All language subtitles for Rockford Files s07e06 Punishment and Crime 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,630 --> 00:00:40,990 Buddy forward I know I told him of course you've got your agenda and all 2 00:00:40,990 --> 00:00:43,730 but the grant one is dry Get 3 00:00:43,730 --> 00:00:49,110 her out 4 00:01:05,810 --> 00:01:09,510 $20 a week, my daughter paid me to stay awake. 5 00:01:11,170 --> 00:01:15,410 Can it be true? Is that all the further you've got since 7 o 'clock this 6 00:01:15,410 --> 00:01:17,450 morning? Hey, it's your lookout. 7 00:01:17,670 --> 00:01:20,050 The job takes two days, two weeks. I could care less. 8 00:01:20,570 --> 00:01:23,570 These steps need to be sanded and resealed. 9 00:01:25,990 --> 00:01:28,210 Boy, you got some brass feet, Pitt. 10 00:01:28,670 --> 00:01:31,250 Making a friend work off a promissory note. 11 00:01:32,190 --> 00:01:34,690 You think I would rather have a qualified painter? 12 00:01:35,260 --> 00:01:37,820 I had to have some periodontal work done. Okay. 13 00:01:38,300 --> 00:01:42,760 So I happen to be one of the 18 million unemployed right now without a safety 14 00:01:42,760 --> 00:01:44,820 net. What am I supposed to do, let the teeth rot? 15 00:01:45,020 --> 00:01:48,140 You don't have a safety net because you haven't worked for Ringling Brothers or 16 00:01:48,140 --> 00:01:50,940 any other kind of gainful employment for over 10 years. 17 00:01:51,240 --> 00:01:52,540 With my heart murmured. 18 00:01:52,840 --> 00:01:55,380 Here's your Henry's compound for the roof. Oh, yeah. 19 00:01:56,560 --> 00:01:57,780 Your high -pressure nozzle. 20 00:01:58,160 --> 00:01:59,320 Don't lose this one. 21 00:02:01,380 --> 00:02:03,220 Hey, they're about to play a half hour of Willie. 22 00:02:03,420 --> 00:02:04,420 Yeah. 23 00:02:44,740 --> 00:02:46,820 Hello, is Megan there? 24 00:02:47,380 --> 00:02:48,380 Just a minute. 25 00:02:49,200 --> 00:02:52,500 Bingo. Mom, there's some man for you on the phone. 26 00:02:53,440 --> 00:02:54,980 Okay, we'll just hang on a second. 27 00:02:55,420 --> 00:02:57,080 Hello? Hello, Megan? 28 00:02:57,460 --> 00:02:59,140 Uh -huh? It's Jim Rockford. 29 00:03:00,060 --> 00:03:03,040 Jim? Oh, my God. Jim? 30 00:03:03,540 --> 00:03:04,459 Who's Jim? 31 00:03:04,460 --> 00:03:06,040 What have I asked you when I'm on the phone? 32 00:03:06,280 --> 00:03:07,560 I don't know. That goes in the sink. 33 00:03:07,960 --> 00:03:09,340 Is that a daughter? 34 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 It's been, like, what, 15 years? 35 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Yeah, at least. 36 00:03:17,280 --> 00:03:18,840 You know, I was on campus today. 37 00:03:19,100 --> 00:03:20,420 At the psychology department? 38 00:03:20,680 --> 00:03:21,539 You're kidding. 39 00:03:21,540 --> 00:03:26,180 Yeah. I, uh, I was at a client meeting. I didn't get the job, but, uh... Oh, 40 00:03:26,180 --> 00:03:27,940 geez. You know, we passed in the elevator. 41 00:03:28,200 --> 00:03:30,120 What? I was shocked into silence. 42 00:03:30,480 --> 00:03:33,880 You know, the last time we talked, you and Michael had moved to Atlanta. 43 00:03:34,480 --> 00:03:35,760 Well, I'm back. 44 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 I'm divorced. 45 00:03:37,700 --> 00:03:38,700 Oh? 46 00:03:39,160 --> 00:03:40,320 Yeah, me too. 47 00:03:41,320 --> 00:03:42,660 It'd be wonderful to... 48 00:03:49,200 --> 00:03:50,200 the Santa Barbara house. 49 00:03:50,880 --> 00:03:52,200 Why don't you come? 50 00:03:52,640 --> 00:03:55,000 Oh, you know, I don't know. 51 00:03:59,760 --> 00:04:01,620 Okay. Yes. 52 00:04:15,640 --> 00:04:21,399 Hey, is that Jim Rock? Frank, I feel like I'm crashing your hootenanny here. 53 00:04:21,440 --> 00:04:24,520 Now, this is what I need, another birthday. 54 00:04:25,820 --> 00:04:30,420 By the way, this is not Parkinson's -induced, and I didn't trip over my 55 00:04:30,420 --> 00:04:34,280 either. Newest grandkid just got me with a Similac. Oh, boy. 56 00:04:34,580 --> 00:04:35,580 Come on. 57 00:04:36,560 --> 00:04:40,780 Yeah, you know, I was glad to hear Megan say that you might show. 58 00:04:41,760 --> 00:04:44,220 Hey, I bet the Reagan years were good to you, huh? 59 00:04:44,970 --> 00:04:48,270 S &L Investigations, defense contractor fraud. 60 00:04:48,510 --> 00:04:49,510 Matter of fact. 61 00:04:50,610 --> 00:04:53,350 Well, I sold the talent. 62 00:04:53,610 --> 00:04:55,030 It's part of UTA now. 63 00:04:55,630 --> 00:04:56,810 I'm enjoying myself. 64 00:04:57,650 --> 00:05:02,590 Hey, wait. Yes, sir. You were supposed to bring lime slices to the lady in the 65 00:05:02,590 --> 00:05:04,110 black dress ten minutes ago. 66 00:05:05,150 --> 00:05:06,710 Never mind. It's a little late now. 67 00:05:08,010 --> 00:05:10,770 Come on, Jim. I'll take you to my favorite golf course. 68 00:05:12,040 --> 00:05:16,520 Yes, you heard the marriage of the century is over. I never heard it 69 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 as that. 70 00:05:17,620 --> 00:05:19,660 Someday I'll learn to shut my big mouth. 71 00:05:21,440 --> 00:05:22,440 Megan? 72 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 It's Jim. 73 00:05:25,340 --> 00:05:26,340 Hi, Meg. 74 00:05:27,780 --> 00:05:28,780 Jim? 75 00:05:32,140 --> 00:05:33,600 Jim? Jim, 76 00:05:40,960 --> 00:05:43,360 um... This is my sister, Josie. 77 00:05:43,580 --> 00:05:44,700 Howdy, people. 78 00:05:45,120 --> 00:05:46,880 There's a function at the junction. 79 00:05:47,100 --> 00:05:48,900 I'm sorry I'm late. Forgive me, Godfather. 80 00:05:49,460 --> 00:05:50,460 Hello, Patrick. 81 00:05:50,720 --> 00:05:54,040 I didn't think you were going to make it. Oh, I'm sorry. I had a client 82 00:05:54,100 --> 00:05:55,100 and I'm late. Uncle Patrick! 83 00:05:55,680 --> 00:05:57,780 Oh, come here, dollface. 84 00:05:58,240 --> 00:06:02,680 This is my daughter, Josie, my cousin Patrick, Jim Rockford. 85 00:06:02,900 --> 00:06:04,400 Hi. Jim Rockford? 86 00:06:06,120 --> 00:06:08,020 Is Megan's road not travelable? 87 00:06:09,140 --> 00:06:10,720 Oops. Patrick. 88 00:06:12,910 --> 00:06:16,930 Jim, Molly, Molly, Jim. Hi, Molly. No, we're at the wrong table. We are. We're 89 00:06:16,930 --> 00:06:19,250 at Ice Station Zebra. Say goodbye to the nice people. 90 00:06:19,510 --> 00:06:20,349 Bye, everybody. 91 00:06:20,350 --> 00:06:21,350 Bye. 92 00:06:22,590 --> 00:06:23,590 How's your dad? 93 00:06:26,070 --> 00:06:30,050 Rocky died late last year. Oh, no. I'm so sorry. 94 00:06:30,510 --> 00:06:32,450 You two had such a special relationship. 95 00:06:33,290 --> 00:06:34,290 I miss him. 96 00:06:36,150 --> 00:06:38,450 He was always a major fan of yours. 97 00:06:39,370 --> 00:06:40,370 Really? 98 00:06:40,520 --> 00:06:45,980 He was funny that way. He wasn't an educated man, but his judgment of people 99 00:06:45,980 --> 00:06:47,140 usually dead on. 100 00:06:48,960 --> 00:06:52,000 Of course, he called me Sonny right up to his death. 101 00:06:52,440 --> 00:06:54,160 Well, that's parents. 102 00:06:56,880 --> 00:06:59,620 Kool and I are bored, Mom. We're going to go down on the beach, see if there 103 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 any people doing it. 104 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 Excuse me? 105 00:07:02,360 --> 00:07:04,960 Grandpa doesn't want anyone on the cliffs because of the erosion. 106 00:07:05,520 --> 00:07:07,580 Now, say hello to Mr. Rockford. 107 00:07:07,960 --> 00:07:10,560 My son, Daniel. Jim. Hi, Daniel. Hi. 108 00:07:10,860 --> 00:07:12,060 What's your sister doing? 109 00:07:12,360 --> 00:07:14,400 She and Kate are acting like dorks. 110 00:07:15,100 --> 00:07:16,560 Hey, Daniel, come here. 111 00:07:18,680 --> 00:07:19,700 He's quite a guy. 112 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 You think so? 113 00:07:25,780 --> 00:07:26,780 Clanky. 114 00:07:29,100 --> 00:07:35,840 Oh, we've heard many grand and heartfelt tributes to... 115 00:07:36,330 --> 00:07:41,390 Francis Dougherty today, from his children in particular. 116 00:07:41,690 --> 00:07:47,590 And while I'm not a member of that August body, I'd say I'm about as close 117 00:07:47,590 --> 00:07:52,530 one can get without the requisite advanced degree from Yale and 118 00:07:52,530 --> 00:07:53,530 Prozac. 119 00:07:55,190 --> 00:08:00,790 But because of that, he has, to his credit, six extraordinarily 120 00:08:00,790 --> 00:08:01,790 annoying, children. 121 00:08:03,660 --> 00:08:09,220 A legacy as a fountainhead of one of the most powerful and blah, blah, blah, 122 00:08:09,240 --> 00:08:13,980 literary and talent agencies ever to exist in this town. 123 00:08:14,420 --> 00:08:18,860 As Frank himself once said, he never met a control issue he didn't like. 124 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Whoa! 125 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 Hang on. 126 00:08:31,080 --> 00:08:33,159 When my father... 127 00:08:33,450 --> 00:08:35,549 His brother died. 128 00:08:37,110 --> 00:08:39,090 My uncle was there for me. 129 00:08:42,730 --> 00:08:43,730 He tried. 130 00:08:44,990 --> 00:08:51,630 So, the part everybody likes, we get to drink. Here is to Uncle Fountainhead. 131 00:08:52,810 --> 00:08:54,210 Happy birthday. 132 00:08:55,270 --> 00:08:58,010 Happy birthday. 133 00:08:59,030 --> 00:09:02,090 I never heard you mention your cousin before. 134 00:09:02,650 --> 00:09:04,290 Really? He's kind of a fixture. 135 00:09:05,230 --> 00:09:07,870 Your brother Peter's an interesting guy. What does he do? 136 00:09:08,370 --> 00:09:11,470 He's an entertainment lawyer. You know, he went into the family business. 137 00:09:12,590 --> 00:09:13,770 Gold Firebird! 138 00:09:14,070 --> 00:09:15,250 He likes it very much. 139 00:09:15,570 --> 00:09:16,570 Oh. 140 00:09:18,930 --> 00:09:20,250 You there? 141 00:09:20,890 --> 00:09:22,610 Uh, that's me right here. 142 00:09:25,290 --> 00:09:30,150 Well... We'll call you tomorrow, okay? 143 00:09:33,870 --> 00:09:34,870 Bye. 144 00:10:09,770 --> 00:10:10,749 I'll tell you that. 145 00:10:10,750 --> 00:10:13,990 What'd you say? You were flapping the backboards when you got here today. 146 00:10:14,250 --> 00:10:15,089 Want to say that again? 147 00:10:15,090 --> 00:10:17,110 I'll say it again. I got about a hundred witnesses. 148 00:10:17,390 --> 00:10:19,730 Patrick! Patrick, for God's sake! 149 00:10:21,570 --> 00:10:22,570 Patrick, 150 00:10:23,430 --> 00:10:24,430 that's enough. 151 00:10:37,870 --> 00:10:39,590 Excellent choice of birthday present. 152 00:10:57,530 --> 00:11:01,650 I don't suppose I could get some of that coffee without paying for it. That's 153 00:11:01,650 --> 00:11:02,449 all right. 154 00:11:02,450 --> 00:11:03,890 That's why I brought two cups. 155 00:11:08,270 --> 00:11:13,090 I see you met Mr. Wong last night. It's not worth talking about. 156 00:11:13,830 --> 00:11:15,150 No cream, huh? 157 00:11:17,430 --> 00:11:18,430 Oh, Jimmy. 158 00:11:18,830 --> 00:11:24,830 Man, I tell you, sometimes I wonder, what does it all mean? Why? 159 00:11:25,070 --> 00:11:27,390 Well, I mean, don't you ever wonder? 160 00:11:28,170 --> 00:11:32,050 Take me, and here I am my age with nothing. 161 00:11:32,880 --> 00:11:35,680 cleaning the aluminum siding on my best friend's house. 162 00:11:35,880 --> 00:11:38,220 Angel, you are so full of self -pity. 163 00:11:39,020 --> 00:11:41,100 Oh, well, thank you, Reverend Schuller. 164 00:11:41,680 --> 00:11:47,100 I spent the evening with somebody who lost her sight in a car accident at the 165 00:11:47,100 --> 00:11:49,180 age of 15. You should see her attitude. 166 00:11:49,760 --> 00:11:52,500 That shrink you were bumping back in the early 80s? 167 00:11:53,880 --> 00:11:58,700 If you had to spend ten minutes of your life as a blind person, you know what 168 00:11:58,700 --> 00:11:59,700 she said to me? 169 00:11:59,920 --> 00:12:01,660 Dodger Stadium's dark most nights? 170 00:12:02,840 --> 00:12:07,540 Look, Jimmy, I hear a sermon coming on, and I just don't feel... She said that 171 00:12:07,540 --> 00:12:12,620 she was in Las Vegas at a convention with her guide dog, and she was outside 172 00:12:12,620 --> 00:12:16,820 casino. Some guy comes up, pats her on the head, stuffs a 50 in her hand, and 173 00:12:16,820 --> 00:12:18,260 then runs away before she can give it back. 174 00:12:20,120 --> 00:12:21,660 Yeah, so what's the point? 175 00:12:22,020 --> 00:12:23,680 Can you imagine the humiliation? 176 00:12:24,320 --> 00:12:26,980 Somebody treating you like a rabbit's foot? 177 00:12:27,240 --> 00:12:29,100 I knew this little chick, Jimmy. 178 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 Who's this? 179 00:12:36,040 --> 00:12:37,240 Are you listening to me? 180 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 Hey! 181 00:12:42,620 --> 00:12:46,940 Look, I'm sorry. You didn't call the police and I appreciate it. I would have 182 00:12:46,940 --> 00:12:47,940 done jail time. 183 00:12:48,380 --> 00:12:49,940 Your cousin asked me not to. 184 00:12:50,160 --> 00:12:51,600 Now get the hell out of here. 185 00:12:52,260 --> 00:12:53,900 When do you get off talking to me like that? 186 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 I gotta go work. 187 00:12:56,080 --> 00:13:00,800 This is my parking lot. I own it. I discovered this whole stretch of 188 00:13:00,920 --> 00:13:02,320 I'm Balboa, okay? 189 00:13:02,580 --> 00:13:03,580 You don't like it? 190 00:13:09,710 --> 00:13:12,370 I was somewhat drunk last night, but I was not high, I swear. 191 00:13:12,630 --> 00:13:18,070 I care less if you shoot up your foot powder or mix dragster fuel with hair 192 00:13:18,070 --> 00:13:20,170 grappa. Just don't come around me or mine. 193 00:13:20,730 --> 00:13:25,370 The shame is that if he finds you with your face in a shag rug, he's going to 194 00:13:25,370 --> 00:13:26,630 tear up your cousin pretty good. 195 00:13:26,950 --> 00:13:30,470 Actually, Megan's the one who suggested you and I talk. Sure she did. The 196 00:13:30,470 --> 00:13:34,210 facilitator. Okay, but also, I need a private investigator. 197 00:13:35,010 --> 00:13:36,490 I'm supposed to work for you? 198 00:13:36,730 --> 00:13:38,870 She said you didn't have a job. She said what? 199 00:13:39,290 --> 00:13:40,550 She meant for now, I'm sure. 200 00:13:41,970 --> 00:13:44,230 There's an actor client of mine dropped out of sight. 201 00:13:44,470 --> 00:13:46,970 Actor client? Yeah. I'm a personal manager. 202 00:13:47,670 --> 00:13:48,670 Here. 203 00:13:49,210 --> 00:13:51,510 Uncle Frank, fly paper you to the payroll? 204 00:13:52,270 --> 00:13:57,170 No, I'm on my own now for over a year. It's a small but selective client list. 205 00:13:57,310 --> 00:13:58,310 Jack Nicholson. 206 00:13:58,590 --> 00:13:59,590 Hootie and a blowfish. 207 00:14:00,130 --> 00:14:01,130 All right, who then? 208 00:14:01,270 --> 00:14:02,610 Well, Molly for one. 209 00:14:02,890 --> 00:14:07,430 I also represent fitness guru Pablo Cohen and the writing team of Schneider 210 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 Frolov. 211 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 Okay, listen. 212 00:14:09,800 --> 00:14:13,660 The client I'm worried about is named Ekaterina Stepashin. She's Russian. 213 00:14:13,660 --> 00:14:14,840 film star back in Russia. 214 00:14:15,520 --> 00:14:18,720 Unfortunately, she still hasn't been able to break through here. That's why 215 00:14:18,720 --> 00:14:19,900 worried. She's been so depressed. 216 00:14:20,160 --> 00:14:24,100 I am not working for you, and you can tell your cousin I do not need a 217 00:14:24,100 --> 00:14:27,140 manager, especially not her. My career's doing just fine. 218 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Fair enough. 219 00:14:29,640 --> 00:14:32,620 You certainly tried to play therapist with me enough times, and it does work 220 00:14:32,620 --> 00:14:33,620 then. 221 00:14:40,360 --> 00:14:45,520 She asked you to ask me to find this Russian as a personal favor to her? 222 00:14:58,040 --> 00:15:01,380 Pediatricians know kids need more calcium to help build a lifetime of 223 00:15:01,380 --> 00:15:03,480 bones. Mental telepathy. 224 00:15:03,960 --> 00:15:05,400 Flying broomsticks. 225 00:15:05,980 --> 00:15:08,020 Airborne RVs. Wow! 226 00:15:08,520 --> 00:15:10,340 This can only mean one thing. 227 00:15:10,620 --> 00:15:13,120 Those two kids are witches. 228 00:15:13,960 --> 00:15:17,880 Now, the race is on to unlock the secrets of Witch Mountain. 229 00:15:18,260 --> 00:15:19,480 Are you a magician or something? 230 00:15:19,760 --> 00:15:22,940 With two spellbinding movies on one freaky night. 231 00:15:23,260 --> 00:15:27,660 Catch the bewitching double feature, Escape to Witch Mountain, and Return 232 00:15:27,660 --> 00:15:31,300 Witch Mountain. Premieres Friday at 7 on the Hallmark Channel. 233 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 Ernesto! 234 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Come here! 235 00:16:22,890 --> 00:16:25,830 Oye, pregĂºntale a este hombre quĂ© quiere. Estoy trabajando aquĂ­ y no me 236 00:16:25,830 --> 00:16:27,910 paz. Pues hable, hable, hable. Alto, alto. 237 00:16:28,770 --> 00:16:29,830 Dar al jefe. 238 00:16:30,090 --> 00:16:32,170 Su boss, ma 'am. Mi telefono. 239 00:16:36,530 --> 00:16:37,530 Gracias. 240 00:16:48,010 --> 00:16:49,910 No, hi, Josie. How are you? 241 00:16:50,150 --> 00:16:51,150 Hi, Jim. 242 00:16:56,520 --> 00:16:58,140 Yeah, no, thank you, Jody. 243 00:16:59,320 --> 00:17:00,740 Oh, fine. Hi. 244 00:17:01,440 --> 00:17:05,079 Hi. Let me just get them set up with dinner and I'll be ready. 245 00:17:05,300 --> 00:17:06,300 Okay. 246 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 Great. 247 00:17:08,220 --> 00:17:12,079 These guys and their cousins are flying off to Atlanta tomorrow to spend summer 248 00:17:12,079 --> 00:17:13,260 vacation with their dad. 249 00:17:13,540 --> 00:17:14,540 Oh, really? 250 00:17:14,859 --> 00:17:16,339 His new house is a pond. 251 00:17:16,700 --> 00:17:18,579 We're going to swim and catch leeches and stuff. 252 00:17:18,780 --> 00:17:21,099 And we're not afraid of those leeches, are we? Not anymore. 253 00:17:22,339 --> 00:17:23,700 Jim. Oh, hi, Frank. 254 00:17:25,869 --> 00:17:27,710 I can't get that Nintendo working. 255 00:17:28,150 --> 00:17:29,270 Oh, thanks for trying. 256 00:17:29,790 --> 00:17:32,430 I wish you'd stay and have dinner with Daniel and Josie. 257 00:17:32,710 --> 00:17:34,930 Oh, nothing I'd like better, but no can do. 258 00:17:36,030 --> 00:17:38,630 Did I hear we're still going on about those leeches? 259 00:17:38,930 --> 00:17:40,490 Nope. It's all over and settled. 260 00:17:40,730 --> 00:17:44,010 Because, as I said, there couldn't be that many in a spring -fed pond. 261 00:17:44,350 --> 00:17:46,870 Anyway, all you have to remember... Okay, Dad, it's settled. 262 00:17:47,170 --> 00:17:50,430 You know, the seabees, we used to burn them off. Okay, Dad, thank you. Don't 263 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 shush me, Megan. 264 00:17:51,790 --> 00:17:55,370 I'm trying to explain to the child there's absolutely nothing to be afraid 265 00:17:58,350 --> 00:17:59,350 Of course you do. 266 00:18:01,010 --> 00:18:02,030 About time, dude. 267 00:18:02,830 --> 00:18:03,830 I know. 268 00:18:04,750 --> 00:18:06,350 Mark got locked out of his house. 269 00:18:06,590 --> 00:18:07,590 Mm -hmm. 270 00:18:07,830 --> 00:18:09,810 His mom will take our church out and carpool. 271 00:18:10,290 --> 00:18:11,290 Good. 272 00:18:19,250 --> 00:18:20,250 Josie, eggs? 273 00:18:21,290 --> 00:18:22,530 One, two o 'clock, Mom. 274 00:18:24,010 --> 00:18:25,010 Thanks. 275 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 Jim, uh... 276 00:18:26,520 --> 00:18:31,560 I have to apologize for my nephew's behavior the other day. I guess every 277 00:18:31,560 --> 00:18:32,660 has its swamp thing. 278 00:18:35,380 --> 00:18:39,640 I never said you didn't have a job. I said you were available. 279 00:18:39,900 --> 00:18:41,500 Oh, available. Excuse me. 280 00:18:41,820 --> 00:18:42,820 Well, aren't you? 281 00:18:42,960 --> 00:18:45,120 I do not need a personal manager. 282 00:18:45,480 --> 00:18:48,000 I'm not repeating yourself. I'm proud of that line. 283 00:18:48,440 --> 00:18:49,960 Well, what's his problem anyway? 284 00:18:52,480 --> 00:18:55,200 Patrick is very sweet and bright. 285 00:18:55,950 --> 00:18:59,150 He's written great screenplays, which, of course, Hollywood doesn't get. 286 00:18:59,370 --> 00:19:02,530 He graduated the highest ever in Peace Corps language training. 287 00:19:03,050 --> 00:19:05,850 He lived in Africa and Russia. 288 00:19:06,370 --> 00:19:07,410 He gave me a praise book. 289 00:19:07,650 --> 00:19:08,850 Well, he speaks it fluently. 290 00:19:09,190 --> 00:19:12,130 He was one of the first capitalists in there after the 91 coup. 291 00:19:13,290 --> 00:19:14,590 He knows Yeltsin. 292 00:19:14,790 --> 00:19:16,350 I could tell from his driving. 293 00:19:18,190 --> 00:19:20,810 You two were always so close? 294 00:19:21,370 --> 00:19:22,890 I was in love with him. 295 00:19:23,760 --> 00:19:25,540 He was my big cousin, you know. 296 00:19:30,100 --> 00:19:32,040 So tell me about your marriage. 297 00:19:32,900 --> 00:19:35,220 You're not running this question. You first. 298 00:19:35,560 --> 00:19:36,560 Oh, boy. 299 00:19:37,540 --> 00:19:38,540 No. 300 00:19:40,800 --> 00:19:42,620 Michael and I still love each other. 301 00:19:43,660 --> 00:19:44,720 I don't know. 302 00:19:45,500 --> 00:19:47,140 He's a very angry man. 303 00:19:47,380 --> 00:19:48,740 More so every year. 304 00:19:50,440 --> 00:19:52,560 But time, kid. 305 00:19:53,240 --> 00:19:55,620 Dueling careers, you know, usual suspects. 306 00:19:56,400 --> 00:19:58,260 Speaking of kids, yours are terrific. 307 00:19:58,540 --> 00:20:02,140 They're much more responsible and self -assured than most children their age. 308 00:20:02,420 --> 00:20:04,120 Well, they've had to be. 309 00:20:04,820 --> 00:20:05,980 But thank you. 310 00:20:10,460 --> 00:20:13,120 So talk about your marriage. 311 00:20:14,580 --> 00:20:17,820 Well, Kit's a great person. 312 00:20:18,160 --> 00:20:20,280 The whole thing convinced me that... 313 00:20:20,689 --> 00:20:24,350 I just don't want those kind of complications in my life, especially not 314 00:20:24,350 --> 00:20:26,850 age. Boy, I'm with you there. 315 00:20:39,090 --> 00:20:40,090 Hey, Dennis. 316 00:20:41,630 --> 00:20:43,890 I was just in the area. Oh, how's the sit? 317 00:20:44,470 --> 00:20:45,470 You want to sit? 318 00:20:46,130 --> 00:20:47,830 I'd have nothing to compare it to. 319 00:20:48,590 --> 00:20:54,490 So you got an office with a window. Listen, I was just wondering if possibly 320 00:20:54,490 --> 00:20:55,610 could do me a favor. 321 00:20:56,310 --> 00:20:59,730 I'm going to say this again. It's not the same old department. Things are 322 00:20:59,730 --> 00:21:03,730 different now. The king thing, O .J., our reputation's in the toilet. Our 323 00:21:03,730 --> 00:21:06,190 response time is now a matter of public amusement. 324 00:21:06,610 --> 00:21:08,270 Okay, Dennis, take a chill pill. 325 00:21:08,490 --> 00:21:10,090 No, it's not okay, Dennis, okay? 326 00:21:11,230 --> 00:21:14,990 We're overloaded, yet the same negative voices come in here asking for special 327 00:21:14,990 --> 00:21:18,700 consideration. Just thought as a friend you might be happy to see me working 328 00:21:18,700 --> 00:21:20,680 again. Okay, what is it? 329 00:21:22,200 --> 00:21:23,820 A dry spill's over, Dennis. 330 00:21:24,020 --> 00:21:25,880 That's my favorite kind of gig, too. 331 00:21:26,160 --> 00:21:30,960 Gift Trace. Of course it's your favorite. I use our MCT link seven out 332 00:21:30,960 --> 00:21:34,660 times. I turn your missing person, you collect your markup without leaving your 333 00:21:34,660 --> 00:21:35,660 rocking chair. 334 00:21:45,320 --> 00:21:46,760 Why Katerina's the passion? 335 00:21:47,360 --> 00:21:49,460 The work and a friend asked me to. 336 00:21:50,480 --> 00:21:53,280 What the hell are you talking about? What the hell are you talking about? I'm 337 00:21:53,280 --> 00:21:54,280 answering your question. 338 00:21:54,340 --> 00:21:55,500 I didn't ask you a question. 339 00:21:55,740 --> 00:21:57,460 You said why Katerina's the passion. 340 00:21:57,900 --> 00:21:58,859 It's a name. 341 00:21:58,860 --> 00:21:59,860 No, Dennis. 342 00:22:00,180 --> 00:22:02,100 The Y is pronounced Yuh. 343 00:22:02,360 --> 00:22:04,860 Yuh Katerina. It's Yuh Katerina, not Y. 344 00:22:07,240 --> 00:22:08,240 Oh. 345 00:22:10,760 --> 00:22:11,760 Say it. 346 00:22:31,500 --> 00:22:35,640 And I guess what I'm saying is I quit. 347 00:23:23,920 --> 00:23:24,960 Yeah, I'm coming. 348 00:23:31,640 --> 00:23:35,340 Yeah? You are searching for Ekaterina Stepashin? 349 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 Who are you? 350 00:23:37,940 --> 00:23:39,360 Did you find her yet? 351 00:23:40,340 --> 00:23:43,040 Did you have some information you wanted to impart? 352 00:23:43,660 --> 00:23:44,660 Who? 353 00:24:06,160 --> 00:24:08,940 Who engaged you to find her? 354 00:24:11,980 --> 00:24:15,280 Who engaged you to find her? 355 00:24:18,660 --> 00:24:21,320 Patrick Doherty. 356 00:24:23,180 --> 00:24:24,180 Where's Pat? 357 00:24:24,420 --> 00:24:26,620 At home. That's where he works out of. 358 00:24:27,620 --> 00:24:28,340 You 359 00:24:28,340 --> 00:24:35,460 must 360 00:24:35,460 --> 00:24:36,480 try harder. 361 00:24:36,700 --> 00:24:37,840 I don't know. 362 00:24:40,680 --> 00:24:42,540 Oh, you play golf. 363 00:24:43,440 --> 00:24:44,500 On occasion. 364 00:24:45,000 --> 00:24:47,740 Oh, Boris Andreevich is a scratch player. 365 00:24:48,280 --> 00:24:49,500 Boris Andreevich. 366 00:25:01,419 --> 00:25:05,700 Did you find Ekaterina Stepashin? 367 00:25:08,800 --> 00:25:15,620 Did you find Ekaterina Stepashin? No. 368 00:25:15,800 --> 00:25:17,360 It's the truth. 369 00:25:18,700 --> 00:25:25,540 Do you know where Pat's family lives? 370 00:25:33,980 --> 00:25:37,680 I have to go now. 371 00:25:38,640 --> 00:25:41,640 I wish I didn't have to leave things on such basis. 372 00:27:03,600 --> 00:27:05,940 Megan? Megan, it's Jeff! 373 00:27:32,080 --> 00:27:34,360 Michael said he'd call as soon as the children landed. 374 00:27:34,600 --> 00:27:37,680 Oh, you worry so much, they'll all be fine. 375 00:27:38,780 --> 00:27:40,560 Even my horrific daughter. 376 00:27:41,560 --> 00:27:42,560 Come on, buddy. 377 00:27:44,800 --> 00:27:46,740 Thanks a lot, Josie. I'll talk to you later. 378 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Bye, sis. 379 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 Bye -bye. 380 00:28:02,250 --> 00:28:03,250 Who's there? 381 00:28:03,450 --> 00:28:05,670 I'll take the cans out in the morning. 382 00:28:07,470 --> 00:28:08,470 Jim? 383 00:28:09,850 --> 00:28:14,370 I dressed in feelers. The tall guy called him Boris Andreevich. Yeah, 384 00:28:14,570 --> 00:28:15,570 Finally reached Molly. 385 00:28:15,750 --> 00:28:18,270 She says she hasn't heard from Patrick since yesterday morning. 386 00:28:19,150 --> 00:28:20,150 Molly's the girlfriend? 387 00:28:20,430 --> 00:28:21,430 Yeah. 388 00:28:21,510 --> 00:28:22,630 Here's some more ice. 389 00:28:23,890 --> 00:28:25,190 You're pretty terrified. 390 00:28:25,590 --> 00:28:27,930 Are these Russians going to come after all of us? 391 00:28:28,350 --> 00:28:29,350 Oh! 392 00:28:30,830 --> 00:28:33,150 These guys must have had KGB training. 393 00:28:33,470 --> 00:28:34,850 The North Korean Shiatsu. 394 00:28:36,270 --> 00:28:37,390 What did you tell them? 395 00:28:37,690 --> 00:28:39,650 That's what scares me. I can't be sure. 396 00:28:41,230 --> 00:28:46,570 Ma 'am, did you warn family members of the possible danger? 397 00:28:47,110 --> 00:28:48,930 Yeah. They were all really upset. 398 00:28:49,430 --> 00:28:52,590 Thank God my children and my sister's children just went back east. 399 00:28:53,190 --> 00:28:57,110 Patrick, that's a great screenplay that nobody gets. Did I mention that, Dennis? 400 00:28:58,890 --> 00:29:01,470 And you have no idea who these men could be? 401 00:29:01,710 --> 00:29:04,290 No. Patrick knows so many Russians. 402 00:29:04,930 --> 00:29:09,390 He did some film financing over there, I think, and then for a while he was 403 00:29:09,390 --> 00:29:13,570 exporting Soviet Army overcoats. They were kind of hip a couple of years ago. 404 00:29:13,890 --> 00:29:14,890 He knows Yeltsin. 405 00:29:15,530 --> 00:29:18,010 You just won't stop, will you? 406 00:29:19,370 --> 00:29:20,730 I tried Tevas. 407 00:29:20,950 --> 00:29:23,650 Ever wear them? If not, you got a treat coming. 408 00:29:26,060 --> 00:29:29,160 Officer Burgess tells me that the neighbors haven't seen anything out of 409 00:29:29,160 --> 00:29:30,160 ordinary all day. 410 00:29:30,260 --> 00:29:36,040 How about a tall guy whacked out on Haldol and staggering around with a 411 00:29:36,340 --> 00:29:37,340 Was there one? 412 00:29:39,900 --> 00:29:42,800 I wouldn't stay here, ma 'am, or report to work. 413 00:29:43,160 --> 00:29:44,159 Oh, that's great. 414 00:29:44,160 --> 00:29:45,280 What am I supposed to do? 415 00:29:45,540 --> 00:29:48,800 Pack a bag. We'll deal with it. What does we'll deal with it mean? 416 00:29:49,200 --> 00:29:50,600 Your white Katerina surface. 417 00:29:50,900 --> 00:29:52,500 St. John's Hospital. O .D. 418 00:29:52,840 --> 00:29:53,840 Satisfactory condition. 419 00:29:55,630 --> 00:29:58,570 This tall Russian guy came to my trailer looking for you. 420 00:29:59,050 --> 00:30:02,150 His name... Gennady Koblitz. 421 00:30:03,090 --> 00:30:06,290 Koblitz, Megan, remember that. No, you can't tell him I'm here. 422 00:30:07,850 --> 00:30:08,850 Russian, 423 00:30:09,410 --> 00:30:11,170 yeah. I'll give it to you. 424 00:30:13,070 --> 00:30:14,850 Look at this. It's for you. 425 00:30:15,630 --> 00:30:16,650 It's Cartier. 426 00:30:17,270 --> 00:30:18,270 See diamonds? 427 00:30:18,490 --> 00:30:19,490 It's per cut. 428 00:30:19,690 --> 00:30:21,070 No, no, thank you. 429 00:30:21,450 --> 00:30:24,190 Look, Gennady... 430 00:30:24,720 --> 00:30:26,140 Is he Russian mafia? 431 00:30:26,500 --> 00:30:29,260 Yes. Yes, Russian mafia, yes. 432 00:30:29,620 --> 00:30:31,380 KGB, originally? 433 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 M .V .D. 434 00:30:33,600 --> 00:30:35,420 Interior Minister. 435 00:30:36,600 --> 00:30:37,960 Medal, yes. 436 00:30:38,400 --> 00:30:40,560 Hero of the Soviet Union. 437 00:30:41,940 --> 00:30:46,560 Now... Changed man and business for himself. 438 00:30:46,960 --> 00:30:48,000 Soviet Union? 439 00:30:50,660 --> 00:30:53,540 Gennady, is he friends with Patrick Doherty? 440 00:30:53,960 --> 00:30:56,980 Yes. He's my manager. So nice. 441 00:31:01,740 --> 00:31:06,320 Moscow Art Theater. 442 00:31:07,760 --> 00:31:09,120 Six years. 443 00:31:09,480 --> 00:31:13,580 So Patrick was supposed to get you established to help you. 444 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Yes. 445 00:31:15,500 --> 00:31:18,740 He met to me many people. 446 00:31:20,160 --> 00:31:22,700 But I don't work. 447 00:31:24,650 --> 00:31:25,930 Gennady was screaming. 448 00:31:28,810 --> 00:31:32,790 I swallowed many capsules of vodka. 449 00:31:34,790 --> 00:31:37,050 Is this your first suicide attempt? 450 00:31:38,470 --> 00:31:40,350 How sad. 451 00:31:44,310 --> 00:31:45,930 Gennady is angry. 452 00:31:46,290 --> 00:31:50,750 He wants you back. He's very mad at Pamela. Don't tell him, detective, sir. 453 00:31:51,070 --> 00:31:52,450 I have a statement. 454 00:31:53,480 --> 00:31:58,640 As soon as they let me go from here, I'm returning to Moscow tomorrow. 455 00:32:00,860 --> 00:32:01,860 Your arm. 456 00:32:04,200 --> 00:32:05,200 Hey. 457 00:32:06,360 --> 00:32:08,580 It's Venice, Fendi. 458 00:32:08,860 --> 00:32:11,060 No, no. Gennady, give it to me. No. 459 00:32:12,260 --> 00:32:13,920 Really, no, no, no, look. 460 00:32:14,440 --> 00:32:17,600 We're not going to tell him where you are. Just take the coat. 461 00:32:17,840 --> 00:32:20,820 We're going to have to call your father and tell him what's going on. Just stay 462 00:32:20,820 --> 00:32:21,820 there. Nurse! 463 00:32:29,640 --> 00:32:31,220 doing still here. Aren't you worried? 464 00:32:31,580 --> 00:32:32,580 No. 465 00:32:32,940 --> 00:32:35,420 We're headed for New York first thing in the morning anyway. 466 00:32:35,860 --> 00:32:36,860 Want a drink? 467 00:32:36,960 --> 00:32:40,280 No. Well, have some wine, a little red if you got it. Yeah, sure. 468 00:32:40,780 --> 00:32:41,800 I'm gonna sit down. 469 00:32:42,880 --> 00:32:47,140 Anyway, I've met Gennady Koblitz, and he's not a complete moron. 470 00:32:48,560 --> 00:32:53,880 I have to believe he realizes that if he touches anyone of my family, I have the 471 00:32:53,880 --> 00:32:57,260 kind of friends who can and will single him out for the cold room. 472 00:32:57,500 --> 00:32:59,730 Dad. He wants to kill Patrick. 473 00:33:00,070 --> 00:33:03,250 I said my own family. I'm not talking about Patrick. 474 00:33:05,310 --> 00:33:07,110 Anyway, he doesn't want to kill him. 475 00:33:08,110 --> 00:33:09,390 Punish him a little, yes. 476 00:33:09,890 --> 00:33:10,509 Thank you. 477 00:33:10,510 --> 00:33:13,290 Go a little Cossack on his dumb ass. 478 00:33:13,750 --> 00:33:18,650 Well, who knows? Maybe he can succeed where Betty Ford and the Jesuits and the 479 00:33:18,650 --> 00:33:19,650 rest of us will fail. 480 00:33:19,910 --> 00:33:20,910 Here we go. 481 00:33:21,550 --> 00:33:24,610 Megan, the man is 43 years old. 482 00:33:25,170 --> 00:33:26,710 How do you know Koblitz? 483 00:33:27,390 --> 00:33:28,390 Through Patrick. 484 00:33:28,970 --> 00:33:31,770 Yet another attempt to get the nephew up and running. 485 00:33:33,550 --> 00:33:38,190 A year ago, Kobletz had some 15th century St. George icons from the State 486 00:33:38,190 --> 00:33:42,670 Museum. I have friends who are collectors. I made some introductions, 487 00:33:42,670 --> 00:33:43,830 Patrick with the negotiations. 488 00:33:44,410 --> 00:33:48,590 I can't believe this. That art is the patrimony of the Russian people. 489 00:33:49,650 --> 00:33:53,330 Patrimony? Didn't I used to represent him when he was married to what's -her 490 00:33:53,330 --> 00:33:54,330 -name? 491 00:33:54,960 --> 00:33:57,220 I'm delighted you find it so amusing. 492 00:33:58,220 --> 00:34:01,300 Do you wish me to help your cousin in his battle with life? 493 00:34:01,680 --> 00:34:05,540 Huh? Because, frankly, I'm a little confused about my role. 494 00:34:05,800 --> 00:34:07,180 I need to go to the bathroom. 495 00:34:08,480 --> 00:34:10,600 You all right? Yeah, yeah. 496 00:34:15,760 --> 00:34:17,139 She's really something, isn't she? 497 00:34:17,639 --> 00:34:19,199 Well, she's something, all right. 498 00:34:20,260 --> 00:34:22,060 That is the way she took me to task. 499 00:34:25,360 --> 00:34:27,060 None of my other kids have that much spine. 500 00:34:39,179 --> 00:34:43,480 No, those leeches aren't waiting for you, honey. Leeches can't think. 501 00:34:46,320 --> 00:34:49,960 I miss you too, and I wish I could be there to hug you to sleep too. 502 00:34:53,480 --> 00:34:55,460 Did you get to go to Ben and Jerry's? 503 00:34:57,960 --> 00:35:00,520 Because you were thinking about those leeches. 504 00:35:03,280 --> 00:35:05,780 Try and remember Jo in Little Women. 505 00:35:07,440 --> 00:35:09,360 That's right. She has the same name as you. 506 00:35:10,100 --> 00:35:11,720 And she was very brave. 507 00:35:13,060 --> 00:35:14,620 Well, I love you too, Jo Jo. 508 00:35:15,560 --> 00:35:16,620 Bye -bye, sweetie. 509 00:35:18,360 --> 00:35:21,580 My father, pain in the ass. 510 00:35:22,570 --> 00:35:25,370 Yeah, well, Rocky would have done the same. Nature lectures. 511 00:35:25,670 --> 00:35:26,670 Toughen you up. 512 00:35:27,990 --> 00:35:29,450 This was his place, huh? 513 00:35:29,950 --> 00:35:31,310 Yeah, his studio. 514 00:35:35,510 --> 00:35:40,770 Of course, all he ever did was bring his buddies up here on the weekend, and 515 00:35:40,770 --> 00:35:44,970 they'd watch games and barbecue kielbasa. 516 00:35:46,510 --> 00:35:50,870 Yeah, I can't unload it, but I still pay the taxes on it. 517 00:35:52,230 --> 00:35:53,270 It's a nice smell. 518 00:35:54,390 --> 00:35:55,410 Pine trees. 519 00:35:56,070 --> 00:36:02,130 It shelters it from the imperial ministry until we can find a way to talk 520 00:36:02,130 --> 00:36:04,570 down and it'll have paid for itself. 521 00:36:06,290 --> 00:36:07,710 Good night. 522 00:36:08,010 --> 00:36:09,010 Go lie down. 523 00:36:17,890 --> 00:36:22,130 Let's not have that conversation about... You taking the couch and I take 524 00:36:22,130 --> 00:36:24,950 bed. Well, you sleep where you want. 525 00:36:25,790 --> 00:36:29,370 My bad back cuts into my chivalry these days. 526 00:36:36,730 --> 00:36:38,130 Why did you call me? 527 00:37:36,940 --> 00:37:40,280 This professor works with Dmitry Kalkin, the Russian expert. 528 00:37:40,600 --> 00:37:41,660 Okay, bring him down. 529 00:37:47,000 --> 00:37:48,080 Yo, Professor. 530 00:37:48,780 --> 00:37:50,140 Mr. Fest will see. 531 00:38:00,060 --> 00:38:01,980 Professor, what can I do for you? 532 00:38:03,360 --> 00:38:06,040 Mr. Festa, I appreciate you seeing me. 533 00:38:07,630 --> 00:38:08,609 You like? Yeah. 534 00:38:08,610 --> 00:38:09,610 Well, Mr. 535 00:38:10,150 --> 00:38:16,550 Kalkheim is an avid reader, and he was looking through the large prededition of 536 00:38:16,550 --> 00:38:20,090 the times when he spotted an article mentioning both you and Mr. 537 00:38:20,390 --> 00:38:21,390 Koblitz. 538 00:38:22,210 --> 00:38:26,130 Koblitz. Yeah, I know. The paper said that you and Mr. Koblitz had partnered 539 00:38:26,130 --> 00:38:28,190 to purchase Atlantic City property. 540 00:38:28,530 --> 00:38:30,410 Their partnership did not eventuate. 541 00:38:30,630 --> 00:38:32,390 The whole time they slipped us the blini. 542 00:38:33,510 --> 00:38:35,010 They're lower than the silverfish. 543 00:38:37,980 --> 00:38:39,600 Russians. It's like Gabriel Harriman. 544 00:38:40,800 --> 00:38:41,799 I'm sorry? 545 00:38:41,800 --> 00:38:46,800 He was ambassador over there. He said, with the Russians, you're always buying 546 00:38:46,800 --> 00:38:47,800 the same horse twice. 547 00:38:48,100 --> 00:38:49,680 They ripped us off for $18 million. 548 00:38:50,640 --> 00:38:52,400 Let me tell you something about the Russian mafia. 549 00:38:52,820 --> 00:38:53,820 They're violent. 550 00:38:54,000 --> 00:38:55,220 They're sociopathic. 551 00:38:55,740 --> 00:38:57,520 A bath once in a while would be nice, too. 552 00:38:58,260 --> 00:38:59,320 That's not true, Rich. 553 00:38:59,580 --> 00:39:00,840 What, are you going to contradict me? 554 00:39:01,100 --> 00:39:04,880 This is a sociocultural thing. I think it's so cold over there, taking a shower 555 00:39:04,880 --> 00:39:05,880 is not instilled in the young. 556 00:39:06,570 --> 00:39:08,070 I think it's up to the individual. 557 00:39:09,050 --> 00:39:10,970 Koblitz with me was always well -groomed. 558 00:39:11,930 --> 00:39:13,530 You don't know where Mr. 559 00:39:13,750 --> 00:39:15,230 Kalkine could contact Mr. 560 00:39:15,450 --> 00:39:16,450 Koblitz, do you? 561 00:39:18,170 --> 00:39:22,450 To the right enterprising party, I'd be willing to pay into the four figures for 562 00:39:22,450 --> 00:39:23,450 that same information. 563 00:39:23,650 --> 00:39:24,650 Is that right? 564 00:40:03,760 --> 00:40:04,800 You're not up yet? 565 00:40:05,800 --> 00:40:06,880 Feels good. 566 00:40:08,740 --> 00:40:10,120 Were you able to reach Patrick? 567 00:40:10,960 --> 00:40:13,900 Still no answer. Nothing on my server. 568 00:40:16,580 --> 00:40:19,580 You've just been lying here. 569 00:40:20,280 --> 00:40:21,740 I took Buddy out. 570 00:40:22,120 --> 00:40:23,520 It was too cold. 571 00:40:23,880 --> 00:40:28,900 Oh, and I banged into something and broke it. I think it was a bowling 572 00:40:28,900 --> 00:40:31,140 something. It felt like a little man with a ball. 573 00:40:31,720 --> 00:40:33,100 Anyway, he fell off his seat. 574 00:40:34,920 --> 00:40:36,240 I'll make us some coffee. 575 00:40:36,460 --> 00:40:42,260 You like tea, right? Listen, about last night... Please, not the first thing. 576 00:40:42,500 --> 00:40:43,760 Okay, then get back in. 577 00:40:47,440 --> 00:40:48,640 That's not in. 578 00:40:51,440 --> 00:40:55,320 We've got to get moving pretty soon. Okay, soon. 579 00:40:57,620 --> 00:40:58,920 I like this. 580 00:41:00,300 --> 00:41:02,760 Smelly old cabin, hanging in bed. 581 00:41:03,700 --> 00:41:07,660 No job to go to. You should have run off with your cousin. 582 00:41:08,140 --> 00:41:09,140 Ha, ha. 583 00:41:11,680 --> 00:41:13,740 This is a problem with L .A. 584 00:41:14,600 --> 00:41:16,260 Never any snow days. 585 00:41:17,760 --> 00:41:19,420 So you're liking this, too? 586 00:41:20,820 --> 00:41:23,800 The being here part with you. 587 00:41:34,800 --> 00:41:40,620 That one bird, the high one, goes exactly every 17 seconds. 588 00:41:49,120 --> 00:41:50,720 You want some cornflakes? 589 00:41:50,980 --> 00:41:51,980 Okay. 590 00:41:52,700 --> 00:41:54,360 I'm going to take a quick shower. 591 00:41:55,380 --> 00:41:56,980 The water's pretty brown. 592 00:41:57,800 --> 00:41:58,800 Uh -oh. 593 00:41:59,660 --> 00:42:02,420 I'm going to try Patrick again, see if he's checked in. 594 00:42:18,670 --> 00:42:20,910 the personal secretary mailbox for Dr. Megan. 595 00:42:22,130 --> 00:42:25,470 Megan, hi, this is Rochelle. The numbers haven't been crunched yet, so don't 596 00:42:25,470 --> 00:42:26,470 bother. 597 00:42:26,570 --> 00:42:27,570 Meg, you nut. 598 00:42:27,830 --> 00:42:31,770 Ten messages on my machine's a little excessive, don't you think? Jim, it's 599 00:42:31,770 --> 00:42:32,910 Patrick on the phone. 600 00:42:33,190 --> 00:42:36,190 I have a whole host of important calls, and they all turn out to be you. 601 00:42:38,130 --> 00:42:41,130 Seriously, there's nothing to worry about. I'm fine. I spent the night at a 602 00:42:41,130 --> 00:42:44,930 client's, Pablo Cohen. He was great about it. And yesterday, I kept moving 603 00:42:44,930 --> 00:42:46,710 around, even maintained a full schedule of meetings. 604 00:42:46,930 --> 00:42:48,030 I mean, I got a lot of work done. 605 00:42:49,230 --> 00:42:52,770 I'm sorry if this caused you any hassle. I know Gennady Koblitz. It'll blow 606 00:42:52,770 --> 00:42:54,490 over. I just talked to Molly. 607 00:42:54,690 --> 00:42:57,290 I'm going to pick her up, and we'll chill at Two Bunch Palms for a couple of 608 00:42:57,290 --> 00:42:58,290 days. I'll call you. 609 00:42:58,730 --> 00:43:00,170 Molly's. Get dressed, Megan. 610 00:43:11,910 --> 00:43:13,210 Buddy? Buddy, baby? 611 00:43:14,190 --> 00:43:15,290 He's okay. He's okay. 612 00:43:15,790 --> 00:43:16,790 He's okay right here. 613 00:43:23,840 --> 00:43:26,000 Call an ambulance. I'm hurt. Angel? 614 00:43:26,680 --> 00:43:29,720 Oh, God. It's horrible back there. It's horrible. 615 00:43:29,920 --> 00:43:30,839 What is? 616 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 Jim? 617 00:43:32,220 --> 00:43:33,220 What's going on? 618 00:43:34,740 --> 00:43:36,160 You all right? Is everybody okay? 619 00:43:36,600 --> 00:43:38,680 Yeah, yeah. I'm okay. My shoulders. 620 00:43:39,040 --> 00:43:40,580 Well, that's the seat belt. That's good. 621 00:43:41,140 --> 00:43:42,960 Here, get out. Come on, buddy. 622 00:43:45,240 --> 00:43:46,460 Stand right by the car. 623 00:43:51,850 --> 00:43:55,890 Angel, you're all right. Now get out and help her. Why can't she help me? I'm 624 00:43:55,890 --> 00:43:58,930 losing cerebral fluid. Angel, just do it. Don't move me. 625 00:43:59,510 --> 00:44:00,530 Don't move me. 626 00:44:04,910 --> 00:44:06,010 No, please. 627 00:44:08,430 --> 00:44:09,430 Molly? 628 00:44:09,690 --> 00:44:10,690 Honey? 629 00:44:12,450 --> 00:44:14,070 Oh, my God. 630 00:44:20,480 --> 00:44:22,360 I'm going to want you to look at some pictures. 631 00:44:23,040 --> 00:44:26,240 Call my mom. She lives in Reno. 632 00:44:33,240 --> 00:44:34,460 She's in rough shape. 633 00:44:34,680 --> 00:44:38,040 One of both perps raped as well as me. It's not clear. 634 00:44:38,460 --> 00:44:39,460 Oh, God, Molly. 635 00:44:40,040 --> 00:44:41,040 No, please. 636 00:44:41,960 --> 00:44:42,960 Koblitz? 637 00:44:43,240 --> 00:44:45,720 Apparently not. She knows Koblitz. Two men. 638 00:44:45,960 --> 00:44:49,160 Russians. Maybe that Boris Andreevich guy. 639 00:44:49,720 --> 00:44:51,300 I'm so sorry about all of this. 640 00:44:52,000 --> 00:44:53,240 Jim, what they did to you. 641 00:44:53,680 --> 00:44:56,500 You've got no reason that I can remember to call me Jim. 642 00:44:58,700 --> 00:45:02,580 Koblitz blames you for not getting Mr. Poshin's career on track. Is that the 643 00:45:02,580 --> 00:45:03,580 assumption? 644 00:45:04,080 --> 00:45:05,080 Yeah. 645 00:45:06,120 --> 00:45:08,980 Things started out mediocre, then promptly went to the toilet. 646 00:45:10,980 --> 00:45:13,040 Yekaterina finally split on Gennady. 647 00:45:13,900 --> 00:45:17,200 That's when Mr. Doherty hired me to try and salvage the situation. 648 00:45:17,640 --> 00:45:19,000 I felt bad for the guy. 649 00:45:20,620 --> 00:45:23,660 Then he does this to Molly to get back at me? 650 00:45:24,860 --> 00:45:29,140 Koblitz, Mr. Posh, and Hit L .A., they seek you out for representation, and 651 00:45:29,140 --> 00:45:31,120 fee is what, the usual 15 %? 652 00:45:31,980 --> 00:45:32,980 Yeah. 653 00:45:34,320 --> 00:45:37,580 Well, uh... Well, what? 654 00:45:38,400 --> 00:45:42,780 Well, I was forced to ask Gennady for 100 ,000 cash. 655 00:45:43,920 --> 00:45:45,900 I told him I could deliver a Golden Globe. 656 00:45:48,000 --> 00:45:51,260 See, Yekaterina's movie, The Guard Shack, had a little heat on it from the 657 00:45:51,260 --> 00:45:52,520 Azerbaijan Film Festival. 658 00:45:52,840 --> 00:45:53,840 Oh, Patrick. 659 00:45:55,040 --> 00:46:00,620 I'm in litigation on my screenplay, Max. I owed $40 ,000 on those overcoats. The 660 00:46:00,620 --> 00:46:02,200 Golden Globe isn't for sale. 661 00:46:02,460 --> 00:46:03,460 I know that! 662 00:46:05,820 --> 00:46:06,820 Max. 663 00:46:11,040 --> 00:46:13,200 It's not my best judgment call, I know. 664 00:46:15,310 --> 00:46:17,010 But I am doing pretty good at this. 665 00:46:21,030 --> 00:46:23,390 Don't tell Uncle Frank about the Golden Globe thing. 666 00:46:23,830 --> 00:46:24,830 Oh, Patrick. 667 00:46:26,230 --> 00:46:29,090 Pleasing Dad's the least of your problems right now. 668 00:46:34,730 --> 00:46:35,730 I've seen enough. 669 00:46:36,670 --> 00:46:37,670 Oh. 670 00:46:37,910 --> 00:46:39,710 Well, did it. Why? Why? 671 00:46:41,170 --> 00:46:44,000 Hey. Dennis, I gotta make a call. 672 00:46:44,400 --> 00:46:45,660 Is that you, Jimmy? Jimmy? 673 00:46:46,380 --> 00:46:49,740 Angel? Oh, God, Jimmy, I'm blind. I'm blind. 674 00:46:50,100 --> 00:46:51,160 You are not blind. 675 00:46:52,420 --> 00:46:53,420 I can't see. 676 00:46:53,680 --> 00:46:54,800 I can't see. 677 00:46:55,400 --> 00:46:58,680 Angel, you just have a minor concussion. They're keeping you overnight for 678 00:46:58,680 --> 00:47:02,440 observation. My eyesight's perfect right now. Don't lie to me. Angel, you were 679 00:47:02,440 --> 00:47:04,140 telling blind jokes, and now you're scared. 680 00:47:12,270 --> 00:47:13,830 Mr. D doesn't have a car anymore. 681 00:47:14,270 --> 00:47:17,350 Oh, sure. Same old Angel Martin Locke. 682 00:47:18,810 --> 00:47:25,570 Don't worry about it, Patrick. I don't need for you to 683 00:47:25,570 --> 00:47:29,390 understand. Well, that's good, because I don't understand. Yeah, well, too bad. 684 00:47:32,190 --> 00:47:33,190 Up, buddy, up. 685 00:47:36,430 --> 00:47:37,430 Down, boy. 686 00:47:37,610 --> 00:47:38,870 Down, buddy, down. 687 00:47:45,130 --> 00:47:46,270 Let me ask you something. 688 00:47:46,850 --> 00:47:47,890 Was I right? 689 00:47:48,290 --> 00:47:51,690 You two kissing cousins more zany than I could guess. 690 00:47:51,930 --> 00:47:53,530 Do you know how ridiculous you sound? 691 00:47:53,750 --> 00:47:55,230 How I sound? Listen to you. 692 00:47:56,270 --> 00:47:59,910 Rationalizing and babying a parasite like that? He wasn't always this way. 693 00:48:00,130 --> 00:48:01,170 Oh, big so what? 694 00:48:01,390 --> 00:48:04,770 After high school, Patrick was accepted at Harvard on a national merit 695 00:48:04,770 --> 00:48:08,550 scholarship SATs in the high 15s. There's no shortage of fools at Harvard. 696 00:48:08,550 --> 00:48:11,290 Everything he achieved, he did it all without a father. 697 00:48:11,530 --> 00:48:12,790 He had your dad. 698 00:48:16,270 --> 00:48:17,270 He had my dad. 699 00:48:19,550 --> 00:48:20,550 Oh, hey. 700 00:48:20,670 --> 00:48:21,670 I'm sorry. 701 00:48:22,070 --> 00:48:24,090 It's really hard for me to talk about. 702 00:48:24,450 --> 00:48:25,450 It's all right. 703 00:48:25,810 --> 00:48:27,290 I should probably tell you. 704 00:48:30,110 --> 00:48:35,490 My parents owned a second house in Sun Valley. Look, if you don't want to talk 705 00:48:35,490 --> 00:48:38,090 about it, don't talk about it. Every holiday, there we were. 706 00:48:38,650 --> 00:48:43,370 My family, friends of my parents, the cousins, all kinds of... 707 00:48:43,740 --> 00:48:45,580 friends and roommates from school. 708 00:48:48,920 --> 00:48:51,560 There was a separate guest house. 709 00:48:53,080 --> 00:48:55,220 It used to break in 1971. 710 00:48:57,060 --> 00:48:59,280 They'd been really great in spring skiing. 711 00:49:00,880 --> 00:49:07,860 At this party, Patrick was there, I was there, my brothers and sisters, my 712 00:49:07,860 --> 00:49:08,860 sort of boyfriend. 713 00:49:09,200 --> 00:49:13,670 I was going out with this guy named Tony Herndon. Get away from my girl, 714 00:49:13,750 --> 00:49:14,750 Patrick. 715 00:49:15,130 --> 00:49:19,110 I remember he had these little gold flecks in his eyes, and I thought that 716 00:49:19,110 --> 00:49:20,110 so amazing. 717 00:49:27,210 --> 00:49:28,210 Also, 718 00:49:29,630 --> 00:49:35,130 there was this guy, Jeff Kravitz, a friend of my brother's from Yale. 719 00:49:38,290 --> 00:49:40,810 Some people say Jeff Kravitz started it. 720 00:49:50,310 --> 00:49:53,150 It doesn't matter now 721 00:51:00,270 --> 00:51:03,250 Well, I always just say I lost my sight in a car accident. 722 00:51:04,330 --> 00:51:10,830 Otherwise, when people meet Patrick, or even in the way they relate to me, it's 723 00:51:10,830 --> 00:51:11,830 just a lot easier. 724 00:51:15,490 --> 00:51:19,570 June of that year, he made his first suicide attempt. 725 00:51:21,730 --> 00:51:25,810 I told him if he left me here like this, I'd kill myself. 726 00:51:26,990 --> 00:51:28,790 Which was probably stupid, but... 727 00:51:29,290 --> 00:51:32,690 I was 15 and I couldn't think of any other way to stop him from hurting 728 00:51:35,350 --> 00:51:41,150 My father... There's no way I can even begin to convey. 729 00:51:43,750 --> 00:51:46,550 But Patrick and I became even closer after that. 730 00:51:47,790 --> 00:51:51,870 I guess because we were both so isolated by everyone, you know? 731 00:51:53,010 --> 00:51:54,630 Each in our own way. 732 00:51:56,530 --> 00:51:57,630 Can you understand? 733 00:52:01,000 --> 00:52:02,940 So we are like lovers, I guess. 734 00:52:05,060 --> 00:52:08,140 It's like a private club of only two people. 735 00:52:11,140 --> 00:52:13,680 The Easter 1971 Club. 736 00:52:29,480 --> 00:52:31,040 Boy, I slept great last night. 737 00:52:32,260 --> 00:52:33,620 I love this place. 738 00:52:33,940 --> 00:52:35,420 That would make Rocky happy. 739 00:52:35,900 --> 00:52:38,820 But I gotta find coblets who can all get on with their lives. 740 00:52:43,780 --> 00:52:45,380 Here's that same bird. You hear it? 741 00:52:47,160 --> 00:52:48,700 Every 17 seconds. 742 00:53:08,600 --> 00:53:09,600 Oh, 743 00:53:13,320 --> 00:53:14,058 hey, Dennis. 744 00:53:14,060 --> 00:53:16,960 Man, I just get on days. I really appreciate that. 745 00:53:17,220 --> 00:53:20,560 Knowing you had this place set up. It's long enough to find him, Dennis. 746 00:53:21,940 --> 00:53:24,700 I'm here to interview one of your customers, police business. 747 00:53:25,240 --> 00:53:26,118 Yes, sir. 748 00:53:26,120 --> 00:53:27,360 I'd better get my manager. 749 00:53:28,760 --> 00:53:29,760 Mr. Koblet? 750 00:53:30,030 --> 00:53:31,430 Lieutenant Becker, police department. 751 00:53:32,030 --> 00:53:36,290 Mr. Koblitz, Mr. Rockford here says that on Monday morning, the 11th, you 752 00:53:36,290 --> 00:53:40,190 invaded his home in Malibu and proceeded to assault him. Is that true? 753 00:53:41,930 --> 00:53:43,310 You understand English, sir? 754 00:53:43,690 --> 00:53:45,030 I was to his home. 755 00:53:45,630 --> 00:53:46,630 You were? 756 00:53:46,710 --> 00:53:47,710 We talked. 757 00:53:48,570 --> 00:53:49,570 But assault? 758 00:53:50,770 --> 00:53:51,770 No, Jose. 759 00:53:52,570 --> 00:53:56,630 Hey, hey, Jim, just once and you're out on the street. 760 00:53:57,870 --> 00:53:58,890 Mr. Koblitz. 761 00:53:59,370 --> 00:54:03,550 Mr. Rafferty also says that there was an individual with you wearing a fila, a 762 00:54:03,550 --> 00:54:05,570 warm -up suit. The interrogation expert? 763 00:54:05,850 --> 00:54:06,990 Boris Andreevich? 764 00:54:07,190 --> 00:54:08,370 No. Ah. 765 00:54:09,110 --> 00:54:14,010 I'm sorry, Lieutenant, but I went along to offer this man help in the 766 00:54:14,010 --> 00:54:18,750 investigation. He left his cart with old friend of mine, the maitre d' Raye, in 767 00:54:18,750 --> 00:54:19,750 this restaurant. 768 00:54:19,870 --> 00:54:21,710 Now I'm accused of assault? 769 00:54:22,430 --> 00:54:24,370 What assistance did you give him? 770 00:54:24,630 --> 00:54:26,930 Only moral support. I didn't know anything. 771 00:54:27,250 --> 00:54:28,770 I didn't want to hear you do that. 772 00:54:31,200 --> 00:54:33,420 Do you know a Molly Hiroki? 773 00:54:36,060 --> 00:54:40,180 Gentlemen, let me present Valeriana Elenishna Koblitz. 774 00:54:40,600 --> 00:54:41,600 Hello, 775 00:54:43,520 --> 00:54:48,960 ma 'am. She doesn't speak English at all, but, boy, she enjoys her visit to L 776 00:54:48,960 --> 00:54:54,200 .A. Molly Hiroki was sexually assaulted and beaten at her house on Thursday. 777 00:54:56,420 --> 00:54:57,580 Sexually assaulted? 778 00:54:58,140 --> 00:54:59,340 Where were you that afternoon? 779 00:54:59,720 --> 00:55:01,660 With my mother. Where with your mother? 780 00:55:01,880 --> 00:55:03,160 Disneyland. Where else? 781 00:55:07,960 --> 00:55:08,960 Pirates of the Caribbean. 782 00:55:10,720 --> 00:55:13,140 But beastie cop right on her stomach. 783 00:55:14,960 --> 00:55:18,940 She was undoubtedly out in the car with him when they came by my place, maybe on 784 00:55:18,940 --> 00:55:20,780 their way to Knott's Berry Farm. 785 00:55:21,140 --> 00:55:23,540 She's going to swear that there were no two other specialists. 786 00:55:23,860 --> 00:55:24,900 She was in the car. 787 00:55:29,190 --> 00:55:32,390 The department will be taking an active interest in you, sir. 788 00:55:34,070 --> 00:55:37,550 Did you tell Mother it's your wish to be buried at Frontierland? 789 00:55:37,890 --> 00:55:38,609 Come on, Jim. 790 00:55:38,610 --> 00:55:39,610 All right, Dennis. 791 00:55:47,390 --> 00:55:48,490 I'm looking for Dr. 792 00:55:48,690 --> 00:55:49,970 Adams. Uh -huh. 793 00:55:56,360 --> 00:55:57,780 Well, here it is. 794 00:55:58,020 --> 00:56:01,780 It's very impressive. I'm very proud to be here. Let me just finish up some 795 00:56:01,780 --> 00:56:02,780 stuff. 796 00:56:02,940 --> 00:56:05,860 I thought maybe we'd go to Valentino's, my treat. 797 00:56:06,200 --> 00:56:07,138 Oh, well. 798 00:56:07,140 --> 00:56:10,060 Oh, I spoke with the children in Atlanta just now. 799 00:56:10,680 --> 00:56:12,020 Guess who went swimming? 800 00:56:12,340 --> 00:56:13,380 Oh, hey, that's great. 801 00:56:13,680 --> 00:56:14,960 Here, have a jelly bean. 802 00:56:17,180 --> 00:56:20,880 So, you think Koblitz might actually decide to cool it, huh? 803 00:56:21,560 --> 00:56:24,040 Well... Oh, I'm just going to send that tape. 804 00:56:24,590 --> 00:56:28,210 He knows he's got some scrutiny on him. Is Danny going to send it? What is going 805 00:56:28,210 --> 00:56:29,210 on here? 806 00:56:29,330 --> 00:56:33,170 What? You're running around speed wrapping like you're about to give birth 807 00:56:33,170 --> 00:56:34,170 pound of coffee. 808 00:56:37,090 --> 00:56:42,230 I spoke with Michael in Atlanta just now. 809 00:56:46,210 --> 00:56:50,850 The last couple of weeks, we've been talking about the possibility of getting 810 00:56:50,850 --> 00:56:51,850 back together. 811 00:56:53,840 --> 00:56:55,960 A lot of this has to do with the children, you know. 812 00:56:56,340 --> 00:56:57,339 I got it. 813 00:56:57,340 --> 00:57:01,860 Your situation isn't typical, you know. I said I got it. Oh, don't be like that. 814 00:57:01,960 --> 00:57:02,799 Like what? 815 00:57:02,800 --> 00:57:04,380 You're going to do what you're going to do. 816 00:57:05,020 --> 00:57:08,160 Don't expect me to sit here and scrunch up my hanky over your children. 817 00:57:08,360 --> 00:57:11,580 They've got everything. And you know what? It is none of my business. It's 818 00:57:11,580 --> 00:57:12,580 so complicated. 819 00:57:13,120 --> 00:57:16,840 And that's exactly what we agreed we didn't want. Oh, right. And you called 820 00:57:16,840 --> 00:57:17,840 to compare notes. 821 00:57:23,150 --> 00:57:23,968 got sexual. 822 00:57:23,970 --> 00:57:25,370 Oh, you're complaining. 823 00:57:25,690 --> 00:57:26,690 Oh, please. 824 00:57:26,770 --> 00:57:29,930 Well, I'm glad I forced the issue, and the sex was great, by the way. 825 00:57:36,170 --> 00:57:39,110 I don't feel like going out to dinner anymore. 826 00:57:39,710 --> 00:57:41,710 I don't feel like going to the concert. 827 00:57:42,070 --> 00:57:44,430 What, duper? We have the ticket. They're hard to get. 828 00:57:44,850 --> 00:57:48,690 Well, I don't see how we could have anything approaching a good time. 829 00:57:49,910 --> 00:57:51,990 Maybe your sister wants to go. Oh, Jim. 830 00:57:53,420 --> 00:57:54,920 Send me a Braves cat. 831 00:58:08,320 --> 00:58:09,320 Heal. 832 00:58:18,140 --> 00:58:19,800 Can't be my sister already. 833 00:58:26,380 --> 00:58:27,440 You stay back here. 834 00:58:34,240 --> 00:58:36,260 Ah, you're not going to believe this. 835 00:58:37,880 --> 00:58:38,880 Jim! 836 00:58:41,320 --> 00:58:45,140 Didn't Lieutenant Fecker tell you to lay low? How low can you go? 837 00:58:45,940 --> 00:58:46,939 Meg, you're nuts. 838 00:58:46,940 --> 00:58:48,440 I'll use your Heineken. I hope you don't mind. 839 00:58:49,300 --> 00:58:50,320 Yes, I mind. 840 00:58:51,160 --> 00:58:53,860 Bust in here when everybody's all nervous and terrified. 841 00:59:01,420 --> 00:59:05,040 I wanted to let you all know that Molly is doing much better. I was with her at 842 00:59:05,040 --> 00:59:06,038 the hospital all day. 843 00:59:06,040 --> 00:59:07,040 Well, that's good. 844 00:59:07,220 --> 00:59:12,460 And the situation with Koblitz is pretty much resolved. I thought maybe we could 845 00:59:12,460 --> 00:59:17,460 all celebrate. Well, I know celebrate's not exactly the right word, considering 846 00:59:17,460 --> 00:59:20,620 the circumstances. Did Becker say everything was resolved? 847 00:59:21,420 --> 00:59:25,960 Well, he told me what he said to Gennady, and then I spoke with Gennady. 848 00:59:26,280 --> 00:59:27,280 Well, on the car phone. 849 00:59:28,590 --> 00:59:32,850 I said everything had gone beyond the pale. He agreed, and I made some 850 00:59:32,850 --> 00:59:36,750 assurances. He will never harm a follicle on the head of anyone I care 851 00:59:36,750 --> 00:59:37,509 ever again. 852 00:59:37,510 --> 00:59:39,070 What did you say to him? 853 00:59:39,330 --> 00:59:41,990 Oh, the emotional Russian soul. 854 00:59:42,810 --> 00:59:47,590 It's always complex dealing with them, but he's okay now. 855 00:59:49,310 --> 00:59:53,770 I, uh, got some things for Molly, uh, favorite CDs of the 90s. 856 00:59:54,390 --> 00:59:57,450 Oh, uh, Mac, I got something blue here. 857 00:59:58,280 --> 00:59:59,259 Here, here, here. 858 00:59:59,260 --> 01:00:03,420 The chieftain's long black veil. A Sinead is on there and Van the Man. 859 01:00:03,860 --> 01:00:05,840 It's a little Doherty Roots music. 860 01:00:06,120 --> 01:00:07,400 Do you mind if I listen to this later? 861 01:00:09,240 --> 01:00:10,240 No, sure. 862 01:00:12,000 --> 01:00:18,900 Look, I know we had a real ugly situation, but we're alive, and life 863 01:00:18,900 --> 01:00:20,640 is always worth celebrating, right? 864 01:00:22,320 --> 01:00:24,380 Well, I mean, the situation is improved. 865 01:00:26,250 --> 01:00:28,950 I can understand how you'd like to see some prosecutions handed out. 866 01:00:29,490 --> 01:00:31,570 Way up there on my letter to Santa. 867 01:00:32,330 --> 01:00:35,550 I would just like to urge everybody to let things lie. What do you think? 868 01:00:37,110 --> 01:00:38,110 Are you leaving? 869 01:00:38,330 --> 01:00:39,330 Yeah. 870 01:00:39,630 --> 01:00:40,630 How come? 871 01:00:41,090 --> 01:00:42,870 Josie and I are going to a concert. 872 01:00:43,330 --> 01:00:44,330 Right. 873 01:00:44,670 --> 01:00:45,670 I'll call you. 874 01:01:40,040 --> 01:01:41,040 Come with. 875 01:01:41,740 --> 01:01:42,740 Hey, hey, hey. 876 01:01:43,560 --> 01:01:44,940 What about my golf club? 877 01:01:46,220 --> 01:01:51,860 Hey, hey, hey. 878 01:01:56,340 --> 01:01:58,060 What about my golf club? 879 01:02:28,339 --> 01:02:29,339 Put him in room. 880 01:02:29,400 --> 01:02:30,400 Lock the door. 881 01:03:16,940 --> 01:03:17,940 Come here. 882 01:03:22,660 --> 01:03:25,980 This is 883 01:03:25,980 --> 01:03:33,140 white 884 01:03:33,140 --> 01:03:38,920 noise. In six to eight hours, you cannot organize your thoughts or walk for a 885 01:03:38,920 --> 01:03:41,040 while. You can't do that to her. 886 01:03:42,380 --> 01:03:45,060 Keep her balanced if you can't hear. 887 01:03:45,600 --> 01:03:46,740 I know how you feel. 888 01:03:47,780 --> 01:03:49,020 That's why she's here. 889 01:03:49,840 --> 01:03:52,480 One of you will decide to help me. 890 01:03:52,860 --> 01:03:53,860 Help how? 891 01:03:54,260 --> 01:03:58,680 It is time now to stop delaying. We need Patrick. 892 01:03:59,460 --> 01:04:04,120 Patrick said you and he resolved everything. Patrick is a very difficult 893 01:04:04,300 --> 01:04:10,020 and yet I'm fond of him. But, you know, he has his chemical dependencies he 894 01:04:10,020 --> 01:04:11,260 cannot be relied on. 895 01:04:11,660 --> 01:04:13,800 We don't know where Patrick squirrels off to. 896 01:04:14,440 --> 01:04:15,440 I understand. 897 01:04:15,740 --> 01:04:20,700 In a few hours, I will for sure know what you know. 898 01:04:22,420 --> 01:04:25,300 Have a 899 01:04:25,300 --> 01:04:32,740 good 900 01:04:32,740 --> 01:04:33,740 day now. 901 01:04:34,780 --> 01:04:36,580 Good luck to you, sir. 902 01:04:49,380 --> 01:04:54,920 Excuse me, am I approaching the Montebello Public Library? 903 01:05:26,320 --> 01:05:28,340 He works with that Russian slug. 904 01:05:34,100 --> 01:05:36,140 Hey! Hey! Hey! 905 01:05:40,660 --> 01:05:42,880 Remember me? Elsie Peck Devo? 906 01:06:12,480 --> 01:06:15,020 Bring it to me. Bring him here. 907 01:07:06,190 --> 01:07:08,790 You need some help? Just keep moving, Sonny. You're scaring my dog. 908 01:07:09,050 --> 01:07:10,590 Come on, baby. You were out here yesterday. 909 01:07:11,010 --> 01:07:11,589 Was I? 910 01:07:11,590 --> 01:07:12,950 Hey, how'd you lose your sight, mister? 911 01:07:13,570 --> 01:07:14,570 Bomb squad. 912 01:07:15,310 --> 01:07:16,310 Hey, 913 01:07:17,210 --> 01:07:19,830 that's not a real blind person's thing. Yeah, that heart is dealing. 914 01:07:20,050 --> 01:07:21,050 The French version. 915 01:07:21,210 --> 01:07:22,210 Yeah, right. 916 01:07:22,470 --> 01:07:23,470 Suck your skate. 917 01:07:23,570 --> 01:07:24,610 How bogus. 918 01:07:24,830 --> 01:07:26,150 Loser. No, man. 919 01:07:26,430 --> 01:07:28,730 Nice wedgie. This dude's a fake. 920 01:07:29,050 --> 01:07:30,070 Hey, run it, man. 921 01:08:04,010 --> 01:08:05,010 What is it? 922 01:08:05,170 --> 01:08:06,190 Be right back. 923 01:08:23,029 --> 01:08:24,410 I can stay there. 924 01:08:50,300 --> 01:08:51,700 Professor. 925 01:09:22,350 --> 01:09:23,630 Well, this thing is amazing. 926 01:09:23,910 --> 01:09:28,109 Yeah. It also has a scanner that can convert the printed page into speech, so 927 01:09:28,109 --> 01:09:29,109 can read books. 928 01:09:29,310 --> 01:09:30,310 I'll be damned. 929 01:09:31,770 --> 01:09:37,130 Okay, now, I can't skim this, so this thing's going to have to read all 11 of 930 01:09:37,130 --> 01:09:38,350 those files in their entirety. 931 01:09:41,590 --> 01:09:42,590 What's on the screen? 932 01:09:42,790 --> 01:09:43,790 It's really tight. 933 01:09:44,490 --> 01:09:45,490 What about now? 934 01:09:47,130 --> 01:09:48,130 Whoa. 935 01:09:50,000 --> 01:09:53,760 Well, it's English. It looks like 11 titles. 936 01:09:54,360 --> 01:09:56,300 It looks like newspaper articles. 937 01:09:56,580 --> 01:09:57,760 Okay, you're going to have to skim it. 938 01:09:59,240 --> 01:10:01,200 Interior ministry man awarded. 939 01:10:01,440 --> 01:10:02,440 That's 1981. 940 01:10:02,580 --> 01:10:03,580 Officers awaits. 941 01:10:04,200 --> 01:10:08,180 Pair released after questioning and death of U .S. trade representative. 942 01:10:08,460 --> 01:10:09,460 Enter 8. 943 01:10:09,680 --> 01:10:11,080 8. Enter. 944 01:10:11,620 --> 01:10:16,880 Moscow. Two former interior ministry officials were released after 945 01:10:16,880 --> 01:10:19,340 and the hit and run death of Miles Melvoin. 946 01:10:19,850 --> 01:10:21,370 U .S. Trade Representative. 947 01:10:22,210 --> 01:10:27,050 Melvoin died after attending a party at the home of Patrick Dougherty, president 948 01:10:27,050 --> 01:10:29,630 of Mosswood Film Financing Consultants. 949 01:10:30,190 --> 01:10:35,050 One of those questioned, Gennady I. Koblitz, was also a guest but had left 950 01:10:35,050 --> 01:10:39,010 earlier. Koblitz and Melvoin were known to have disagreed on Mr. Koblitz's 951 01:10:39,010 --> 01:10:41,550 alleged attempts to divert American aid money. 952 01:10:42,190 --> 01:10:47,770 This murder, your cousin must hold a smoking gun, something that would get 953 01:10:47,770 --> 01:10:49,070 Koblitz executed. 954 01:10:49,720 --> 01:10:54,680 A major miscalculation. You don't blackmail a man like that. 955 01:10:54,980 --> 01:10:58,120 Patrick must have threatened him to make him leave us alone. 956 01:11:02,680 --> 01:11:07,000 I want 957 01:11:07,000 --> 01:11:13,980 to talk to you about your behavior the other night. Step into my 958 01:11:13,980 --> 01:11:15,520 office, please. Hello, Lieutenant. 959 01:11:20,250 --> 01:11:22,010 Okay, thanks. Down, buddy. 960 01:12:30,700 --> 01:12:33,900 You're coming back to the house, aren't you, Jim? I think I'll be heading home. 961 01:12:34,100 --> 01:12:37,580 Why? Maybe you can't handle any more of the party -hardy Dorothy. 962 01:12:38,900 --> 01:12:41,460 Thank you for coming, Jim. 963 01:12:42,700 --> 01:12:45,700 I'm truly sorry about the death of your cousin, Meg. 964 01:12:47,900 --> 01:12:48,900 Thank you. 965 01:12:53,100 --> 01:12:54,100 Bye. 966 01:12:57,420 --> 01:12:58,940 Bye, Josie. Bye, Jim. 967 01:13:22,350 --> 01:13:23,350 What are you doing? 968 01:13:24,270 --> 01:13:25,270 Yearly maintenance. 969 01:13:26,910 --> 01:13:28,990 Thought I'd come out, maybe have some lunch. 970 01:13:30,130 --> 01:13:31,130 What's your problem? 971 01:13:34,930 --> 01:13:39,050 I don't have a problem. I got the afternoon free. I'm offering you to buy 972 01:13:39,050 --> 01:13:40,850 lunch. You got to make a problem out of that? 973 01:13:42,490 --> 01:13:43,490 Thanks. 974 01:13:44,150 --> 01:13:46,170 Man, it's really cold out here. 975 01:13:48,790 --> 01:13:51,630 This dirty guy, real bunch of brutes, huh? 976 01:13:55,180 --> 01:13:56,220 What do you think happened? 977 01:13:56,820 --> 01:14:01,100 Happened? Well, we find two plane tickets in the guy's pants. His 978 01:14:01,100 --> 01:14:04,000 on the way over. They're going to meet, and they're going to take off like a 979 01:14:04,000 --> 01:14:09,480 couple of three birds, so... L .A. is bigger than both our butts put together. 980 01:14:10,040 --> 01:14:15,420 Two Russians from Minsk, Tinsk, they just find a motel where Patrick is 981 01:14:15,420 --> 01:14:16,420 out? 982 01:14:22,660 --> 01:14:24,700 I tell you, that Megan Adams... 983 01:14:25,800 --> 01:14:27,160 One beautiful woman. 984 01:14:27,720 --> 01:14:28,980 It's over, Dennis. 985 01:14:30,720 --> 01:14:31,720 I figured. 986 01:14:34,440 --> 01:14:35,900 He's getting married again. 987 01:14:40,520 --> 01:14:41,780 How about lunch? 988 01:14:42,720 --> 01:14:43,720 Let's do it. 989 01:15:29,680 --> 01:15:33,900 Who's dog is that I can't keep him to me not in my place. 990 01:15:34,180 --> 01:15:38,610 It's not fair to him Oh, when did you start sharing your oxygen with another 991 01:15:38,610 --> 01:15:39,610 life form? 992 01:15:40,210 --> 01:15:46,130 I thought I would do a good deed, and I went to the pound, but I was only 993 01:15:46,130 --> 01:15:49,310 putting my own selfish concerns ahead of what's good for the animal's 994 01:15:49,310 --> 01:15:51,310 loneliness, Jimmy. Yeah, what was it, Angel? 995 01:15:51,590 --> 01:15:56,130 Seeing eye scams? Jimmy? You're not dumping that dog on me, you got that? 996 01:15:56,130 --> 01:16:00,550 your dog, and you're gonna take care of him. If I ever hear you gave him away, I 997 01:16:00,550 --> 01:16:05,010 am gonna feed you the rest of his friskies, and then I'm gonna break your 998 01:16:05,110 --> 01:16:06,110 Okay. Okay, okay. 999 01:16:07,220 --> 01:16:09,780 Get in here. Get this dog some water. 1000 01:16:10,900 --> 01:16:11,900 Okay, okay. 1001 01:16:12,240 --> 01:16:15,400 Oh, and there's some almost gone bologna in the fridge, too. 1002 01:16:16,080 --> 01:16:19,720 Oh, you mean all the time I was working here, there was food rotting in there? 1003 01:16:20,360 --> 01:16:22,080 Did I get any? No. 1004 01:16:23,420 --> 01:16:29,560 Well, the only problem I can see is, uh, what's gonna happen to that dog if you 1005 01:16:29,560 --> 01:16:30,560 get held in jail? 1006 01:16:33,360 --> 01:16:34,360 What's that? 1007 01:16:34,590 --> 01:16:38,570 If the cops choose to call it that, it's accessory to homicide. 1008 01:16:40,670 --> 01:16:41,810 Accessory to my colon? 1009 01:16:42,030 --> 01:16:43,230 What are you trying to lay on me? 1010 01:16:43,470 --> 01:16:47,030 Well, you gave up Patrick Doherty, didn't you? You drove him, knew his 1011 01:16:47,230 --> 01:16:48,169 Is he dead? 1012 01:16:48,170 --> 01:16:52,090 Oh, I'm sure you can make a case that the Russians tortured you. 1013 01:16:52,510 --> 01:16:55,670 Anyway, it's probably not a charge that you'd get indicted on. 1014 01:16:56,190 --> 01:16:58,410 I didn't twist nobody's cap. 1015 01:17:00,130 --> 01:17:02,310 You didn't point them to Patrick's motel? 1016 01:17:02,920 --> 01:17:04,880 I ain't seen Mr. D since the accident. 1017 01:17:05,100 --> 01:17:09,200 I've been in Gardena, man. I've been at the poker palaces trying to raise your 1018 01:17:09,200 --> 01:17:11,600 900. Oh, yeah, raise me my 900. 1019 01:17:12,020 --> 01:17:14,000 Well, raise a pillow. You'd have come in for some. 1020 01:17:14,400 --> 01:17:16,740 Look, Jimmy, that is what Larry is for. 1021 01:17:18,020 --> 01:17:23,100 Frankly, I'm insulted that you would think that I might... Just shut up, 1022 01:17:23,180 --> 01:17:24,180 Stop it. 1023 01:17:26,520 --> 01:17:30,260 Come on! Come on! You gotta work it harder than that. You're gonna make that 1024 01:17:30,260 --> 01:17:31,440 team at Harvard West Lake. 1025 01:18:00,590 --> 01:18:03,270 Frank, I'm sorry to startle you. The housekeeper let me in the front gate. 1026 01:18:03,510 --> 01:18:08,130 No, it's all right. I don't think Megan is around right now, Jim. I think she 1027 01:18:08,130 --> 01:18:09,470 went down to the beach with her sister. 1028 01:18:09,770 --> 01:18:13,390 That's all right. I don't want to talk to Megan yet. 1029 01:18:14,830 --> 01:18:16,550 Well, are you all right? 1030 01:18:18,610 --> 01:18:19,610 What is it? 1031 01:18:20,210 --> 01:18:22,070 It has to do with your nephew's death. 1032 01:18:25,070 --> 01:18:26,230 You haven't been here. 1033 01:18:27,290 --> 01:18:29,770 I have never seen her this bad, ever. 1034 01:18:30,600 --> 01:18:35,080 Patrick was the main character in the story of her life. Maybe it's finally 1035 01:18:35,080 --> 01:18:41,020 happening except the fact that it's not going to be rewritten ever. Hey, 1036 01:18:41,040 --> 01:18:43,160 Grandpa, come and watch me and Daniel jump. 1037 01:18:43,540 --> 01:18:49,600 Did, uh, Megan ever express any anger at her cousin over the accident? 1038 01:18:50,460 --> 01:18:51,980 No. No? 1039 01:18:53,700 --> 01:18:58,100 No. I think she realized even as a young girl that her injury gave her the power 1040 01:18:58,100 --> 01:19:00,940 to completely obliterate that kid, and I think it frightened her. 1041 01:19:02,100 --> 01:19:03,920 Oh, she raged at other things. 1042 01:19:05,100 --> 01:19:08,600 Therapists, physical obstacles, parents. 1043 01:19:10,880 --> 01:19:12,040 That's to be expected. 1044 01:19:13,280 --> 01:19:14,560 They'd been soulmates. 1045 01:19:15,360 --> 01:19:16,360 Stayed that way. 1046 01:19:16,540 --> 01:19:17,720 Don't ask me how. 1047 01:19:18,680 --> 01:19:19,780 What about you? 1048 01:19:21,180 --> 01:19:22,320 I was too harsh. 1049 01:19:23,660 --> 01:19:26,380 I knew it even when I was doing it, but I couldn't stop myself. 1050 01:19:27,260 --> 01:19:29,320 You saw it. Set him up, knock him down. 1051 01:19:30,240 --> 01:19:31,540 You're very frank about it. 1052 01:19:32,700 --> 01:19:33,760 That's my name, Jim. 1053 01:19:37,480 --> 01:19:41,760 Did you tell Gennady Kobles where he might pick Patrick up? 1054 01:19:43,640 --> 01:19:46,700 I mean, Patrick talked to you constantly. 1055 01:19:47,260 --> 01:19:49,180 He craved your approval. 1056 01:19:50,300 --> 01:19:54,470 You know, I like you well enough, Jim. You better take down that social worker 1057 01:19:54,470 --> 01:19:56,270 shingle or you could be facing a lawsuit. 1058 01:19:57,450 --> 01:20:04,350 This girl that he loved and hurt so badly, she couldn't give him what he had 1059 01:20:04,350 --> 01:20:05,350 coming to him. 1060 01:20:07,290 --> 01:20:09,110 Patrick hated himself, Frank. 1061 01:20:15,790 --> 01:20:16,790 You know... 1062 01:20:25,040 --> 01:20:31,680 My other children, when their... When their kids' school pictures turn out 1063 01:20:31,680 --> 01:20:33,340 badly, they go into a tailspin. 1064 01:20:41,360 --> 01:20:43,740 She has never seen her daughter's face. 1065 01:20:45,820 --> 01:20:48,120 Her son's. 1066 01:20:48,980 --> 01:20:49,980 Daddy? 1067 01:20:50,240 --> 01:20:51,240 Is he right? 1068 01:20:57,640 --> 01:20:58,740 Why don't you answer me? 1069 01:21:02,040 --> 01:21:03,100 Oh, Daddy. 1070 01:21:03,680 --> 01:21:05,460 How long could we go on? 1071 01:21:07,020 --> 01:21:08,420 We were so unhappy. 1072 01:21:09,620 --> 01:21:10,820 So tortured. 1073 01:21:11,240 --> 01:21:15,420 Oh, God, Dad. Oh, my God. You were his father. 1074 01:21:15,800 --> 01:21:17,760 The job fell to you. 1075 01:21:18,460 --> 01:21:20,620 Why? Oh, that's the wrong question. 1076 01:21:20,940 --> 01:21:25,720 All you can do is keep going and carry what you have to carry. 1077 01:21:27,280 --> 01:21:28,520 But you didn't. 1078 01:21:29,320 --> 01:21:30,660 You didn't, Daddy. 1079 01:21:31,300 --> 01:21:35,080 You taught all of us to do that. And in the end, you didn't. 1080 01:21:35,500 --> 01:21:40,460 Megan. You and Mom dragged me kicking and screaming from my room. 1081 01:21:40,840 --> 01:21:43,880 You made me want to succeed and have a life. 1082 01:21:45,320 --> 01:21:47,500 And now I can never speak to you again. 1083 01:21:47,800 --> 01:21:49,040 Never see you again. 1084 01:21:49,540 --> 01:21:50,940 Hey, Grandpa, check it out! 1085 01:21:53,440 --> 01:21:54,440 Megan. 1086 01:21:57,450 --> 01:21:58,450 What the hell are you saying? 1087 01:21:58,630 --> 01:22:02,410 How can I? How can I let my children be around your influence now? 1088 01:22:02,790 --> 01:22:04,830 Megan. Your kids. 1089 01:22:07,350 --> 01:22:08,690 And your children. 1090 01:22:10,590 --> 01:22:12,910 You're everything to me. You know that. 1091 01:22:15,430 --> 01:22:17,110 Was I such a disappointment? 1092 01:22:19,110 --> 01:22:21,230 Such a horrible tragedy to you. 1093 01:22:21,530 --> 01:22:22,930 That you had to murder. 1094 01:22:25,430 --> 01:22:27,130 I don't feel like... 1095 01:22:29,769 --> 01:22:32,710 You're like, I'm a tragedy. 1096 01:23:12,110 --> 01:23:15,970 Your boss is inside. He kicked me out. I'm aware of that. 1097 01:23:16,610 --> 01:23:20,530 Frank Doherty told you he met with the Russian here? They called him from here. 1098 01:23:20,630 --> 01:23:23,430 He didn't set up the killing. He just told them what they needed to know. 1099 01:23:23,930 --> 01:23:25,430 Captain, are you with the manager? 1100 01:23:25,750 --> 01:23:27,390 Roger that. What do we got? 1101 01:23:27,670 --> 01:23:31,170 A Boris A. for Andreevich Makschenov is registered. 1102 01:23:31,850 --> 01:23:33,390 Let's do it, sir. Roger. 1103 01:23:36,790 --> 01:23:38,410 What do you think you're doing? 1104 01:23:38,710 --> 01:23:39,710 Hey! 1105 01:23:44,400 --> 01:23:45,400 Stand back. 1106 01:23:50,420 --> 01:23:51,560 He's taking a schvitz. 1107 01:23:51,920 --> 01:23:54,860 I'll head back to the division, right? I want a check with the Russian 1108 01:23:54,860 --> 01:23:55,860 consulate. 1109 01:23:57,040 --> 01:23:58,820 Folks, clear the hallway, please. 1110 01:24:13,710 --> 01:24:14,710 Is the match enough? 1111 01:24:20,610 --> 01:24:21,610 Police! 1112 01:24:26,570 --> 01:24:27,570 Freeze! 1113 01:24:29,710 --> 01:24:31,190 Drop the weapon! Drop it! 1114 01:24:32,070 --> 01:24:33,310 Put your hands on your head! 1115 01:24:34,410 --> 01:24:35,450 Drop the weapon! Drop the weapon! 1116 01:24:35,870 --> 01:24:37,070 Drop it, I said! Drop it! 1117 01:24:37,510 --> 01:24:39,710 All right, ma 'am. It's all over. It's okay. Out of the pool! 1118 01:24:40,010 --> 01:24:41,050 Out of the pool now! 1119 01:24:41,450 --> 01:24:43,210 On your face. 1120 01:24:56,779 --> 01:24:58,140 Everybody fan out. 1121 01:24:58,840 --> 01:25:00,420 Search the surrounding properties. 1122 01:25:00,680 --> 01:25:01,960 I'll stay here with the suspect. 1123 01:25:02,240 --> 01:25:03,240 Move it. 1124 01:25:05,660 --> 01:25:06,680 Mr. Rockman? 1125 01:25:14,700 --> 01:25:15,700 Get up. 1126 01:25:22,560 --> 01:25:27,380 Not only have you used methods of torture against several citizens, 1127 01:25:27,380 --> 01:25:31,920 visually impaired woman, but just now you assaulted Mr. Rockwood over a minor 1128 01:25:31,920 --> 01:25:34,520 altercation concerning your shower sandals. 1129 01:25:34,960 --> 01:25:35,960 What? 1130 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 What? 1131 01:25:39,080 --> 01:25:40,080 What? 1132 01:25:40,580 --> 01:25:42,520 Where's your hypodermic needle now, huh? 1133 01:25:42,990 --> 01:25:44,310 This is your chance to escape. 1134 01:25:53,190 --> 01:25:54,190 Well, 1135 01:25:55,470 --> 01:25:58,750 don't quit on me now. You're doing real good. Let me show you this one. 1136 01:26:00,370 --> 01:26:01,950 We have a search in progress. 1137 01:26:02,670 --> 01:26:03,670 Yes, sir. 1138 01:26:34,700 --> 01:26:35,700 Hello. 1139 01:27:02,640 --> 01:27:06,300 This is Jim Rockford. At the tone, leave your name and message. I'll get back to 1140 01:27:06,300 --> 01:27:07,540 you. It's me. 1141 01:27:07,760 --> 01:27:09,400 That was me who hung up. 1142 01:27:10,900 --> 01:27:12,460 I'm not going to Atlanta. 1143 01:27:13,620 --> 01:27:16,620 I'm confused. Probably not thinking clearly right now. 1144 01:27:17,180 --> 01:27:20,140 I need to pull myself together and talk to somebody. 1145 01:27:21,740 --> 01:27:25,400 I need to talk to you, so... Okay. 1146 01:27:26,300 --> 01:27:27,820 Call me if you want to. 1147 01:27:29,280 --> 01:27:30,280 Bye. 1148 01:27:44,840 --> 01:27:46,900 Em not die, you'll be the lucky one. 1149 01:27:47,300 --> 01:27:49,080 It keeps getting worse and worse. 1150 01:27:49,320 --> 01:27:52,060 The sooner we get ashore, the better. I can't take care of a bunch of kids. 1151 01:27:52,420 --> 01:27:54,980 I'm so happy it hurts. You told me everything. 1152 01:27:55,200 --> 01:27:56,620 Do you think I am a murderer? 82211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.