All language subtitles for Rockford Files s07e03 If The Frame Fits 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,100 --> 00:01:46,160 You two cover the front. 2 00:01:47,540 --> 00:01:49,460 Barnes and Williams, you've got the rear. Right. 3 00:01:52,780 --> 00:01:57,900 Open your door! Police department! 4 00:02:00,460 --> 00:02:03,460 If there's no answer, knock it down. Open the door, police! 5 00:02:04,340 --> 00:02:05,340 Open your door! 6 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 Police department! 7 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Kick it! 8 00:02:08,720 --> 00:02:09,720 Freeze! 9 00:02:10,000 --> 00:02:12,140 Hands up over your head! 10 00:02:12,420 --> 00:02:13,420 Now! 11 00:02:28,670 --> 00:02:29,670 Ah, 12 00:02:37,510 --> 00:02:39,090 you guys never learn, do you? 13 00:02:39,720 --> 00:02:43,120 How many bulk of million dollar settlements do you think this town's 14 00:02:43,120 --> 00:02:44,460 for? What's that supposed to mean? 15 00:02:44,740 --> 00:02:47,640 Well, you ought to be able to figure that one out. I'm suing your butts off 16 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 collectively and individually. On what grounds? 17 00:02:50,220 --> 00:02:51,480 Well, how about false arrests? 18 00:02:51,680 --> 00:02:53,840 These stormtroopers had to be your idea, Chapman. 19 00:02:54,080 --> 00:02:55,080 Oh, deal? 20 00:02:55,420 --> 00:02:59,060 Has this guy gone completely over the edge? I mean, when did I qualify for the 21 00:02:59,060 --> 00:03:00,060 10 most wanted? 22 00:03:00,320 --> 00:03:01,320 My office. 23 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 False arrest. 24 00:03:04,390 --> 00:03:07,390 You know something? You're full of it. You never commit any crimes, but you 25 00:03:07,390 --> 00:03:11,110 always wind up at the booking desk. What is that, coincidence or what? More like 26 00:03:11,110 --> 00:03:14,270 sloppy police work. You know something? You're 90 % mouth, aren't you? Look, 27 00:03:14,270 --> 00:03:17,870 let's just do this and get the hell out of here. When I get rousted out of bed 28 00:03:17,870 --> 00:03:20,850 in the middle of the night, it tends to put me in a really lousy mood. 29 00:03:21,130 --> 00:03:25,630 Well, you can imagine the mood I'm in. I not only got rousted, I got patted 30 00:03:25,630 --> 00:03:27,290 down. Try that at three in the morning. 31 00:03:27,530 --> 00:03:30,810 You know the drill, Rockford. You've been busted often enough. You could have 32 00:03:30,810 --> 00:03:32,230 been carrying a concealed weapon. 33 00:03:32,600 --> 00:03:33,339 Yes, where? 34 00:03:33,340 --> 00:03:34,440 Any other complaints? 35 00:03:34,960 --> 00:03:37,700 Well, how about malicious destruction of property? 36 00:03:38,120 --> 00:03:41,680 I really ought to... I don't expect the department to turn out charm school 37 00:03:41,680 --> 00:03:45,540 graduates, but the primates Chapman said out there, they not only busted the 38 00:03:45,540 --> 00:03:47,180 door locks, they busted the doors. 39 00:03:47,480 --> 00:03:51,000 You can teach them the entire California penal code, you can't teach them a 40 00:03:51,000 --> 00:03:51,779 little patience? 41 00:03:51,780 --> 00:03:53,280 Is that it? Not even close. 42 00:03:53,540 --> 00:03:57,060 You'll get all the particulars when my attorney files all the appropriate 43 00:03:57,060 --> 00:03:59,580 papers. Attorney? You can't threaten us, Rockford. 44 00:04:00,010 --> 00:04:01,010 Sure he can. 45 00:04:01,150 --> 00:04:02,150 What's he got to lose? 46 00:04:02,410 --> 00:04:05,050 Did I mention that I have a breakfast meeting with the chief? 47 00:04:05,310 --> 00:04:07,190 Is it my turn now? 48 00:04:07,710 --> 00:04:12,130 Why, these cuffs are put on so I don't have any feeling in my left hand. I 49 00:04:12,130 --> 00:04:13,129 it was deliberate. 50 00:04:13,130 --> 00:04:15,210 Oh, who would want to hurt you? 51 00:04:16,470 --> 00:04:17,470 Take him off. 52 00:04:17,550 --> 00:04:20,890 Sir, sir, we ought to keep the cuffs on him until we put him in a cell. What's 53 00:04:20,890 --> 00:04:22,270 he going to do, make a break for it? 54 00:04:22,630 --> 00:04:25,330 If he does, officer, you shoot him. 55 00:04:26,130 --> 00:04:28,150 Uh, that breakfast with the chief. 56 00:04:28,540 --> 00:04:32,280 There was some talk about a lawsuit. I mean, a slide presentation. I really 57 00:04:32,280 --> 00:04:33,280 ought to look into it. 58 00:04:33,720 --> 00:04:36,120 Is it okay if I get a cup of coffee? 59 00:04:37,760 --> 00:04:41,220 It'll just give you something else to complain about. Sure, go ahead, help 60 00:04:41,220 --> 00:04:42,220 yourself. 61 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 Commander Deal. 62 00:04:47,520 --> 00:04:48,520 Yes. 63 00:04:50,260 --> 00:04:54,280 Uh -huh, I see. Well, yeah, write it up. I got you. 64 00:04:55,540 --> 00:04:57,600 Chapman, that was forensics, and, uh... 65 00:05:00,260 --> 00:05:01,960 Hey, you. What do you think you're doing? 66 00:05:02,180 --> 00:05:05,380 What the hell are you wearing? Working undercover? 67 00:05:06,000 --> 00:05:09,500 Oh, no, I'm not on duty, sir. I just came by the station because, well, I 68 00:05:09,640 --> 00:05:11,660 You heard we ran into your friend Rockford, right? 69 00:05:12,360 --> 00:05:13,920 He is a friend of yours, isn't he? 70 00:05:15,000 --> 00:05:18,460 Well, that's a loosely used word, sir. I mean, we run into people all the time. 71 00:05:18,480 --> 00:05:19,880 That doesn't mean I'm your friend. 72 00:05:20,280 --> 00:05:23,300 You are in his known associate's file. 73 00:05:23,700 --> 00:05:28,160 Oh. Maybe we can use you in there. He might relax with you. Maybe open up 74 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 faster. 75 00:05:29,200 --> 00:05:30,360 You comfortable with that? 76 00:05:30,820 --> 00:05:31,820 Fine. 77 00:05:37,900 --> 00:05:39,620 Sir, what is he doing here? 78 00:05:39,880 --> 00:05:40,880 They're friends, you know. 79 00:05:46,440 --> 00:05:50,740 What the hell did you do to Sonny? You got Chapman and Deal on your case. I 80 00:05:50,740 --> 00:05:54,140 didn't do anything. Not that it seems to matter. What the hell are you doing 81 00:05:54,140 --> 00:05:56,600 here? What kind of a dumb question is that? I work here. 82 00:05:56,860 --> 00:05:59,600 Well, not at this time of the morning. You're not dressed like that. You don't. 83 00:05:59,760 --> 00:06:02,120 The sergeant at the booking desk knows we're friends. 84 00:06:02,360 --> 00:06:04,540 Everybody in this department knows we're friends. 85 00:06:04,960 --> 00:06:06,740 Chapman, Deal, I'm a known associate. 86 00:06:07,200 --> 00:06:10,340 Officially, I'm in the computer. Once in, it stays in. There's no getting it 87 00:06:10,340 --> 00:06:13,660 out. I can feel my career hitting that do not resuscitate wall. 88 00:06:14,460 --> 00:06:16,800 Is there an answer to my dumb question and all that? 89 00:06:17,700 --> 00:06:20,260 The sergeant at the desk called me at home. 90 00:06:20,860 --> 00:06:22,460 He woke me up. 91 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Oh, what a shame. 92 00:06:24,440 --> 00:06:25,500 I slept until three. 93 00:06:27,120 --> 00:06:31,340 Okay, Rockford, we're all tired. Maybe we can try and wrap this up. 94 00:06:31,740 --> 00:06:35,080 Wrap what up? Nobody's told me what you dragged me down here for. 95 00:06:35,380 --> 00:06:38,800 Well, maybe somebody would if you'd shut up for five minutes. You've been 96 00:06:38,800 --> 00:06:41,080 Mirandized. I know what my rights are. 97 00:06:42,220 --> 00:06:47,400 Nothing is easy with you, is it? I've been Mirandized. Fine. So, we'll start 98 00:06:47,400 --> 00:06:48,440 with something simple. 99 00:06:49,120 --> 00:06:53,480 The bad blood between you and Bud Monkton. When did that start? 100 00:06:54,140 --> 00:06:55,520 Is that who's behind this? 101 00:06:55,860 --> 00:07:00,160 I should have guessed. It has his paw prints all over it. There's no bad 102 00:07:03,920 --> 00:07:08,720 You attacked him at the Goodhue Awards a couple of months ago. He attacked me. 103 00:07:09,020 --> 00:07:10,020 That's not what I heard. 104 00:07:10,340 --> 00:07:13,860 Well, you heard it wrong, Chapman. You always do. I would say it's your big 105 00:07:13,860 --> 00:07:15,720 failing, but you have so many. 106 00:07:16,020 --> 00:07:18,880 What about the altercation that took place last Thursday? 107 00:07:19,160 --> 00:07:20,700 That Moncton's fault, too? 108 00:07:21,040 --> 00:07:24,140 Yes. Every time I run into the guy, he's all over me. 109 00:07:24,400 --> 00:07:27,020 He keeps accusing me of trying to steal his client. 110 00:07:27,220 --> 00:07:31,960 That's what happened last Thursday. I show up on what he considers his turf, 111 00:07:31,960 --> 00:07:32,960 he went ballistic. 112 00:07:33,660 --> 00:07:35,420 Why are you trying to steal his client? 113 00:07:35,680 --> 00:07:37,260 Forget he said that. He's sorry. 114 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 I'm what? 115 00:07:38,740 --> 00:07:44,620 Sorry. Right. We covered that. So, you showed up at Moncton's workplace 116 00:07:45,700 --> 00:07:51,240 Well, about ten days ago, I took a job that had nothing to do with Bud Moncton. 117 00:07:52,270 --> 00:07:53,910 Yeah, I hate paperwork. 118 00:07:54,470 --> 00:07:55,850 Every once in a while. 119 00:07:56,530 --> 00:07:58,910 Well, I was playing catcher. 120 00:07:59,730 --> 00:08:00,790 Oh, Bobby. 121 00:08:02,030 --> 00:08:04,950 Bobby, hey, hey, no, I'm not ducking you. 122 00:08:05,910 --> 00:08:06,910 Hey, hey. 123 00:08:07,390 --> 00:08:09,850 Yeah, Bobby, I know what I said. 124 00:08:10,470 --> 00:08:11,470 Yeah. 125 00:08:12,070 --> 00:08:16,250 Hey, look, Bobby, I can't give you what I don't have. I'm tapped out. 126 00:08:17,550 --> 00:08:21,230 Well, yes, I know it's been three and a half weeks. 127 00:08:21,580 --> 00:08:25,260 Listen, if it makes you feel any better, I've got at least a half dozen other 128 00:08:25,260 --> 00:08:27,560 people who've been waiting for payment for over two months. 129 00:08:28,640 --> 00:08:29,640 Bobby? 130 00:08:30,220 --> 00:08:32,000 Bobby? Oh, damn it. 131 00:08:32,200 --> 00:08:34,020 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hey. 132 00:08:34,960 --> 00:08:38,500 Your door is locked. I thought it was just stuck, but I couldn't bust it, and 133 00:08:38,500 --> 00:08:42,200 I'm a lot stronger than I look. I do weight training, not to walk up. Hector 134 00:08:42,200 --> 00:08:45,020 would hate that. Actually, I'd hate that, too. I don't think it's attractive 135 00:08:45,020 --> 00:08:46,020 a woman, all those muscles. 136 00:08:46,920 --> 00:08:49,960 I'm talking too much, aren't I? It's because I'm so nervous. 137 00:08:50,220 --> 00:08:51,900 I've never done this sort of thing before. 138 00:08:52,440 --> 00:08:55,900 You probably don't think so, because you do it all the time, but from my side, 139 00:08:55,940 --> 00:08:56,940 it's very scary. 140 00:08:57,300 --> 00:09:00,780 Oh, it's a good idea, having a kitchen. That way, you don't have to go out to 141 00:09:00,780 --> 00:09:03,720 lunch, maybe miss a client. You could offer someone a cup of coffee. 142 00:09:03,940 --> 00:09:06,720 Oh, would you? Oh, not for me, thank you. I try to limit my caffeine. 143 00:09:07,300 --> 00:09:08,400 Probably a good idea. 144 00:09:08,760 --> 00:09:12,340 But I keep it at home. I offer it to my friends. I'm no fanatic. 145 00:09:12,860 --> 00:09:15,140 You know, this is really nice. 146 00:09:15,720 --> 00:09:17,700 It's very warm, very comfortable. 147 00:09:18,180 --> 00:09:21,300 It's not like an office at all. It feels more like somebody's home. 148 00:09:21,720 --> 00:09:23,700 It is somebody's home. Mine. 149 00:09:24,440 --> 00:09:25,440 Oh, my God. 150 00:09:25,800 --> 00:09:29,200 You're not James Rockford. Oh, I wrote on the wrong address. 151 00:09:29,920 --> 00:09:33,000 I'm really sorry. No, no, no, no, no, no, no, no. 152 00:09:33,320 --> 00:09:34,460 It's okay. It's okay. 153 00:09:35,040 --> 00:09:38,660 It's the right address. I'm Jim Rockford, and this is my office and my 154 00:09:38,960 --> 00:09:41,520 Come right over here. You sit down. 155 00:09:41,840 --> 00:09:43,040 Make yourself comfortable. 156 00:09:43,900 --> 00:09:45,340 Tell me what I can do for you. 157 00:09:47,700 --> 00:09:51,200 Randy said you were easy to talk to. He said he felt like he'd known you for 158 00:09:51,200 --> 00:09:52,320 years. Randy? 159 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 Randolph Silbero. 160 00:09:54,240 --> 00:09:55,480 Silvera Micro Compumeg. 161 00:09:55,940 --> 00:09:59,040 He's a family friend. He told us what you did for him. He said you were very 162 00:09:59,040 --> 00:10:01,980 discreet. That's the most important thing for me, discretion. 163 00:10:02,520 --> 00:10:05,520 Of course, with me, it's not like it was with Randy. It's not industrial 164 00:10:05,520 --> 00:10:09,320 espionage, but you take other cases, don't you? Not unless I know the 165 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 name. 166 00:10:10,340 --> 00:10:12,420 Oh, I'm really sorry. 167 00:10:12,700 --> 00:10:17,320 I'm not always like this. It's just that lately I've been... I'm Linda. Linda 168 00:10:17,320 --> 00:10:18,480 Gustavo. How do you do? 169 00:10:19,340 --> 00:10:20,340 Mrs. 170 00:10:20,800 --> 00:10:21,960 Hector Gustavo. 171 00:10:23,760 --> 00:10:26,640 Randy told us what you charge, so we don't have to talk about that. 172 00:10:26,940 --> 00:10:30,960 I'll pay you for a week in advance, not including expenses, since we don't know 173 00:10:30,960 --> 00:10:34,580 what they are. If it takes more than a week, I'll be happy to pay you more. Is 174 00:10:34,580 --> 00:10:35,299 that all right? 175 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 Oh, sounds fine. 176 00:10:36,480 --> 00:10:38,880 In fact, you just have to know what you want me to do. 177 00:10:39,520 --> 00:10:41,980 You know, is it some sort of investigation? 178 00:10:44,220 --> 00:10:45,320 Investigation? Yes. 179 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 Yes. 180 00:10:47,420 --> 00:10:48,780 This is very difficult. 181 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 I... 182 00:10:52,220 --> 00:10:56,660 I'm just going to say it. I'm going to put it out there, and I'm going to deal 183 00:10:56,660 --> 00:10:57,660 with it. 184 00:10:58,320 --> 00:10:59,780 I am not going to cry. 185 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 Thank you. 186 00:11:02,540 --> 00:11:05,000 I think my husband is sleeping with another woman. 187 00:11:06,060 --> 00:11:11,040 No, I don't think. I know he's sleeping with her. Mr. Gustavo. He comes home. 188 00:11:11,480 --> 00:11:15,440 He smells from her perfume, his clothes, his hair. 189 00:11:16,560 --> 00:11:18,780 Do you know how long it's been since we made love? 190 00:11:20,040 --> 00:11:22,280 Before he couldn't take his hands off me. 191 00:11:23,240 --> 00:11:24,600 I even know who it is. 192 00:11:25,100 --> 00:11:26,620 All I need is proof. 193 00:11:27,340 --> 00:11:34,280 Miss Gustavo, you don't know how difficult this is for me, but much as 194 00:11:34,280 --> 00:11:36,740 like to help you, I don't handle domestic cases. 195 00:11:40,440 --> 00:11:42,080 It isn't a question, money. 196 00:11:42,360 --> 00:11:47,200 Do you think I am going to let Eleanor Hooperman just walk off with Hector? 197 00:11:47,600 --> 00:11:48,880 Miss Gustavo... 198 00:11:49,600 --> 00:11:54,060 When I went into this business years ago, I made just one promise to myself. 199 00:11:54,060 --> 00:11:55,320 domestic cases. 200 00:11:55,620 --> 00:11:59,320 Now, I've never broken that promise, and I don't intend to now. No matter how 201 00:11:59,320 --> 00:12:04,180 much I'd like to help you. No, don't do that. Now, don't do that. That's way too 202 00:12:04,180 --> 00:12:10,300 much. There are some very good people out there. They're easy to talk to, 203 00:12:10,320 --> 00:12:12,080 discreet. I'd be happy to refer someone. 204 00:12:13,440 --> 00:12:15,280 You took Randy's money. 205 00:12:16,460 --> 00:12:18,020 Why won't you take mine? 206 00:12:20,520 --> 00:12:25,780 So, you got hired by Linda Gustavo to get the goods on her old man, and you 207 00:12:25,780 --> 00:12:26,800 this by following him? 208 00:12:27,160 --> 00:12:31,280 Well, I followed him, yeah. I also got a job at his record company, Felicidad 209 00:12:31,280 --> 00:12:35,400 Record. Which is where you had the confrontation with Bud Monkton. Which is 210 00:12:35,400 --> 00:12:38,240 where he had his confrontation with me. The guy's paranoid. 211 00:12:38,640 --> 00:12:44,000 He runs security for them. He thought I was trying to steal the account. I was 212 00:12:44,000 --> 00:12:46,840 just trying to check up on Gustavo from the inside. 213 00:12:47,840 --> 00:12:53,490 So? I wrote a few glossy letters of recommendation. I got exactly the job I 214 00:12:53,490 --> 00:12:58,250 shooting for. It gave me unquestioned access to the whole complex, and at the 215 00:12:58,250 --> 00:13:00,290 same time, it rendered me invisible. 216 00:13:04,670 --> 00:13:05,670 So, 217 00:13:06,170 --> 00:13:07,310 did you finish the copy? 218 00:13:07,670 --> 00:13:11,290 I'm going to be asking for it, you know. It's on his desk. He'll probably want 219 00:13:11,290 --> 00:13:12,930 me to rewrite it before lunch, again. 220 00:13:13,350 --> 00:13:15,790 He's a perfectionist. He's a control freak. 221 00:13:16,010 --> 00:13:17,130 Yeah, that too. 222 00:13:17,740 --> 00:13:19,040 I'm going to say no. 223 00:13:19,380 --> 00:13:20,380 Hey, 224 00:13:21,620 --> 00:13:24,640 I'm the writer. I'm not going to let him ruin my work. 225 00:13:27,220 --> 00:13:28,179 Come in. 226 00:13:28,180 --> 00:13:29,220 Come in. Sit down. 227 00:13:36,740 --> 00:13:38,400 I've been going over your carpet, Sam. 228 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 It's just not there. 229 00:13:42,020 --> 00:13:44,420 You know, there's no juice in it. No excitement. 230 00:13:45,660 --> 00:13:49,200 What you hear in the music, that's what I want in the words. 231 00:13:50,600 --> 00:13:54,300 I don't know how you can listen to them and give me that. 232 00:13:54,840 --> 00:13:57,560 I'll have a rewrite for you when you get back from lunch. 233 00:13:59,140 --> 00:14:00,260 Did I ask for a rewrite? 234 00:14:00,760 --> 00:14:04,380 I think that's your problem right there. You rewrote the life out of it. 235 00:14:04,980 --> 00:14:05,980 Put it away. 236 00:14:06,380 --> 00:14:08,340 Go back to it in a couple of days. See what happens. 237 00:14:09,500 --> 00:14:13,800 Look, I know it seems like I've been beating up on you a lot lately. Hell, 238 00:14:13,800 --> 00:14:14,800 been beating up on everyone. 239 00:14:15,370 --> 00:14:18,930 It's because we finally got a shot with this one. It's going to take off. I know 240 00:14:18,930 --> 00:14:20,270 it. You're that sure? 241 00:14:20,690 --> 00:14:24,370 Have I ever said anything like that before in all these years? I think the 242 00:14:24,370 --> 00:14:26,230 Latin thing is going to explode. 243 00:14:26,690 --> 00:14:28,770 Go mainstream like it did in the 40s. 244 00:14:29,450 --> 00:14:31,850 Carmen Miranda, major star. 245 00:14:32,450 --> 00:14:33,450 Who got it? 246 00:14:33,770 --> 00:14:37,830 He was making movies, playing clubs, selling records, selling chihuahuas. 247 00:14:38,310 --> 00:14:41,170 In the 40s, if it was Latin, it was happening. 248 00:14:41,930 --> 00:14:43,570 My God, listen to this. 249 00:14:45,320 --> 00:14:49,200 You got a bunch of months all over the charts. You think that's not going to go 250 00:14:49,200 --> 00:14:50,200 platinum? 251 00:14:51,260 --> 00:14:52,260 Come on. 252 00:14:52,360 --> 00:14:53,279 Let's eat. 253 00:14:53,280 --> 00:14:55,220 Can we go someplace besides Rex's? 254 00:14:55,860 --> 00:14:58,680 People fight to get into that place, and you've got a problem with it. 255 00:14:58,900 --> 00:15:02,440 You know, executives all over the world take courses on how to avoid trouble. 256 00:15:02,820 --> 00:15:06,060 They vary their work schedules, vary the routes they travel. So do I. 257 00:15:06,280 --> 00:15:09,900 You also have lunch at the same time, at the same restaurant, and at the same 258 00:15:09,900 --> 00:15:11,460 table every single day. 259 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 If anyone... 260 00:15:13,280 --> 00:15:16,320 Anyone wanted to get you. They wouldn't have to set up some elaborate ambush. 261 00:15:16,640 --> 00:15:19,300 They could just wait for you at Rex's. Nobody wants to get me. 262 00:15:19,540 --> 00:15:21,660 Unless it's someone who bought one of our earlier releases. 263 00:15:22,180 --> 00:15:23,180 My God. 264 00:15:23,340 --> 00:15:27,340 20 years of nose flutes and clamshells and Amazonian goat herd choirs. 265 00:15:28,180 --> 00:15:31,680 Get the baseboards, okay? Last guy did a lousy job. And be out of here by the 266 00:15:31,680 --> 00:15:32,680 time we get back. 267 00:15:55,260 --> 00:15:57,280 Rockford, what the hell are you doing here? 268 00:15:58,440 --> 00:16:02,280 A remedial reading course would open up whole new worlds for you, bud. 269 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 Oh, sure. You're building maintenance, right? 270 00:16:04,920 --> 00:16:06,020 What am I, stupid? 271 00:16:06,580 --> 00:16:08,240 I never swing at the easy ones. 272 00:16:08,760 --> 00:16:11,660 You can tell me, or you can tell the cops. 273 00:16:12,060 --> 00:16:13,880 I'm gonna call them. Well, good idea. 274 00:16:14,540 --> 00:16:16,880 I'll tell them what I'm doing here, you tell them what you're doing. 275 00:16:17,160 --> 00:16:18,720 What I'm doing is security. 276 00:16:19,440 --> 00:16:21,440 Oh, you're gonna have a hard time making that one fly. 277 00:16:21,880 --> 00:16:23,640 Security doesn't hang bugs on the boss. 278 00:16:24,080 --> 00:16:26,000 Why'd you say that? Did you find something? 279 00:16:26,300 --> 00:16:29,560 I don't have to find a bug to know that you've hung them all over the place. 280 00:16:29,600 --> 00:16:30,720 It's your M .O., bud. 281 00:16:31,040 --> 00:16:32,580 Anybody that knows you knows that. 282 00:16:32,840 --> 00:16:35,800 You know, being stupid and predictable isn't all it's cracked up to be. 283 00:16:53,320 --> 00:16:57,460 How about we go back to that bad blood that didn't exist between the two of 284 00:16:57,500 --> 00:17:01,540 You never liked Monty, did you, Rock? What's the like? He's a tree with lips. 285 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 He's also dead. 286 00:17:07,980 --> 00:17:14,480 You went at his house at 9 .45 p .m. A disturbance was heard at 10 .30 p .m. 287 00:17:14,480 --> 00:17:19,380 coroner confirms that as the probable time of death. The security camera never 288 00:17:19,380 --> 00:17:21,220 clocked you out. 289 00:17:22,029 --> 00:17:25,810 Look, Moncton called me and asked me to meet him at his place. He said he had 290 00:17:25,810 --> 00:17:29,830 some information he wanted to make a deal with me. When I got there, the 291 00:17:29,830 --> 00:17:30,870 was empty, so I left. 292 00:17:31,190 --> 00:17:32,590 You expect us to believe that? 293 00:17:32,830 --> 00:17:34,470 Of course not. It's the truth. 294 00:17:35,050 --> 00:17:36,050 I want my attorney. 295 00:17:36,750 --> 00:17:37,750 Sure, fine. 296 00:17:38,290 --> 00:17:40,070 Becker can make the call for you if you like. 297 00:17:40,270 --> 00:17:41,310 Will you do that, Dennis? 298 00:17:41,530 --> 00:17:43,150 Would you tell her to get over here right away? 299 00:17:43,930 --> 00:17:45,090 Who? Kid? 300 00:17:45,490 --> 00:17:47,690 My ex -wife? What the hell's the matter with you? 301 00:17:48,230 --> 00:17:50,690 Why would I want to drag her into this? Beth. 302 00:17:51,000 --> 00:17:51,839 Call Beth. 303 00:17:51,840 --> 00:17:53,900 Beth? Yeah, call her. 304 00:17:58,040 --> 00:17:59,780 Here. Use mine. 305 00:18:00,060 --> 00:18:02,180 Do you mind telling me the cause of death? 306 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 Like he doesn't know. 307 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 He was shot. 308 00:18:06,060 --> 00:18:10,500 This is Lieutenant Becker. I'd like to have the phone number for Elizabeth or 309 00:18:10,500 --> 00:18:12,140 Beth Van Sant. 310 00:18:13,040 --> 00:18:14,580 Maiden name Davenport. 311 00:18:15,100 --> 00:18:18,060 Oh, the listing might be under her husband's name. Roger. 312 00:18:18,440 --> 00:18:19,560 Roger Van Sant. 313 00:18:20,590 --> 00:18:24,030 Yeah, you could drive Beverly Hills, Brentwood, Bel Air, Homeby. 314 00:18:24,370 --> 00:18:26,350 Pasadena. Pasadena, even. 315 00:18:27,110 --> 00:18:28,110 Yeah, I'll hold. 316 00:18:28,590 --> 00:18:30,650 What caliber weapon do you own, Robert? 317 00:18:35,970 --> 00:18:36,970 38. 318 00:18:39,510 --> 00:18:41,010 Where is this weapon kept? 319 00:18:46,130 --> 00:18:47,130 Lieutenant? 320 00:18:48,530 --> 00:18:49,870 In the cookie jar. 321 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 What? 322 00:18:54,380 --> 00:18:56,240 In the cookie jar, sir. 323 00:18:58,120 --> 00:19:00,540 We got motive. We got opportunity. 324 00:19:01,160 --> 00:19:04,640 And once we pick up the murder weapon, we got you. 325 00:19:15,110 --> 00:19:16,550 Right to the wall with me, hadn't it? 326 00:19:16,790 --> 00:19:20,590 Don't start. Bet's waiting in the squad room. Thanks. Well, thanks a lot. It's 327 00:19:20,590 --> 00:19:24,610 my right to consult with an attorney recognized under the law, but thanks. 328 00:19:24,610 --> 00:19:27,570 it off, okay? There's nothing for me to feel guilty about, so don't even try. 329 00:19:27,590 --> 00:19:29,350 You told him I carry a .38. 330 00:19:29,570 --> 00:19:32,830 Like that information's not in the computer. My cookie jar isn't in the 331 00:19:32,830 --> 00:19:34,250 computer. At least it wasn't. 332 00:19:36,550 --> 00:19:37,550 No, that's it. 333 00:19:37,630 --> 00:19:38,630 Hi. 334 00:19:39,440 --> 00:19:42,720 You can go to my office, but I thought you could use some coffee first. Do you 335 00:19:42,720 --> 00:19:45,880 believe that moron Chapman's trying to hang a murder rap on me? 336 00:19:46,400 --> 00:19:49,060 Punching people out all the time. What the hell do you expect? Oh, when did I 337 00:19:49,060 --> 00:19:50,120 become the town bully? 338 00:19:50,700 --> 00:19:53,020 Moncton's the guy that has a problem in that area, not me. 339 00:19:53,820 --> 00:19:54,820 Had a problem. 340 00:19:55,360 --> 00:19:56,380 What'd you do to your hair? 341 00:19:57,720 --> 00:20:00,020 Nothing. I just let it go natural. 342 00:20:00,360 --> 00:20:02,960 Well, you don't have curly hair. You have straight hair. You've always had 343 00:20:02,960 --> 00:20:03,939 straight hair. 344 00:20:03,940 --> 00:20:06,540 I used to have it straight, and, Jim, I don't anymore. 345 00:20:07,930 --> 00:20:09,030 I like this drape. 346 00:20:09,470 --> 00:20:10,470 I didn't. 347 00:20:11,210 --> 00:20:12,470 You used to wear suits. 348 00:20:13,370 --> 00:20:17,270 Oh, you don't like what I have on? I didn't say that. No, no, what you have 349 00:20:17,270 --> 00:20:18,270 is fine. 350 00:20:18,290 --> 00:20:21,210 You're a little casual sitting in the circumstances. 351 00:20:21,610 --> 00:20:25,330 You wake me up in the middle of the night. Oh, come on. It's hardly the 352 00:20:25,330 --> 00:20:26,330 of the night, Beth. 353 00:20:26,410 --> 00:20:28,770 It is for those of us who didn't get to bed until 2 .30. 354 00:20:29,030 --> 00:20:30,530 You ought to take this into the office. 355 00:20:31,080 --> 00:20:34,080 After four years of not hearing one word from you, I get a call from Dennis 356 00:20:34,080 --> 00:20:37,120 saying, big surprise, you're in trouble. For privacy. 357 00:20:37,520 --> 00:20:40,060 I drag myself down here. Don't ask me why. 358 00:20:40,260 --> 00:20:44,440 Old habits die hard, I guess. And what do I get? Thanks, nice to see you? No, I 359 00:20:44,440 --> 00:20:47,040 get a critique on my hairstyle and a dress code alert. 360 00:20:47,320 --> 00:20:49,140 Guys, we're starting to draw a crowd. 361 00:20:49,640 --> 00:20:50,640 Becca? 362 00:20:50,760 --> 00:20:53,200 Beth, no, wait, wait, wait, wait, wait. 363 00:20:53,620 --> 00:20:54,960 I know it's been a while. 364 00:20:55,580 --> 00:20:59,740 But it hasn't been any four years. Four years practically to the day. How do I 365 00:20:59,740 --> 00:21:03,320 know that? Because I took you out to lunch, a very nice lunch, to celebrate 366 00:21:03,320 --> 00:21:06,520 publication of my first book. We had champagne, which neither of us liked 367 00:21:06,520 --> 00:21:07,660 particularly, but it seemed appropriate. 368 00:21:07,940 --> 00:21:11,200 I gave you an autographed copy of the book, and that, as they say, was that. 369 00:21:12,120 --> 00:21:13,440 That was four years ago? 370 00:21:13,780 --> 00:21:17,280 When it actually made the New York Times bestseller list, I thought, ah, he's 371 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 got a call now. 372 00:21:18,380 --> 00:21:22,280 It was on the list for over a year, 19 months for the sake of accuracy. My 373 00:21:22,280 --> 00:21:23,620 second book did even better. 374 00:21:25,309 --> 00:21:26,850 I don't know what to say. 375 00:21:27,210 --> 00:21:28,510 You've got a right to be sore. 376 00:21:29,210 --> 00:21:30,350 Hey, it's history. 377 00:21:30,850 --> 00:21:34,230 Well, Beth, where are you going? Home. I don't practice law anymore. I haven't 378 00:21:34,230 --> 00:21:35,230 practiced it in years. 379 00:21:35,350 --> 00:21:37,470 Well, isn't it kind of like riding a bicycle? 380 00:21:38,010 --> 00:21:41,130 You can't leave me now. You're good. I need good. I need your knowledge, your 381 00:21:41,130 --> 00:21:45,530 expertise. And? Your ability to carry me for a couple of months. Four tops. 382 00:21:46,010 --> 00:21:48,690 You know, I've got to put my trailer back together. That's going to take what 383 00:21:48,690 --> 00:21:52,490 little I have. I want you to file a separate suit against this department 384 00:21:52,490 --> 00:21:54,010 malicious destruction of property. 385 00:21:54,270 --> 00:21:55,270 Major damages. 386 00:21:56,370 --> 00:21:57,370 Flattered as I am. 387 00:21:58,310 --> 00:22:02,290 Let me put this so you'll understand it, Jim. If I were practicing law, which I 388 00:22:02,290 --> 00:22:06,550 am not, it would be a polar day in hell before I'd ever represent you again. And 389 00:22:06,550 --> 00:22:08,390 I don't like your hair either. 390 00:22:11,840 --> 00:22:14,940 Where's she gone? Well, it doesn't matter. We don't need her anywhere right 391 00:22:15,100 --> 00:22:17,040 Why don't we need her, not that we have her? 392 00:22:17,300 --> 00:22:21,400 If 38 wasn't there, so they decided not to charge her. At least not yet. Too 393 00:22:21,400 --> 00:22:24,180 circumstantial without the weapon. What do you mean it wasn't there? 394 00:22:24,540 --> 00:22:26,820 They looked in the cookie jar. They found Oreos. 395 00:22:27,020 --> 00:22:28,660 Did they look under the Oreos? 396 00:22:28,940 --> 00:22:32,300 These are trained police officers. Of course they looked under the Oreos. It 397 00:22:32,300 --> 00:22:33,580 wasn't there. Go home. 398 00:22:41,740 --> 00:22:45,420 You know, if it go a lot faster, he'd stop trying to help me. 399 00:22:45,680 --> 00:22:47,100 Well, tell me what to do. 400 00:22:47,680 --> 00:22:49,040 The temptation is strong. 401 00:22:50,000 --> 00:22:51,800 Look, I do this all the time. 402 00:22:52,300 --> 00:22:55,780 You leave me alone for a few minutes and I'll have it up. Look good as new. It 403 00:22:55,780 --> 00:22:56,780 is new. 404 00:22:56,920 --> 00:23:00,760 Well, the cops busted it. You ask me, they ought to pay for it. These things 405 00:23:00,760 --> 00:23:02,160 expensive. I noticed. 406 00:23:03,260 --> 00:23:04,560 What makes them special? 407 00:23:04,820 --> 00:23:06,820 Anybody ever tell them you bust it, you buy it? 408 00:23:07,600 --> 00:23:08,600 Probably not. 409 00:23:08,880 --> 00:23:10,040 Want some coffee, George? 410 00:23:10,639 --> 00:23:11,639 Nah. 411 00:23:11,900 --> 00:23:12,900 May I have a cup? 412 00:23:17,380 --> 00:23:20,100 Jess Wilding, I don't know if you remember me or not. 413 00:23:22,420 --> 00:23:24,940 Nobody forgets the IRS, Miss Wilding. 414 00:23:25,820 --> 00:23:26,820 Come on in. 415 00:23:27,220 --> 00:23:28,220 Take inventory. 416 00:23:28,540 --> 00:23:29,820 Slap a lean on something. 417 00:23:43,530 --> 00:23:44,530 You've made a few changes. 418 00:23:44,790 --> 00:23:46,470 Not all of them were my idea. 419 00:24:02,430 --> 00:24:04,030 Is that going to be it for the small talk? 420 00:24:08,650 --> 00:24:09,710 I'm not here on business. 421 00:24:11,910 --> 00:24:12,910 What else is there? 422 00:24:13,340 --> 00:24:14,340 It's personal. 423 00:24:21,840 --> 00:24:22,840 So amazing. 424 00:24:24,180 --> 00:24:25,760 You could charge for this view. 425 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 I don't. 426 00:24:34,460 --> 00:24:35,760 Why are you so hostile? 427 00:24:37,600 --> 00:24:40,920 You're the IRS. You tell me. It can't be the first time you've had this 428 00:24:40,920 --> 00:24:44,850 reaction. Oh, you still can't be sore about that audit I gave you. It was more 429 00:24:44,850 --> 00:24:45,850 than fair with you. 430 00:24:46,170 --> 00:24:49,870 Fair? You disallowed deductions as a key to the operation of my business. 431 00:24:50,170 --> 00:24:52,870 What, dinner and the Lakers with Dennis Becker? 432 00:24:53,390 --> 00:24:55,130 Lieutenant Becker. He's a cop. 433 00:24:55,490 --> 00:24:56,490 He's a friend. 434 00:24:57,870 --> 00:25:00,770 Can't wait to tell him that's now common knowledge on a federal level. 435 00:25:01,710 --> 00:25:03,470 You're not at all like your father, you know. 436 00:25:04,930 --> 00:25:08,050 After I did your audit, he took me to dinner. He said that I'd worked hard and 437 00:25:08,050 --> 00:25:09,150 earned a good supper. 438 00:25:09,870 --> 00:25:11,270 That sounds like rock. 439 00:25:13,040 --> 00:25:19,880 I was in Switzerland when he... I didn't hear about his death until I came 440 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 back home. 441 00:25:23,120 --> 00:25:25,560 I bought him a cuckoo clock, you know, a little one. 442 00:25:26,900 --> 00:25:29,000 I really think he would have gotten the kick out of that. 443 00:25:31,040 --> 00:25:32,280 You two stayed in touch. 444 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 I didn't know that. 445 00:25:34,840 --> 00:25:35,860 Rocky never mentioned it. 446 00:25:39,180 --> 00:25:41,180 I'd like to visit his grave, if you don't mind. 447 00:25:42,710 --> 00:25:47,370 Well, yeah, sure, of course I'll write the directions out for you. No, I don't 448 00:25:47,370 --> 00:25:50,750 mean that I'd like you to go there with me. 449 00:25:52,330 --> 00:25:53,970 I Think rocky would want that 450 00:26:20,170 --> 00:26:21,170 Are you all right? 451 00:26:21,950 --> 00:26:22,950 Sorry. 452 00:26:23,110 --> 00:26:24,670 I swore I wouldn't do this. 453 00:26:35,150 --> 00:26:38,530 You know, you and Rocky must have spent quite a lot of time together. I'm 454 00:26:38,530 --> 00:26:40,730 surprised I never ran into you at the ranch. 455 00:26:41,130 --> 00:26:43,290 Well, you always used to call before you came up. 456 00:26:43,750 --> 00:26:48,070 So when I'd get a call from Rocky saying, can we make it next weekend, I 457 00:26:48,070 --> 00:26:49,070 was because you were there. 458 00:26:49,710 --> 00:26:51,430 I don't think he wanted to share you. 459 00:26:52,170 --> 00:26:53,170 Or you. 460 00:26:53,590 --> 00:26:55,530 I got a few of those phone calls, too. 461 00:26:56,250 --> 00:26:57,690 You're having trouble with that, aren't you? 462 00:26:58,230 --> 00:27:01,150 You're having trouble with the idea that Rocky could have a relationship with 463 00:27:01,150 --> 00:27:03,910 somebody and you wouldn't know anything about it. It's none of my business. 464 00:27:04,410 --> 00:27:06,830 You know, Rocky didn't just exist in a vacuum. 465 00:27:07,490 --> 00:27:09,470 You know, he was more than just your father. 466 00:27:10,630 --> 00:27:14,330 Isn't it great you turned up to point that out? I might never have figured 467 00:27:14,330 --> 00:27:15,330 out on my own. 468 00:27:17,680 --> 00:27:20,180 Rocky was not a secretive man. He was an open book. 469 00:27:20,420 --> 00:27:22,320 Well, looks like you missed a couple chapters. 470 00:27:22,760 --> 00:27:25,100 Yeah, well, keeping me out of the loop wouldn't have been his idea. 471 00:27:25,340 --> 00:27:26,700 Keeping you out of the loop? 472 00:27:26,960 --> 00:27:30,120 Forget it. I don't even know why I'm trying to talk to you. You're certainly 473 00:27:30,120 --> 00:27:31,180 anything like your father. 474 00:27:31,440 --> 00:27:32,620 Yeah, well, neither are you. 475 00:27:47,210 --> 00:27:48,210 Fresh start. 476 00:28:25,960 --> 00:28:28,420 following. I've been with us at the top of the hill. 477 00:28:28,680 --> 00:28:30,880 Well, it doesn't have much choice. It's only one road out. 478 00:28:31,460 --> 00:28:34,160 That's what I thought. But when I stopped, he stopped too. 479 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 So what are you going to do? 480 00:28:36,320 --> 00:28:37,320 Lose him. 481 00:29:03,150 --> 00:29:06,250 He's struggling like a crazy person. He came that close to hitting me. 482 00:29:06,470 --> 00:29:07,990 He's going south on Sepulveda. 483 00:29:08,350 --> 00:29:10,710 You better get the cops out here before he kills somebody. 484 00:30:07,800 --> 00:30:08,800 You're good. 485 00:30:40,810 --> 00:30:43,230 What the hell do you think you're doing? You trying to kill somebody? 486 00:30:43,430 --> 00:30:45,590 Well, you think I don't know what you've been doing? You think I wasn't going to 487 00:30:45,590 --> 00:30:46,870 find out? Don't do that, Mr. 488 00:30:47,110 --> 00:30:49,610 Gustavo Puget. Who put you up to this? Get back in the car, Jess. 489 00:30:49,830 --> 00:30:52,310 What should I do, Jim? What should I do? No one needs you. 490 00:30:53,210 --> 00:30:59,110 Hit him, Jim. Just hit him. Get back in the car, Jess. 491 00:30:59,370 --> 00:31:00,670 Get back in the car. 492 00:31:02,710 --> 00:31:06,070 You two, break it up. Step away from the vehicle. 493 00:31:08,110 --> 00:31:09,270 Okay, everybody, settle down. 494 00:31:10,640 --> 00:31:11,479 You all right, sir? 495 00:31:11,480 --> 00:31:13,780 Why don't you ask me if I'm all right? You all right? 496 00:31:14,280 --> 00:31:18,660 Yeah. I want to file assault charges against this man. You want to file 497 00:31:18,680 --> 00:31:20,020 You're the reason for this whole mess. 498 00:31:20,380 --> 00:31:22,420 Officer, he was following us. 499 00:31:23,200 --> 00:31:24,400 His car's in front of yours. 500 00:31:24,640 --> 00:31:26,660 He's been following me for over a week. 501 00:31:27,120 --> 00:31:28,720 You ask him if that's not true. 502 00:31:29,180 --> 00:31:32,820 You ask him if he hasn't been questioned in the death of one of my employees. 503 00:31:33,220 --> 00:31:34,800 If he isn't the number one suspect. 504 00:31:36,320 --> 00:31:37,320 It's a long story. 505 00:31:38,400 --> 00:31:39,520 Maybe I struck first. 506 00:31:39,930 --> 00:31:42,270 You bet you struck first. I'm a witness, officer. 507 00:31:42,550 --> 00:31:44,310 Well, if I did, it was in self -defense. 508 00:31:45,010 --> 00:31:46,670 I was afraid he was carrying a gun. 509 00:31:47,330 --> 00:31:48,330 Check the car. 510 00:31:48,670 --> 00:31:49,670 Allow me. 511 00:31:49,750 --> 00:31:52,490 I mean, for all I know, I may be next on his list. 512 00:31:52,930 --> 00:31:57,690 The police officer I spoke with, Captain Chapman, he said they've been trying to 513 00:31:57,690 --> 00:31:58,690 put him away for years. 514 00:31:59,630 --> 00:32:00,630 Look what I found. 515 00:32:04,510 --> 00:32:06,930 You have the right to remain silent. 516 00:32:07,270 --> 00:32:09,430 Anything you say can and will be used against you. 517 00:32:10,510 --> 00:32:11,510 You're the right -hand attorney. 518 00:32:11,590 --> 00:32:11,870 I 519 00:32:11,870 --> 00:32:20,950 may 520 00:32:20,950 --> 00:32:25,090 have to get myself a larger office. 521 00:32:26,050 --> 00:32:27,410 Did you get everybody's statement? 522 00:32:27,750 --> 00:32:28,950 No, sir. I was waiting for you. 523 00:32:30,390 --> 00:32:31,390 Thank you. 524 00:32:32,410 --> 00:32:35,390 You've been spending so much time here, you're practically family. 525 00:32:36,590 --> 00:32:38,430 So, where do we start? 526 00:32:38,810 --> 00:32:41,970 Well, could we start with a couple of industrial -strength aspirin? I got the 527 00:32:41,970 --> 00:32:42,929 worst headache. 528 00:32:42,930 --> 00:32:45,130 You're a real chronic complainer, aren't you, Rockford? 529 00:32:45,650 --> 00:32:47,630 You always got to find something to bellyache about. 530 00:32:47,850 --> 00:32:49,050 Do you have an aspirin? 531 00:32:49,450 --> 00:32:50,470 I don't get headaches. 532 00:32:50,990 --> 00:32:52,470 Yeah, well, you give them. 533 00:32:53,610 --> 00:32:55,010 Jess? Sorry. 534 00:32:55,310 --> 00:32:56,310 Dennis? 535 00:32:56,430 --> 00:33:00,790 Becker doesn't have any aspirin, Rockford. Nobody here has any aspirin. 536 00:33:00,790 --> 00:33:04,170 please just get on with this? I can lay it out for you in very simple terms, 537 00:33:04,250 --> 00:33:08,330 Commander. He was following me. Right away, that's a lie. He followed us. 538 00:33:08,730 --> 00:33:10,850 I was following them because he was following me. 539 00:33:11,110 --> 00:33:13,410 Well, believe it or not, that actually makes sense. 540 00:33:13,710 --> 00:33:17,610 After what happened to Bud Monkton and Mr. Rockford's involvement... I had no 541 00:33:17,610 --> 00:33:22,110 involvement in that. I wanted to know why I was being followed. I demanded to 542 00:33:22,110 --> 00:33:24,750 know who hired him. Your wife hired him. What? 543 00:33:24,950 --> 00:33:27,190 Damn it, Chapman, that's inexcusable. 544 00:33:27,450 --> 00:33:28,790 That's privileged information. 545 00:33:29,090 --> 00:33:32,930 You can't just blat out something that was told to you in confidence. My wife. 546 00:33:34,110 --> 00:33:35,390 Yeah, yeah, Linda. 547 00:33:35,810 --> 00:33:37,850 5 '2", 5 '3", exotic looking. 548 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 I'm not married. 549 00:33:40,080 --> 00:33:41,380 I've never been married. 550 00:33:42,460 --> 00:33:45,320 Your friend Randy Silvero recommended me. 551 00:33:46,600 --> 00:33:48,400 I don't know any Randy Silvero. 552 00:33:49,240 --> 00:33:54,000 Randy Silvero is not a figment of my imagination. He's the CEO of a Fortune 553 00:33:54,000 --> 00:33:55,480 company. Check it out. 554 00:33:56,340 --> 00:34:00,900 You say you don't know who Linda Gustavo is? Well, neither do I, but she claims 555 00:34:00,900 --> 00:34:01,900 to be your wife. 556 00:34:01,920 --> 00:34:05,860 She even overpaid me to work for her. I've never done a domestic case before. 557 00:34:06,260 --> 00:34:07,600 Looks like you still have it. 558 00:34:17,420 --> 00:34:19,980 Do you have any idea how long I've been waiting for you? What are you doing 559 00:34:19,980 --> 00:34:22,060 here? I thought I was your attorney. 560 00:34:22,280 --> 00:34:23,380 I thought you weren't. 561 00:34:23,739 --> 00:34:27,400 Well, I could hardly leave you unrepresented, not with the regularity 562 00:34:27,400 --> 00:34:30,800 getting hauled in here. Don't put those revisions on my book. 563 00:34:32,780 --> 00:34:35,900 I feel like I need a program to keep up. It wouldn't help. 564 00:34:36,739 --> 00:34:38,420 So, what happened this time? 565 00:34:38,760 --> 00:34:42,639 Well, this time it seems to be gaslight and I seem to be playing the Ingrid 566 00:34:42,639 --> 00:34:44,860 Bergman role. Do you have any aspirin? 567 00:34:45,080 --> 00:34:47,300 I don't think so. Were you in Deal's office with Becker? 568 00:34:47,600 --> 00:34:49,719 With the gruff but lovable Chapman. 569 00:34:50,600 --> 00:34:51,800 You didn't make a statement. 570 00:34:52,080 --> 00:34:54,800 Of course I made a statement. If I didn't make a statement, I wouldn't be 571 00:34:54,800 --> 00:34:56,199 here. You didn't sign anything. 572 00:34:56,679 --> 00:34:57,680 I signed the statement. 573 00:34:57,880 --> 00:35:00,140 Without counsel present? I didn't know I had counsel. 574 00:35:00,640 --> 00:35:03,920 Are you sure you don't have any aspirin? I'm going to talk to Deal. That really 575 00:35:03,920 --> 00:35:04,920 ticks me off. 576 00:35:09,460 --> 00:35:12,360 She made herself right at home. Would you see that? It may not be the corner 577 00:35:12,360 --> 00:35:14,240 office, but it's my office and my desk. 578 00:35:19,180 --> 00:35:22,920 What the hell do you think you're doing? I have a theory, Dennis. My theory is 579 00:35:22,920 --> 00:35:27,780 that you, Beth, everybody has aspirin, but for some inexplicable reason, nobody 580 00:35:27,780 --> 00:35:30,960 will cop to it, like it has some sort of stigma attached to it. 581 00:35:33,880 --> 00:35:39,460 Nobody ever collaborated with the Nazis, nobody ever smoked, and now nobody has 582 00:35:39,460 --> 00:35:40,460 aspirin. Aha. 583 00:35:40,740 --> 00:35:43,560 Now, what does that look like? I don't know, and neither do you. 584 00:35:43,860 --> 00:35:46,580 Yeah, well, I say it's aspirin. You want water? 585 00:35:47,960 --> 00:35:51,180 Hey. I'm not going to let you take that. Here, give me that thing. Give me that 586 00:35:51,180 --> 00:35:58,040 thing. I don't believe you 587 00:35:58,040 --> 00:35:59,480 did something so damn stupid. 588 00:36:00,180 --> 00:36:01,280 Shut up, Dennett. 589 00:36:01,580 --> 00:36:06,300 All I want to do is sit here and be real quiet until this stuff kicks in. What 590 00:36:06,300 --> 00:36:07,960 stuff? You don't even know what you took. 591 00:36:09,240 --> 00:36:13,020 All right, I talked to Dean. He said that Hector Gustavo will not file 592 00:36:13,020 --> 00:36:16,540 charges if you will agree to psychiatric help. Go for it. 593 00:36:17,760 --> 00:36:18,760 What happened? happened? 594 00:36:19,330 --> 00:36:23,550 Oh, I'm sorry, Beth. I guess I should have waited, but I really had to get 595 00:36:23,550 --> 00:36:24,550 something for this headache. 596 00:36:24,590 --> 00:36:26,470 I told you I didn't have any aspirin. 597 00:36:26,750 --> 00:36:29,090 Oh, you said you thought you didn't. I found some. 598 00:36:29,310 --> 00:36:31,410 I took two. You think that's enough to knock a headache? 599 00:36:32,390 --> 00:36:34,850 I don't know, but you won't have to worry about water retention. 600 00:36:35,250 --> 00:36:36,250 These are for PMF. 601 00:36:42,450 --> 00:36:43,750 That's just great. 602 00:36:44,050 --> 00:36:46,650 Hey, where the hell you think you're going? Hey, come back here. 603 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 Hey, Chapman! 604 00:36:50,920 --> 00:36:56,440 Chapman, I've decided not to hang around for the rest of the Inquisition. I know 605 00:36:56,440 --> 00:36:58,260 you're having a hell of a good time, but I'm not. 606 00:36:58,620 --> 00:37:03,740 I've got a killer headache, I'm tired, and I don't enjoy seeing even a lousy 607 00:37:03,740 --> 00:37:05,580 like you make this big an ass of himself. 608 00:37:06,760 --> 00:37:10,780 Jim, I really... You got bupkis for a case against me, and you know it. 609 00:37:11,000 --> 00:37:13,720 So, cut me loose now, or book me. 610 00:37:14,960 --> 00:37:15,960 Okay. 611 00:37:16,070 --> 00:37:21,250 I'll book you. On circumstantial evidence, finding my gun doesn't change 612 00:37:21,250 --> 00:37:22,950 anything. Your own men can testify. 613 00:37:23,150 --> 00:37:26,710 It wasn't on my premises the night of the murder. They tore my whole place 614 00:37:26,710 --> 00:37:30,690 apart. And then, all of a sudden, somebody dials 911. 615 00:37:31,050 --> 00:37:33,350 I get rousted, and where's the missing weapon? 616 00:37:33,590 --> 00:37:36,310 In the trunk of a car that's already been searched. 617 00:37:36,650 --> 00:37:37,650 It's the Theta. 618 00:37:37,910 --> 00:37:40,330 That's what you'd like us to believe, but we're not buying. 619 00:37:40,590 --> 00:37:42,850 I just got the lab report on your .38. 620 00:37:43,310 --> 00:37:44,430 It's the murder weapon. 621 00:37:49,450 --> 00:37:52,650 You're right about one thing. I am having a hell of a good time. 622 00:37:57,050 --> 00:38:00,050 The bad is never good enough for you, is it? You have to make it worse. You have 623 00:38:00,050 --> 00:38:03,350 to alienate people. You forced him to lock you up. I didn't have to force him 624 00:38:03,350 --> 00:38:04,590 very hard, Dennis. 625 00:38:04,990 --> 00:38:06,170 I need a favor. 626 00:38:06,530 --> 00:38:08,070 Yes? Why are you coming at me? 627 00:38:08,410 --> 00:38:09,410 You're my friend. 628 00:38:09,510 --> 00:38:13,110 You're not going to stop until I cancel my pension, are you? Oh, Chapman knows 629 00:38:13,110 --> 00:38:14,110 you're my friend. 630 00:38:14,650 --> 00:38:16,710 You're even officially recognized by the IRS. 631 00:38:17,110 --> 00:38:21,110 IRS? Yeah, would you see that Jess gets back to my place? She left her car 632 00:38:21,110 --> 00:38:22,110 there. Who's Jess? 633 00:38:22,970 --> 00:38:25,550 Oh, well, she's a friend of Rocky's. 634 00:38:26,290 --> 00:38:32,770 Rocky's? I thought that you and she were... I mean, she's a very attractive 635 00:38:32,770 --> 00:38:37,270 woman. Well, not all of Dad's friends were hideous, Dennis. Some of them were 636 00:38:37,270 --> 00:38:38,229 quite attractive. 637 00:38:38,230 --> 00:38:41,010 But not many, of course. He was a modest man. 638 00:38:41,870 --> 00:38:42,870 You know what I'm talking about. 639 00:38:43,070 --> 00:38:45,290 I mean, it's very nice. I think it's terrific. 640 00:38:45,610 --> 00:38:50,290 It's a certain age, and a lot of people think it's a 10 -4 in the sex life. 641 00:38:50,990 --> 00:38:52,550 Who said anything about sex? 642 00:38:52,770 --> 00:38:54,330 I said she was his friend. 643 00:38:54,570 --> 00:38:56,010 Which is a euphemism, right? 644 00:38:56,270 --> 00:38:57,930 Wrong. What's the matter with you? 645 00:38:58,190 --> 00:38:59,730 There's nothing the matter with me, okay? 646 00:39:00,170 --> 00:39:01,370 Rocky was your father. 647 00:39:02,110 --> 00:39:04,070 Nobody likes to think of their parents as... 648 00:39:04,440 --> 00:39:07,000 You know, I mean, just take a look at the lady, Jimbo. 649 00:39:07,260 --> 00:39:10,620 All I'm trying to say is that no man, no matter how old, is going to have a 650 00:39:10,620 --> 00:39:12,380 woman that looks like that just as a friend. 651 00:39:16,780 --> 00:39:23,280 I just have to find my statement. They told me I can leave. Do you want me to 652 00:39:23,280 --> 00:39:24,280 wait for you? 653 00:39:26,040 --> 00:39:27,980 Jim, do you want me to wait? 654 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 No, no, no. 655 00:39:31,740 --> 00:39:33,500 You'll be looking at 20, 30 years. 656 00:39:34,540 --> 00:39:35,660 They're going to book you? 657 00:39:36,020 --> 00:39:37,120 They can't do that. 658 00:39:37,700 --> 00:39:38,700 He insisted. 659 00:39:42,220 --> 00:39:43,820 I'm looking for a Captain Chapman. 660 00:39:44,100 --> 00:39:46,840 I'm Chapman. What can I do for you? Do you have in your custody a James 661 00:39:46,840 --> 00:39:50,060 Rockford? I'm Rockford. Nobody's talking to you. He's Rockford. 662 00:39:50,420 --> 00:39:53,420 I was just going to take him to book him. I'm afraid not. He's ours now. 663 00:39:54,260 --> 00:39:56,640 What the hell are you talking about? This man is my prisoner. 664 00:39:56,960 --> 00:39:58,160 No, he was your prisoner. 665 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 Millard Weeks? 666 00:40:01,780 --> 00:40:02,780 FBI? 667 00:40:03,100 --> 00:40:04,100 Death. 668 00:40:04,870 --> 00:40:06,530 He's now a prisoner of the federal government. 669 00:40:07,070 --> 00:40:08,070 Let's go. 670 00:40:08,790 --> 00:40:10,090 Beth? Beth? 671 00:40:24,070 --> 00:40:25,029 Okay, Mr. 672 00:40:25,030 --> 00:40:26,790 Rockford. Now, you know the drill. 673 00:40:27,070 --> 00:40:30,450 I have some questions that I'm going to ask. I have a few of those myself. 674 00:40:30,650 --> 00:40:31,650 I'm sure you do. 675 00:40:31,810 --> 00:40:33,890 Are we about ready? A couple more adjustments. 676 00:40:35,520 --> 00:40:36,520 Okay, are you comfortable? 677 00:40:36,860 --> 00:40:39,280 No, but I'm far beyond worrying about comfort. 678 00:40:39,820 --> 00:40:43,760 Am I looking at a federal rap here? If so, what the hell am I supposed to have 679 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 done? 680 00:40:45,200 --> 00:40:46,920 Mr. Rockford, why don't you just cooperate? 681 00:40:47,480 --> 00:40:49,680 If I don't, you're going to throw me in jail. 682 00:40:49,900 --> 00:40:51,160 You've got to stand in line for that. 683 00:40:51,460 --> 00:40:53,360 Well, if you just tell us the truth, you have nothing to worry about. 684 00:40:54,840 --> 00:40:57,840 You had a hard time saying that with a straight face, didn't you? 685 00:40:59,360 --> 00:41:02,560 I'm sorry, but you're going to have to unhook me. Wait, wait, just a damn 686 00:41:02,560 --> 00:41:03,780 minute. I can't. 687 00:41:04,230 --> 00:41:09,610 Yeah, I don't know. Maybe it's stress, sleep deprivation. Hell, it could be 688 00:41:09,670 --> 00:41:12,910 The pills work. I don't have a headache anymore, but I'm going to have to use 689 00:41:12,910 --> 00:41:13,788 the john again. 690 00:41:13,790 --> 00:41:16,090 No, you're just going to have to hold it this time. 691 00:41:22,070 --> 00:41:26,350 Now, did you know a private investigator named Bud Monckton? 692 00:41:27,090 --> 00:41:29,390 Monckton? What do the feds have to do with him? 693 00:41:30,550 --> 00:41:31,630 Mr. Rockford... 694 00:41:32,030 --> 00:41:35,090 This is not your first polygraph. You know how this works. I ask a question, 695 00:41:35,090 --> 00:41:37,790 answer yes or no, because that's the only thing that registers. Now, did you 696 00:41:37,790 --> 00:41:40,810 know a private investigator named Bud Monckton? 697 00:41:41,170 --> 00:41:42,170 Yes. 698 00:41:42,670 --> 00:41:44,950 Did Mr. Monckton telephone you on the night of the murder? 699 00:41:45,790 --> 00:41:47,950 Did you have a bug on Monckton's phone? 700 00:41:49,190 --> 00:41:52,450 You did. You did. You were wiretapping him. Mr. 701 00:41:52,710 --> 00:41:54,130 Rockford... Legal or illegal? 702 00:41:55,650 --> 00:41:56,910 All right, all right, all right. Sorry. 703 00:41:57,950 --> 00:41:58,950 Ask again. 704 00:42:00,750 --> 00:42:01,569 Did Mr. 705 00:42:01,570 --> 00:42:03,430 Monkton telephone you on the night of the murder? 706 00:42:03,910 --> 00:42:07,130 Yes. Did he tell you he had some information that he wished to sell? Yes. 707 00:42:07,410 --> 00:42:09,870 Did you go to his residence per those instructions? 708 00:42:10,210 --> 00:42:12,450 Yes. And did you purchase that information? 709 00:42:13,030 --> 00:42:14,030 No. 710 00:42:14,810 --> 00:42:16,170 No? No. 711 00:42:16,430 --> 00:42:17,430 He wasn't home. 712 00:42:17,770 --> 00:42:19,170 You didn't see Bud Monkton? 713 00:42:19,390 --> 00:42:20,390 No. 714 00:42:20,950 --> 00:42:22,010 He's telling the truth. 715 00:42:22,990 --> 00:42:24,210 He didn't sell you anything? 716 00:42:24,610 --> 00:42:28,210 He didn't sell me anything. He didn't tell me anything. He wasn't there. 717 00:42:33,120 --> 00:42:34,460 Damn. Can I go now? 718 00:42:35,440 --> 00:42:36,440 Yeah. 719 00:42:37,540 --> 00:42:38,540 Back to jail. 720 00:42:40,080 --> 00:42:41,080 Ah. 721 00:42:45,680 --> 00:42:49,080 You ever wonder why they call it the justice system? I wonder that all the 722 00:42:50,480 --> 00:42:55,120 You know, I've never known anybody named Millard before. 723 00:42:56,680 --> 00:42:57,680 You don't know me. 724 00:42:58,160 --> 00:42:59,160 That's true. 725 00:42:59,720 --> 00:43:02,580 But if I did, I bet we'd be best friends. 726 00:43:03,500 --> 00:43:06,160 I'm starting to understand why Chapman wants to put you away. 727 00:43:38,350 --> 00:43:39,370 Which one of you is Rockford? 728 00:43:40,330 --> 00:43:41,850 Looks like we're going to go international. 729 00:43:42,090 --> 00:43:45,870 I'm Rockford. You, come with us. No, he's not going anywhere. This man is my 730 00:43:45,870 --> 00:43:47,630 prisoner. He's in the custody of the FBI. 731 00:43:51,510 --> 00:43:58,150 You want me to do it? 732 00:43:58,470 --> 00:43:59,470 You're liable to get hurt. 733 00:44:10,430 --> 00:44:12,290 Okay, listen up. This is how it goes. 734 00:44:12,930 --> 00:44:15,530 You two are going to walk over to the bus stop. 735 00:44:16,210 --> 00:44:17,670 When you get there, you wait. 736 00:44:18,450 --> 00:44:19,910 You take the first bus that comes along. 737 00:44:20,450 --> 00:44:22,390 That way, you get to leave. 738 00:44:23,110 --> 00:44:24,890 You have a real nice story to tell your kids. 739 00:44:25,510 --> 00:44:29,170 And this is not going to happen. I represent the federal government. All 740 00:44:29,190 --> 00:44:30,570 Papu. Right here. 741 00:44:31,390 --> 00:44:32,390 Your choice. 742 00:44:35,920 --> 00:44:38,640 You better start walking, Millard. I'd go with you if I could. 743 00:45:25,839 --> 00:45:27,240 Ramon. 744 00:46:15,080 --> 00:46:17,840 Do you have a problem with the concept of private property? 745 00:46:18,220 --> 00:46:19,220 No. 746 00:46:20,440 --> 00:46:21,440 Good choice. 747 00:46:23,860 --> 00:46:27,020 Well, do you care for a taquito? 748 00:46:27,980 --> 00:46:29,340 A taquito. 749 00:46:29,560 --> 00:46:33,320 I haven't eaten in two days, Jess. All I've had is about ten gallons of 750 00:46:33,320 --> 00:46:37,140 genuinely bad coffee that's now starting to dissolve my stomach lining. 751 00:46:37,360 --> 00:46:41,300 Need something in there to soak up the acid. Well, a taquito should certainly 752 00:46:41,300 --> 00:46:42,660 that. Two taquitos. 753 00:46:44,440 --> 00:46:46,080 So, on the phone you said you were in trouble. 754 00:46:46,380 --> 00:46:50,100 Yeah, that's me, master of understatement. Are you talking new 755 00:46:50,100 --> 00:46:50,959 trouble, what? 756 00:46:50,960 --> 00:46:52,240 Doesn't seem possible, does it? 757 00:46:52,820 --> 00:46:53,820 Thank you. 758 00:46:53,920 --> 00:46:58,020 Jim, the last time I saw you, the FBI had you in handcuffs. Yeah, well, they 759 00:46:58,020 --> 00:46:59,020 still do. 760 00:46:59,180 --> 00:47:00,180 What happened? 761 00:47:00,440 --> 00:47:05,740 Well, it's a little complicated, but Chapman can now add Grand Theft Auto to 762 00:47:05,740 --> 00:47:06,740 list of charges. 763 00:47:06,840 --> 00:47:08,800 You didn't steal a car from the FBI. 764 00:47:09,220 --> 00:47:10,480 It was either that or be kidnapped. 765 00:47:12,620 --> 00:47:15,540 In Iraq, you never understood why you wanted to be a private investigator? 766 00:47:15,860 --> 00:47:17,300 I have to admit, I don't either. 767 00:47:17,640 --> 00:47:19,560 I don't know how you go through that all the time. 768 00:47:19,940 --> 00:47:21,900 You think this is my average work day? 769 00:47:23,220 --> 00:47:24,880 If it were, I'd be dead in a week. 770 00:47:25,400 --> 00:47:26,279 Where's the rental? 771 00:47:26,280 --> 00:47:27,840 Around the corner, end of the block. 772 00:47:31,100 --> 00:47:33,840 Uh, it's not a rental. I'm driving my own car. 773 00:47:34,140 --> 00:47:37,580 That's no good. I told you to rent one. I can't leave you without a car. 774 00:47:37,780 --> 00:47:38,820 Well, I don't intend to be left. 775 00:47:39,480 --> 00:47:43,540 Then I don't intend to take you with me. I'm running from the cops, the FBI, and 776 00:47:43,540 --> 00:47:44,540 a cast of thousands. 777 00:47:45,740 --> 00:47:47,000 I'm wanted for murder. 778 00:47:47,760 --> 00:47:50,840 You could be charged with aiding and abetting. You could be looking at 779 00:47:50,840 --> 00:47:53,860 time. You don't like my terms? You better call somebody else. 780 00:47:54,660 --> 00:47:57,760 Oh, why don't you call your friend Becker? No, no, no. He's a cop. He'd 781 00:47:57,760 --> 00:47:58,760 turn you in, right? Yeah. 782 00:47:59,120 --> 00:48:01,200 Oh, what about your attorney, Beth? 783 00:48:02,420 --> 00:48:05,900 Wouldn't work either, would it? Because as an attorney, she's an officer of the 784 00:48:05,900 --> 00:48:07,540 court, and she'd have to turn you in, too. 785 00:48:09,470 --> 00:48:12,070 My, my, my, my. We have a real predicament here, don't we? 786 00:48:14,150 --> 00:48:15,109 I'll drive. 787 00:48:15,110 --> 00:48:16,110 Okay. 788 00:48:21,830 --> 00:48:23,390 Jim, I really think this is a mistake. 789 00:48:23,730 --> 00:48:26,310 I mean, the highway patrol is always all over the place. 790 00:48:26,690 --> 00:48:28,490 I'm not going anywhere near the code. 791 00:48:28,930 --> 00:48:32,910 According to what I hope is reliable information, the angel should be right 792 00:48:32,910 --> 00:48:34,910 along here. Here, here it is. 793 00:49:01,120 --> 00:49:04,260 Step up for him. Last place had cardboard walls. 794 00:49:05,100 --> 00:49:07,120 You sure he'll take you in? I'm sure. 795 00:49:12,860 --> 00:49:14,300 So it must be a really good friend. 796 00:49:14,800 --> 00:49:17,800 Angel, he'd sell me with a pound if he had a buyer. 797 00:49:18,720 --> 00:49:19,720 He owes me. 798 00:49:22,920 --> 00:49:24,100 Jimmy, what are you doing here? 799 00:49:24,960 --> 00:49:26,360 Who told you how to find me? 800 00:49:26,890 --> 00:49:30,090 It was Pastor Elwood. That guy doesn't know the meaning of keeping his mouth 801 00:49:30,090 --> 00:49:32,890 shut. This is my punishment for even talking to that creep. 802 00:49:34,150 --> 00:49:36,330 Anybody see you come in here? Nobody saw us. 803 00:49:37,370 --> 00:49:40,210 Okay, well, just go stand around out here waiting for some gardener to make a 804 00:49:40,210 --> 00:49:41,210 positive idea. Get in here. 805 00:49:45,990 --> 00:49:49,470 Angel, this is Jess Wilding. Who cares? It's not like you're going to stay. 806 00:49:49,670 --> 00:49:51,370 Angel? I can't hear you, Jimmy. 807 00:49:51,610 --> 00:49:53,050 Can't hear a word you're saying. 808 00:49:53,310 --> 00:49:54,970 Don't try to talk me into nothing. 809 00:49:55,340 --> 00:49:59,240 Every time I get something good going, you show up. You're like some giant cat 810 00:49:59,240 --> 00:50:02,740 who's all the time leaving dead rats on my doorstep. 811 00:50:03,080 --> 00:50:05,920 What am I supposed to say, thank you? What, do you think I can't come up with 812 00:50:05,920 --> 00:50:08,660 enough dead rats on my own? What the hell are you talking about? 813 00:50:08,980 --> 00:50:11,560 You're hot, man. You got that wanted smell. 814 00:50:11,840 --> 00:50:14,220 You're all over the tube. They got an APB out on you. 815 00:50:14,620 --> 00:50:17,520 What, you didn't know that? Well, that's one dead rat I ain't getting nowhere 816 00:50:17,520 --> 00:50:18,520 near. 817 00:50:18,660 --> 00:50:20,240 Just keeps getting better, doesn't it? 818 00:50:20,900 --> 00:50:21,900 Where's the TV? 819 00:50:22,930 --> 00:50:24,010 Where is it, Angel? 820 00:50:24,230 --> 00:50:25,230 I won't tell you. 821 00:50:25,790 --> 00:50:29,070 You think I'm going to let you squat here watching television while they're 822 00:50:29,070 --> 00:50:32,210 putting your picture up in the post office? You're making me an accessory 823 00:50:32,210 --> 00:50:36,050 the fact. Well, look on it as a refreshing change. You're usually an 824 00:50:36,050 --> 00:50:37,050 before the fact. 825 00:50:37,190 --> 00:50:40,450 Don't make me call the cops, Jim. I don't want to do that. It's not like 826 00:50:40,450 --> 00:50:41,450 a reward out. 827 00:50:41,490 --> 00:50:42,690 Why don't we get out of here? 828 00:50:43,210 --> 00:50:44,370 You heard what he said. 829 00:50:45,030 --> 00:50:48,650 If there was a reward out on you, he'd turn you in just like that. Like you 830 00:50:48,650 --> 00:50:50,670 wouldn't. I love these holier -than -thou types. 831 00:50:50,910 --> 00:50:51,910 Where's the TV? 832 00:50:56,610 --> 00:51:00,210 Is this the channel where you heard about the APB? Yeah, they keep cutting 833 00:51:00,210 --> 00:51:03,830 with these bulletins, like, who cares about some guy nobody ever heard of 834 00:51:03,830 --> 00:51:06,830 killing some other guy nobody ever heard of? Where's the remote? 835 00:51:07,270 --> 00:51:08,410 I'll make a deal with him. 836 00:51:08,710 --> 00:51:10,250 Just hand it over, okay? 837 00:51:10,530 --> 00:51:14,210 You stay here until the next update, and then when you're brought up to speed, 838 00:51:14,450 --> 00:51:15,229 you're out of here. 839 00:51:15,230 --> 00:51:16,490 I'll make a deal with you. 840 00:51:17,030 --> 00:51:19,510 You hand me the remote, and I won't break your arm. 841 00:51:20,770 --> 00:51:24,230 You're not making any friends here today. You know, the next time you need 842 00:51:24,230 --> 00:51:26,070 just might not be there for you. 843 00:51:26,410 --> 00:51:27,930 You're not there for me now, Angel. 844 00:51:28,770 --> 00:51:30,610 It's on. It's a bulletin. Turn on the sound. 845 00:51:30,830 --> 00:51:34,990 Where the vehicle had been abandoned at 6th and Alameda. The discovery was made 846 00:51:34,990 --> 00:51:37,410 by a police officer on routine traffic control. 847 00:51:37,710 --> 00:51:42,670 To recap this late -breaking story, private investigator James Rockford, 848 00:51:42,670 --> 00:51:45,450 with the murder of fellow investigator Bud Monckton... 849 00:51:45,800 --> 00:51:49,460 is being sought tonight by both the Los Angeles Police Department and the FBI. 850 00:51:49,880 --> 00:51:54,240 At a news conference held earlier today, Captain Chapman had this to say. 851 00:51:54,520 --> 00:51:58,580 The murder apparently resulted from a longstanding and bitter business 852 00:51:58,920 --> 00:52:03,580 Both Bud Monckton and James Rockford specialized in low -end divorce work. 853 00:52:03,800 --> 00:52:06,560 How can he say that? I don't take domestic cases. 854 00:52:06,760 --> 00:52:08,360 ...tragically with the death of Mr. Monckton. 855 00:52:08,920 --> 00:52:13,360 I would ask any citizen who sees this man to report the sighting to the 856 00:52:13,500 --> 00:52:17,940 Under no circumstances should anyone attempt to approach Mr. Rockford. He may 857 00:52:17,940 --> 00:52:20,260 armed and should be considered dangerous. 858 00:52:20,980 --> 00:52:25,380 That's a terrible picture. Tell me. ...has been issued for James Rockford, 859 00:52:25,480 --> 00:52:29,520 primary suspect in the murder of Bud Monkton. Now back to our regularly 860 00:52:29,520 --> 00:52:30,540 scheduled programming. 861 00:52:32,400 --> 00:52:34,420 What are we going to do now? 862 00:52:35,120 --> 00:52:36,280 Damn to find out. 863 00:52:49,360 --> 00:52:50,360 You all right? 864 00:52:50,380 --> 00:52:51,380 Mm -hmm. 865 00:52:51,460 --> 00:52:53,440 Just decided to shut up and be supportive. 866 00:52:55,220 --> 00:52:56,280 You better go home, Jess. 867 00:52:56,600 --> 00:52:58,780 What, and leave you here all alone to have all this fun? 868 00:53:00,200 --> 00:53:03,720 Yeah, I'm usually pretty good at this sort of thing. I mean, I make my living 869 00:53:03,720 --> 00:53:07,220 it, but I don't know what the hell's going on here. Every time I think I'm 870 00:53:07,220 --> 00:53:10,280 getting a fix on it, it morphs into something completely different. What are 871 00:53:10,280 --> 00:53:14,040 doing? Did I say sit down? Did I say make yourself comfortable? You guys got 872 00:53:14,040 --> 00:53:16,140 get out of here. The welcome mat is not out. 873 00:53:16,380 --> 00:53:21,120 All I'm asking for is a few square feet out of a possible 5 ,000. I can't do it, 874 00:53:21,140 --> 00:53:24,560 Jimmy. I mean, it kills me to say this, but you guys got to move it. The 875 00:53:24,560 --> 00:53:25,560 caterer's here. 876 00:53:25,780 --> 00:53:26,780 The caterer? 877 00:53:27,080 --> 00:53:28,080 Nothing fancy. 878 00:53:28,200 --> 00:53:31,800 Pigs in the blanket, a couple of dips, but they want to set up out here, and 879 00:53:31,800 --> 00:53:34,540 that you're among America's most wanted, well, they just didn't want to get it. 880 00:53:34,920 --> 00:53:38,220 Angel, I wouldn't last ten minutes out on the street. 881 00:53:38,560 --> 00:53:42,580 Put me in the maid's room, the garage, just till dark. I'll take my chances 882 00:53:42,580 --> 00:53:43,660 then. Jimmy! 883 00:53:43,980 --> 00:53:45,500 Hey, I'll owe you, Angel. 884 00:53:46,500 --> 00:53:47,760 Wouldn't that make a nice change? 885 00:53:48,940 --> 00:53:49,940 Why me? 886 00:53:50,860 --> 00:53:53,900 Because deep down, you're a really nice person. 887 00:53:54,760 --> 00:53:55,760 I know that. 888 00:53:59,720 --> 00:54:00,618 All right. 889 00:54:00,620 --> 00:54:01,620 Come on. 890 00:54:03,520 --> 00:54:06,620 Now, when the party gets rolling, you got these types that like to look 891 00:54:06,680 --> 00:54:08,240 so I'm gonna put you in the back where... 892 00:54:08,640 --> 00:54:11,520 Shouldn't be too much foot traffic. No, it's none of my business, Angel. Well, 893 00:54:11,540 --> 00:54:14,000 what are you doing here? You're living like Donald Trump. 894 00:54:14,220 --> 00:54:17,020 You're throwing catered parties. You can't afford to give a party. 895 00:54:17,260 --> 00:54:20,560 I can't afford not to give one. Invite the right people. That's how deals are 896 00:54:20,560 --> 00:54:24,220 made. That's how careers are born. Now, when it comes to the caterer, well, 897 00:54:24,280 --> 00:54:27,920 that's bare -bones stuff, like I said. What costs is the hard stuff, but I'm 898 00:54:27,920 --> 00:54:31,560 serving that. It's just wine and name -brand mineral water, and Mr. Brophy's 899 00:54:31,560 --> 00:54:34,160 never gonna know it's going. Mr. Brophy is the owner here? 900 00:54:34,460 --> 00:54:37,740 It's one of those Mr. and Mrs. You -Can -Go -To -Hell divorce cases. 901 00:54:38,110 --> 00:54:39,089 You see, Mr. 902 00:54:39,090 --> 00:54:43,190 Go -to -Hell said that I should stay here on the pad while he's in London 903 00:54:43,190 --> 00:54:47,070 business. He's afraid that Mrs. You -Can -Go -To -Hell is going to slip in and 904 00:54:47,070 --> 00:54:50,410 slide off with the family's silver, and he wouldn't give her a pickle fork. Is 905 00:54:50,410 --> 00:54:51,530 this where you're putting us, huh? 906 00:54:51,930 --> 00:54:54,970 In this wine cellar? Yeah, until dark. That's our agreement. 907 00:54:55,430 --> 00:54:58,230 How are we going to know when it's dark? There aren't any windows in here. 908 00:54:58,510 --> 00:55:01,630 Yeah, no one will see you, and no one's going to blow the whistle. You want to 909 00:55:01,630 --> 00:55:02,408 lay low? 910 00:55:02,410 --> 00:55:03,730 Don't get much lower than this. 911 00:55:03,970 --> 00:55:05,210 Here, chill. 912 00:55:05,670 --> 00:55:06,670 Have some vino. 913 00:55:06,860 --> 00:55:07,920 Wilton Rothschild? 914 00:55:08,800 --> 00:55:11,620 1961. You're not serving this, are you? 915 00:55:12,020 --> 00:55:16,140 What's wrong with it? Well, nothing. It just goes for $700, $800 a bottle. 916 00:55:17,240 --> 00:55:19,920 What's this whitey's got? Conte Montrachet, 1987. 917 00:55:20,500 --> 00:55:25,180 Oh, hey, that only goes for $800 a bottle on up. That should go very nicely 918 00:55:25,180 --> 00:55:26,180 the pigs in a blanket. 919 00:55:26,650 --> 00:55:29,910 Seems to me you've got enough to worry about besides what I choose to serve at 920 00:55:29,910 --> 00:55:33,510 my party. I just worry that you're serving us on somebody else's wine 921 00:55:33,530 --> 00:55:36,470 You pop just one of those corks, Angel, it's grand theft. 922 00:55:36,790 --> 00:55:41,250 You just run on down to the police station. And then you turn me in. Hey, 923 00:55:41,250 --> 00:55:45,470 we can do time together. Be like old times. That is, until they drop a pellet 924 00:55:45,470 --> 00:55:46,470 you. Chin, chin. 925 00:55:51,390 --> 00:55:53,190 I got a Hallmark card, isn't it? 926 00:55:54,640 --> 00:55:58,140 I'm almost tempted to open one of these. I didn't feel so sorry for Mr. You -Can 927 00:55:58,140 --> 00:55:58,899 -Go -To -El. 928 00:55:58,900 --> 00:56:02,620 You have no idea the damage an agent can do without even trying. 929 00:56:04,060 --> 00:56:05,340 Jim, I've been thinking about this. 930 00:56:07,660 --> 00:56:11,140 The police don't have an APB out on me. I'm not on any wanted list. 931 00:56:11,800 --> 00:56:15,700 Why don't you tell me what you would do? If you could do it, then let me do it 932 00:56:15,700 --> 00:56:18,800 instead. Oh, no, that's very nice. I appreciate that. I'm a very capable 933 00:56:19,300 --> 00:56:22,120 Capable has nothing to do with it. You don't know what you'd be dealing with 934 00:56:22,120 --> 00:56:23,120 here. Neither do I. 935 00:56:23,470 --> 00:56:27,150 I know I got one man killed and put me in a frame I can't seem to break out of. 936 00:56:27,650 --> 00:56:29,310 What are you suggesting? That we just give up? 937 00:56:29,590 --> 00:56:31,570 No. Well, hey, I don't know. 938 00:56:31,930 --> 00:56:33,430 Damn thing doesn't make any sense. 939 00:56:33,650 --> 00:56:35,990 Everything makes sense if you put the pieces together right. 940 00:56:36,550 --> 00:56:38,790 Okay? What's the first piece here? 941 00:56:40,930 --> 00:56:41,930 Linda Gustavo. 942 00:56:42,910 --> 00:56:43,910 She hires you. 943 00:56:44,250 --> 00:56:47,990 Well, it turns out there is no Linda Gustavo. You know, I've been thinking 944 00:56:47,990 --> 00:56:51,030 that. I mean, she really put on a convincing performance. 945 00:56:51,980 --> 00:56:54,720 She conned me into taking a job I swore I'd never go near. 946 00:56:55,180 --> 00:56:56,180 An actress? 947 00:56:56,660 --> 00:56:59,700 Well, enough of those running around this town that could use a gig. 948 00:56:59,980 --> 00:57:02,120 She could be the one to dial 911. 949 00:57:02,780 --> 00:57:07,100 Tell the cops to look in the trunk of my car for the gun they planted there. 950 00:57:07,580 --> 00:57:09,060 But who hired her and why? 951 00:57:09,480 --> 00:57:10,480 I don't know. 952 00:57:11,120 --> 00:57:14,940 But my gut feeling tells me it had something to do with Felicidad Records. 953 00:57:15,180 --> 00:57:17,080 I mean, there's something weird about that company. 954 00:57:17,320 --> 00:57:19,360 Hmm, music business word is not uncommon. 955 00:57:19,760 --> 00:57:24,840 No, no, it goes beyond that. Why is there a huge framed photograph of 956 00:57:24,840 --> 00:57:27,100 Reagan hanging in the Executive John? 957 00:57:27,820 --> 00:57:28,820 The Republicans? 958 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 Clandestine Republicans? 959 00:57:31,480 --> 00:57:33,560 Why wouldn't they hang it in a place of honor? 960 00:57:34,660 --> 00:57:39,800 Why do they have these satellite photographs of the rainforest or some 961 00:57:39,800 --> 00:57:41,700 thing and surveillance photos? 962 00:57:42,180 --> 00:57:43,180 I don't know. 963 00:57:43,760 --> 00:57:47,460 Really confusing, isn't it? I'll tell you something else. There's enough 964 00:57:47,460 --> 00:57:51,920 running around in all this to do a remake of one of those old Fox musicals. 965 00:57:53,360 --> 00:57:58,540 Whoever Linda Gustavo is, she pointed me directly at Hector Gustavo. 966 00:57:59,800 --> 00:58:01,400 Or Felice Without Records. 967 00:58:02,540 --> 00:58:03,920 Or... Bud Monkton. 968 00:58:04,760 --> 00:58:05,760 Yeah, you see? 969 00:58:05,840 --> 00:58:10,760 You see, this whole Bud Monkton thing, that's a real sour note in all this. I 970 00:58:10,760 --> 00:58:14,220 mean, the FBI should never have heard of a slimeball like Monkton. 971 00:58:14,420 --> 00:58:18,560 They not only knew about him, he had some information they wanted. 972 00:58:19,880 --> 00:58:24,360 You sure you don't have any aspirin? I'm getting my headache back again. Forget 973 00:58:24,360 --> 00:58:26,600 your headache for now. We're on to something here. 974 00:58:27,760 --> 00:58:30,020 You want to tell me what it is? Bud Monkton. 975 00:58:30,620 --> 00:58:33,660 You didn't know Hector Gustavo. You didn't know Felicidad Records. 976 00:58:33,880 --> 00:58:37,960 But you had a history with Bud Monkton. A violent history, as Chapman would say. 977 00:58:39,220 --> 00:58:42,540 Somebody wanted to off old Bud for reasons yet to be determined. 978 00:58:43,360 --> 00:58:46,960 Put me in the picture, you got the perfect patsy. That's not bad for the 979 00:58:47,660 --> 00:58:48,660 Thank you. 980 00:58:49,200 --> 00:58:52,500 I've had so much coming at me from all directions, I guess I went into overload 981 00:58:52,500 --> 00:58:53,500 and shorted out. 982 00:58:54,800 --> 00:58:57,400 I don't have any answers yet, but I know where to find them. 983 00:58:58,120 --> 00:59:00,360 Fix for the road. Service door at the end of the corridor. 984 00:59:00,580 --> 00:59:01,900 Turn out the lights. Adios. 985 00:59:04,240 --> 00:59:05,240 Pigs in the blanket. 986 00:59:09,040 --> 00:59:13,420 Jim, who do you think would want to kill Monkton? Anybody that ever met him. No, 987 00:59:13,480 --> 00:59:15,980 he got to narrow it down a little bit for him. 988 00:59:16,300 --> 00:59:19,540 Whoever killed Monkton is the person who's framing you. 989 00:59:19,880 --> 00:59:21,760 Well, it's beautifully cold -blooded, you know. 990 00:59:22,640 --> 00:59:27,280 Steal my gun, use it on Monkton, then plant it back on me. Nothing personal. 991 00:59:27,930 --> 00:59:29,250 I'm just in it to take the fall. 992 00:59:29,510 --> 00:59:30,890 It sounded a lot like admiration. 993 00:59:31,530 --> 00:59:36,830 Well, hey, you almost have to admire anything that put together that much 994 00:59:36,830 --> 00:59:37,830 thought and precision. 995 00:59:38,150 --> 00:59:41,830 I mean, it's put together like a Swiss watch. It's the murder weapon, there's 996 00:59:41,830 --> 00:59:45,450 videotape of the two of us wailing away at each other in the hall, more 997 00:59:45,450 --> 00:59:51,070 videotape from a security camera at Moncton's house, clocking me in at 9 .45 998 00:59:51,070 --> 00:59:53,990 night of the murder and never clocking me out. Why not? 999 00:59:54,490 --> 00:59:57,850 Because I left by the back door. They either didn't have a security camera on 1000 00:59:57,850 --> 01:00:02,970 that door or it wasn't working. But anyway, gunshots were heard at 10 .30. 1001 01:00:02,970 --> 01:00:05,910 have nothing to prove I was anywhere but right there pulling the trigger. 1002 01:00:06,830 --> 01:00:09,330 If I make it, I'll call you. 1003 01:00:09,550 --> 01:00:12,470 No, no, no. Wait. I want to go with you. No, no, no. No chance. No chance. 1004 01:00:12,890 --> 01:00:14,790 You can't afford to say no. You don't have a car. 1005 01:00:15,070 --> 01:00:17,670 I will just as soon as I hotwire whatever is in the garage. 1006 01:00:18,370 --> 01:00:22,710 Hey, when you're in as much trouble as I am, it's really kind of liberating. 1007 01:01:12,880 --> 01:01:14,320 You know how lucky you are? 1008 01:01:14,820 --> 01:01:19,220 No, Chad, but just how lucky am I? If I had to avoid arrest when you wanted for 1009 01:01:19,220 --> 01:01:20,960 a capital crime, you could have been shot. 1010 01:01:21,260 --> 01:01:23,480 Well, you're handling your disappointment well, I'll give you that. 1011 01:01:23,720 --> 01:01:26,160 You think of yourself as some kind of great comic, don't you? 1012 01:01:26,420 --> 01:01:27,420 Well, you're not funny. 1013 01:01:27,640 --> 01:01:30,800 You've never been funny. Oh, sure I have. You just never heard my best 1014 01:01:30,800 --> 01:01:33,800 I save it for the dinner crowd. Come on, let's get this over with. It's been a 1015 01:01:33,800 --> 01:01:34,499 long day. 1016 01:01:34,500 --> 01:01:38,280 And a busy one. Two GTAs in six hours, and the last one has an interesting 1017 01:01:38,280 --> 01:01:42,580 history. It was reported stolen two weeks ago by a Mrs. Lenore Brophy. Her 1018 01:01:42,580 --> 01:01:46,080 husband stole it, not me, and I have it on very good authority he wouldn't give 1019 01:01:46,080 --> 01:01:47,080 her a pickle. 1020 01:01:49,100 --> 01:01:50,100 Jim. 1021 01:01:52,060 --> 01:01:53,360 We don't need you here, Lieutenant. 1022 01:01:53,870 --> 01:01:55,370 Yes, I was just escorting Mr. 1023 01:01:56,090 --> 01:01:57,009 Rockford's counsel. 1024 01:01:57,010 --> 01:01:59,410 She knows the way. And when did it become Mr. 1025 01:01:59,650 --> 01:02:01,770 Rockford? What happened to Jimbo? 1026 01:02:01,990 --> 01:02:04,790 You're here to see if you can do anything for your old buddy, aren't you? 1027 01:02:04,790 --> 01:02:06,310 sir. I'm just escorting Ms. 1028 01:02:06,590 --> 01:02:07,590 Davenport. Vincent. 1029 01:02:07,710 --> 01:02:10,490 Well, you can't do anything for him, Becker, so don't even try. 1030 01:02:11,210 --> 01:02:13,950 Not if you give a damn about your career in law enforcement. 1031 01:02:14,430 --> 01:02:15,430 Now, take a look. 1032 01:02:15,970 --> 01:02:18,830 There's a lesson to be learned here. You know what that lesson is? 1033 01:02:20,930 --> 01:02:22,310 Try, crime doesn't pay. 1034 01:02:28,520 --> 01:02:29,700 Nice for being here. 1035 01:02:30,780 --> 01:02:31,780 Nice dress. 1036 01:02:32,280 --> 01:02:33,580 Maybe not for this occasion. 1037 01:02:33,960 --> 01:02:35,220 Are you going to start with me again? 1038 01:02:35,700 --> 01:02:37,020 I was at a dinner party. 1039 01:02:37,780 --> 01:02:41,340 Actually, I was the hostess. I had to walk out on my husband and all my 1040 01:02:42,220 --> 01:02:45,120 I used to eat dinner all the time. 1041 01:02:46,600 --> 01:02:49,680 What did you serve? Give me the menu and start with the hors d 'oeuvres. 1042 01:02:50,260 --> 01:02:52,320 Jim, you're getting hysterical or something. 1043 01:02:53,080 --> 01:02:54,080 How do you feel? 1044 01:02:54,200 --> 01:02:56,880 Like Job without the boils. 1045 01:02:57,930 --> 01:02:59,990 They ought to be popping out any minute now. 1046 01:03:03,030 --> 01:03:09,570 Yeah, it's 5, 10, 11, 12, 25, 35, 1047 01:03:09,890 --> 01:03:10,890 36, 37. 1048 01:03:11,770 --> 01:03:13,370 It's $12 .37. 1049 01:03:14,750 --> 01:03:18,450 Make you nervous walking around with all that cash? I want you to make a list of 1050 01:03:18,450 --> 01:03:22,270 everything that goes in that property envelope and ask the sergeants to sign 1051 01:03:22,270 --> 01:03:22,828 on it. 1052 01:03:22,830 --> 01:03:24,010 What the hell is that supposed to mean? 1053 01:03:24,230 --> 01:03:27,230 Listen, if I could... That means the last time I was a guest at this 1054 01:03:27,230 --> 01:03:31,290 establishment, a silver money clip went into the envelope and never came out. 1055 01:03:31,390 --> 01:03:32,390 That's a lie. 1056 01:03:32,450 --> 01:03:36,310 That's not a lie, Chapman. My complaint's on file. Excuse me. Shut up, 1057 01:03:36,770 --> 01:03:39,910 You're accusing the police of stealing your lousy money clip? 1058 01:03:40,270 --> 01:03:43,890 You're not listening, Chapman. I didn't say that. I said it disappeared. That's 1059 01:03:43,890 --> 01:03:47,690 all. I'm just asking for a little backup paperwork this time around. Jim, 1060 01:03:47,730 --> 01:03:50,170 that's... That's... That's what? 1061 01:03:50,800 --> 01:03:52,600 You looking for some more charges? 1062 01:03:52,880 --> 01:03:57,000 You got too many to deal with as it is. You stop antagonizing him. What's the 1063 01:03:57,000 --> 01:03:59,620 matter with you? All right. Cut him loose, Chapman. 1064 01:04:00,900 --> 01:04:02,640 What? I said cut him loose. 1065 01:04:03,020 --> 01:04:05,440 He's got a witness. Puts him at home at the time of the murder. 1066 01:04:05,660 --> 01:04:06,658 What witness? 1067 01:04:06,660 --> 01:04:08,300 A credible one, Captain. 1068 01:04:08,900 --> 01:04:10,700 Miss Wilding of the IRS. 1069 01:04:11,560 --> 01:04:12,560 I'm sorry. 1070 01:04:12,760 --> 01:04:16,860 I would have come forward sooner. I just assumed that you had all the facts as a 1071 01:04:16,860 --> 01:04:17,860 result of your investigation. 1072 01:04:18,740 --> 01:04:21,340 Chapman never lets facts clutter up a case he's on. 1073 01:04:21,760 --> 01:04:24,760 I'm sure there are any number of people that can corroborate me on this. 1074 01:04:25,340 --> 01:04:28,060 Sandcastle was open. There were all kinds of cars in the parking lot. 1075 01:04:28,320 --> 01:04:29,780 And you say he got home when? 1076 01:04:30,360 --> 01:04:34,560 10 .45. You see, I was waiting for him. So when he drove in, I looked at my 1077 01:04:34,560 --> 01:04:38,040 watch. I decided it was a little too late to barge in on him, and I decided 1078 01:04:38,040 --> 01:04:39,040 come back another time. 1079 01:04:39,080 --> 01:04:42,640 There's no way that Rockford could have shot Monkton downtown at 10 .30 and get 1080 01:04:42,640 --> 01:04:45,600 out to Paradise Cove by 10 .45, not even the way he drives. 1081 01:04:46,480 --> 01:04:49,560 Let's start by losing the jewelry. Why? You're not going anywhere. 1082 01:04:49,840 --> 01:04:54,420 The hell I'm not. The hell you are. Chapman, can I see you in here for a 1083 01:05:01,340 --> 01:05:06,160 Let him go, Chapman. 1084 01:05:06,460 --> 01:05:10,860 Sir, we have the murder weapon. He's 38, his prints all over it. And he has an 1085 01:05:10,860 --> 01:05:14,220 alibi for the time of the murder. Now, he could have been set up, Chapman. You 1086 01:05:14,220 --> 01:05:15,760 cannot overlook that possibility. 1087 01:05:16,040 --> 01:05:18,940 Well, I don't mind. Maybe I can't make the murder charge stick, but I got a 1088 01:05:18,940 --> 01:05:19,960 laundry list that will. 1089 01:05:20,180 --> 01:05:25,020 Two GTAs fly to avoid arrest. And the threat of legal action. You don't like 1090 01:05:25,020 --> 01:05:27,940 nothing's going to go ahead with that suit. You really want to take that into 1091 01:05:27,940 --> 01:05:30,680 open court? It's going to play like a police vendetta, and the department 1092 01:05:30,680 --> 01:05:33,700 doesn't need that kind of trouble. Now, drop it, okay? 1093 01:05:34,040 --> 01:05:35,040 Just drop it. 1094 01:05:37,940 --> 01:05:40,240 We will not be pressing charges against your client. 1095 01:05:40,440 --> 01:05:44,260 Not this time. Becker, get your friend out of the irons and get him the hell 1096 01:05:44,260 --> 01:05:45,260 of here. 1097 01:05:45,420 --> 01:05:46,420 Yes, sir. 1098 01:05:49,700 --> 01:05:56,400 Do you mind waiting for me? I'd like to walk Beth to her car. Sure. I parked in 1099 01:05:56,400 --> 01:05:58,080 the police lot. Bye, Beth. Bye -bye. 1100 01:06:01,280 --> 01:06:03,340 I want to thank you for being there for me, Beth. 1101 01:06:03,760 --> 01:06:04,760 Yeah. 1102 01:06:05,340 --> 01:06:06,340 I want you to bill me. 1103 01:06:07,720 --> 01:06:08,720 I will. 1104 01:06:09,220 --> 01:06:11,240 There were a lot of people there for you tonight. 1105 01:06:12,540 --> 01:06:13,660 Becker and Jess. 1106 01:06:14,920 --> 01:06:15,920 She's a nice lady. 1107 01:06:16,200 --> 01:06:19,240 I thought that was one of those politically incorrect words. 1108 01:06:19,780 --> 01:06:22,480 Well, it is, but I can use it because I'm a woman. 1109 01:06:24,180 --> 01:06:27,400 Is she going to be somebody serious? 1110 01:06:28,680 --> 01:06:30,680 Jess? She was Dad's friend. 1111 01:06:31,660 --> 01:06:32,660 She's your type. 1112 01:06:34,020 --> 01:06:35,180 Yeah, I know. 1113 01:06:36,330 --> 01:06:37,350 Let me ask you something. 1114 01:06:38,310 --> 01:06:44,770 If you were describing a friendship you had with somebody, would you refer to it 1115 01:06:44,770 --> 01:06:45,770 as a relationship? 1116 01:06:45,890 --> 01:06:50,810 You know, using the word relationship instead of friendship, a mean 1117 01:06:52,750 --> 01:06:54,670 Why don't you just ask her, Jim? 1118 01:06:56,150 --> 01:06:57,150 Forget it. 1119 01:06:57,410 --> 01:06:58,410 I'll call you tomorrow. 1120 01:06:58,690 --> 01:06:59,690 What's that mean? 1121 01:06:59,950 --> 01:07:03,470 Another four years, or just until you need an attorney again? 1122 01:07:06,960 --> 01:07:08,700 The town's full of attorneys, Beth. 1123 01:07:10,160 --> 01:07:13,320 It was just an excuse to call you. I've been looking for one. 1124 01:07:14,140 --> 01:07:17,240 I wanted you back in my life. I've missed you. 1125 01:07:19,160 --> 01:07:22,400 I've missed you, too. 1126 01:07:26,500 --> 01:07:28,340 You know what really threw me, Jim? 1127 01:07:29,880 --> 01:07:33,540 You were the one who encouraged me to write the damn book in the first place. 1128 01:07:34,460 --> 01:07:36,120 And then to not even read it. 1129 01:07:36,510 --> 01:07:37,510 I read it, Beth. 1130 01:07:37,730 --> 01:07:39,930 Oh, don't make up words by lying about it, Jim. 1131 01:07:40,130 --> 01:07:42,050 I'm not lying, Beth. I read it. 1132 01:07:42,830 --> 01:07:44,710 Then why didn't you call me? 1133 01:07:47,850 --> 01:07:49,010 I didn't like it. 1134 01:07:50,690 --> 01:07:52,610 Well, I'm sorry, Beth. 1135 01:07:52,970 --> 01:07:57,770 I didn't know how to tell you. I didn't want to hurt your feelings. 1136 01:08:01,070 --> 01:08:02,070 Say something. 1137 01:08:05,660 --> 01:08:06,660 So sweet. 1138 01:08:07,460 --> 01:08:09,440 It's stupid, but it's sweet. 1139 01:08:16,840 --> 01:08:19,460 If you don't call me tomorrow, I'm going to call you. 1140 01:08:37,310 --> 01:08:38,310 Enjoy it. 1141 01:08:39,810 --> 01:08:40,810 Be here now. 1142 01:08:41,950 --> 01:08:43,830 Well, you saved my life, nature. 1143 01:08:44,870 --> 01:08:46,569 Thank you doesn't quite cover it. 1144 01:08:48,069 --> 01:08:49,569 God, I'm glad that's over with. 1145 01:08:49,850 --> 01:08:53,569 It isn't over. Not yet. We still don't know who killed Bud Martin. I don't care 1146 01:08:53,569 --> 01:08:54,569 who killed him. 1147 01:08:54,689 --> 01:08:56,210 That may sound a little cold. 1148 01:08:56,550 --> 01:08:57,550 Sounds very cold. 1149 01:08:58,370 --> 01:08:59,810 I never liked the man. 1150 01:09:00,470 --> 01:09:04,450 I didn't like him when I met him. I spent 20 years not liking him. He was 1151 01:09:04,450 --> 01:09:05,450 scum. 1152 01:09:06,319 --> 01:09:08,300 It sounded a little harsh, but that's the way I feel. 1153 01:09:09,819 --> 01:09:11,979 Jim, what would happen if the police arrested you again? 1154 01:09:13,120 --> 01:09:14,660 They won't. No, but what if they did? 1155 01:09:15,960 --> 01:09:17,439 And what if it ends up in court? 1156 01:09:18,600 --> 01:09:19,979 What? You testify? 1157 01:09:21,920 --> 01:09:23,460 That's just it, Jim. I can't. 1158 01:09:25,200 --> 01:09:27,680 I can't testify under oath that you were home by 1045. 1159 01:09:29,819 --> 01:09:31,260 I didn't check my watch. 1160 01:09:31,920 --> 01:09:33,359 I wasn't waiting for you. 1161 01:09:33,640 --> 01:09:35,740 I wasn't anywhere near Paradise Cove. 1162 01:09:49,740 --> 01:09:51,140 Want to check out Bud Monkton's? 1163 01:10:07,900 --> 01:10:11,360 Well, there's going to be some lock picking involved. You may want to wait 1164 01:10:18,640 --> 01:10:22,280 Don't get your hopes up. Mountains isn't one of those lofts that made 1165 01:10:22,280 --> 01:10:23,740 Architectural Digest. 1166 01:10:25,140 --> 01:10:26,360 It's pretty bare bones. 1167 01:10:26,800 --> 01:10:28,400 Will the police still have it sealed off? 1168 01:10:29,440 --> 01:10:31,720 This is much trouble I don't really give a damn. 1169 01:10:33,260 --> 01:10:34,700 You don't want to wait in the car. 1170 01:10:35,060 --> 01:10:37,120 So far, you're real clean on all this. 1171 01:10:37,380 --> 01:10:38,800 Are you trying to make me nervous? 1172 01:10:39,180 --> 01:10:40,720 How are we going to get out of this place? 1173 01:10:41,240 --> 01:10:42,240 This way. 1174 01:10:54,410 --> 01:10:58,010 What about the security camera? I doubt if anyone's checking them now that 1175 01:10:58,010 --> 01:10:59,010 Moncton's gone. 1176 01:10:59,470 --> 01:11:02,810 Just in case, I'll take care of them on the way out. 1177 01:11:25,100 --> 01:11:28,000 The office is over here, if that's what you want to call it. 1178 01:11:28,300 --> 01:11:31,900 If we're going to find anything, we'll find it here. 1179 01:11:32,580 --> 01:11:34,280 And don't you touch anything, huh? 1180 01:11:34,780 --> 01:11:35,780 If you do, 1181 01:11:36,620 --> 01:11:39,380 come here and tell me so I can wipe your prints off. 1182 01:11:39,980 --> 01:11:40,978 Can you see? 1183 01:11:40,980 --> 01:11:41,980 Fine, let's go. 1184 01:11:42,660 --> 01:11:43,660 You wait here. 1185 01:11:46,440 --> 01:11:49,500 Oh, I'm sorry. 1186 01:11:50,380 --> 01:11:53,900 I guess I should have warned you. It kind of threw me when I first saw it, 1187 01:11:53,940 --> 01:11:57,040 I thought the possession was reserved for electronic bugs. 1188 01:11:57,400 --> 01:11:58,400 Oh, God. 1189 01:11:59,040 --> 01:12:01,620 You don't think there's any around here that aren't in cases, do you? 1190 01:12:02,060 --> 01:12:03,520 Not in his appointment book. 1191 01:12:03,880 --> 01:12:04,960 Is that what we're looking for? 1192 01:12:05,300 --> 01:12:08,600 Yeah, we're looking for anything that'll tell us who and what he was mixed up 1193 01:12:08,600 --> 01:12:10,820 with. Police without records, for example. 1194 01:12:11,260 --> 01:12:13,520 You know, record companies make big bucks. 1195 01:12:14,080 --> 01:12:16,160 Big bucks could mean a mob connection. 1196 01:12:16,970 --> 01:12:22,110 They had to have the talent to take him out and fashion a very nice friend for 1197 01:12:22,110 --> 01:12:23,710 me. Well, what can I do? 1198 01:12:25,330 --> 01:12:26,530 Want me to check the computer? 1199 01:12:26,870 --> 01:12:27,870 You know how? 1200 01:12:33,570 --> 01:12:35,630 Where the hell's his appointment book? 1201 01:12:36,510 --> 01:12:39,450 Everybody has to have some kind of calendar to work from. 1202 01:12:39,710 --> 01:12:42,490 Well, it's probably in here. You said the guy was into electronics. 1203 01:12:45,470 --> 01:12:46,470 Oh, yeah. 1204 01:12:46,800 --> 01:12:49,220 He's got everything in here, including his grocery list. 1205 01:12:51,720 --> 01:12:52,720 It's blank. 1206 01:12:53,580 --> 01:12:54,620 Well, this is where it was. 1207 01:12:55,180 --> 01:12:56,380 It was erased, I guess. 1208 01:12:57,500 --> 01:12:58,500 That's great. 1209 01:12:58,780 --> 01:13:01,780 Don't worry about it, Jim. I'll get it back for you. You said it was erased. It 1210 01:13:01,780 --> 01:13:04,500 is, but it's still in there someplace. I just have to find it. 1211 01:13:05,180 --> 01:13:06,079 I'm IRS. 1212 01:13:06,080 --> 01:13:07,100 I do this all the time. 1213 01:13:17,640 --> 01:13:18,920 What'd I tell you? Aha! 1214 01:13:19,800 --> 01:13:21,060 Scrolled ahead too far. 1215 01:13:21,400 --> 01:13:23,620 Well, can you scroll it back till you come to an entry? 1216 01:13:24,580 --> 01:13:25,580 All right. 1217 01:13:26,120 --> 01:13:27,120 It's for tomorrow. 1218 01:13:27,260 --> 01:13:28,260 What does it say? 1219 01:13:28,480 --> 01:13:31,100 She's got the FBI connection with Drane. I don't know what you're going to make 1220 01:13:31,100 --> 01:13:32,059 out of this. 1221 01:13:32,060 --> 01:13:33,560 What does it say, Jess? 1222 01:13:33,860 --> 01:13:36,460 Jim Monckton has a luncheon meeting scheduled for tomorrow. 1223 01:13:37,640 --> 01:13:39,600 With Senator Philip Aspel. 1224 01:13:43,900 --> 01:13:46,200 Oh, I think I'd better keep that meeting. 1225 01:13:49,500 --> 01:13:53,420 Senator, would you mind telling us about your association with Bud Monk? Well, I 1226 01:13:53,420 --> 01:13:55,240 wouldn't call it an association exactly. 1227 01:13:55,820 --> 01:13:59,700 I hired him to do a job for me. And the last time I talked to him, he told me he 1228 01:13:59,700 --> 01:14:05,040 had the information I needed. But before he could deliver it, this terrible 1229 01:14:05,040 --> 01:14:06,040 thing happened. 1230 01:14:06,600 --> 01:14:07,940 I take it you're close friends? 1231 01:14:08,460 --> 01:14:09,600 Oh, we're not really close. 1232 01:14:11,340 --> 01:14:12,880 Not really friends, actually. 1233 01:14:13,180 --> 01:14:17,240 Well, both Mr. Monkton and Mr. Rockford were private investigators, so that just 1234 01:14:17,240 --> 01:14:20,140 naturally gave them a commonality of interest. 1235 01:14:20,620 --> 01:14:21,860 Well, I can certainly understand how Mr. 1236 01:14:22,080 --> 01:14:25,080 Rockford fits into the picture, but, Miss Wilding, I hope you'll forgive me. 1237 01:14:25,440 --> 01:14:29,760 Your place in it somewhat eludes me. If the CIA budget is out of bounds for the 1238 01:14:29,760 --> 01:14:32,920 Congress, I don't quite see how the IRS gets into it. 1239 01:14:33,760 --> 01:14:37,440 CIA? Not that we wouldn't welcome all the help we can get, you understand. 1240 01:14:37,700 --> 01:14:39,820 Excuse me, you said the CIA. 1241 01:14:40,300 --> 01:14:41,820 Well, a proprietary for the CIA. 1242 01:14:42,660 --> 01:14:43,920 Felicidad Records is a front. 1243 01:14:45,240 --> 01:14:50,200 A prime example, as far as I'm concerned, of unnecessary government 1244 01:14:50,580 --> 01:14:55,200 They set up these front organizations, and they never pull the plug on them, 1245 01:14:55,200 --> 01:14:59,300 you and I have to go on paying for that with our tax dollars for the rest of our 1246 01:14:59,300 --> 01:15:00,300 natural lives. 1247 01:15:00,820 --> 01:15:04,900 I was elected on a platform of fiscal responsibility, and I'm damn well going 1248 01:15:04,900 --> 01:15:05,900 follow through on that. 1249 01:15:06,180 --> 01:15:10,000 Bud Monckton was investigating Felicidad Records on your behalf. 1250 01:15:10,280 --> 01:15:11,860 to put them out of business. That's right. 1251 01:15:12,340 --> 01:15:15,880 And I could have, too, with the information he promised me in his 1252 01:15:16,480 --> 01:15:21,160 Names, dates, all the figures. We weren't able to get a hold of ourselves. 1253 01:15:21,660 --> 01:15:25,580 All the information, all the facts that we needed that we couldn't get our hands 1254 01:15:25,580 --> 01:15:26,580 on before. 1255 01:15:26,840 --> 01:15:27,940 Incredible waste there. 1256 01:15:29,000 --> 01:15:30,300 Have you ever seen their offices? 1257 01:15:32,840 --> 01:15:36,120 I'm a United States senator. I don't have an office anywhere close to what 1258 01:15:36,120 --> 01:15:37,180 Hector Gustavo has. 1259 01:15:38,730 --> 01:15:42,010 You know, I've been going crazy trying to figure out what this is all about, 1260 01:15:42,010 --> 01:15:43,010 it's so simple. 1261 01:15:45,170 --> 01:15:46,450 It's the American dream. 1262 01:15:48,190 --> 01:15:49,770 How can you say a thing like that? 1263 01:15:50,330 --> 01:15:51,490 The American dream? 1264 01:15:52,230 --> 01:15:55,810 Hey, Bud Monkton was killed. You were charged with murder. You could have 1265 01:15:55,810 --> 01:15:57,290 the rest of your life in prison. 1266 01:15:57,570 --> 01:16:00,050 There's a potential for corruption in anything, Jess. 1267 01:16:01,070 --> 01:16:03,010 Even when it's painted red, white, and blue. 1268 01:16:03,330 --> 01:16:06,550 Nothing sinister about the dream or the good life. 1269 01:16:07,120 --> 01:16:11,060 It's what some people will do to achieve it you have to worry about, and how far 1270 01:16:11,060 --> 01:16:12,280 they'll go not to lose it. 1271 01:16:12,960 --> 01:16:14,600 I'm afraid I have a problem with this. 1272 01:16:14,920 --> 01:16:16,820 They just can't get by with what they've done. 1273 01:16:18,060 --> 01:16:21,120 You think along the lines of yearly audits? 1274 01:16:21,420 --> 01:16:22,540 That's the best I can do. 1275 01:16:23,140 --> 01:16:25,020 Oh, I think we can do better than that. 1276 01:16:30,480 --> 01:16:31,940 Hey, what the hell is... Hey! 1277 01:16:33,740 --> 01:16:36,620 How many times have you been shot for making a dumb move like that? I'm sorry, 1278 01:16:36,720 --> 01:16:40,160 Dennis. I didn't mean to freak you out. I just wanted to check with you one more 1279 01:16:40,160 --> 01:16:42,100 time before you go in there. So you've checked. 1280 01:16:42,860 --> 01:16:44,560 Are you sure you know what you're going to do? 1281 01:16:45,000 --> 01:16:48,580 Not really. In situations where I can lose both pension and credibility, I'm 1282 01:16:48,580 --> 01:16:49,580 more into improv. 1283 01:16:50,020 --> 01:16:51,020 Okay, okay. 1284 01:16:58,920 --> 01:16:59,920 Lieutenant Becker. 1285 01:17:00,520 --> 01:17:04,000 We have all been the souls of cooperation, as far as I'm concerned. 1286 01:17:04,440 --> 01:17:05,540 We've made our statements. 1287 01:17:06,300 --> 01:17:08,620 I don't know why you need anything further from us. 1288 01:17:08,920 --> 01:17:12,880 I'm investigating the murder of an employer of yours, Mr. Gustavo. Surely 1289 01:17:12,880 --> 01:17:14,720 want us to find the killer. But you have. 1290 01:17:15,560 --> 01:17:18,500 That private investigator, James Rockford? 1291 01:17:18,900 --> 01:17:20,420 It's been on the news, in the paper. 1292 01:17:20,920 --> 01:17:24,380 Yeah, but you haven't read the latest edition. We thought we had a case that 1293 01:17:24,380 --> 01:17:27,180 fell apart on us. So now we're back to square one. 1294 01:17:27,840 --> 01:17:30,300 So we're going to do things a little bit differently this time. 1295 01:17:30,920 --> 01:17:34,920 Is everybody here? Because I want everyone, receptionists, secretaries, 1296 01:17:34,980 --> 01:17:38,820 maintenance, security, anybody that works for Felicidad in here. 1297 01:17:39,080 --> 01:17:42,720 Why? Because I'm running an investigation. That's the way I want to 1298 01:17:43,660 --> 01:17:45,680 All right, but we have to leave somebody on security. 1299 01:17:46,080 --> 01:17:49,980 Won't be necessary, sir. My men will make sure that nobody goes in and out of 1300 01:17:49,980 --> 01:17:52,700 those offices till you people are back in place. 1301 01:17:54,060 --> 01:17:56,820 Now, I'm on a very tight schedule, Mr. Gustavo. 1302 01:17:57,280 --> 01:17:59,380 I'd like to get out of here as soon as possible. 1303 01:20:28,560 --> 01:20:32,840 I want men in every possible exit, out of sight, low key as possible. We don't 1304 01:20:32,840 --> 01:20:35,740 want to give them any indigestion. You got it? Let's do it. Right, Lieutenant. 1305 01:20:38,900 --> 01:20:42,280 You, I want out of here. Chapman doesn't believe in cops taking their buddies 1306 01:20:42,280 --> 01:20:43,199 along on foot. 1307 01:20:43,200 --> 01:20:45,340 See, I'm the one that handed you the bus, Dennis. 1308 01:20:45,620 --> 01:20:50,280 And if he ever finds that out, he won't. You got an anonymous tip, you got a 1309 01:20:50,280 --> 01:20:51,540 court order, you found the tape. 1310 01:20:51,780 --> 01:20:54,600 Stellar police work. All I want is five minutes. 1311 01:20:54,860 --> 01:20:57,200 Why? Because they lost, Dennis. 1312 01:20:57,760 --> 01:20:59,180 I want to rub their noses in it. 1313 01:21:00,820 --> 01:21:01,840 You're on the clock. 1314 01:21:08,120 --> 01:21:10,300 May I help you? No, I see my party. 1315 01:21:16,900 --> 01:21:17,900 Well, 1316 01:21:18,440 --> 01:21:19,440 well. 1317 01:21:19,680 --> 01:21:22,560 Eleanor warned you, Hector, but here you all are. 1318 01:21:24,040 --> 01:21:25,120 When you're running up. 1319 01:21:25,420 --> 01:21:30,340 Rogue CIA operation, having a regular table for lunch, even at Rex's, is a 1320 01:21:30,340 --> 01:21:31,340 really bad idea. 1321 01:21:31,600 --> 01:21:34,100 Do you know how many people want to put you out of business? 1322 01:21:34,340 --> 01:21:41,140 There's me, of course, Senator Aspel, the Ways and Means Committee, the FBI, 1323 01:21:41,140 --> 01:21:46,380 local constabulary. Even the CIA wants to tie a can to you. Yet we all know 1324 01:21:46,380 --> 01:21:47,500 right where to find you. 1325 01:21:48,140 --> 01:21:52,180 You can leave voluntarily, Mr. Rockford, or I can have you removed. That always 1326 01:21:52,180 --> 01:21:53,180 looks so awkward. 1327 01:21:53,320 --> 01:21:54,900 You know what your major mistake was? 1328 01:21:55,220 --> 01:21:56,720 You fell in love with your front. 1329 01:21:57,100 --> 01:22:00,860 That's all a record company was meant to be. It gave you a legitimate excuse to 1330 01:22:00,860 --> 01:22:05,660 run around Latin America doing whatever clandestine dirty work you were hired to 1331 01:22:05,660 --> 01:22:09,560 do. But show business is very seductive. 1332 01:22:10,240 --> 01:22:14,780 You liked playing record mogul and the hype and the glitz a lot more than you 1333 01:22:14,780 --> 01:22:15,780 were supposed to. 1334 01:22:16,250 --> 01:22:18,070 You were willing to murder to protect it. 1335 01:22:18,510 --> 01:22:22,450 Hector. Well, I'm here to tell you it didn't work. You killed Moncton for 1336 01:22:22,450 --> 01:22:27,030 nothing. You thought if the senator didn't get his report, he couldn't close 1337 01:22:27,030 --> 01:22:31,450 down. Well, he doesn't have to. The cops are going to do it. We had nothing to 1338 01:22:31,450 --> 01:22:32,790 do with Mr. Moncton's death. 1339 01:22:34,090 --> 01:22:35,090 Sure you did. 1340 01:22:35,550 --> 01:22:37,070 You're amoral thugs. 1341 01:22:37,990 --> 01:22:42,730 You decided to off Moncton the minute you found one of the bugs that he hung 1342 01:22:42,730 --> 01:22:44,290 you. Me, you found in the newspaper. 1343 01:22:45,000 --> 01:22:49,620 that vivid account of the stupid brawl that we had after the Goodhue Awards. 1344 01:22:49,940 --> 01:22:51,580 Not as vivid as your imagination. 1345 01:22:52,080 --> 01:22:56,840 Oh, and the car full of Latinos that you launched at me of what you do. 1346 01:22:57,180 --> 01:23:01,180 Did you con them into believing that they were doing something brave and 1347 01:23:01,180 --> 01:23:05,360 wonderful for their adopted country? You promised them another Bay of Pigs? Oh, 1348 01:23:05,380 --> 01:23:07,580 and the elusive Linda Gustavo. 1349 01:23:08,180 --> 01:23:12,200 She's Linda Almeida. She's doing dinner theater in Santa Fe. How to succeed in 1350 01:23:12,200 --> 01:23:13,200 business. 1351 01:23:13,559 --> 01:23:18,740 You know, Bud Mockton, he was certifiably stupid in every area but 1352 01:23:19,100 --> 01:23:20,740 Bugs. That was his obsession. 1353 01:23:21,100 --> 01:23:25,380 And the rumor is, you didn't find everything he hung on you. The rumor is, 1354 01:23:25,380 --> 01:23:29,760 cops found a secret stash of tapes that have you plotting his murder, plotting 1355 01:23:29,760 --> 01:23:30,760 my frame. 1356 01:23:30,880 --> 01:23:35,460 And the big rumor is, you're going away for a long, long time. 1357 01:23:36,400 --> 01:23:37,400 Have a nice lunch. 1358 01:24:24,300 --> 01:24:25,300 Hey, Jess. 1359 01:24:25,620 --> 01:24:26,620 Hi. 1360 01:24:27,340 --> 01:24:32,500 I wasn't expecting you. I know. I should have called for a story. No, that's not 1361 01:24:32,500 --> 01:24:33,840 what I mean. I was out fishing. 1362 01:24:34,380 --> 01:24:35,520 I could have missed you. 1363 01:24:35,760 --> 01:24:36,760 Did you catch anything? 1364 01:24:36,960 --> 01:24:38,120 Nothing I wanted to keep. 1365 01:24:39,440 --> 01:24:40,980 Well, this is for you. 1366 01:24:41,480 --> 01:24:43,120 I mean, it's not exactly a present. 1367 01:24:43,680 --> 01:24:45,140 Open it. 1368 01:24:56,670 --> 01:24:57,589 You're right. 1369 01:24:57,590 --> 01:24:58,590 You're right. 1370 01:24:58,930 --> 01:24:59,990 Rocky would have loved it. 1371 01:25:00,850 --> 01:25:04,230 Since he isn't with us, I just thought, I don't know, keep it in the family. 1372 01:25:05,190 --> 01:25:06,108 Thank you. 1373 01:25:06,110 --> 01:25:07,110 You're welcome. 1374 01:25:16,570 --> 01:25:19,230 Now, you've never come out and said so, but you want to know what there was 1375 01:25:19,230 --> 01:25:20,310 between Rocky and me. 1376 01:25:21,050 --> 01:25:22,310 No, no, I don't. 1377 01:25:25,900 --> 01:25:32,060 About six years ago, I walked away from a fairly disastrous relationship. 1378 01:25:32,600 --> 01:25:38,240 Unfortunately, when I walked away, I was left with this very fragile ego and 1379 01:25:38,240 --> 01:25:43,340 this inability to trust anyone and so much anger. 1380 01:25:45,840 --> 01:25:52,120 But, you know, Rocky was so warm and funny and infinitely patient, and 1381 01:25:52,120 --> 01:25:53,820 he healed me. 1382 01:25:56,940 --> 01:26:00,720 He was the grandfather that I never even knew. 1383 01:26:01,820 --> 01:26:08,000 He was my dad that I lost when I was 12 years old. He was my father, confessor. 1384 01:26:08,000 --> 01:26:10,900 He was my best friend. 1385 01:26:12,340 --> 01:26:15,780 I'm going to miss him every day of my life for the rest of my life. 1386 01:26:17,820 --> 01:26:19,360 He even taught me how to fish. 1387 01:26:21,420 --> 01:26:22,480 He taught me, too. 1388 01:26:26,090 --> 01:26:27,090 Hope you don't mind. 1389 01:26:27,450 --> 01:26:30,570 I mean, he let me think of myself as part of his family. 1390 01:26:32,550 --> 01:26:39,370 But you... You were the center of his universe, and that never 1391 01:26:39,370 --> 01:26:40,370 changed. 1392 01:26:40,690 --> 01:26:43,290 There was never a moment in his life when you didn't come first. 1393 01:26:46,090 --> 01:26:50,290 I have a feeling that you were very close then. 1394 01:27:09,059 --> 01:27:10,120 Separated at Bird. 1395 01:27:10,380 --> 01:27:11,380 They brought us together. 1396 01:27:11,880 --> 01:27:13,040 Reunited at Camp. 1397 01:27:13,320 --> 01:27:14,320 It's amazing. 1398 01:27:14,340 --> 01:27:16,480 Now these twins have a plan. 1399 01:27:16,800 --> 01:27:18,480 Switch places. Switch? 1400 01:27:18,780 --> 01:27:20,420 They switch places on us. Surprise! 1401 01:27:20,900 --> 01:27:23,680 That will have everyone seen double. 1402 01:27:25,080 --> 01:27:26,100 Excuse me. 1403 01:27:26,340 --> 01:27:31,580 It's twice the fun and double the trouble with Hayley Mills and Hayley 1404 01:27:31,580 --> 01:27:35,200 when Walt Disney Pictures presents The Parent Trap. 1405 01:27:35,460 --> 01:27:38,260 Premieres tomorrow at 7 on the Hallmark Channel. 111736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.