:42,670
Museum. I have friends who are
collectors. I made some introductions,
487
00:33:42,670 --> 00:33:43,830
Patrick with the negotiations.
488
00:33:44,410 --> 00:33:48,590
I can't believe this. That art is the
patrimony of the Russian people.
489
00:33:49,650 --> 00:33:53,330
Patrimony? Didn't I used to represent
him when he was married to what's -her
490
00:33:53,330 --> 00:33:54,330
-name?
491
00:33:54,960 --> 00:33:57,220
I'm delighted you find it so amusing.
492
00:33:58,220 --> 00:34:01,300
Do you wish me to help your cousin in
his battle with life?
493
00:34:01,680 --> 00:34:05,540
Huh? Because, frankly, I'm a little
confused about my role.
494
00:34:05,800 --> 00:34:07,180
I need to go to the bathroom.
495
00:34:08,480 --> 00:34:10,600
You all right? Yeah, yeah.
496
00:34:15,760 --> 00:34:17,139
She's really something, isn't she?
497
00:34:17,639 --> 00:34:19,199
Well, she's something, all right.
498
00:34:20,260 --> 00:34:22,060
That is the way she took me to task.
499
00:34:25,360 --> 00:34:27,060
None of my other kids have that much
spine.
500
00:34:39,179 --> 00:34:43,480
No, those leeches aren't waiting for
you, honey. Leeches can't think.
501
00:34:46,320 --> 00:34:49,960
I miss you too, and I wish I could be
there to hug you to sleep too.
502
00:34:53,480 --> 00:34:55,460
Did you get to go to Ben and Jerry's?
503
00:34:57,960 --> 00:35:00,520
Because you were thinking about those
leeches.
504
00:35:03,280 --> 00:35:05,780
Try and remember Jo in Little Women.
505
00:35:07,440 --> 00:35:09,360
That's right. She has the same name as
you.
506
00:35:10,100 --> 00:35:11,720
And she was very brave.
507
00:35:13,060 --> 00:35:14,620
Well, I love you too, Jo Jo.
508
00:35:15,560 --> 00:35:16,620
Bye -bye, sweetie.
509
00:35:18,360 --> 00:35:21,580
My father, pain in the ass.
510
00:35:22,570 --> 00:35:25,370
Yeah, well, Rocky would have done the
same. Nature lectures.
511
00:35:25,670 --> 00:35:26,670
Toughen you up.
512
00:35:27,990 --> 00:35:29,450
This was his place, huh?
513
00:35:29,950 --> 00:35:31,310
Yeah, his studio.
514
00:35:35,510 --> 00:35:40,770
Of course, all he ever did was bring his
buddies up here on the weekend, and
515
00:35:40,770 --> 00:35:44,970
they'd watch games and barbecue
kielbasa.
516
00:35:46,510 --> 00:35:50,870
Yeah, I can't unload it, but I still pay
the taxes on it.
517
00:35:52,230 --> 00:35:53,270
It's a nice smell.
518
00:35:54,390 --> 00:35:55,410
Pine trees.
519
00:35:56,070 --> 00:36:02,130
It shelters it from the imperial
ministry until we can find a way to talk
520
00:36:02,130 --> 00:36:04,570
down and it'll have paid for itself.
521
00:36:06,290 --> 00:36:07,710
Good night.
522
00:36:08,010 --> 00:36:09,010
Go lie down.
523
00:36:17,890 --> 00:36:22,130
Let's not have that conversation
about... You taking the couch and I take
524
00:36:22,130 --> 00:36:24,950
bed. Well, you sleep where you want.
525
00:36:25,790 --> 00:36:29,370
My bad back cuts into my chivalry these
days.
526
00:36:36,730 --> 00:36:38,130
Why did you call me?
527
00:37:36,940 --> 00:37:40,280
This professor works with Dmitry Kalkin,
the Russian expert.
528
00:37:40,600 --> 00:37:41,660
Okay, bring him down.
529
00:37:47,000 --> 00:37:48,080
Yo, Professor.
530
00:37:48,780 --> 00:37:50,140
Mr. Fest will see.
531
00:38:00,060 --> 00:38:01,980
Professor, what can I do for you?
532
00:38:03,360 --> 00:38:06,040
Mr. Festa, I appreciate you seeing me.
533
00:38:07,630 --> 00:38:08,609
You like? Yeah.
534
00:38:08,610 --> 00:38:09,610
Well, Mr.
535
00:38:10,150 --> 00:38:16,550
Kalkheim is an avid reader, and he was
looking through the large prededition of
536
00:38:16,550 --> 00:38:20,090
the times when he spotted an article
mentioning both you and Mr.
537
00:38:20,390 --> 00:38:21,390
Koblitz.
538
00:38:22,210 --> 00:38:26,130
Koblitz. Yeah, I know. The paper said
that you and Mr. Koblitz had partnered
539
00:38:26,130 --> 00:38:28,190
to purchase Atlantic City property.
540
00:38:28,530 --> 00:38:30,410
Their partnership did not eventuate.
541
00:38:30,630 --> 00:38:32,390
The whole time they slipped us the
blini.
542
00:38:33,510 --> 00:38:35,010
They're lower than the silverfish.
543
00:38:37,980 --> 00:38:39,600
Russians. It's like Gabriel Harriman.
544
00:38:40,800 --> 00:38:41,799
I'm sorry?
545
00:38:41,800 --> 00:38:46,800
He was ambassador over there. He said,
with the Russians, you're always buying
546
00:38:46,800 --> 00:38:47,800
the same horse twice.
547
00:38:48,100 --> 00:38:49,680
They ripped us off for $18 million.
548
00:38:50,640 --> 00:38:52,400
Let me tell you something about the
Russian mafia.
549
00:38:52,820 --> 00:38:53,820
They're violent.
550
00:38:54,000 --> 00:38:55,220
They're sociopathic.
551
00:38:55,740 --> 00:38:57,520
A bath once in a while would be nice,
too.
552
00:38:58,260 --> 00:38:59,320
That's not true, Rich.
553
00:38:59,580 --> 00:39:00,840
What, are you going to contradict me?
554
00:39:01,100 --> 00:39:04,880
This is a sociocultural thing. I think
it's so cold over there, taking a shower
555
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
is not instilled in the young.
556
00:39:06,570 --> 00:39:08,070
I think it's up to the individual.
557
00:39:09,050 --> 00:39:10,970
Koblitz with me was always well
-groomed.
558
00:39:11,930 --> 00:39:13,530
You don't know where Mr.
559
00:39:13,750 --> 00:39:15,230
Kalkine could contact Mr.
560
00:39:15,450 --> 00:39:16,450
Koblitz, do you?
561
00:39:18,170 --> 00:39:22,450
To the right enterprising party, I'd be
willing to pay into the four figures for
562
00:39:22,450 --> 00:39:23,450
that same information.
563
00:39:23,650 --> 00:39:24,650
Is that right?
564
00:40:03,760 --> 00:40:04,800
You're not up yet?
565
00:40:05,800 --> 00:40:06,880
Feels good.
566
00:40:08,740 --> 00:40:10,120
Were you able to reach Patrick?
567
00:40:10,960 --> 00:40:13,900
Still no answer. Nothing on my server.
568
00:40:16,580 --> 00:40:19,580
You've just been lying here.
569
00:40:20,280 --> 00:40:21,740
I took Buddy out.
570
00:40:22,120 --> 00:40:23,520
It was too cold.
571
00:40:23,880 --> 00:40:28,900
Oh, and I banged into something and
broke it. I think it was a bowling
572
00:40:28,900 --> 00:40:31,140
something. It felt like a little man
with a ball.
573
00:40:31,720 --> 00:40:33,100
Anyway, he fell off his seat.
574
00:40:34,920 --> 00:40:36,240
I'll make us some coffee.
575
00:40:36,460 --> 00:40:42,260
You like tea, right? Listen, about last
night... Please, not the first thing.
576
00:40:42,500 --> 00:40:43,760
Okay, then get back in.
577
00:40:47,440 --> 00:40:48,640
That's not in.
578
00:40:51,440 --> 00:40:55,320
We've got to get moving pretty soon.
Okay, soon.
579
00:40:57,620 --> 00:40:58,920
I like this.
580
00:41:00,300 --> 00:41:02,760
Smelly old cabin, hanging in bed.
581
00:41:03,700 --> 00:41:07,660
No job to go to. You should have run off
with your cousin.
582
00:41:08,140 --> 00:41:09,140
Ha, ha.
583
00:41:11,680 --> 00:41:13,740
This is a problem with L .A.
584
00:41:14,600 --> 00:41:16,260
Never any snow days.
585
00:41:17,760 --> 00:41:19,420
So you're liking this, too?
586
00:41:20,820 --> 00:41:23,800
The being here part with you.
587
00:41:34,800 --> 00:41:40,620
That one bird, the high one, goes
exactly every 17 seconds.
588
00:41:49,120 --> 00:41:50,720
You want some cornflakes?
589
00:41:50,980 --> 00:41:51,980
Okay.
590
00:41:52,700 --> 00:41:54,360
I'm going to take a quick shower.
591
00:41:55,380 --> 00:41:56,980
The water's pretty brown.
592
00:41:57,800 --> 00:41:58,800
Uh -oh.
593
00:41:59,660 --> 00:42:02,420
I'm going to try Patrick again, see if
he's checked in.
594
00:42:18,670 --> 00:42:20,910
the personal secretary mailbox for Dr.
Megan.
595
00:42:22,130 --> 00:42:25,470
Megan, hi, this is Rochelle. The numbers
haven't been crunched yet, so don't
596
00:42:25,470 --> 00:42:26,470
bother.
597
00:42:26,570 --> 00:42:27,570
Meg, you nut.
598
00:42:27,830 --> 00:42:31,770
Ten messages on my machine's a little
excessive, don't you think? Jim, it's
599
00:42:31,770 --> 00:42:32,910
Patrick on the phone.
600
00:42:33,190 --> 00:42:36,190
I have a whole host of important calls,
and they all turn out to be you.
601
00:42:38,130 --> 00:42:41,130
Seriously, there's nothing to worry
about. I'm fine. I spent the night at a
602
00:42:41,130 --> 00:42:44,930
client's, Pablo Cohen. He was great
about it. And yesterday, I kept moving
603
00:42:44,930 --> 00:42:46,710
around, even maintained a full schedule
of meetings.
604
00:42:46,930 --> 00:42:48,030
I mean, I got a lot of work done.
605
00:42:49,230 --> 00:42:52,770
I'm sorry if this caused you any hassle.
I know Gennady Koblitz. It'll blow
606
00:42:52,770 --> 00:42:54,490
over. I just talked to Molly.
607
00:42:54,690 --> 00:42:57,290
I'm going to pick her up, and we'll
chill at Two Bunch Palms for a couple of
608
00:42:57,290 --> 00:42:58,290
days. I'll call you.
609
00:42:58,730 --> 00:43:00,170
Molly's. Get dressed, Megan.
610
00:43:11,910 --> 00:43:13,210
Buddy? Buddy, baby?
611
00:43:14,190 --> 00:43:15,290
He's okay. He's okay.
612
00:43:15,790 --> 00:43:16,790
He's okay right here.
613
00:43:23,840 --> 00:43:26,000
Call an ambulance. I'm hurt. Angel?
614
00:43:26,680 --> 00:43:29,720
Oh, God. It's horrible back there. It's
horrible.
615
00:43:29,920 --> 00:43:30,839
What is?
616
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
Jim?
617
00:43:32,220 --> 00:43:33,220
What's going on?
618
00:43:34,740 --> 00:43:36,160
You all right? Is everybody okay?
619
00:43:36,600 --> 00:43:38,680
Yeah, yeah. I'm okay. My shoulders.
620
00:43:39,040 --> 00:43:40,580
Well, that's the seat belt. That's good.
621
00:43:41,140 --> 00:43:42,960
Here, get out. Come on, buddy.
622
00:43:45,240 --> 00:43:46,460
Stand right by the car.
623
00:43:51,850 --> 00:43:55,890
Angel, you're all right. Now get out and
help her. Why can't she help me? I'm
624
00:43:55,890 --> 00:43:58,930
losing cerebral fluid. Angel, just do
it. Don't move me.
625
00:43:59,510 --> 00:44:00,530
Don't move me.
626
00:44:04,910 --> 00:44:06,010
No, please.
627
00:44:08,430 --> 00:44:09,430
Molly?
628
00:44:09,690 --> 00:44:10,690
Honey?
629
00:44:12,450 --> 00:44:14,070
Oh, my God.
630
00:44:20,480 --> 00:44:22,360
I'm going to want you to look at some
pictures.
631
00:44:23,040 --> 00:44:26,240
Call my mom. She lives in Reno.
632
00:44:33,240 --> 00:44:34,460
She's in rough shape.
633
00:44:34,680 --> 00:44:38,040
One of both perps raped as well as me.
It's not clear.
634
00:44:38,460 --> 00:44:39,460
Oh, God, Molly.
635
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
No, please.
636
00:44:41,960 --> 00:44:42,960
Koblitz?
637
00:44:43,240 --> 00:44:45,720
Apparently not. She knows Koblitz. Two
men.
638
00:44:45,960 --> 00:44:49,160
Russians. Maybe that Boris Andreevich
guy.
639
00:44:49,720 --> 00:44:51,300
I'm so sorry about all of this.
640
00:44:52,000 --> 00:44:53,240
Jim, what they did to you.
641
00:44:53,680 --> 00:44:56,500
You've got no reason that I can remember
to call me Jim.
642
00:44:58,700 --> 00:45:02,580
Koblitz blames you for not getting Mr.
Poshin's career on track. Is that the
643
00:45:02,580 --> 00:45:03,580
assumption?
644
00:45:04,080 --> 00:45:05,080
Yeah.
645
00:45:06,120 --> 00:45:08,980
Things started out mediocre, then
promptly went to the toilet.
646
00:45:10,980 --> 00:45:13,040
Yekaterina finally split on Gennady.
647
00:45:13,900 --> 00:45:17,200
That's when Mr. Doherty hired me to try
and salvage the situation.
648
00:45:17,640 --> 00:45:19,000
I felt bad for the guy.
649
00:45:20,620 --> 00:45:23,660
Then he does this to Molly to get back
at me?
650
00:45:24,860 --> 00:45:29,140
Koblitz, Mr. Posh, and Hit L .A., they
seek you out for representation, and
651
00:45:29,140 --> 00:45:31,120
fee is what, the usual 15 %?
652
00:45:31,980 --> 00:45:32,980
Yeah.
653
00:45:34,320 --> 00:45:37,580
Well, uh... Well, what?
654
00:45:38,400 --> 00:45:42,780
Well, I was forced to ask Gennady for
100 ,000 cash.
655
00:45:43,920 --> 00:45:45,900
I told him I could deliver a Golden
Globe.
656
00:45:48,000 --> 00:45:51,260
See, Yekaterina's movie, The Guard
Shack, had a little heat on it from the
657
00:45:51,260 --> 00:45:52,520
Azerbaijan Film Festival.
658
00:45:52,840 --> 00:45:53,840
Oh, Patrick.
659
00:45:55,040 --> 00:46:00,620
I'm in litigation on my screenplay, Max.
I owed $40 ,000 on those overcoats. The
660
00:46:00,620 --> 00:46:02,200
Golden Globe isn't for sale.
661
00:46:02,460 --> 00:46:03,460
I know that!
662
00:46:05,820 --> 00:46:06,820
Max.
663
00:46:11,040 --> 00:46:13,200
It's not my best judgment call, I know.
664
00:46:15,310 --> 00:46:17,010
But I am doing pretty good at this.
665
00:46:21,030 --> 00:46:23,390
Don't tell Uncle Frank about the Golden
Globe thing.
666
00:46:23,830 --> 00:46:24,830
Oh, Patrick.
667
00:46:26,230 --> 00:46:29,090
Pleasing Dad's the least of your
problems right now.
668
00:46:34,730 --> 00:46:35,730
I've seen enough.
669
00:46:36,670 --> 00:46:37,670
Oh.
670
00:46:37,910 --> 00:46:39,710
Well, did it. Why? Why?
671
00:46:41,170 --> 00:46:44,000
Hey. Dennis, I gotta make a call.
672
00:46:44,400 --> 00:46:45,660
Is that you, Jimmy? Jimmy?
673
00:46:46,380 --> 00:46:49,740
Angel? Oh, God, Jimmy, I'm blind. I'm
blind.
674
00:46:50,100 --> 00:46:51,160
You are not blind.
675
00:46:52,420 --> 00:46:53,420
I can't see.
676
00:46:53,680 --> 00:46:54,800
I can't see.
677
00:46:55,400 --> 00:46:58,680
Angel, you just have a minor concussion.
They're keeping you overnight for
678
00:46:58,680 --> 00:47:02,440
observation. My eyesight's perfect right
now. Don't lie to me. Angel, you were
679
00:47:02,440 --> 00:47:04,140
telling blind jokes, and now you're
scared.
680
00:47:12,270 --> 00:47:13,830
Mr. D doesn't have a car anymore.
681
00:47:14,270 --> 00:47:17,350
Oh, sure. Same old Angel Martin Locke.
682
00:47:18,810 --> 00:47:25,570
Don't worry about it, Patrick. I don't
need for you to
683
00:47:25,570 --> 00:47:29,390
understand. Well, that's good, because I
don't understand. Yeah, well, too bad.
684
00:47:32,190 --> 00:47:33,190
Up, buddy, up.
685
00:47:36,430 --> 00:47:37,430
Down, boy.
686
00:47:37,610 --> 00:47:38,870
Down, buddy, down.
687
00:47:45,130 --> 00:47:46,270
Let me ask you something.
688
00:47:46,850 --> 00:47:47,890
Was I right?
689
00:47:48,290 --> 00:47:51,690
You two kissing cousins more zany than I
could guess.
690
00:47:51,930 --> 00:47:53,530
Do you know how ridiculous you sound?
691
00:47:53,750 --> 00:47:55,230
How I sound? Listen to you.
692
00:47:56,270 --> 00:47:59,910
Rationalizing and babying a parasite
like that? He wasn't always this way.
693
00:48:00,130 --> 00:48:01,170
Oh, big so what?
694
00:48:01,390 --> 00:48:04,770
After high school, Patrick was accepted
at Harvard on a national merit
695
00:48:04,770 --> 00:48:08,550
scholarship SATs in the high 15s.
There's no shortage of fools at Harvard.
696
00:48:08,550 --> 00:48:11,290
Everything he achieved, he did it all
without a father.
697
00:48:11,530 --> 00:48:12,790
He had your dad.
698
00:48:16,270 --> 00:48:17,270
He had my dad.
699
00:48:19,550 --> 00:48:20,550
Oh, hey.
700
00:48:20,670 --> 00:48:21,670
I'm sorry.
701
00:48:22,070 --> 00:48:24,090
It's really hard for me to talk about.
702
00:48:24,450 --> 00:48:25,450
It's all right.
703
00:48:25,810 --> 00:48:27,290
I should probably tell you.
704
00:48:30,110 --> 00:48:35,490
My parents owned a second house in Sun
Valley. Look, if you don't want to talk
705
00:48:35,490 --> 00:48:38,090
about it, don't talk about it. Every
holiday, there we were.
706
00:48:38,650 --> 00:48:43,370
My family, friends of my parents, the
cousins, all kinds of...
707
00:48:43,740 --> 00:48:45,580
friends and roommates from school.
708
00:48:48,920 --> 00:48:51,560
There was a separate guest house.
709
00:48:53,080 --> 00:48:55,220
It used to break in 1971.
710
00:48:57,060 --> 00:48:59,280
They'd been really great in spring
skiing.
711
00:49:00,880 --> 00:49:07,860
At this party, Patrick was there, I was
there, my brothers and sisters, my
712
00:49:07,860 --> 00:49:08,860
sort of boyfriend.
713
00:49:09,200 --> 00:49:13,670
I was going out with this guy named Tony
Herndon. Get away from my girl,
714
00:49:13,750 --> 00:49:14,750
Patrick.
715
00:49:15,130 --> 00:49:19,110
I remember he had these little gold
flecks in his eyes, and I thought that
716
00:49:19,110 --> 00:49:20,110
so amazing.
717
00:49:27,210 --> 00:49:28,210
Also,
718
00:49:29,630 --> 00:49:35,130
there was this guy, Jeff Kravitz, a
friend of my brother's from Yale.
719
00:49:38,290 --> 00:49:40,810
Some people say Jeff Kravitz started it.
720
00:49:50,310 --> 00:49:53,150
It doesn't matter now
721
00:51:00,270 --> 00:51:03,250
Well, I always just say I lost my sight
in a car accident.
722
00:51:04,330 --> 00:51:10,830
Otherwise, when people meet Patrick, or
even in the way they relate to me, it's
723
00:51:10,830 --> 00:51:11,830
just a lot easier.
724
00:51:15,490 --> 00:51:19,570
June of that year, he made his first
suicide attempt.
725
00:51:21,730 --> 00:51:25,810
I told him if he left me here like this,
I'd kill myself.
726
00:51:26,990 --> 00:51:28,790
Which was probably stupid, but...
727
00:51:29,290 --> 00:51:32,690
I was 15 and I couldn't think of any
other way to stop him from hurting
728
00:51:35,350 --> 00:51:41,150
My father... There's no way I can even
begin to convey.
729
00:51:43,750 --> 00:51:46,550
But Patrick and I became even closer
after that.
730
00:51:47,790 --> 00:51:51,870
I guess because we were both so isolated
by everyone, you know?
731
00:51:53,010 --> 00:51:54,630
Each in our own way.
732
00:51:56,530 --> 00:51:57,630
Can you understand?
733
00:52:01,000 --> 00:52:02,940
So we are like lovers, I guess.
734
00:52:05,060 --> 00:52:08,140
It's like a private club of only two
people.
735
00:52:11,140 --> 00:52:13,680
The Easter 1971 Club.
736
00:52:29,480 --> 00:52:31,040
Boy, I slept great last night.
737
00:52:32,260 --> 00:52:33,620
I love this place.
738
00:52:33,940 --> 00:52:35,420
That would make Rocky happy.
739
00:52:35,900 --> 00:52:38,820
But I gotta find coblets who can all get
on with their lives.
740
00:52:43,780 --> 00:52:45,380
Here's that same bird. You hear it?
741
00:52:47,160 --> 00:52:48,700
Every 17 seconds.
742
00:53:08,600 --> 00:53:09,600
Oh,
743
00:53:13,320 --> 00:53:14,058
hey, Dennis.
744
00:53:14,060 --> 00:53:16,960
Man, I just get on days. I really
appreciate that.
745
00:53:17,220 --> 00:53:20,560
Knowing you had this place set up. It's
long enough to find him, Dennis.
746
00:53:21,940 --> 00:53:24,700
I'm here to interview one of your
customers, police business.
747
00:53:25,240 --> 00:53:26,118
Yes, sir.
748
00:53:26,120 --> 00:53:27,360
I'd better get my manager.
749
00:53:28,760 --> 00:53:29,760
Mr. Koblet?
750
00:53:30,030 --> 00:53:31,430
Lieutenant Becker, police department.
751
00:53:32,030 --> 00:53:36,290
Mr. Koblitz, Mr. Rockford here says that
on Monday morning, the 11th, you
752
00:53:36,290 --> 00:53:40,190
invaded his home in Malibu and proceeded
to assault him. Is that true?
753
00:53:41,930 --> 00:53:43,310
You understand English, sir?
754
00:53:43,690 --> 00:53:45,030
I was to his home.
755
00:53:45,630 --> 00:53:46,630
You were?
756
00:53:46,710 --> 00:53:47,710
We talked.
757
00:53:48,570 --> 00:53:49,570
But assault?
758
00:53:50,770 --> 00:53:51,770
No, Jose.
759
00:53:52,570 --> 00:53:56,630
Hey, hey, Jim, just once and you're out
on the street.
760
00:53:57,870 --> 00:53:58,890
Mr. Koblitz.
761
00:53:59,370 --> 00:54:03,550
Mr. Rafferty also says that there was an
individual with you wearing a fila, a
762
00:54:03,550 --> 00:54:05,570
warm -up suit. The interrogation expert?
763
00:54:05,850 --> 00:54:06,990
Boris Andreevich?
764
00:54:07,190 --> 00:54:08,370
No. Ah.
765
00:54:09,110 --> 00:54:14,010
I'm sorry, Lieutenant, but I went along
to offer this man help in the
766
00:54:14,010 --> 00:54:18,750
investigation. He left his cart with old
friend of mine, the maitre d' Raye, in
767
00:54:18,750 --> 00:54:19,750
this restaurant.
768
00:54:19,870 --> 00:54:21,710
Now I'm accused of assault?
769
00:54:22,430 --> 00:54:24,370
What assistance did you give him?
770
00:54:24,630 --> 00:54:26,930
Only moral support. I didn't know
anything.
771
00:54:27,250 --> 00:54:28,770
I didn't want to hear you do that.
772
00:54:31,200 --> 00:54:33,420
Do you know a Molly Hiroki?
773
00:54:36,060 --> 00:54:40,180
Gentlemen, let me present Valeriana
Elenishna Koblitz.
774
00:54:40,600 --> 00:54:41,600
Hello,
775
00:54:43,520 --> 00:54:48,960
ma 'am. She doesn't speak English at
all, but, boy, she enjoys her visit to L
776
00:54:48,960 --> 00:54:54,200
.A. Molly Hiroki was sexually assaulted
and beaten at her house on Thursday.
777
00:54:56,420 --> 00:54:57,580
Sexually assaulted?
778
00:54:58,140 --> 00:54:59,340
Where were you that afternoon?
779
00:54:59,720 --> 00:55:01,660
With my mother. Where with your mother?
780
00:55:01,880 --> 00:55:03,160
Disneyland. Where else?
781
00:55:07,960 --> 00:55:08,960
Pirates of the Caribbean.
782
00:55:10,720 --> 00:55:13,140
But beastie cop right on her stomach.
783
00:55:14,960 --> 00:55:18,940
She was undoubtedly out in the car with
him when they came by my place, maybe on
784
00:55:18,940 --> 00:55:20,780
their way to Knott's Berry Farm.
785
00:55:21,140 --> 00:55:23,540
She's going to swear that there were no
two other specialists.
786
00:55:23,860 --> 00:55:24,900
She was in the car.
787
00:55:29,190 --> 00:55:32,390
The department will be taking an active
interest in you, sir.
788
00:55:34,070 --> 00:55:37,550
Did you tell Mother it's your wish to be
buried at Frontierland?
789
00:55:37,890 --> 00:55:38,609
Come on, Jim.
790
00:55:38,610 --> 00:55:39,610
All right, Dennis.
791
00:55:47,390 --> 00:55:48,490
I'm looking for Dr.
792
00:55:48,690 --> 00:55:49,970
Adams. Uh -huh.
793
00:55:56,360 --> 00:55:57,780
Well, here it is.
794
00:55:58,020 --> 00:56:01,780
It's very impressive. I'm very proud to
be here. Let me just finish up some
795
00:56:01,780 --> 00:56:02,780
stuff.
796
00:56:02,940 --> 00:56:05,860
I thought maybe we'd go to Valentino's,
my treat.
797
00:56:06,200 --> 00:56:07,138
Oh, well.
798
00:56:07,140 --> 00:56:10,060
Oh, I spoke with the children in Atlanta
just now.
799
00:56:10,680 --> 00:56:12,020
Guess who went swimming?
800
00:56:12,340 --> 00:56:13,380
Oh, hey, that's great.
801
00:56:13,680 --> 00:56:14,960
Here, have a jelly bean.
802
00:56:17,180 --> 00:56:20,880
So, you think Koblitz might actually
decide to cool it, huh?
803
00:56:21,560 --> 00:56:24,040
Well... Oh, I'm just going to send that
tape.
804
00:56:24,590 --> 00:56:28,210
He knows he's got some scrutiny on him.
Is Danny going to send it? What is going
805
00:56:28,210 --> 00:56:29,210
on here?
806
00:56:29,330 --> 00:56:33,170
What? You're running around speed
wrapping like you're about to give birth
807
00:56:33,170 --> 00:56:34,170
pound of coffee.
808
00:56:37,090 --> 00:56:42,230
I spoke with Michael in Atlanta just
now.
809
00:56:46,210 --> 00:56:50,850
The last couple of weeks, we've been
talking about the possibility of getting
810
00:56:50,850 --> 00:56:51,850
back together.
811
00:56:53,840 --> 00:56:55,960
A lot of this has to do with the
children, you know.
812
00:56:56,340 --> 00:56:57,339
I got it.
813
00:56:57,340 --> 00:57:01,860
Your situation isn't typical, you know.
I said I got it. Oh, don't be like that.
814
00:57:01,960 --> 00:57:02,799
Like what?
815
00:57:02,800 --> 00:57:04,380
You're going to do what you're going to
do.
816
00:57:05,020 --> 00:57:08,160
Don't expect me to sit here and scrunch
up my hanky over your children.
817
00:57:08,360 --> 00:57:11,580
They've got everything. And you know
what? It is none of my business. It's
818
00:57:11,580 --> 00:57:12,580
so complicated.
819
00:57:13,120 --> 00:57:16,840
And that's exactly what we agreed we
didn't want. Oh, right. And you called
820
00:57:16,840 --> 00:57:17,840
to compare notes.
821
00:57:23,150 --> 00:57:23,968
got sexual.
822
00:57:23,970 --> 00:57:25,370
Oh, you're complaining.
823
00:57:25,690 --> 00:57:26,690
Oh, please.
824
00:57:26,770 --> 00:57:29,930
Well, I'm glad I forced the issue, and
the sex was great, by the way.
825
00:57:36,170 --> 00:57:39,110
I don't feel like going out to dinner
anymore.
826
00:57:39,710 --> 00:57:41,710
I don't feel like going to the concert.
827
00:57:42,070 --> 00:57:44,430
What, duper? We have the ticket. They're
hard to get.
828
00:57:44,850 --> 00:57:48,690
Well, I don't see how we could have
anything approaching a good time.
829
00:57:49,910 --> 00:57:51,990
Maybe your sister wants to go. Oh, Jim.
830
00:57:53,420 --> 00:57:54,920
Send me a Braves cat.
831
00:58:08,320 --> 00:58:09,320
Heal.
832
00:58:18,140 --> 00:58:19,800
Can't be my sister already.
833
00:58:26,380 --> 00:58:27,440
You stay back here.
834
00:58:34,240 --> 00:58:36,260
Ah, you're not going to believe this.
835
00:58:37,880 --> 00:58:38,880
Jim!
836
00:58:41,320 --> 00:58:45,140
Didn't Lieutenant Fecker tell you to lay
low? How low can you go?
837
00:58:45,940 --> 00:58:46,939
Meg, you're nuts.
838
00:58:46,940 --> 00:58:48,440
I'll use your Heineken. I hope you don't
mind.
839
00:58:49,300 --> 00:58:50,320
Yes, I mind.
840
00:58:51,160 --> 00:58:53,860
Bust in here when everybody's all
nervous and terrified.
841
00:59:01,420 --> 00:59:05,040
I wanted to let you all know that Molly
is doing much better. I was with her at
842
00:59:05,040 --> 00:59:06,038
the hospital all day.
843
00:59:06,040 --> 00:59:07,040
Well, that's good.
844
00:59:07,220 --> 00:59:12,460
And the situation with Koblitz is pretty
much resolved. I thought maybe we could
845
00:59:12,460 --> 00:59:17,460
all celebrate. Well, I know celebrate's
not exactly the right word, considering
846
00:59:17,460 --> 00:59:20,620
the circumstances. Did Becker say
everything was resolved?
847
00:59:21,420 --> 00:59:25,960
Well, he told me what he said to
Gennady, and then I spoke with Gennady.
848
00:59:26,280 --> 00:59:27,280
Well, on the car phone.
849
00:59:28,590 --> 00:59:32,850
I said everything had gone beyond the
pale. He agreed, and I made some
850
00:59:32,850 --> 00:59:36,750
assurances. He will never harm a
follicle on the head of anyone I care
851
00:59:36,750 --> 00:59:37,509
ever again.
852
00:59:37,510 --> 00:59:39,070
What did you say to him?
853
00:59:39,330 --> 00:59:41,990
Oh, the emotional Russian soul.
854
00:59:42,810 --> 00:59:47,590
It's always complex dealing with them,
but he's okay now.
855
00:59:49,310 --> 00:59:53,770
I, uh, got some things for Molly, uh,
favorite CDs of the 90s.
856
00:59:54,390 --> 00:59:57,450
Oh, uh, Mac, I got something blue here.
857
00:59:58,280 --> 00:59:59,259
Here, here, here.
858
00:59:59,260 --> 01:00:03,420
The chieftain's long black veil. A
Sinead is on there and Van the Man.
859
01:00:03,860 --> 01:00:05,840
It's a little Doherty Roots music.
860
01:00:06,120 --> 01:00:07,400
Do you mind if I listen to this later?
861
01:00:09,240 --> 01:00:10,240
No, sure.
862
01:00:12,000 --> 01:00:18,900
Look, I know we had a real ugly
situation, but we're alive, and life
863
01:00:18,900 --> 01:00:20,640
is always worth celebrating, right?
864
01:00:22,320 --> 01:00:24,380
Well, I mean, the situation is improved.
865
01:00:26,250 --> 01:00:28,950
I can understand how you'd like to see
some prosecutions handed out.
866
01:00:29,490 --> 01:00:31,570
Way up there on my letter to Santa.
867
01:00:32,330 --> 01:00:35,550
I would just like to urge everybody to
let things lie. What do you think?
868
01:00:37,110 --> 01:00:38,110
Are you leaving?
869
01:00:38,330 --> 01:00:39,330
Yeah.
870
01:00:39,630 --> 01:00:40,630
How come?
871
01:00:41,090 --> 01:00:42,870
Josie and I are going to a concert.
872
01:00:43,330 --> 01:00:44,330
Right.
873
01:00:44,670 --> 01:00:45,670
I'll call you.
874
01:01:40,040 --> 01:01:41,040
Come with.
875
01:01:41,740 --> 01:01:42,740
Hey, hey, hey.
876
01:01:43,560 --> 01:01:44,940
What about my golf club?
877
01:01:46,220 --> 01:01:51,860
Hey, hey, hey.
878
01:01:56,340 --> 01:01:58,060
What about my golf club?
879
01:02:28,339 --> 01:02:29,339
Put him in room.
880
01:02:29,400 --> 01:02:30,400
Lock the door.
881
01:03:16,940 --> 01:03:17,940
Come here.
882
01:03:22,660 --> 01:03:25,980
This is
883
01:03:25,980 --> 01:03:33,140
white
884
01:03:33,140 --> 01:03:38,920
noise. In six to eight hours, you cannot
organize your thoughts or walk for a
885
01:03:38,920 --> 01:03:41,040
while. You can't do that to her.
886
01:03:42,380 --> 01:03:45,060
Keep her balanced if you can't hear.
887
01:03:45,600 --> 01:03:46,740
I know how you feel.
888
01:03:47,780 --> 01:03:49,020
That's why she's here.
889
01:03:49,840 --> 01:03:52,480
One of you will decide to help me.
890
01:03:52,860 --> 01:03:53,860
Help how?
891
01:03:54,260 --> 01:03:58,680
It is time now to stop delaying. We need
Patrick.
892
01:03:59,460 --> 01:04:04,120
Patrick said you and he resolved
everything. Patrick is a very difficult
893
01:04:04,300 --> 01:04:10,020
and yet I'm fond of him. But, you know,
he has his chemical dependencies he
894
01:04:10,020 --> 01:04:11,260
cannot be relied on.
895
01:04:11,660 --> 01:04:13,800
We don't know where Patrick squirrels
off to.
896
01:04:14,440 --> 01:04:15,440
I understand.
897
01:04:15,740 --> 01:04:20,700
In a few hours, I will for sure know
what you know.
898
01:04:22,420 --> 01:04:25,300
Have a
899
01:04:25,300 --> 01:04:32,740
good
900
01:04:32,740 --> 01:04:33,740
day now.
901
01:04:34,780 --> 01:04:36,580
Good luck to you, sir.
902
01:04:49,380 --> 01:04:54,920
Excuse me, am I approaching the
Montebello Public Library?
903
01:05:26,320 --> 01:05:28,340
He works with that Russian slug.
904
01:05:34,100 --> 01:05:36,140
Hey! Hey! Hey!
905
01:05:40,660 --> 01:05:42,880
Remember me? Elsie Peck Devo?
906
01:06:12,480 --> 01:06:15,020
Bring it to me. Bring him here.
907
01:07:06,190 --> 01:07:08,790
You need some help? Just keep moving,
Sonny. You're scaring my dog.
908
01:07:09,050 --> 01:07:10,590
Come on, baby. You were out here
yesterday.
909
01:07:11,010 --> 01:07:11,589
Was I?
910
01:07:11,590 --> 01:07:12,950
Hey, how'd you lose your sight, mister?
911
01:07:13,570 --> 01:07:14,570
Bomb squad.
912
01:07:15,310 --> 01:07:16,310
Hey,
913
01:07:17,210 --> 01:07:19,830
that's not a real blind person's thing.
Yeah, that heart is dealing.
914
01:07:20,050 --> 01:07:21,050
The French version.
915
01:07:21,210 --> 01:07:22,210
Yeah, right.
916
01:07:22,470 --> 01:07:23,470
Suck your skate.
917
01:07:23,570 --> 01:07:24,610
How bogus.
918
01:07:24,830 --> 01:07:26,150
Loser. No, man.
919
01:07:26,430 --> 01:07:28,730
Nice wedgie. This dude's a fake.
920
01:07:29,050 --> 01:07:30,070
Hey, run it, man.
921
01:08:04,010 --> 01:08:05,010
What is it?
922
01:08:05,170 --> 01:08:06,190
Be right back.
923
01:08:23,029 --> 01:08:24,410
I can stay there.
924
01:08:50,300 --> 01:08:51,700
Professor.
925
01:09:22,350 --> 01:09:23,630
Well, this thing is amazing.
926
01:09:23,910 --> 01:09:28,109
Yeah. It also has a scanner that can
convert the printed page into speech, so
927
01:09:28,109 --> 01:09:29,109
can read books.
928
01:09:29,310 --> 01:09:30,310
I'll be damned.
929
01:09:31,770 --> 01:09:37,130
Okay, now, I can't skim this, so this
thing's going to have to read all 11 of
930
01:09:37,130 --> 01:09:38,350
those files in their entirety.
931
01:09:41,590 --> 01:09:42,590
What's on the screen?
932
01:09:42,790 --> 01:09:43,790
It's really tight.
933
01:09:44,490 --> 01:09:45,490
What about now?
934
01:09:47,130 --> 01:09:48,130
Whoa.
935
01:09:50,000 --> 01:09:53,760
Well, it's English. It looks like 11
titles.
936
01:09:54,360 --> 01:09:56,300
It looks like newspaper articles.
937
01:09:56,580 --> 01:09:57,760
Okay, you're going to have to skim it.
938
01:09:59,240 --> 01:10:01,200
Interior ministry man awarded.
939
01:10:01,440 --> 01:10:02,440
That's 1981.
940
01:10:02,580 --> 01:10:03,580
Officers awaits.
941
01:10:04,200 --> 01:10:08,180
Pair released after questioning and
death of U .S. trade representative.
942
01:10:08,460 --> 01:10:09,460
Enter 8.
943
01:10:09,680 --> 01:10:11,080
8. Enter.
944
01:10:11,620 --> 01:10:16,880
Moscow. Two former interior ministry
officials were released after
945
01:10:16,880 --> 01:10:19,340
and the hit and run death of Miles
Melvoin.
946
01:10:19,850 --> 01:10:21,370
U .S. Trade Representative.
947
01:10:22,210 --> 01:10:27,050
Melvoin died after attending a party at
the home of Patrick Dougherty, president
948
01:10:27,050 --> 01:10:29,630
of Mosswood Film Financing Consultants.
949
01:10:30,190 --> 01:10:35,050
One of those questioned, Gennady I.
Koblitz, was also a guest but had left
950
01:10:35,050 --> 01:10:39,010
earlier. Koblitz and Melvoin were known
to have disagreed on Mr. Koblitz's
951
01:10:39,010 --> 01:10:41,550
alleged attempts to divert American aid
money.
952
01:10:42,190 --> 01:10:47,770
This murder, your cousin must hold a
smoking gun, something that would get
953
01:10:47,770 --> 01:10:49,070
Koblitz executed.
954
01:10:49,720 --> 01:10:54,680
A major miscalculation. You don't
blackmail a man like that.
955
01:10:54,980 --> 01:10:58,120
Patrick must have threatened him to make
him leave us alone.
956
01:11:02,680 --> 01:11:07,000
I want
957
01:11:07,000 --> 01:11:13,980
to talk to you about your behavior the
other night. Step into my
958
01:11:13,980 --> 01:11:15,520
office, please. Hello, Lieutenant.
959
01:11:20,250 --> 01:11:22,010
Okay, thanks. Down, buddy.
960
01:12:30,700 --> 01:12:33,900
You're coming back to the house, aren't
you, Jim? I think I'll be heading home.
961
01:12:34,100 --> 01:12:37,580
Why? Maybe you can't handle any more of
the party -hardy Dorothy.
962
01:12:38,900 --> 01:12:41,460
Thank you for coming, Jim.
963
01:12:42,700 --> 01:12:45,700
I'm truly sorry about the death of your
cousin, Meg.
964
01:12:47,900 --> 01:12:48,900
Thank you.
965
01:12:53,100 --> 01:12:54,100
Bye.
966
01:12:57,420 --> 01:12:58,940
Bye, Josie. Bye, Jim.
967
01:13:22,350 --> 01:13:23,350
What are you doing?
968
01:13:24,270 --> 01:13:25,270
Yearly maintenance.
969
01:13:26,910 --> 01:13:28,990
Thought I'd come out, maybe have some
lunch.
970
01:13:30,130 --> 01:13:31,130
What's your problem?
971
01:13:34,930 --> 01:13:39,050
I don't have a problem. I got the
afternoon free. I'm offering you to buy
972
01:13:39,050 --> 01:13:40,850
lunch. You got to make a problem out of
that?
973
01:13:42,490 --> 01:13:43,490
Thanks.
974
01:13:44,150 --> 01:13:46,170
Man, it's really cold out here.
975
01:13:48,790 --> 01:13:51,630
This dirty guy, real bunch of brutes,
huh?
976
01:13:55,180 --> 01:13:56,220
What do you think happened?
977
01:13:56,820 --> 01:14:01,100
Happened? Well, we find two plane
tickets in the guy's pants. His
978
01:14:01,100 --> 01:14:04,000
on the way over. They're going to meet,
and they're going to take off like a
979
01:14:04,000 --> 01:14:09,480
couple of three birds, so... L .A. is
bigger than both our butts put together.
980
01:14:10,040 --> 01:14:15,420
Two Russians from Minsk, Tinsk, they
just find a motel where Patrick is
981
01:14:15,420 --> 01:14:16,420
out?
982
01:14:22,660 --> 01:14:24,700
I tell you, that Megan Adams...
983
01:14:25,800 --> 01:14:27,160
One beautiful woman.
984
01:14:27,720 --> 01:14:28,980
It's over, Dennis.
985
01:14:30,720 --> 01:14:31,720
I figured.
986
01:14:34,440 --> 01:14:35,900
He's getting married again.
987
01:14:40,520 --> 01:14:41,780
How about lunch?
988
01:14:42,720 --> 01:14:43,720
Let's do it.
989
01:15:29,680 --> 01:15:33,900
Who's dog is that I can't keep him to me
not in my place.
990
01:15:34,180 --> 01:15:38,610
It's not fair to him Oh, when did you
start sharing your oxygen with another
991
01:15:38,610 --> 01:15:39,610
life form?
992
01:15:40,210 --> 01:15:46,130
I thought I would do a good deed, and I
went to the pound, but I was only
993
01:15:46,130 --> 01:15:49,310
putting my own selfish concerns ahead of
what's good for the animal's
994
01:15:49,310 --> 01:15:51,310
loneliness, Jimmy. Yeah, what was it,
Angel?
995
01:15:51,590 --> 01:15:56,130
Seeing eye scams? Jimmy? You're not
dumping that dog on me, you got that?
996
01:15:56,130 --> 01:16:00,550
your dog, and you're gonna take care of
him. If I ever hear you gave him away, I
997
01:16:00,550 --> 01:16:05,010
am gonna feed you the rest of his
friskies, and then I'm gonna break your
998
01:16:05,110 --> 01:16:06,110
Okay. Okay, okay.
999
01:16:07,220 --> 01:16:09,780
Get in here. Get this dog some water.
1000
01:16:10,900 --> 01:16:11,900
Okay, okay.
1001
01:16:12,240 --> 01:16:15,400
Oh, and there's some almost gone bologna
in the fridge, too.
1002
01:16:16,080 --> 01:16:19,720
Oh, you mean all the time I was working
here, there was food rotting in there?
1003
01:16:20,360 --> 01:16:22,080
Did I get any? No.
1004
01:16:23,420 --> 01:16:29,560
Well, the only problem I can see is, uh,
what's gonna happen to that dog if you
1005
01:16:29,560 --> 01:16:30,560
get held in jail?
1006
01:16:33,360 --> 01:16:34,360
What's that?
1007
01:16:34,590 --> 01:16:38,570
If the cops choose to call it that, it's
accessory to homicide.
1008
01:16:40,670 --> 01:16:41,810
Accessory to my colon?
1009
01:16:42,030 --> 01:16:43,230
What are you trying to lay on me?
1010
01:16:43,470 --> 01:16:47,030
Well, you gave up Patrick Doherty,
didn't you? You drove him, knew his
1011
01:16:47,230 --> 01:16:48,169
Is he dead?
1012
01:16:48,170 --> 01:16:52,090
Oh, I'm sure you can make a case that
the Russians tortured you.
1013
01:16:52,510 --> 01:16:55,670
Anyway, it's probably not a charge that
you'd get indicted on.
1014
01:16:56,190 --> 01:16:58,410
I didn't twist nobody's cap.
1015
01:17:00,130 --> 01:17:02,310
You didn't point them to Patrick's
motel?
1016
01:17:02,920 --> 01:17:04,880
I ain't seen Mr. D since the accident.
1017
01:17:05,100 --> 01:17:09,200
I've been in Gardena, man. I've been at
the poker palaces trying to raise your
1018
01:17:09,200 --> 01:17:11,600
900. Oh, yeah, raise me my 900.
1019
01:17:12,020 --> 01:17:14,000
Well, raise a pillow. You'd have come in
for some.
1020
01:17:14,400 --> 01:17:16,740
Look, Jimmy, that is what Larry is for.
1021
01:17:18,020 --> 01:17:23,100
Frankly, I'm insulted that you would
think that I might... Just shut up,
1022
01:17:23,180 --> 01:17:24,180
Stop it.
1023
01:17:26,520 --> 01:17:30,260
Come on! Come on! You gotta work it
harder than that. You're gonna make that
1024
01:17:30,260 --> 01:17:31,440
team at Harvard West Lake.
1025
01:18:00,590 --> 01:18:03,270
Frank, I'm sorry to startle you. The
housekeeper let me in the front gate.
1026
01:18:03,510 --> 01:18:08,130
No, it's all right. I don't think Megan
is around right now, Jim. I think she
1027
01:18:08,130 --> 01:18:09,470
went down to the beach with her sister.
1028
01:18:09,770 --> 01:18:13,390
That's all right. I don't want to talk
to Megan yet.
1029
01:18:14,830 --> 01:18:16,550
Well, are you all right?
1030
01:18:18,610 --> 01:18:19,610
What is it?
1031
01:18:20,210 --> 01:18:22,070
It has to do with your nephew's death.
1032
01:18:25,070 --> 01:18:26,230
You haven't been here.
1033
01:18:27,290 --> 01:18:29,770
I have never seen her this bad, ever.
1034
01:18:30,600 --> 01:18:35,080
Patrick was the main character in the
story of her life. Maybe it's finally
1035
01:18:35,080 --> 01:18:41,020
happening except the fact that it's not
going to be rewritten ever. Hey,
1036
01:18:41,040 --> 01:18:43,160
Grandpa, come and watch me and Daniel
jump.
1037
01:18:43,540 --> 01:18:49,600
Did, uh, Megan ever express any anger at
her cousin over the accident?
1038
01:18:50,460 --> 01:18:51,980
No. No?
1039
01:18:53,700 --> 01:18:58,100
No. I think she realized even as a young
girl that her injury gave her the power
1040
01:18:58,100 --> 01:19:00,940
to completely obliterate that kid, and I
think it frightened her.
1041
01:19:02,100 --> 01:19:03,920
Oh, she raged at other things.
1042
01:19:05,100 --> 01:19:08,600
Therapists, physical obstacles, parents.
1043
01:19:10,880 --> 01:19:12,040
That's to be expected.
1044
01:19:13,280 --> 01:19:14,560
They'd been soulmates.
1045
01:19:15,360 --> 01:19:16,360
Stayed that way.
1046
01:19:16,540 --> 01:19:17,720
Don't ask me how.
1047
01:19:18,680 --> 01:19:19,780
What about you?
1048
01:19:21,180 --> 01:19:22,320
I was too harsh.
1049
01:19:23,660 --> 01:19:26,380
I knew it even when I was doing it, but
I couldn't stop myself.
1050
01:19:27,260 --> 01:19:29,320
You saw it. Set him up, knock him down.
1051
01:19:30,240 --> 01:19:31,540
You're very frank about it.
1052
01:19:32,700 --> 01:19:33,760
That's my name, Jim.
1053
01:19:37,480 --> 01:19:41,760
Did you tell Gennady Kobles where he
might pick Patrick up?
1054
01:19:43,640 --> 01:19:46,700
I mean, Patrick talked to you
constantly.
1055
01:19:47,260 --> 01:19:49,180
He craved your approval.
1056
01:19:50,300 --> 01:19:54,470
You know, I like you well enough, Jim.
You better take down that social worker
1057
01:19:54,470 --> 01:19:56,270
shingle or you could be facing a
lawsuit.
1058
01:19:57,450 --> 01:20:04,350
This girl that he loved and hurt so
badly, she couldn't give him what he had
1059
01:20:04,350 --> 01:20:05,350
coming to him.
1060
01:20:07,290 --> 01:20:09,110
Patrick hated himself, Frank.
1061
01:20:15,790 --> 01:20:16,790
You know...
1062
01:20:25,040 --> 01:20:31,680
My other children, when their... When
their kids' school pictures turn out
1063
01:20:31,680 --> 01:20:33,340
badly, they go into a tailspin.
1064
01:20:41,360 --> 01:20:43,740
She has never seen her daughter's face.
1065
01:20:45,820 --> 01:20:48,120
Her son's.
1066
01:20:48,980 --> 01:20:49,980
Daddy?
1067
01:20:50,240 --> 01:20:51,240
Is he right?
1068
01:20:57,640 --> 01:20:58,740
Why don't you answer me?
1069
01:21:02,040 --> 01:21:03,100
Oh, Daddy.
1070
01:21:03,680 --> 01:21:05,460
How long could we go on?
1071
01:21:07,020 --> 01:21:08,420
We were so unhappy.
1072
01:21:09,620 --> 01:21:10,820
So tortured.
1073
01:21:11,240 --> 01:21:15,420
Oh, God, Dad. Oh, my God. You were his
father.
1074
01:21:15,800 --> 01:21:17,760
The job fell to you.
1075
01:21:18,460 --> 01:21:20,620
Why? Oh, that's the wrong question.
1076
01:21:20,940 --> 01:21:25,720
All you can do is keep going and carry
what you have to carry.
1077
01:21:27,280 --> 01:21:28,520
But you didn't.
1078
01:21:29,320 --> 01:21:30,660
You didn't, Daddy.
1079
01:21:31,300 --> 01:21:35,080
You taught all of us to do that. And in
the end, you didn't.
1080
01:21:35,500 --> 01:21:40,460
Megan. You and Mom dragged me kicking
and screaming from my room.
1081
01:21:40,840 --> 01:21:43,880
You made me want to succeed and have a
life.
1082
01:21:45,320 --> 01:21:47,500
And now I can never speak to you again.
1083
01:21:47,800 --> 01:21:49,040
Never see you again.
1084
01:21:49,540 --> 01:21:50,940
Hey, Grandpa, check it out!
1085
01:21:53,440 --> 01:21:54,440
Megan.
1086
01:21:57,450 --> 01:21:58,450
What the hell are you saying?
1087
01:21:58,630 --> 01:22:02,410
How can I? How can I let my children be
around your influence now?
1088
01:22:02,790 --> 01:22:04,830
Megan. Your kids.
1089
01:22:07,350 --> 01:22:08,690
And your children.
1090
01:22:10,590 --> 01:22:12,910
You're everything to me. You know that.
1091
01:22:15,430 --> 01:22:17,110
Was I such a disappointment?
1092
01:22:19,110 --> 01:22:21,230
Such a horrible tragedy to you.
1093
01:22:21,530 --> 01:22:22,930
That you had to murder.
1094
01:22:25,430 --> 01:22:27,130
I don't feel like...
1095
01:22:29,769 --> 01:22:32,710
You're like, I'm a tragedy.
1096
01:23:12,110 --> 01:23:15,970
Your boss is inside. He kicked me out.
I'm aware of that.
1097
01:23:16,610 --> 01:23:20,530
Frank Doherty told you he met with the
Russian here? They called him from here.
1098
01:23:20,630 --> 01:23:23,430
He didn't set up the killing. He just
told them what they needed to know.
1099
01:23:23,930 --> 01:23:25,430
Captain, are you with the manager?
1100
01:23:25,750 --> 01:23:27,390
Roger that. What do we got?
1101
01:23:27,670 --> 01:23:31,170
A Boris A. for Andreevich Makschenov is
registered.
1102
01:23:31,850 --> 01:23:33,390
Let's do it, sir. Roger.
1103
01:23:36,790 --> 01:23:38,410
What do you think you're doing?
1104
01:23:38,710 --> 01:23:39,710
Hey!
1105
01:23:44,400 --> 01:23:45,400
Stand back.
1106
01:23:50,420 --> 01:23:51,560
He's taking a schvitz.
1107
01:23:51,920 --> 01:23:54,860
I'll head back to the division, right? I
want a check with the Russian
1108
01:23:54,860 --> 01:23:55,860
consulate.
1109
01:23:57,040 --> 01:23:58,820
Folks, clear the hallway, please.
1110
01:24:13,710 --> 01:24:14,710
Is the match enough?
1111
01:24:20,610 --> 01:24:21,610
Police!
1112
01:24:26,570 --> 01:24:27,570
Freeze!
1113
01:24:29,710 --> 01:24:31,190
Drop the weapon! Drop it!
1114
01:24:32,070 --> 01:24:33,310
Put your hands on your head!
1115
01:24:34,410 --> 01:24:35,450
Drop the weapon! Drop the weapon!
1116
01:24:35,870 --> 01:24:37,070
Drop it, I said! Drop it!
1117
01:24:37,510 --> 01:24:39,710
All right, ma 'am. It's all over. It's
okay. Out of the pool!
1118
01:24:40,010 --> 01:24:41,050
Out of the pool now!
1119
01:24:41,450 --> 01:24:43,210
On your face.
1120
01:24:56,779 --> 01:24:58,140
Everybody fan out.
1121
01:24:58,840 --> 01:25:00,420
Search the surrounding properties.
1122
01:25:00,680 --> 01:25:01,960
I'll stay here with the suspect.
1123
01:25:02,240 --> 01:25:03,240
Move it.
1124
01:25:05,660 --> 01:25:06,680
Mr. Rockman?
1125
01:25:14,700 --> 01:25:15,700
Get up.
1126
01:25:22,560 --> 01:25:27,380
Not only have you used methods of
torture against several citizens,
1127
01:25:27,380 --> 01:25:31,920
visually impaired woman, but just now
you assaulted Mr. Rockwood over a minor
1128
01:25:31,920 --> 01:25:34,520
altercation concerning your shower
sandals.
1129
01:25:34,960 --> 01:25:35,960
What?
1130
01:25:37,040 --> 01:25:38,040
What?
1131
01:25:39,080 --> 01:25:40,080
What?
1132
01:25:40,580 --> 01:25:42,520
Where's your hypodermic needle now, huh?
1133
01:25:42,990 --> 01:25:44,310
This is your chance to escape.
1134
01:25:53,190 --> 01:25:54,190
Well,
1135
01:25:55,470 --> 01:25:58,750
don't quit on me now. You're doing real
good. Let me show you this one.
1136
01:26:00,370 --> 01:26:01,950
We have a search in progress.
1137
01:26:02,670 --> 01:26:03,670
Yes, sir.
1138
01:26:34,700 --> 01:26:35,700
Hello.
1139
01:27:02,640 --> 01:27:06,300
This is Jim Rockford. At the tone, leave
your name and message. I'll get back to
1140
01:27:06,300 --> 01:27:07,540
you. It's me.
1141
01:27:07,760 --> 01:27:09,400
That was me who hung up.
1142
01:27:10,900 --> 01:27:12,460
I'm not going to Atlanta.
1143
01:27:13,620 --> 01:27:16,620
I'm confused. Probably not thinking
clearly right now.
1144
01:27:17,180 --> 01:27:20,140
I need to pull myself together and talk
to somebody.
1145
01:27:21,740 --> 01:27:25,400
I need to talk to you, so... Okay.
1146
01:27:26,300 --> 01:27:27,820
Call me if you want to.
1147
01:27:29,280 --> 01:27:30,280
Bye.
1148
01:27:44,840 --> 01:27:46,900
Em not die, you'll be the lucky one.
1149
01:27:47,300 --> 01:27:49,080
It keeps getting worse and worse.
1150
01:27:49,320 --> 01:27:52,060
The sooner we get ashore, the better. I
can't take care of a bunch of kids.
1151
01:27:52,420 --> 01:27:54,980
I'm so happy it hurts. You told me
everything.
1152
01:27:55,200 --> 01:27:56,620
Do you think I am a murderer?
82211