All language subtitles for Rockford Files s07e01 I Still Love LA 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,230 --> 00:01:11,830 This is Jim Rockford. At the tone, leave your name and message. 2 00:01:12,030 --> 00:01:13,030 I'll get back to you. 3 00:01:13,670 --> 00:01:16,670 Jim, it's Benny. I know your store is backed up, but I can't get out there 4 00:01:16,670 --> 00:01:18,270 today. Maybe your buyers won't notice. 5 00:01:18,550 --> 00:01:19,550 Oh, great. 6 00:01:49,710 --> 00:01:50,710 What are you doing here? 7 00:01:51,070 --> 00:01:52,830 What's it look like I'm doing? I brought you your car. 8 00:01:53,690 --> 00:01:56,450 Tomorrow, Gus. I asked you to bring it tomorrow. I don't want it today. 9 00:01:56,850 --> 00:01:58,330 I don't know why you want this at all. 10 00:01:59,090 --> 00:02:02,490 Gus, do me a favor, would you? Would you go back and check your paperwork? I 11 00:02:02,490 --> 00:02:07,590 think you'll find that I specifically requested delivery on the 30th, the 12 00:02:07,610 --> 00:02:09,190 Could you bring it back tomorrow, please? 13 00:02:09,949 --> 00:02:10,949 Okay. 14 00:02:11,210 --> 00:02:12,370 Thank you. Your money. 15 00:02:14,390 --> 00:02:18,530 Oh, hi. Hey. Oh, wait, wait, wait, wait, wait. What do you mean it's my money? 16 00:02:19,080 --> 00:02:22,520 I'm not paying for today. This is your mistake, Gus, not mine. I don't make 17 00:02:22,520 --> 00:02:25,080 mistakes. I make deliveries. And this is a delivery. 18 00:02:25,300 --> 00:02:27,420 Now, if you want me to deliver again tomorrow, fine. 19 00:02:27,760 --> 00:02:30,280 But you pay for today and you pay for tomorrow. 20 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 So what's it going to be? 21 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Leave it. 22 00:02:51,210 --> 00:02:51,849 this place. 23 00:02:51,850 --> 00:02:52,850 Oh, God. 24 00:03:26,250 --> 00:03:27,970 you got more than a problem with reverse. 25 00:03:28,310 --> 00:03:29,670 At least I have reverse. 26 00:03:30,070 --> 00:03:31,110 Where'd they find it? 27 00:03:31,610 --> 00:03:33,450 Chop shop in El Segundo. 28 00:03:33,770 --> 00:03:36,910 Angel, this is not a good time. You're gonna have to excuse me, but I'm 29 00:03:36,910 --> 00:03:37,888 expecting a guest. 30 00:03:37,890 --> 00:03:38,890 What am I? 31 00:03:39,610 --> 00:03:43,670 Uninvited. You should have called first. You shouldn't just drop by. 32 00:03:44,190 --> 00:03:47,550 That's the trouble with living at the beach. Everybody just thinks they can 33 00:03:47,550 --> 00:03:51,190 by, use your towels, run up your phone bill, eat your food. Hey. 34 00:03:51,899 --> 00:03:55,760 Anytime I'm not welcome around here, all you got to do is say the word. 35 00:03:55,960 --> 00:03:57,100 Go home, Angel. 36 00:04:04,140 --> 00:04:06,800 Angel, I told you this is not a good time. For sitting? 37 00:04:07,380 --> 00:04:09,520 I don't want you to sit. I don't want you to stay. 38 00:04:09,780 --> 00:04:13,040 Jimmy, we can't always have what we want. This is an emergency, Angel. 39 00:04:14,120 --> 00:04:19,260 Jimmy, I'm about this far from a complete, total rubber room breakdown. 40 00:04:30,560 --> 00:04:34,420 Mr. Immenthaler. I thought we'd never make it. Oh, a couple of minutes late. 41 00:04:34,420 --> 00:04:35,420 problem. Ed. 42 00:04:35,920 --> 00:04:37,880 Ed. Oh, Mrs. 43 00:04:38,520 --> 00:04:43,040 Immenthaler. I've been looking forward to meeting you. I'm going to throw up. 44 00:04:43,100 --> 00:04:45,580 What? I'm going to throw up. 45 00:04:46,500 --> 00:04:50,720 She doesn't seem to be feeling too well. It's excitement, I guess. 46 00:04:50,980 --> 00:04:54,220 I'll wait until she sees the closet. Great closet. She can't seem to fill 47 00:04:54,220 --> 00:04:56,780 up. That's one of the first things that women want to see. 48 00:04:57,320 --> 00:05:01,480 Well, maybe a glass of water. Oh, of course. I should have thought about 49 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 Angel? 50 00:05:03,580 --> 00:05:05,660 Angel? Could you bring Mrs. 51 00:05:06,140 --> 00:05:08,280 Immenthaler a glass of water, please? 52 00:05:08,540 --> 00:05:13,080 Got some water coming, Mara. Just hold on. A friend of mine just dropped by. 53 00:05:13,260 --> 00:05:17,100 It's one of the great things about living at the beach. People just drop 54 00:05:17,100 --> 00:05:19,140 can never spend a lonely day. I can guarantee that. 55 00:05:19,460 --> 00:05:24,680 And what are you doing? You told me you'd get me out of here. Get me out of 56 00:05:24,680 --> 00:05:27,740 here, please. All right, Mara. All right, look, we got to get going. What 57 00:05:27,740 --> 00:05:28,740 mean, going? 58 00:05:28,800 --> 00:05:32,620 You said on the phone that you were ready to sign the papers. 59 00:05:32,920 --> 00:05:36,700 Your exact word, it's a done deal. You said you were ready to buy the trailer. 60 00:05:36,940 --> 00:05:40,100 Well, wait a minute. Now, don't throw my words back at me. That was before we 61 00:05:40,100 --> 00:05:42,880 took a couple of bricks through the window. We could have been killed. 62 00:05:43,180 --> 00:05:47,140 I mean, we drove right through the middle of this thing. Now, don't you 63 00:05:47,140 --> 00:05:50,540 they'd have had somebody out there to, like, warn us off or something? We drove 64 00:05:50,540 --> 00:05:53,420 right through the middle of it. Get me... 65 00:05:56,590 --> 00:05:57,710 In the middle of what? 66 00:05:57,910 --> 00:06:01,650 The riot or whatever it's supposed to be. The whole damn town's going up in 67 00:06:01,650 --> 00:06:05,030 smoke. People are running around with guns. They're looting. They're burning. 68 00:06:05,030 --> 00:06:06,270 don't know how we got out of there alive. 69 00:06:07,150 --> 00:06:12,790 Listen, I only came by because it seemed like the right thing to do. Now, we 70 00:06:12,790 --> 00:06:16,890 have nothing on paper, so if you're thinking about suing me... I'm not 71 00:06:16,890 --> 00:06:20,430 about suing. I'm just trying to get a handle on this. All right. No, never 72 00:06:20,430 --> 00:06:23,870 We'll get the hell out of here, Rockford. And I would suggest that you 73 00:06:23,870 --> 00:06:24,870 same. 74 00:06:28,080 --> 00:06:31,120 What did he think I was gonna do with his money? Open a lemonade stand? 75 00:06:36,420 --> 00:06:40,360 Angel? Angel, don't you go anywhere. You stay right here. I gotta answer the 76 00:06:40,360 --> 00:06:41,360 phone. Don't leave. 77 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 Angel? 78 00:06:45,380 --> 00:06:46,380 Angel? 79 00:06:48,620 --> 00:06:49,800 Yeah, yeah, hi, Rocky. 80 00:06:50,340 --> 00:06:51,340 Yeah, I just heard. 81 00:06:58,960 --> 00:07:02,260 Don't worry about me. You know, I'm home, I'm fine, I'm not going anywhere. 82 00:07:05,020 --> 00:07:07,540 Yeah. Okay, okay, I'll talk to you later. 83 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Angel! 84 00:07:10,800 --> 00:07:14,580 Angel, what is the matter with you? Didn't you hear what Emmerthaler said 85 00:07:14,580 --> 00:07:16,520 the riots? Yeah, I got the whole ear full. 86 00:07:16,860 --> 00:07:19,080 You checking out, Jimmy? You leaving town, maybe? 87 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Maybe? 88 00:07:20,660 --> 00:07:23,480 Well, all right, I'm leaving town. At least I'm trying to. 89 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 Didn't I mention that? 90 00:07:25,220 --> 00:07:26,340 No, you did not. 91 00:07:26,660 --> 00:07:27,660 Oh, buddy. 92 00:07:34,980 --> 00:07:39,820 The mayor has declared a state of emergency, and there is the possibility 93 00:07:39,820 --> 00:07:43,620 curfew may be imposed tonight in an effort to contain the violence which 94 00:07:43,620 --> 00:07:47,000 continues to erupt. The National Guard has been deployed by the governor. 95 00:07:47,420 --> 00:07:49,720 Residents are being warned... This is Angel at the beep speak. 96 00:07:51,040 --> 00:07:52,860 Angel, this is Jim. 97 00:07:53,480 --> 00:07:57,760 I know you're probably still sore at me, but would you call me back anyway so I 98 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 know you got home? 99 00:07:58,840 --> 00:08:02,480 I really don't like what's happening out there. Now, you call me. The mood of 100 00:08:02,480 --> 00:08:04,380 the mob seems to change by the moment. 101 00:08:04,700 --> 00:08:08,060 There is still a great deal of anger, but there is also fear. 102 00:08:08,960 --> 00:08:13,120 Looting is widespread and has been reported at points across Los Angeles 103 00:08:13,220 --> 00:08:16,480 including Compton, South Central Los Angeles, and Westwood Village. 104 00:08:17,160 --> 00:08:21,340 At this moment, several downtown structures are being damaged by 105 00:08:21,340 --> 00:08:25,640 vandals. Cars have been smashed at the intersections and abandoned by their 106 00:08:25,640 --> 00:08:26,619 owners. 107 00:08:26,620 --> 00:08:30,440 Trouble erupted almost immediately upon delivery of the King verdict. At the 108 00:08:30,440 --> 00:08:33,280 moment, the courthouse, federal and state office buildings... 109 00:09:08,930 --> 00:09:10,910 From the Hallmark Hall of Fame collection. 110 00:09:22,370 --> 00:09:28,630 May I help you, ma 'am? 111 00:09:29,290 --> 00:09:31,310 I'm Hallie Kittredge, Mrs. Lansing's attorney. 112 00:09:31,570 --> 00:09:34,110 Her children called and asked me to meet them here. All right, follow me. 113 00:09:39,660 --> 00:09:41,900 Where is she? I called her hours ago. 114 00:09:42,380 --> 00:09:44,940 More like 20 minutes, Dory. She'll be here. 115 00:09:48,600 --> 00:09:51,720 Come on, sis. 116 00:09:52,540 --> 00:09:53,920 This is going to make you feel worse. 117 00:09:54,240 --> 00:09:55,840 I just couldn't feel any worse. 118 00:09:56,380 --> 00:09:58,620 Oh, my eyes are so hot. 119 00:09:59,700 --> 00:10:03,320 They're swollen, aren't they? I practically can't see. Excuse me, ma 120 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 help you? I'm an attorney. 121 00:10:04,400 --> 00:10:05,400 It's okay. 122 00:10:05,720 --> 00:10:08,520 I thought he was fast as I could. 123 00:10:09,290 --> 00:10:10,310 I don't know what to say. 124 00:10:11,250 --> 00:10:12,790 She's been like that ever since. 125 00:10:17,150 --> 00:10:19,030 She didn't see anything. I made sure of that. 126 00:10:19,350 --> 00:10:20,770 But I had to tell her how it was. 127 00:10:21,330 --> 00:10:22,330 What happened, Josh? 128 00:10:23,190 --> 00:10:24,190 I don't know. 129 00:10:25,470 --> 00:10:26,470 I heard a shot. 130 00:10:26,830 --> 00:10:32,930 I ran outside and... Mom was just lying there. 131 00:10:34,750 --> 00:10:35,970 They did it for the car. 132 00:10:37,090 --> 00:10:40,490 They didn't have to shoot her. They could have just taken it. You saw them? 133 00:10:40,490 --> 00:10:41,490 you identify them? No. 134 00:10:41,910 --> 00:10:46,190 They were, uh... They were wearing some kind of ski mask thing. 135 00:10:46,570 --> 00:10:49,450 When I came outside, they just jumped in the car and took off. 136 00:10:49,710 --> 00:10:53,530 I ran after them, but... Can you believe it? I ran after them. 137 00:10:54,090 --> 00:10:56,490 Like I could catch an eight -cylinder car. 138 00:10:57,890 --> 00:11:01,690 I just want to go to bed. Why don't they keep us sitting here? I mean, we've 139 00:11:01,690 --> 00:11:02,970 told them everything that happened. 140 00:11:03,390 --> 00:11:06,010 Yeah. As you can see, they really ran with it. 141 00:11:06,890 --> 00:11:09,690 What's the matter with them anyway? What are they, standing around waiting for 142 00:11:09,690 --> 00:11:11,010 their pensions to kick in? 143 00:11:11,530 --> 00:11:12,530 Josh. 144 00:11:12,750 --> 00:11:13,750 Josh, look. 145 00:11:14,850 --> 00:11:16,970 I know you're distraught now. But what? 146 00:11:17,930 --> 00:11:20,390 They're not doing anything. They're not doing a damn thing. 147 00:11:20,590 --> 00:11:21,590 Mom is dead. 148 00:11:22,150 --> 00:11:23,150 Okay? 149 00:11:23,930 --> 00:11:27,770 And we got a bunch of brown shoes who are more interested in what's going down 150 00:11:27,770 --> 00:11:29,410 in South Central than what happened here. 151 00:11:29,730 --> 00:11:33,410 Look at them. They're not even second string. No, they don't care who killed 152 00:11:33,410 --> 00:11:35,390 her. They're not even going to look for the two bastards. 153 00:11:35,610 --> 00:11:36,610 Josh. 154 00:11:37,600 --> 00:11:39,860 Please. Just... We're going private. 155 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 What? 156 00:11:41,320 --> 00:11:43,580 Cops aren't going to do anything, so we'll hire someone who will. 157 00:11:44,200 --> 00:11:46,220 You probably have people you work with all the time, right? 158 00:11:48,880 --> 00:11:50,700 Yeah, occasionally I do. The best. 159 00:11:51,900 --> 00:11:52,900 I want the best. 160 00:11:53,440 --> 00:11:54,460 And I'll pay for it. 161 00:11:55,000 --> 00:11:59,280 Why don't we discuss this in the morning? No, I... I want this guy, 162 00:11:59,280 --> 00:12:01,020 is, to be working on this in the morning, okay? 163 00:12:08,949 --> 00:12:12,010 You took care of mom for as long as I can remember, all right? Not just 164 00:12:12,010 --> 00:12:16,170 negotiating contracts and stuff like that, but any problems she had, she 165 00:12:16,170 --> 00:12:17,170 depended on you. 166 00:12:18,090 --> 00:12:21,470 This is the last thing you can do for her, and the most important. 167 00:12:22,590 --> 00:12:24,730 We gotta find those guys. We gotta make them pay. 168 00:12:30,030 --> 00:12:31,030 Okay. 169 00:12:43,560 --> 00:12:45,240 Sir? No, thank you. I see my party. 170 00:12:45,560 --> 00:12:46,760 Okay, great. For you. 171 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Hello, Jim. 172 00:12:49,020 --> 00:12:51,960 How are you? Have any trouble getting here? Not really. 173 00:12:52,260 --> 00:12:54,480 Right, the mess, isn't it? Yeah, big time. 174 00:12:55,120 --> 00:12:56,760 You'd never know it to look around here. 175 00:12:57,540 --> 00:12:58,820 Business as usual. Yeah. 176 00:12:59,760 --> 00:13:01,540 Thanks for the tie. You didn't have to wear one. 177 00:13:01,820 --> 00:13:03,260 Let's call it a sense of occasion. 178 00:13:03,760 --> 00:13:04,780 Good to see you again. 179 00:13:05,000 --> 00:13:06,340 How long has it been? Six months? 180 00:13:06,740 --> 00:13:07,740 More like eight. 181 00:13:08,970 --> 00:13:10,070 Are you limping a little? 182 00:13:10,310 --> 00:13:11,470 No, I'm limping a lot. 183 00:13:11,950 --> 00:13:12,950 What happened? 184 00:13:13,250 --> 00:13:17,670 Oh, a couple of months ago, some guy thought my car would look better in his 185 00:13:17,670 --> 00:13:20,970 driveway than it did in mine, so he screwed a .38 in my left ear. 186 00:13:21,510 --> 00:13:25,910 I gave him my car keys as a way of saying thanks. He shot me. 187 00:13:26,110 --> 00:13:27,110 Oh, Jim. 188 00:13:27,750 --> 00:13:30,470 Well, it's not without its upside. I mean... 189 00:13:30,970 --> 00:13:34,290 While I've lost in mobility, I've more than made up with my ability to predict 190 00:13:34,290 --> 00:13:40,170 rain. I'd say the barometer right now was about 29 .95 and steady. 191 00:13:40,550 --> 00:13:42,990 I don't know how you can make a joke out of something like that. He could have 192 00:13:42,990 --> 00:13:43,809 been killed. 193 00:13:43,810 --> 00:13:47,470 Oh, not a chance. The guy was a lousier shot than he was a driver. 194 00:13:48,010 --> 00:13:51,190 You should see what he did to the Firebird. You know what a great car that 195 00:13:51,270 --> 00:13:53,610 I mean, he trashed the engine, just trashed it. 196 00:13:56,790 --> 00:13:58,930 Lila Lansing's car was stolen last night. 197 00:14:00,040 --> 00:14:02,800 Oh. Well, you've probably never heard of her. 198 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 Lila Lansing? 199 00:14:04,620 --> 00:14:09,380 She was married to Mickey Ryder. I got to see him play once. Rocky took me to 200 00:14:09,380 --> 00:14:12,680 the game. I'll never forget it. The man was a legend. Still is. 201 00:14:13,560 --> 00:14:17,920 I'm not here to talk about Mickey Ryder. He was out of her life years ago. I'm 202 00:14:17,920 --> 00:14:21,300 here to talk about Lila Lansing. Not just a client of the office, but also a 203 00:14:21,300 --> 00:14:22,300 close personal friend. 204 00:14:22,960 --> 00:14:24,420 I don't remember meeting her. 205 00:14:24,880 --> 00:14:27,300 Well, you didn't meet all of my friends. Did I meet all of yours? 206 00:14:27,600 --> 00:14:29,240 Yeah, all my close friends. 207 00:14:29,640 --> 00:14:32,940 Well, I'm sorry you never met Lila. 208 00:14:34,040 --> 00:14:36,800 She was killed last night in front of her house. 209 00:14:37,080 --> 00:14:38,320 Her kids heard the shot. 210 00:14:38,620 --> 00:14:39,559 I'm sorry. 211 00:14:39,560 --> 00:14:40,840 They're devastated, Jim. 212 00:14:41,100 --> 00:14:46,040 Dory never stopped crying, and Josh, he kept raging about the police. 213 00:14:46,680 --> 00:14:49,900 He's convinced that they're not even going to try and find the killer. 214 00:14:50,140 --> 00:14:54,200 What? Oh, because of the riot. That's why he wants to hire you, so that 215 00:14:54,200 --> 00:14:56,220 will be working on it. Well, that's ridiculous. 216 00:14:56,680 --> 00:15:00,560 A case involving a major star, the cops are going to be falling all over 217 00:15:00,560 --> 00:15:02,680 themselves to solve a headline grabber like that. 218 00:15:03,040 --> 00:15:07,260 Well, I know, but when kids lose a parent, they're reacting from emotion, 219 00:15:07,260 --> 00:15:08,260 from logic. 220 00:15:08,340 --> 00:15:09,620 How old are the children? 221 00:15:09,960 --> 00:15:13,000 We're talking about a murder. What difference does it make how old they 222 00:15:13,380 --> 00:15:17,780 Lionel Lansing was a star in the 50s. Let's say she was 20 -something then. 223 00:15:17,800 --> 00:15:18,800 That's 40 years ago. 224 00:15:18,960 --> 00:15:22,470 You keep talking about the... Kids, like they just came in from rolling their 225 00:15:22,470 --> 00:15:23,470 hoops on the lawn. 226 00:15:23,510 --> 00:15:25,350 Say I'm interested in the job. 227 00:15:25,670 --> 00:15:27,210 Are they old enough to hire me? 228 00:15:27,530 --> 00:15:29,930 You know what? Why don't we just forget the whole thing? 229 00:15:30,270 --> 00:15:31,270 Including breakfast? 230 00:15:32,310 --> 00:15:33,750 You invited me. 231 00:15:43,190 --> 00:15:44,230 Go ahead and order. 232 00:15:45,250 --> 00:15:47,310 Something heavy and indigestible. 233 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 What are you having? 234 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 Flashbacks. 235 00:15:56,580 --> 00:15:58,440 Now I remember why I divorced you. 236 00:16:25,470 --> 00:16:26,470 Josh? 237 00:16:27,490 --> 00:16:28,490 Josh! 238 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 What? 239 00:16:37,830 --> 00:16:40,030 Josh. Sorry we're a little late, honey. 240 00:16:41,670 --> 00:16:42,970 This is Jim Rocker, Josh. 241 00:16:44,590 --> 00:16:48,190 Allie says you're the best P .I. in town. If you're not, you're out. 242 00:16:48,470 --> 00:16:49,490 I'm not in yet. 243 00:16:50,230 --> 00:16:51,189 You're here. 244 00:16:51,190 --> 00:16:52,710 Miss Kittredge asked me to come. 245 00:16:53,320 --> 00:16:55,900 I have a great deal of respect for her and for her judgment. 246 00:16:56,320 --> 00:16:59,180 We don't always agree, but we're in to think on the basics. 247 00:17:02,300 --> 00:17:03,880 That's terrific. 248 00:17:05,700 --> 00:17:06,780 I'm going to use that. 249 00:17:07,300 --> 00:17:09,619 I don't know if Hallie mentioned it, but I'm a writer. 250 00:17:09,900 --> 00:17:11,579 I've just been working on my mom's eulogy. 251 00:17:12,280 --> 00:17:13,980 You're going to use that in your mother's eulogy? 252 00:17:14,859 --> 00:17:17,160 Yeah, well, I'll have to make a couple of changes. 253 00:17:18,500 --> 00:17:19,500 Personalize it? 254 00:17:20,460 --> 00:17:25,030 Josh. Mr. Rockford would like to talk to you about last night. Oh, God. How many 255 00:17:25,030 --> 00:17:26,390 times do I have to tell it? 256 00:17:28,870 --> 00:17:29,870 Okay. 257 00:17:31,330 --> 00:17:33,050 Last night, Dory and I were at home. 258 00:17:33,350 --> 00:17:36,830 Mom had gone out to dinner with some friends. We heard a shot. I ran outside. 259 00:17:37,990 --> 00:17:44,010 And Mom had just opened the gates and was lying there in the driveway. 260 00:17:44,870 --> 00:17:46,170 The gates aren't electronic? 261 00:17:46,810 --> 00:17:50,970 Oh, yeah, but they were on manual last night. The motors keep... rusting out 262 00:17:50,970 --> 00:17:51,970 from the sprinkler system. 263 00:17:52,170 --> 00:17:58,870 Anyway, these two south -of -the -border types in ski masks jump in her car, 264 00:17:58,990 --> 00:17:59,990 and they're out of here. 265 00:18:00,250 --> 00:18:02,730 If they were wearing ski masks, how do you know they were Latino? 266 00:18:05,130 --> 00:18:08,590 They were talking, yelling back and forth. 267 00:18:09,390 --> 00:18:11,250 You sure it was Spanish they were speaking? 268 00:18:11,990 --> 00:18:15,230 I was born in L .A., Rockford. It was Spanish. 269 00:18:16,090 --> 00:18:17,690 Mr. Rockford, can I... 270 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 Let me ask you a question. 271 00:18:19,110 --> 00:18:22,970 If a police officer says that he may have more questions for you, and yet he 272 00:18:22,970 --> 00:18:26,550 doesn't come right out and say that you can't leave town... Dory, we've already 273 00:18:26,550 --> 00:18:27,550 had this conversation. 274 00:18:27,770 --> 00:18:28,770 We had it. 275 00:18:29,050 --> 00:18:30,230 We didn't have it. 276 00:18:30,450 --> 00:18:31,630 You want to leave town, Dory? 277 00:18:31,850 --> 00:18:33,650 She wants to leave the country. 278 00:18:33,990 --> 00:18:37,770 That is a lie. Look, look, my friend Cindy has a house in Cabo San Lucas. 279 00:18:38,310 --> 00:18:41,550 I mean, it's actually her father's house, but she has it for a whole month. 280 00:18:44,190 --> 00:18:47,410 I mean, she asked me to go weeks ago, and... 281 00:18:47,690 --> 00:18:50,870 I mean, after what happened last night, I really need to get away. I mean, I'll 282 00:18:50,870 --> 00:18:54,530 stay for the funeral, but after that, I just have to go somewhere and not have 283 00:18:54,530 --> 00:18:56,990 to think about things. I don't even see what the big deal is. I mean, would 284 00:18:56,990 --> 00:18:58,710 anybody even care if I went to Pasadena? 285 00:18:59,330 --> 00:19:01,030 Pasadena is part of the United States. 286 00:19:01,370 --> 00:19:02,730 So is Cabo. 287 00:19:03,010 --> 00:19:07,010 It's Mexico, Dory. No, it is Baja California. 288 00:19:07,270 --> 00:19:11,690 If it was in Mexico, it would be called Baja Mexico. If it was in Mexico, I 289 00:19:11,690 --> 00:19:13,070 would need a passport, right? 290 00:19:14,150 --> 00:19:16,270 You need a passport for Cabo. 291 00:19:25,420 --> 00:19:26,420 And retrograde. 292 00:19:27,820 --> 00:19:31,740 Well, I think that Mr. Rockford has probably heard enough. More than enough. 293 00:19:32,380 --> 00:19:36,140 Well, we'll talk, and then I will talk with you later. 294 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 All right. 295 00:19:40,020 --> 00:19:41,020 What? 296 00:19:54,490 --> 00:19:56,990 Was that really your idea of distraught? 297 00:19:57,570 --> 00:20:01,590 Dory came close there when we nixed her trip to Cabo, but that was about it. 298 00:20:01,750 --> 00:20:03,130 Well, what do you think they're going to do? 299 00:20:03,650 --> 00:20:06,650 Prostrate themselves with grief in front of you, a total stranger? 300 00:20:07,070 --> 00:20:09,950 Oh, and you're such good friends. That's why they called you Hallie? Nobody 301 00:20:09,950 --> 00:20:13,910 called you Hallie. Only those who were very, very close to me. 302 00:20:14,630 --> 00:20:16,870 Well, it lets me out. I'm just an ex -husband. 303 00:20:24,650 --> 00:20:29,570 I just can't believe that those two could have Mickey Ryder as a father. I 304 00:20:29,570 --> 00:20:34,110 just... He was their stepfather for five vast years. Mickey Ryder has nothing to 305 00:20:34,110 --> 00:20:37,130 do with this, Jim. Leave him out of it. The next thing I know, you'll be giving 306 00:20:37,130 --> 00:20:37,969 me a stat. 307 00:20:37,970 --> 00:20:39,870 What are you doing with these people? 308 00:20:40,150 --> 00:20:43,010 I mean, Dory's all right. I guess she's just out there somewhere circling 309 00:20:43,010 --> 00:20:45,670 Jupiter. But, Josh, there's a real piece of work. 310 00:20:46,430 --> 00:20:49,990 Look, if you want to pass, fine. If you're not prepared to work for them, 311 00:20:49,990 --> 00:20:51,230 solely on my judgment... 312 00:20:51,610 --> 00:20:55,570 A judgment for which you recently expressed such deep and abiding respect. 313 00:20:55,570 --> 00:20:58,510 right, all right. I'll check it out. If I find anything, I'll let you know. 314 00:21:41,680 --> 00:21:42,940 It was something else. 315 00:21:43,940 --> 00:21:45,980 He was right there, right over there. 316 00:21:47,680 --> 00:21:48,900 I got the spot inside. 317 00:21:51,840 --> 00:21:52,840 Hey, Jimmy! 318 00:21:53,660 --> 00:21:54,920 Did you get my message? 319 00:21:55,140 --> 00:21:57,020 What am I saying? You're here, ain't you? 320 00:21:57,580 --> 00:21:59,620 Wait till you see what I got going. 321 00:22:00,780 --> 00:22:01,780 Paco! 322 00:22:02,240 --> 00:22:05,520 Hey, since I'm paying by the hour, do you think I might see somebody work up a 323 00:22:05,520 --> 00:22:06,299 small sweat? 324 00:22:06,300 --> 00:22:08,580 Now get that stuff inventoried and into the garage. 325 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Yes, boss. 326 00:22:13,740 --> 00:22:14,740 They all do. 327 00:22:15,300 --> 00:22:20,500 Jimmy, my life's in turnaround, and it's all because of you. If you'd loaned me 328 00:22:20,500 --> 00:22:24,520 that money yesterday, all right, I came to put the bite on you. I'm going to 329 00:22:24,520 --> 00:22:27,140 admit that, but if you'd have given me that money, none of this would have 330 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 happened. 331 00:22:28,880 --> 00:22:30,720 How about some designer water now? 332 00:22:31,160 --> 00:22:34,500 Paco, some water! Don't want your water. Yeah, yeah, a little thank you. You 333 00:22:34,500 --> 00:22:37,940 know, you like gas or no gas? Neither one. Oh, come on, you have both of them. 334 00:22:37,940 --> 00:22:40,180 really don't want any water. No, thank you, Paco. 335 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Okay, okay, okay. 336 00:22:41,500 --> 00:22:43,660 I don't want any water, Angel. Why not? 337 00:22:43,940 --> 00:22:45,720 Because it's hot water, Angel. 338 00:22:46,060 --> 00:22:50,060 I mean, your little thank you makes me an accessory after the fact. I invite 339 00:22:50,060 --> 00:22:53,400 down here to share in my joy, and this is what I get. 340 00:22:53,920 --> 00:22:57,100 What are you, are you suggesting that I'm a dealer in some kind of stolen 341 00:22:57,100 --> 00:23:01,440 merchandise? I'm not suggesting it, Angel. I'm coming right out and saying 342 00:23:01,540 --> 00:23:03,840 You were on the late night news, buddy, you. 343 00:23:04,140 --> 00:23:06,820 You were taking three shopping carts out of a store. 344 00:23:07,240 --> 00:23:10,760 All right, some of us have to look for our bargains where we can find them. 345 00:23:11,240 --> 00:23:13,580 Is it my fault I'm out of a job? Yes. 346 00:23:13,820 --> 00:23:16,280 Yes? Whose fault did you think it was? 347 00:23:16,560 --> 00:23:20,140 Aaron. Your brother -in -law? Aaron sold a newspaper right out from under me. 348 00:23:20,140 --> 00:23:22,960 All right, I wasn't getting rich, but I was doing okay. 349 00:23:23,180 --> 00:23:26,160 He just stopped my career short. You never had a career. 350 00:23:26,400 --> 00:23:28,760 You punched in, you punched out, and you got paid. 351 00:23:29,460 --> 00:23:33,460 Aaron retired a year ago, and he gave you a very generous severance check. 352 00:23:33,580 --> 00:23:34,860 hey, hey, I saw it. Remember? 353 00:23:35,180 --> 00:23:36,440 You showed it to me. 354 00:23:37,440 --> 00:23:40,680 He gave you enough money to last until you could find another job. 355 00:23:41,210 --> 00:23:42,410 You haven't even looked for one. 356 00:23:43,030 --> 00:23:45,770 Now, I don't have it. 357 00:23:47,690 --> 00:23:48,690 Yeah, 358 00:23:53,130 --> 00:23:54,130 put that with the trouble. 359 00:23:56,190 --> 00:23:57,830 See, that's real good there. 360 00:24:00,430 --> 00:24:03,090 You couldn't have walked off with all this stuff. 361 00:24:03,640 --> 00:24:05,760 You didn't even get started till late afternoon. 362 00:24:06,220 --> 00:24:10,000 I tell you, Jimmy, this is a legitimate enterprise. Most of this stuff's on 363 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 consignment anyway. 364 00:24:11,200 --> 00:24:15,740 I got three holding areas bigger than this. All I'm in for is a straight 10%. 365 00:24:15,740 --> 00:24:21,320 Plus handling, plus advertising, carrying charges, usually. If you can 366 00:24:21,320 --> 00:24:25,380 with a brain -dead idea like this, I'm not even going to try to talk you out of 367 00:24:25,380 --> 00:24:26,380 it. 368 00:24:27,340 --> 00:24:31,160 You don't know everything, Jimmy. There's nothing wrong with this plan. 369 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 Come on, Jimmy. 370 00:24:34,580 --> 00:24:36,240 Who'd you come down here for anyway? 371 00:24:38,180 --> 00:24:39,520 You invited me. 372 00:24:40,680 --> 00:24:42,940 And I wanted to see if you were all right. 373 00:24:43,600 --> 00:24:44,600 You aren't. 374 00:24:45,460 --> 00:24:48,200 There's not a damn thing I can do about it, so I'm going to go to work. 375 00:24:48,820 --> 00:24:54,460 Oh, uh, if a 1971 silver Corniche convertible happens to turn up in one of 376 00:24:54,460 --> 00:24:56,800 holding areas, give me a call. 377 00:25:04,540 --> 00:25:05,540 Yeah, so what do you want? 378 00:25:06,620 --> 00:25:08,980 It's about the Lansing murder. I'm doing a little work on it. 379 00:25:10,320 --> 00:25:12,500 What do you mean you're doing a little work on it? You crazy? 380 00:25:12,740 --> 00:25:17,100 It's a very hot case. The brass is all over it. I'm not interfering with the 381 00:25:17,100 --> 00:25:20,200 police in any way. I'm just asking you a few questions as a favor to kill. 382 00:25:20,620 --> 00:25:21,620 Oh. 383 00:25:24,320 --> 00:25:26,760 Look at that, like he owns it. Well, I guess he does. 384 00:25:27,310 --> 00:25:28,310 It's about the surveillance. 385 00:25:28,470 --> 00:25:29,590 Let me ask you a question, Jim. 386 00:25:29,830 --> 00:25:32,550 Yesterday, when the verdict comes in, what did you think was going to happen? 387 00:25:32,550 --> 00:25:34,130 mean, some people are going to get sore, right? 388 00:25:34,430 --> 00:25:35,309 Real sore. 389 00:25:35,310 --> 00:25:39,090 Some windows are going to get broken, maybe some heads. Hey, nothing we can't 390 00:25:39,090 --> 00:25:41,590 deal with. That's what we're trained to do. Is that the way you read it? 391 00:25:42,030 --> 00:25:45,050 Well, I didn't hear about it until late afternoon. I didn't read it one way or 392 00:25:45,050 --> 00:25:46,510 another. Well, that's the way I read it. 393 00:25:47,630 --> 00:25:50,910 Dennis, give me a minute. I'll get out of your hair. Guess what his name is. 394 00:25:51,320 --> 00:25:52,880 I don't even know what you're talking about. 395 00:25:53,440 --> 00:25:56,280 Gigmacool. I mean, what kind of a name is that for a cop? And I'll tell you 396 00:25:56,280 --> 00:25:59,200 something else. He doesn't have seniority. I have seniority. 397 00:26:02,060 --> 00:26:06,580 All settled in? Oh, no, no, not yet. I haven't even got my file set up yet. 398 00:26:07,140 --> 00:26:10,440 But, man, that is a great office in there. You've been in it. Oh, of course 399 00:26:10,440 --> 00:26:13,140 have. You know how stuffy it gets in here. 400 00:26:13,660 --> 00:26:17,460 But that being a corner office, you just open the window, you got cross 401 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 ventilation. 402 00:26:18,750 --> 00:26:21,290 You open up the windows, you screw up the air conditioning. 403 00:26:21,590 --> 00:26:23,370 That's why it gets stuffy in here. 404 00:26:24,130 --> 00:26:26,490 It's my office now, Becker. Learn to live with it. 405 00:26:30,750 --> 00:26:33,930 Oh, hey, listen, Dennis. What I have to say... Ah, McCool. 406 00:26:34,530 --> 00:26:37,530 I heard about your performance yesterday. They're talking about it 407 00:26:37,990 --> 00:26:39,770 You read the signs absolutely right. 408 00:26:40,130 --> 00:26:42,450 Good police work, son. Good police work. Thank you, sir. 409 00:26:43,850 --> 00:26:46,630 Some of our other officers could take a page from your book. 410 00:26:47,610 --> 00:26:49,670 You've got to pay attention. You've got to read the signs. 411 00:26:54,250 --> 00:26:58,270 You know how long I've waited for Henderson to get kicked upstairs? I 412 00:26:58,270 --> 00:27:00,370 office had my name on it for five years. 413 00:27:00,810 --> 00:27:03,890 I mean, I painted the whole thing myself two months ago. Why'd they give it to 414 00:27:03,890 --> 00:27:07,650 McCool? Well, because yesterday he kept saying all of the right things. It's the 415 00:27:07,650 --> 00:27:11,070 tip of the iceberg. It's going ballistic. The governor should call out 416 00:27:11,310 --> 00:27:14,910 I think the guy's going dramatic on me. I mean, he's got the name for it. Well, 417 00:27:14,910 --> 00:27:17,810 they gave it off to McCool because you disagreed with him and he was right. 418 00:27:18,370 --> 00:27:24,350 Yeah, well, yesterday I... I let the afternoon ship go and we had a hell of a 419 00:27:24,350 --> 00:27:26,830 time rounding them up. Who knew we were going to need them? I mean, they're 420 00:27:26,830 --> 00:27:28,110 always talking about no overtime. 421 00:27:28,430 --> 00:27:29,470 I took them at their word. 422 00:27:33,740 --> 00:27:34,880 Could you get that for me, Becca? 423 00:27:35,460 --> 00:27:36,460 Sure. 424 00:27:39,300 --> 00:27:40,300 Hey! 425 00:27:43,360 --> 00:27:44,560 I'm a sore loser. 426 00:27:44,900 --> 00:27:46,240 Learn to live with it. 427 00:27:51,540 --> 00:27:54,540 Feel better? 428 00:27:55,700 --> 00:27:58,500 Yes. It helps to kick something. 429 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 Dennis. 430 00:28:02,160 --> 00:28:04,180 You think he'd handle a question now? Shoot. 431 00:28:04,700 --> 00:28:07,460 What did they get on the surveillance tape? What tape? 432 00:28:08,520 --> 00:28:11,560 Well, you know, the one covering the Lansing driveway. 433 00:28:11,840 --> 00:28:15,620 There was no camera. Sure there is. It's not on the Lansing property. It's 434 00:28:15,620 --> 00:28:18,000 across the street. It was mounted up on the fence. 435 00:28:18,320 --> 00:28:21,660 It covered the tenant's court, but when it sweeps around, it also takes in the 436 00:28:21,660 --> 00:28:22,660 Lansing driveway. 437 00:28:22,740 --> 00:28:25,840 If your guys missed it, chances are the tape's still in it. 438 00:28:26,540 --> 00:28:27,540 Yeah? 439 00:28:27,780 --> 00:28:31,480 Well, get your butt over there. You got some objection to being a hero? 440 00:28:32,140 --> 00:28:34,840 You could wrap this whole thing up without ever having to go to trial. 441 00:28:35,280 --> 00:28:38,280 You could have the killer's dead bang in action on tape. 442 00:29:18,640 --> 00:29:19,640 Where have you been? 443 00:29:20,040 --> 00:29:21,740 I've been looking all over town for you. 444 00:29:22,340 --> 00:29:26,240 Your office said you were at the Church of the Perpetual Something or other. 445 00:29:26,920 --> 00:29:31,340 Well, we started there, but... It was way too small. You wouldn't bury your 446 00:29:31,340 --> 00:29:32,079 out of there. 447 00:29:32,080 --> 00:29:35,940 No, no, this is going to be an industry -wide event. I mean, Lila Lansing was a 448 00:29:35,940 --> 00:29:38,280 golden oldie. Come on. I'm going to pick the music. 449 00:29:38,780 --> 00:29:41,620 We've been looking at churches and chapels. You want to know the truth? 450 00:29:42,220 --> 00:29:43,300 They've all been too small. 451 00:29:43,720 --> 00:29:45,920 If you went al fresco, there's always the Hollywood Bowl. 452 00:29:46,200 --> 00:29:49,620 Was there something you wanted, Jim? I'm thinking of using show teams. 453 00:29:54,860 --> 00:29:56,220 What's Becker doing here? 454 00:30:00,120 --> 00:30:00,999 Hi, Dennis. 455 00:30:01,000 --> 00:30:01,959 Hi, Jim. 456 00:30:01,960 --> 00:30:04,360 Hi, counsel. Good to see you. 457 00:30:04,560 --> 00:30:07,040 This is Josh, door landing. This is Lieutenant Becker. 458 00:30:07,660 --> 00:30:08,740 How'd you find us? 459 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 Was there a break in the case? 460 00:30:10,430 --> 00:30:14,110 Well, this really isn't the place to get into it. I'd like for you and your 461 00:30:14,110 --> 00:30:15,750 sister to come down to the station. 462 00:30:16,070 --> 00:30:17,090 You too, counselor. 463 00:30:17,470 --> 00:30:19,890 I'll fill you in on what we got, and we'll take it from there. 464 00:30:20,310 --> 00:30:22,650 Just get in your cars and fall in behind me. 465 00:30:23,510 --> 00:30:24,510 All right. 466 00:30:25,650 --> 00:30:26,650 Well, 467 00:30:27,910 --> 00:30:29,150 congratulations, Dennis. 468 00:30:29,770 --> 00:30:31,330 Surveillance tape must have paid off, huh? 469 00:30:31,610 --> 00:30:35,750 The fat lady is about to sing, and you just bought yourself a ringside seat if 470 00:30:35,750 --> 00:30:36,750 you wanted. 471 00:30:44,400 --> 00:30:45,400 That's my agent. 472 00:30:48,260 --> 00:30:49,260 What's she doing here? 473 00:30:51,380 --> 00:30:52,380 Karen? Hey! 474 00:30:53,260 --> 00:30:56,800 What are you doing here? I don't know, but it better have nothing to do with 475 00:30:56,800 --> 00:31:00,320 you. Do you know that 20 minutes ago I was in Oliver Stone's outer office with 476 00:31:00,320 --> 00:31:04,380 an appointment, not just hanging around, and a cop shows up? I swear, a cop. Do 477 00:31:04,380 --> 00:31:06,300 you know how long it took me to get that appointment? 478 00:31:07,260 --> 00:31:10,800 You think Stone's right for my screenplay? I have other clients, you 479 00:31:11,300 --> 00:31:12,300 Lieutenant Becker? 480 00:31:12,600 --> 00:31:16,060 Sorry for the inconvenience, but if you have a seat, I'll be with you in a few 481 00:31:16,060 --> 00:31:17,580 minutes. Oh, no, you'll be with me right now. 482 00:31:17,780 --> 00:31:20,300 If you think that I'm going to let you screw up the rest of my day, no, no, no. 483 00:31:20,720 --> 00:31:23,480 A few minutes or a whole lot longer. Your call. 484 00:31:24,240 --> 00:31:26,040 You guys are all on power trips, aren't you? 485 00:31:27,520 --> 00:31:31,760 You shouldn't talk to her like she's a junior agent. She's practically a 486 00:31:31,760 --> 00:31:32,760 partner. 487 00:31:33,140 --> 00:31:34,440 What'd you get her down here for anyway? 488 00:31:34,740 --> 00:31:37,700 If you'd just shut up for a minute, maybe he'll tell us. Now, why doesn't 489 00:31:37,700 --> 00:31:40,360 everybody just sit down, let the man do his job? Thank you. 490 00:31:42,830 --> 00:31:46,990 Okay, this is what I was looking for. Now, before we go any further, I'm going 491 00:31:46,990 --> 00:31:48,110 to have to Mirandize them. 492 00:31:48,510 --> 00:31:49,510 You're going to what? 493 00:31:49,690 --> 00:31:50,710 Read them their rights. 494 00:31:50,970 --> 00:31:54,030 I don't want a translation. I want an explanation. We could all use one of 495 00:31:54,030 --> 00:31:54,869 those, Dennis. 496 00:31:54,870 --> 00:31:55,870 Oh, let's see. 497 00:31:55,890 --> 00:31:59,330 You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent, 498 00:31:59,430 --> 00:32:02,410 anything you say will be used against you in a court of law. 499 00:32:02,750 --> 00:32:06,090 You have the right to speak with an attorney and to have an attorney present 500 00:32:06,090 --> 00:32:07,770 during questioning. Did you kick it into high, Dennis? 501 00:32:08,280 --> 00:32:10,880 If you're such as I can afford it, I'll turn it with a point of view and not 502 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 charge you for a question. 503 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 Yeah, that's it. 504 00:32:13,480 --> 00:32:15,820 Before you go any further, let me get something straight. 505 00:32:16,240 --> 00:32:20,360 Are you seriously considering charging my clients with murdering their own 506 00:32:20,360 --> 00:32:23,060 mother? Because if you are, brace yourself. 507 00:32:23,480 --> 00:32:26,540 I'm going to hit you with a wrongful arrest suit before you're even finished 508 00:32:26,540 --> 00:32:28,920 booking them. Maybe if we heard what he's got, Kit. 509 00:32:29,220 --> 00:32:30,260 What can he have? 510 00:32:30,460 --> 00:32:32,480 Well, for openers, we recovered Mrs. 511 00:32:32,720 --> 00:32:34,760 Lansing's car with his prints all over it. 512 00:32:35,040 --> 00:32:37,760 So what does that prove? Mom let me drive her car all the time. 513 00:32:38,580 --> 00:32:39,580 Ms. Kupfer? 514 00:32:40,560 --> 00:32:47,500 Did you receive a telephone call from Josh Lansing 515 00:32:47,500 --> 00:32:50,160 the night of the 29th, the night that Lila Lansing was killed? 516 00:32:50,520 --> 00:32:53,280 Yeah. You wanted to know what the action was on a scripted visit I'd been 517 00:32:53,280 --> 00:32:54,560 shopping? There wasn't any. 518 00:32:54,820 --> 00:32:56,980 Do you remember what time you received that call? 519 00:32:57,240 --> 00:32:58,119 Not really. 520 00:32:58,120 --> 00:33:01,260 But it must have been after 10. I just started watching the news. 521 00:33:01,860 --> 00:33:02,860 Thank you. That's all. 522 00:33:03,140 --> 00:33:04,140 That'll be all. 523 00:33:04,590 --> 00:33:06,730 You dragged me out of Oliver Stone's office for this? 524 00:33:09,490 --> 00:33:11,170 Great. Now she's sore at me. 525 00:33:11,450 --> 00:33:15,850 I fail to see the significance of his call, Mrs. Kupfer. She's his agent. He 526 00:33:15,850 --> 00:33:17,290 concerned about the sale of his script. 527 00:33:17,590 --> 00:33:19,370 An hour after his mother was killed? 528 00:33:20,450 --> 00:33:22,070 Shock. Denial. 529 00:33:22,630 --> 00:33:25,310 The call came from Lila Lansing's car. 530 00:33:25,550 --> 00:33:29,130 Now, we got confirmation on that. We also got tape from surveillance cameras 531 00:33:29,130 --> 00:33:30,130 that covered the driveway. 532 00:33:30,490 --> 00:33:32,170 Mom didn't have surveillance cameras. 533 00:33:32,720 --> 00:33:35,240 No, but there was one directly across the street. 534 00:33:35,480 --> 00:33:38,320 Oh, so what are you saying? That that tape shows us killing mom? 535 00:33:38,520 --> 00:33:40,920 It couldn't. No, it shows you driving off. 536 00:33:41,160 --> 00:33:42,300 Why would we do that? 537 00:33:42,500 --> 00:33:45,860 To make it look like a carjacking. When you back to Corniche out into the 538 00:33:45,860 --> 00:33:48,760 street, the tape shows your mother lying there in the driveway. 539 00:33:48,980 --> 00:33:52,300 Now, there was nothing to matter with the motors on the gate. Your clients put 540 00:33:52,300 --> 00:33:55,740 the gate on manual so that their mother would have to get out of the car. 541 00:33:55,960 --> 00:33:58,780 Now, that makes it premeditated. That makes it murder one. 542 00:34:06,280 --> 00:34:08,040 I've been in here for 19 months. 543 00:34:08,719 --> 00:34:10,080 You ever been in jail, Hallie? 544 00:34:11,219 --> 00:34:15,560 It's nothing like I thought it would be. I thought it'd be like, you know, 545 00:34:15,560 --> 00:34:20,580 trying not to get raped in the laundry or guys making shivs out of silverware. 546 00:34:21,840 --> 00:34:22,840 It's just boring. 547 00:34:23,179 --> 00:34:24,580 I feel like I've been here forever. 548 00:34:25,639 --> 00:34:28,580 I know, with all the postponements and everything. 549 00:34:29,360 --> 00:34:32,960 But we are going to go to court on Tuesday, and that's what I wanted to 550 00:34:32,960 --> 00:34:33,960 you about. 551 00:34:34,779 --> 00:34:36,080 Dory's been... What? 552 00:34:36,460 --> 00:34:38,139 She's not sick again, is she? 553 00:34:38,500 --> 00:34:44,800 No. No, but she's upset, understandably, and... She's not talking, right? 554 00:34:45,760 --> 00:34:49,960 Ever since we were kids, when she gets really upset, she clams up. You can't 555 00:34:49,960 --> 00:34:50,960 a word out of her. 556 00:34:51,260 --> 00:34:54,300 I'm worried about going into court with her this way, Josh. 557 00:34:55,000 --> 00:34:56,860 They're going to ask for the death penalty. 558 00:34:57,720 --> 00:34:59,700 And I don't know what that's going to do to her. 559 00:35:00,580 --> 00:35:01,580 I do. 560 00:35:01,740 --> 00:35:02,740 She'll freak. 561 00:35:03,160 --> 00:35:06,480 How come they asked for the death penalty when we didn't do it? The 562 00:35:06,480 --> 00:35:07,980 is... I don't care about the evidence. 563 00:35:09,040 --> 00:35:10,320 We didn't kill Mom, okay? 564 00:35:11,600 --> 00:35:15,240 All right, we moved the car. I don't know why. I don't remember doing it. I 565 00:35:15,240 --> 00:35:18,140 don't remember phoning my agent. But I'll tell you something, Hallie. I would 566 00:35:18,140 --> 00:35:20,060 sure as hell remember shooting my own mother. 567 00:35:20,920 --> 00:35:21,920 Look. 568 00:35:22,900 --> 00:35:25,200 Excuse me, ma 'am. We just got word that you're wanted over at the hospital 569 00:35:25,200 --> 00:35:26,380 ward. They say it's urgent. 570 00:35:26,660 --> 00:35:29,240 Dory. It's Dory, isn't it? What happened to her? 571 00:35:29,460 --> 00:35:31,240 They found her in her cell. She tried to commit suicide. 572 00:35:31,580 --> 00:35:32,580 No! 573 00:36:07,500 --> 00:36:08,500 Looking pretty good, huh? 574 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 Oh, who cares? 575 00:36:09,740 --> 00:36:11,080 Vincent isn't going to live here. 576 00:36:11,320 --> 00:36:13,000 He wants it as a fishing shack. 577 00:36:13,240 --> 00:36:14,960 Probably keep live bait in the bathtub. 578 00:36:15,400 --> 00:36:17,100 He'll have to keep it in the sink. 579 00:36:17,820 --> 00:36:19,440 I only have a shower. 580 00:36:19,820 --> 00:36:24,060 It may not be top of the line, but hey, it's hardly a shack. He called it a 581 00:36:24,060 --> 00:36:28,140 shack. Who cares what he called it? He's willing to pay 50 % over market, and 582 00:36:28,140 --> 00:36:29,340 he's got the cash to do it. 583 00:36:31,400 --> 00:36:32,940 Don't go all sensitive on me, Jim. 584 00:36:33,220 --> 00:36:36,240 I'm just trying to save you a lot of unnecessary work. Thanks, Maddie. 585 00:36:36,760 --> 00:36:40,960 He's driving up from San Diego. He'll be here at 6, 6 .30. It gets dark at 6. He 586 00:36:40,960 --> 00:36:41,960 won't be able to see anything. 587 00:36:42,180 --> 00:36:43,180 He's already seen the place. 588 00:36:43,340 --> 00:36:44,700 He's just coming by to sign the papers. 589 00:36:46,480 --> 00:36:50,560 You've got one of the best lots in Malibu. Are you really just going to 590 00:36:50,560 --> 00:36:52,520 away from it? As soon as the check clears. 591 00:36:53,880 --> 00:36:57,740 Why? I mean, what's wrong with L .A.? The quality of life. 592 00:36:58,260 --> 00:36:59,260 There isn't any. 593 00:37:01,100 --> 00:37:02,240 I'll see you at 6. 594 00:37:03,040 --> 00:37:04,480 If I'm a little late, don't worry. 595 00:37:05,370 --> 00:37:08,870 I've got an open house in Panorama City, and who knows what the fire's going to 596 00:37:08,870 --> 00:37:09,870 do to the valley traffic. 597 00:37:10,610 --> 00:37:11,610 What fire? 598 00:37:13,510 --> 00:37:14,730 Is that one of the canyons? 599 00:37:14,990 --> 00:37:18,610 No, it's way out in Agora, someplace like that. I'll see you later. 600 00:37:41,360 --> 00:37:46,840 over in a minute is that you kid what do you mean is it me of course it's me 601 00:37:46,840 --> 00:37:51,320 what do you mean of course i haven't heard from you since august well i know 602 00:37:51,320 --> 00:37:54,720 i've been meaning to call and i've been trying to prepare for this trial and 603 00:37:54,720 --> 00:37:57,900 look i don't have time to get into that right now just get yourself down at the 604 00:37:57,900 --> 00:38:03,340 metropolitan detention center the hospital ward what's going on i'll fill 605 00:38:03,340 --> 00:38:06,920 when you get here but it's big it's dirty and it's the answer to a defense 606 00:38:06,920 --> 00:38:07,920 attorney's prayers 607 00:38:14,250 --> 00:38:15,990 I'm bending the rules here, you understand that? 608 00:38:17,110 --> 00:38:20,230 Now, I'm only going to allow you in the room for a few minutes to observe. 609 00:38:20,910 --> 00:38:26,150 Under no circumstances are you to speak, cry out, or make your presence known to 610 00:38:26,150 --> 00:38:27,009 the patient. 611 00:38:27,010 --> 00:38:30,330 It could have an adverse effect, and after all, we are here to help her. 612 00:38:30,330 --> 00:38:31,890 not here to add any additional pain. 613 00:38:32,530 --> 00:38:35,730 Were her injuries from the suicide attempt that bad? 614 00:38:36,130 --> 00:38:38,850 I was referring to psychic pain, Mr. Rockford. 615 00:38:39,350 --> 00:38:41,030 That, I'm afraid, is very bad. 616 00:38:41,810 --> 00:38:42,870 And very deep. 617 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Dory, it's Dr. Rezo. 618 00:38:59,520 --> 00:39:00,940 I'm here to help you, Dory. 619 00:39:02,280 --> 00:39:03,720 I think we should talk. 620 00:39:04,580 --> 00:39:06,000 Like we talked this morning. 621 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 No. 622 00:39:08,140 --> 00:39:09,140 No. 623 00:39:09,880 --> 00:39:11,180 You want me to remember? 624 00:39:11,700 --> 00:39:12,700 I won't. 625 00:39:13,380 --> 00:39:16,680 He can't hurt you anymore, Dory. I'm here. I won't let him. 626 00:39:26,920 --> 00:39:27,919 Take us down there. 627 00:39:27,920 --> 00:39:28,920 The basement. 628 00:39:31,220 --> 00:39:36,560 She let him... She didn't even try and stop him. 629 00:39:37,500 --> 00:39:41,520 She let him... She let him do all those things. 630 00:39:42,400 --> 00:39:48,240 And she watched. She said... She said... She said, you do what your father said. 631 00:40:10,320 --> 00:40:11,138 What do you think? 632 00:40:11,140 --> 00:40:13,100 What the devil was that all about? 633 00:40:13,400 --> 00:40:16,620 I should probably wait for the doctor to explain, but this is very exciting, 634 00:40:16,760 --> 00:40:21,240 Jim. Because of the suicide attempt, they hired this psychiatrist, this Dr. 635 00:40:21,360 --> 00:40:23,960 to look at Dory. What was all that business about Mickey? 636 00:40:24,320 --> 00:40:27,520 Would you please listen to me? Maybe it was because she was particularly 637 00:40:27,520 --> 00:40:32,060 vulnerable. Who knows? But anyway, he managed to uncover this repressed 638 00:40:32,320 --> 00:40:34,860 which explains everything, including Lila's death. 639 00:40:35,080 --> 00:40:36,240 What repressed memory? 640 00:40:36,740 --> 00:40:41,440 Both. Josh and Dory were sexually abused, habitually abused by Mickey 641 00:40:41,440 --> 00:40:43,500 was married to Lila. Come on. 642 00:40:43,740 --> 00:40:48,920 Yes, yes. He repeatedly took her in the basement and did unspeakable things. I 643 00:40:48,920 --> 00:40:50,520 can't even repeat what she said. 644 00:40:50,740 --> 00:40:55,540 And also, Dory described a pentagram drawn on the floor. Mickey Ryder's a 645 00:40:55,540 --> 00:40:57,140 Satanist. In a pig's eye. 646 00:40:58,520 --> 00:41:02,420 Well, either you can check it out for me, or I'll get someone who isn't quite 647 00:41:02,420 --> 00:41:03,800 in awe of a Cooperstown idol. 648 00:41:04,020 --> 00:41:07,110 Well, they're not going to find anything, especially not the... stuff 649 00:41:07,110 --> 00:41:08,110 looking for. 650 00:41:08,170 --> 00:41:12,110 He was one of the real gentlemen of baseball. He was not just a great 651 00:41:12,110 --> 00:41:15,210 was a great role model. I bet he's never even had a parking ticket. 652 00:41:15,590 --> 00:41:17,290 I don't care about his driving record, Jim. 653 00:41:18,030 --> 00:41:22,130 Mickey Ryder is not a Satanist. He damn sure isn't a child molester. 654 00:41:23,130 --> 00:41:24,130 Prove it. 655 00:41:24,650 --> 00:41:25,930 All right, I will. 656 00:41:26,350 --> 00:41:29,250 I'm afraid you won't be able to see her today, Mr. Kittredge. I've had to sedate 657 00:41:29,250 --> 00:41:31,870 her. Call me in the morning and we'll see how she feels then. 658 00:41:32,450 --> 00:41:34,770 Thank you, Doctor. I know it's been very rough on you. 659 00:41:35,440 --> 00:41:36,440 Things could be rougher. 660 00:41:36,660 --> 00:41:38,660 I could still own my house in Malibu. 661 00:41:40,100 --> 00:41:41,300 Unloaded it just in time. 662 00:41:41,620 --> 00:41:42,620 What does that mean? 663 00:41:43,380 --> 00:41:47,520 That fire that started in Agoura has just jumped the coast highway. It's 664 00:41:47,520 --> 00:41:48,680 all the way to the ocean. 665 00:42:55,259 --> 00:42:56,600 Steven. My God. 666 00:42:57,300 --> 00:42:59,060 It's right in your face, isn't it? 667 00:42:59,260 --> 00:43:00,520 You think you're going to make it? 668 00:43:00,800 --> 00:43:02,900 The way things have been going, probably not. 669 00:43:04,200 --> 00:43:05,700 You're back out of the deal. 670 00:43:06,500 --> 00:43:07,640 I'm sorry, Jim. 671 00:43:08,230 --> 00:43:11,850 Mr. Benson really wanted the place. It's just, this has been all over 672 00:43:11,850 --> 00:43:13,750 television, and it scared him. 673 00:43:13,990 --> 00:43:14,990 It scares me. 674 00:43:15,870 --> 00:43:19,090 Well, I'll give you a call tomorrow, okay? All right, thanks for coming. 675 00:43:19,430 --> 00:43:20,430 Good luck. 676 00:43:20,850 --> 00:43:22,590 You be careful now. You too. 677 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Shoot me? 678 00:43:54,340 --> 00:43:56,580 You're not going to believe what happened, man. I've been robbed. 679 00:43:56,880 --> 00:43:57,940 Three guys in a boat? 680 00:43:59,280 --> 00:44:02,440 Robbed. Pitted and spit. My whole operation wiped out history. 681 00:44:02,760 --> 00:44:04,460 I didn't know you still had an operation. 682 00:44:04,700 --> 00:44:05,700 All right. 683 00:44:06,220 --> 00:44:10,060 Maybe I should have moved a little faster, but you think I'm slow. Try 684 00:44:10,060 --> 00:44:10,979 with the government. 685 00:44:10,980 --> 00:44:15,500 You see, when this shopping network idea went belly up, it took me a long time 686 00:44:15,500 --> 00:44:19,060 to figure out that a loan was the way to go with this thing. You applied for a 687 00:44:19,060 --> 00:44:20,060 government loan? 688 00:44:20,140 --> 00:44:22,740 Oh, they got a whole program where they help the little guy get back in 689 00:44:22,740 --> 00:44:26,180 business. You were never in business, Angel, unless you consider a garage full 690 00:44:26,180 --> 00:44:27,440 of hot merchandise business. 691 00:44:27,880 --> 00:44:28,880 Not a garage. 692 00:44:29,500 --> 00:44:31,620 Four. Four holding areas. 693 00:44:32,280 --> 00:44:33,820 There ain't holding nothing anymore. 694 00:44:34,140 --> 00:44:35,260 You know who got my inventory? 695 00:44:35,640 --> 00:44:37,260 That stinking Paco. 696 00:44:37,640 --> 00:44:40,720 I treated him like family, man. I treated him like my own brother. You 697 00:44:40,720 --> 00:44:41,980 him, Paco, don't you, Jimmy? 698 00:44:42,260 --> 00:44:43,760 Paco, yeah, the one that called you boss. 699 00:44:44,320 --> 00:44:45,320 Out of respect. 700 00:44:45,800 --> 00:44:48,640 Out of affection. I mean, like a nickname. What, you never heard anybody 701 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 boss like that? 702 00:44:49,800 --> 00:44:54,320 Just you and Springsteen. All right, well, he calls me boss, but he steals me 703 00:44:54,320 --> 00:44:57,260 blind. Oh, he says, oh, I don't know nothing about it, huh? 704 00:44:57,540 --> 00:45:02,620 Squares on his dead mother's head. Who, even as we speak, is dealing seconds in 705 00:45:02,620 --> 00:45:04,440 some cheesy card pal of Stanley Gardena. 706 00:45:05,200 --> 00:45:07,600 Snakes. The whole family. Crooked as snakes. 707 00:45:07,900 --> 00:45:12,100 I just, I just wish that Paco wasn't illegal so I could turn him in. 708 00:45:12,440 --> 00:45:13,600 Born in Eagle Rock. 709 00:45:15,640 --> 00:45:17,340 All right, I'll tell you what, Angel. 710 00:45:17,930 --> 00:45:19,530 I won't say it serves you right. 711 00:45:20,030 --> 00:45:22,730 I won't go Billy Graham on you. I'll give you a job. 712 00:45:23,290 --> 00:45:24,288 A job? 713 00:45:24,290 --> 00:45:27,630 Well, it's not anything I can't do myself, but you could save me some time. 714 00:45:27,630 --> 00:45:29,850 came in here not too long ago with a sample case. 715 00:45:30,350 --> 00:45:34,790 You had a lot of different things in that case. You had an ice cube with a 716 00:45:34,790 --> 00:45:36,190 in it. That's a pretty big seller. 717 00:45:36,450 --> 00:45:38,890 Yeah, and then you had this fertility mojo. 718 00:45:39,150 --> 00:45:41,630 It looked like it was made out of chicken feathers. 719 00:45:41,950 --> 00:45:45,630 You said you sold them to shops that specialized in the occult? So. 720 00:45:45,970 --> 00:45:48,040 So. Tomorrow we're going to make the round. 721 00:45:49,240 --> 00:45:51,920 Are you sure this is the right street? I'm sure. 722 00:45:53,440 --> 00:45:54,440 Hey, Dave. 723 00:45:55,940 --> 00:45:56,940 What did he like? 724 00:45:58,140 --> 00:46:02,600 Dave, on pretty friendly terms, he only had a sales job the past 15 minutes. 725 00:46:02,840 --> 00:46:05,280 He's watching us pick something up, look like a customer. 726 00:46:05,840 --> 00:46:11,420 I was hoping Frank would be here. He's a lot easier to talk to. 727 00:46:13,040 --> 00:46:15,360 Angel, would you look at this? 728 00:46:16,730 --> 00:46:19,150 Great display, Dave. Very tasteful. 729 00:46:22,070 --> 00:46:23,070 Give me a minute, Jimmy. 730 00:46:27,410 --> 00:46:28,790 All right, here it is. 731 00:46:29,070 --> 00:46:31,050 Is that Paco or is that Paco? 732 00:46:31,510 --> 00:46:34,930 Where's the Benz? Where's the Benz? Get out of here, Rachel, come on. We just 733 00:46:34,930 --> 00:46:35,529 got here. 734 00:46:35,530 --> 00:46:37,730 I have seen enough. This is pathetic. 735 00:46:38,190 --> 00:46:42,570 This is for people who think a shot of bat juice and a plastic mojo are going 736 00:46:42,570 --> 00:46:43,519 give them a life. 737 00:46:43,520 --> 00:46:46,440 Sit down, Jimmy. These are not the kind of people you want to take on. Well, you 738 00:46:46,440 --> 00:46:48,440 think Dave's going to turn me into a frog? 739 00:46:48,740 --> 00:46:50,340 You're making me very nervous. 740 00:46:52,220 --> 00:46:57,540 If Dave is such a hotshot at spells, don't you think he'd own a boutique on 741 00:46:57,540 --> 00:46:59,380 Rodeo Drive instead of this dump? 742 00:46:59,760 --> 00:47:01,260 Don't you think he'd have hair? 743 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Dave. 744 00:47:03,180 --> 00:47:04,180 Thanks, Dave. 745 00:47:04,380 --> 00:47:05,380 Thanks. 746 00:47:06,700 --> 00:47:10,360 You just closed my account at Eccles Habitat. I hope you know that. You have 747 00:47:10,360 --> 00:47:11,360 account there? 748 00:47:11,420 --> 00:47:14,680 Well, I don't use it that often. I mean, every now and then when I'm running a 749 00:47:14,680 --> 00:47:15,499 little low. 750 00:47:15,500 --> 00:47:18,900 What, on Eye of Newt? I can't believe you'd go in that joint. 751 00:47:19,640 --> 00:47:22,620 Can't you recognize a con when you see one? And I'll tell you something else. 752 00:47:22,680 --> 00:47:25,320 Mickey Ryder wouldn't get within a mile of that joint. 753 00:47:25,680 --> 00:47:28,960 He's about as much of a Satanist as Rocky is. 754 00:47:34,040 --> 00:47:36,900 I just can't stop Kit. 755 00:47:37,240 --> 00:47:40,460 She's convinced she's doing the right thing. She isn't, but she thinks she is. 756 00:47:40,920 --> 00:47:45,000 She's going to throw those charges at Mickey, and a lot of people out there 757 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 going to believe them. 758 00:47:46,040 --> 00:47:50,560 You know, Mickey Ryder is a decent man. He doesn't deserve to be blindsided like 759 00:47:50,560 --> 00:47:51,560 this. 760 00:47:52,460 --> 00:47:53,900 I'd love to warn him. 761 00:47:54,120 --> 00:47:56,620 I haven't got time to find him. 762 00:47:56,860 --> 00:48:00,300 Aaron used to do one of those Where Are They Now features. They did one on 763 00:48:00,300 --> 00:48:01,300 Mickey Ryder. 764 00:48:01,560 --> 00:48:05,460 Had pictures of him up at the Desert Palms Hotel in Las Vegas. Big Al Manette 765 00:48:05,460 --> 00:48:09,260 used to use him as a celebrity greeter. He'd fly him into town and play golf 766 00:48:09,260 --> 00:48:11,000 with all the big anchos, that kind of thing. 767 00:48:11,220 --> 00:48:15,320 Aaron had some pictures from the honeymoon mansion with Lila, and Mickey 768 00:48:15,320 --> 00:48:16,320 lives in the same crib. 769 00:48:18,020 --> 00:48:19,340 And you know where it is? 770 00:48:20,020 --> 00:48:21,020 For a Hamilton. 771 00:48:21,180 --> 00:48:22,180 A what? 772 00:48:22,340 --> 00:48:23,900 Jackson. A Jackson. 773 00:48:24,660 --> 00:48:25,700 It's cheap at 20. 774 00:48:26,100 --> 00:48:27,100 Where is it? 775 00:48:27,300 --> 00:48:28,300 Brentwood. 776 00:48:31,120 --> 00:48:32,520 I won't help you, Mr. Rockford. 777 00:48:34,200 --> 00:48:37,980 Funny thing is, Lila would want me to. 778 00:48:39,520 --> 00:48:43,220 She wouldn't want her children to suffer, even for her own murder. 779 00:48:43,660 --> 00:48:46,360 Well, I'm not that forgiving. I hope they fry in hell. 780 00:48:48,960 --> 00:48:49,960 I'm sorry. 781 00:48:52,280 --> 00:48:53,280 Did you know Lila? 782 00:48:53,680 --> 00:48:55,420 Well, I never had the pleasure, no, sir. 783 00:48:56,020 --> 00:48:57,040 I'll make no mistake. 784 00:48:57,700 --> 00:48:58,800 It would have been a pleasure. 785 00:48:59,680 --> 00:49:00,720 She was... 786 00:49:01,120 --> 00:49:02,300 A remarkable woman. 787 00:49:04,420 --> 00:49:10,900 Ever since it happened, I keep wondering how they could do it and why. For 788 00:49:10,900 --> 00:49:14,080 money? She gave them everything they needed or wanted. 789 00:49:14,560 --> 00:49:16,140 They would have had it all in time. 790 00:49:18,860 --> 00:49:20,520 I hope they didn't know, did they? 791 00:49:21,160 --> 00:49:24,880 I pray to God she didn't die knowing that children wanted her dead. 792 00:49:28,160 --> 00:49:31,040 You'll have to forgive me, Mr. Rockford. I'm not handling this very well. If 793 00:49:31,040 --> 00:49:35,300 you'll excuse me, I might... I know this is an intrusion, but it's important to 794 00:49:35,300 --> 00:49:36,238 you. 795 00:49:36,240 --> 00:49:39,120 I'm not here on behalf of Josh and Dory. 796 00:49:40,380 --> 00:49:43,160 You said... I was engaged by their attorney. I was. 797 00:49:44,020 --> 00:49:50,840 But something has happened, and... This is a whole lot 798 00:49:50,840 --> 00:49:52,040 harder than I thought it would be. 799 00:49:52,560 --> 00:49:55,920 I'm very tired, Mr. Rockford. If you have something to say, would you please 800 00:49:55,920 --> 00:49:56,920 it? 801 00:49:58,570 --> 00:50:02,710 The defense is going to blame you indirectly for Lila Lansing's murder. 802 00:50:03,870 --> 00:50:10,470 What? Dory claims to have uncovered a repressed memory from her childhood, 803 00:50:10,470 --> 00:50:15,930 the years that you and Lila were married. She says that you forced her 804 00:50:15,930 --> 00:50:22,170 into repellent and perverted sexual practices. 805 00:50:24,730 --> 00:50:26,310 She says I'm a liar. 806 00:50:26,620 --> 00:50:30,020 She says you're a Satanist, that you practiced devil worship in the basement. 807 00:50:30,020 --> 00:50:35,500 You took them down there and performed unspeakable acts with Lila's tacit 808 00:50:35,500 --> 00:50:41,880 permission. When they remembered, they turned on their mother and killed her 809 00:50:41,880 --> 00:50:42,880 not protecting them. 810 00:50:44,580 --> 00:50:45,580 Come with me. 811 00:50:58,440 --> 00:50:59,720 Here it is. What do you think? 812 00:51:00,720 --> 00:51:01,720 Oh, wow. 813 00:51:01,760 --> 00:51:02,760 Look at that. 814 00:51:03,740 --> 00:51:06,380 Doesn't look much like a temple for the Prince of Darkness, does it? 815 00:51:07,900 --> 00:51:09,080 Of course, I'd have things hidden. 816 00:51:09,900 --> 00:51:14,580 Like the whips, the chains, the sacrificial altar. Look around. See what 817 00:51:14,580 --> 00:51:15,580 find. Go ahead. 818 00:51:16,020 --> 00:51:18,560 Come on. You don't think I believed any of that, do you? Look around! 819 00:51:20,040 --> 00:51:23,880 Not out here in the open. Come on. Hey, how about the desk drawer? I better get 820 00:51:23,880 --> 00:51:25,680 things hidden in the damn desk drawer. 821 00:51:47,049 --> 00:51:51,950 When they told me Lila was dead, I didn't think it could get any worse. 822 00:51:56,460 --> 00:51:59,240 You want people to believe that Lila was some kind of monster? 823 00:51:59,480 --> 00:52:01,420 That I'm some kind of monster? 824 00:52:11,960 --> 00:52:13,540 They make me ashamed. 825 00:52:15,520 --> 00:52:18,460 Not because I abused them, I swear before God I didn't. 826 00:52:20,260 --> 00:52:24,460 But because I... I loved them. I loved those kids. 827 00:52:25,580 --> 00:52:26,900 They'll put a wiler. 828 00:52:30,220 --> 00:52:30,700 I've 829 00:52:30,700 --> 00:52:42,640 been 830 00:52:42,640 --> 00:52:44,280 leaving messages for you all over town. 831 00:52:44,640 --> 00:52:47,000 I left the first message yesterday afternoon. 832 00:52:47,740 --> 00:52:48,740 I've been busy. 833 00:52:49,380 --> 00:52:50,380 What is it, Jim? 834 00:52:51,740 --> 00:52:54,300 I, uh, went to see Mickey Ryder yesterday. 835 00:52:55,839 --> 00:52:59,540 What? I don't think I find that acceptable. Well, I don't think I can. 836 00:53:00,120 --> 00:53:04,440 There's an ethical consideration here. Jim, you're working for me. I quit just 837 00:53:04,440 --> 00:53:07,000 before I went to see him. If you'd called me back, you'd have known that. 838 00:53:07,560 --> 00:53:09,360 Well, then we have nothing to discuss. 839 00:53:09,940 --> 00:53:15,200 Kit, Nicky Ryder is a nice man. He's not the Marquis de Sade. Not even close. 840 00:53:15,380 --> 00:53:18,500 He's simple, straight from the shoulder, honest. And I'm not going to let you 841 00:53:18,500 --> 00:53:19,920 take him into court and smear him. 842 00:53:21,000 --> 00:53:23,140 What do you mean you're not going to let me? 843 00:53:23,340 --> 00:53:24,660 Let me ask you something. 844 00:53:25,460 --> 00:53:29,660 Doesn't it strike you as strangely convenient that Dory's repressed memory 845 00:53:29,660 --> 00:53:32,840 stayed repressed until she needed it to get past a murder rap? 846 00:53:34,400 --> 00:53:35,780 No, it doesn't. 847 00:53:36,060 --> 00:53:37,060 It doesn't. 848 00:53:37,980 --> 00:53:41,380 Yes? The writer press conference is about to start. Okay, thank you. 849 00:53:41,740 --> 00:53:46,060 Kit, Kit, you've known them since they were kids. You don't want to believe 850 00:53:46,060 --> 00:53:48,280 killed their mother, but they sold you a bill of goods. 851 00:53:48,840 --> 00:53:52,040 Now, if you go through with this, you're going to regret it. I know you. 852 00:53:52,670 --> 00:53:56,650 You don't want to win a case on lies, and you're going to be defaming a man 853 00:53:56,650 --> 00:53:57,650 an unblemished record. 854 00:53:58,270 --> 00:54:00,970 Jim, it's already out in the newspaper. 855 00:54:01,170 --> 00:54:03,430 They'll drop it if you don't pursue it in court. 856 00:54:04,150 --> 00:54:05,150 Stonewall it. 857 00:54:06,510 --> 00:54:08,010 If I could have your attention, please. 858 00:54:08,490 --> 00:54:09,850 I'm Sidney Kornblum. 859 00:54:10,350 --> 00:54:12,070 I'd like to thank you all for being here today. 860 00:54:13,090 --> 00:54:17,350 On behalf of my client, Mickey Ryder, I'd like to read a short statement. We 861 00:54:17,350 --> 00:54:18,750 will not take any questions. 862 00:54:19,550 --> 00:54:23,450 Certain allegations have been made regarding Mr. Ryder and his behavior 863 00:54:23,450 --> 00:54:27,150 the minor children of Lila Lansing during the period of their marriage. 864 00:54:28,010 --> 00:54:34,190 Mr. Ryder would like to take this opportunity to confirm that the 865 00:54:34,190 --> 00:54:36,130 alleged, did indeed occur. 866 00:54:36,570 --> 00:54:38,150 What? Mr. 867 00:54:39,050 --> 00:54:40,510 Ryder, Mr. 868 00:54:42,390 --> 00:54:46,590 Ryder deeply regrets the pain he has caused his stepchildren through his 869 00:54:46,590 --> 00:54:48,030 involvement in Satanism. 870 00:54:48,810 --> 00:54:53,410 He has since renounced such involvement and asks the understanding and prayers 871 00:54:53,410 --> 00:54:55,790 of his friends and his fans. 872 00:54:56,050 --> 00:54:57,050 Thank you. 873 00:55:22,860 --> 00:55:25,520 I wasn't in the neighborhood, but I decided to come by anyway. 874 00:55:29,300 --> 00:55:30,960 I suppose I should have called first. 875 00:55:31,560 --> 00:55:33,900 I know it makes you angry when people just drop by. 876 00:55:34,260 --> 00:55:35,820 No problem. You want a cup of coffee? 877 00:55:36,600 --> 00:55:37,600 Yeah, thanks. 878 00:55:43,800 --> 00:55:44,880 Sorry about Mickey, Jim. 879 00:55:45,300 --> 00:55:46,720 I don't know how much he meant to you. 880 00:55:48,460 --> 00:55:49,840 Childhood idol, that sort of thing. 881 00:55:52,170 --> 00:55:53,630 Press conference rocked me, too. 882 00:55:59,430 --> 00:56:00,450 Well, that's it. 883 00:56:00,750 --> 00:56:04,230 I'm sorry. I was thinking about it, and I wanted to talk to you. 884 00:56:05,170 --> 00:56:06,310 You've been thinking about it? 885 00:56:07,010 --> 00:56:08,090 For two months? 886 00:56:09,430 --> 00:56:11,410 The press conference was two months ago. 887 00:56:11,870 --> 00:56:15,270 All right, so I didn't rush over here. Don't be unreasonable. 888 00:56:16,490 --> 00:56:20,430 I had to get another postponement for the trial. I had to rethink my entire 889 00:56:20,430 --> 00:56:21,430 defense. 890 00:56:22,380 --> 00:56:23,740 That revelation changed everything. 891 00:56:25,300 --> 00:56:26,300 Didn't it? 892 00:56:27,200 --> 00:56:30,000 This isn't like you. You're usually my cheering section. 893 00:56:32,100 --> 00:56:33,200 I hope you lose. 894 00:56:33,920 --> 00:56:34,920 What? 895 00:56:35,460 --> 00:56:37,120 You heard me. I hope you lose. 896 00:56:37,680 --> 00:56:40,000 Why, just because you don't like Josh and Dory? 897 00:56:40,240 --> 00:56:42,180 I particularly don't like Josh. 898 00:56:42,920 --> 00:56:46,420 I'm a non -violent man, you know that for a fact, but every time I look at 899 00:56:46,420 --> 00:56:47,520 kid, I want to deck him. 900 00:56:48,040 --> 00:56:49,800 I think a whole new side to you tonight. 901 00:56:50,320 --> 00:56:51,780 I'm not an attractive one. 902 00:56:54,910 --> 00:56:55,910 Hello. 903 00:56:56,010 --> 00:56:59,590 Mr. Rockford, Mickey Ryder. I've got a few. It's urgent. Can you come over? 904 00:56:59,770 --> 00:57:02,130 There are a couple of people here right now, but they'll be leaving any minute. 905 00:57:02,670 --> 00:57:03,670 Yeah, sure. 906 00:57:04,530 --> 00:57:09,330 I don't know how to put this, but I don't know if it'll make any difference 907 00:57:09,330 --> 00:57:11,170 this point, but I've got to go on record with the truth. 908 00:57:11,470 --> 00:57:13,030 I can't let that confession stand. 909 00:57:13,270 --> 00:57:15,950 I don't care what they do. 910 00:57:16,850 --> 00:57:19,810 Are you saying you were coerced into making that confession? 911 00:57:20,230 --> 00:57:23,630 They threatened a lot of things they're fully prepared to deliver on. 912 00:57:24,170 --> 00:57:27,990 For the past two months, I've been trying to live down what I did, caving 913 00:57:27,990 --> 00:57:31,470 that way. I can't any longer. I just can't. 914 00:57:32,050 --> 00:57:35,070 When you came here that day, that was the truth, what I said then. That was 915 00:57:35,070 --> 00:57:37,190 truth. That was Cornblum right off that piece of paper. 916 00:57:38,970 --> 00:57:40,930 He's the one that talked me into this mess in the first place. 917 00:57:41,390 --> 00:57:45,430 It goes way back before all this. He said, yeah, do a favor for a friend. 918 00:57:46,030 --> 00:57:49,270 That's how he put it at the time. It just sounded so simple. 919 00:57:50,470 --> 00:57:51,470 I'll be right over. 920 00:57:54,319 --> 00:57:55,319 Funny, isn't it? 921 00:57:55,540 --> 00:58:00,020 I mean, we barely know each other, and you seem to be the only real friend I 922 00:58:00,020 --> 00:58:01,020 have. 923 00:58:02,880 --> 00:58:03,880 I'll see you. 924 00:58:09,920 --> 00:58:11,120 You'll have to excuse me. 925 00:58:11,460 --> 00:58:12,480 I have an emergency. 926 00:58:12,880 --> 00:58:14,200 That was about the case, huh? 927 00:58:15,580 --> 00:58:16,580 Who was it? 928 00:58:18,000 --> 00:58:19,460 That was Mickey Ryder, wasn't it? 929 00:58:20,420 --> 00:58:21,420 I'm going to go with you. 930 00:58:21,860 --> 00:58:22,860 No, you're not. 931 00:58:41,230 --> 00:58:43,350 Get back in the truck, Kit. Lock the door. 932 00:58:44,510 --> 00:58:45,550 Something wrong here. 933 00:58:46,770 --> 00:58:47,770 I'm gonna have a look. 934 00:58:52,810 --> 00:58:53,810 Kit. 935 00:58:53,990 --> 00:58:55,930 I'm not gonna stay out here alone. I'm not. 936 00:58:56,190 --> 00:58:58,430 I knew I shouldn't have brought you along. Just stay out of the way. 937 00:59:33,560 --> 00:59:37,480 I don't think anybody's home. Mickey sure as hell ought to be. 938 00:59:49,100 --> 00:59:50,480 What are we doing? There's nothing down here. 939 00:59:51,220 --> 00:59:52,880 Well, the whole room's gone. 940 00:59:54,820 --> 00:59:57,740 When I was here before, I mean, this whole place... 941 00:59:57,740 --> 01:00:02,020 Kit. 942 01:00:03,560 --> 01:00:04,980 Go upstairs, get a phone. 943 01:00:05,840 --> 01:00:09,720 Tell Becker to get over here. I just found Mickey Wright. What is it? 944 01:00:10,220 --> 01:00:11,220 Go. 945 01:00:20,810 --> 01:00:22,450 You found the deceased at what time? 946 01:00:22,890 --> 01:00:24,810 Did they log the call in at the station? 947 01:00:25,110 --> 01:00:25,948 Yeah, sure. 948 01:00:25,950 --> 01:00:28,650 Okay, two minutes before the log time. I didn't look at my watch, Dennis. 949 01:00:28,910 --> 01:00:30,010 And why didn't you cut him down? 950 01:00:30,610 --> 01:00:32,430 I wouldn't have done any good. He was dead. 951 01:00:32,730 --> 01:00:34,610 I didn't want to contaminate the crime scene. 952 01:00:35,430 --> 01:00:37,510 Well, it's pretty obvious what happened. 953 01:00:38,030 --> 01:00:39,030 Oh, really? 954 01:00:39,150 --> 01:00:42,050 Well, it is to those of us whose minds are not clouded with emotion. 955 01:00:42,350 --> 01:00:43,830 He committed suicide, Jim. 956 01:00:44,110 --> 01:00:46,510 You're overcome with remorse and pain. 957 01:00:47,200 --> 01:00:50,160 I mean, everybody knows what happened. He can't live with it in the basement. 958 01:00:50,340 --> 01:00:51,400 It's a logical choice. 959 01:00:52,120 --> 01:00:55,700 Symbolic. It's what he did to the kids, you know. He didn't do the kids, did it? 960 01:00:55,900 --> 01:00:58,920 Don't even try and argue with him. He called a press conference to confess. 961 01:00:59,320 --> 01:01:02,460 And he called me to say that the confession was strong -armed out of him 962 01:01:02,460 --> 01:01:03,760 that he was forced to make it. 963 01:01:04,260 --> 01:01:07,560 There was no truth in the accusation. There was no truth in the confession. 964 01:01:08,680 --> 01:01:11,940 I've heard of people turning their basements into dens, but when was the 965 01:01:11,940 --> 01:01:14,700 time you heard of anybody turning their den back into a basement? 966 01:01:16,180 --> 01:01:19,240 And if they're going to kill themselves, why bother? 967 01:01:19,500 --> 01:01:23,180 The guy went over the edge. He tried to put the place back like it was years 968 01:01:23,180 --> 01:01:26,740 ago. It's like he wrote a note saying, this is where I did it, this is where I 969 01:01:26,740 --> 01:01:27,740 died. 970 01:01:27,880 --> 01:01:31,080 This was not a suicide, Becker. This was murder. 971 01:01:31,300 --> 01:01:32,840 Give me a name. Give me a motive. 972 01:01:33,060 --> 01:01:34,800 Oh, I don't have one at the moment. 973 01:01:35,300 --> 01:01:36,580 Let me tell you something. 974 01:01:36,800 --> 01:01:39,780 When I was here a couple of months ago, there was a photograph right over there. 975 01:01:39,960 --> 01:01:42,160 It was taken in Vegas at the Desert Palm. 976 01:01:42,540 --> 01:01:46,540 And right next to Mickey was Sidney Kornblum on one side and Big Al Manette 977 01:01:46,540 --> 01:01:48,180 the other. Two very forceful personalities. 978 01:01:48,720 --> 01:01:51,160 They don't call him Big Al since he went legit. 979 01:01:51,460 --> 01:01:53,620 What makes you think he went legit? Because he said so? 980 01:01:54,020 --> 01:01:57,580 Mickey told me Sidney Kornblum asked him to do a favor for a friend. 981 01:01:57,900 --> 01:01:59,460 That's how he got into this match. 982 01:02:00,140 --> 01:02:03,900 Now, say that friend was Al Manette. Jim, Sidney Kornblum was a highly 983 01:02:03,900 --> 01:02:08,100 attorney, and Al Manette operates legitimate and profitable enterprises in 984 01:02:08,100 --> 01:02:11,970 Vegas. Why would either one of those men try and kill Mickey Ryder? I don't 985 01:02:11,970 --> 01:02:13,850 know. I don't know, but I'm going to find out. 986 01:02:14,470 --> 01:02:16,310 You watch how you write this one up, Dennis. 987 01:02:16,910 --> 01:02:19,690 Don't close the book on it. You never will get into that corner office. 988 01:02:28,030 --> 01:02:30,790 Why do you always have to complicate everything? 989 01:02:31,250 --> 01:02:34,730 Why can't you just accept the fact that it's over? It's not over, Kit. Not as 990 01:02:34,730 --> 01:02:36,250 long as the cops are calling it a suicide. 991 01:02:36,670 --> 01:02:39,190 You're the only one that's calling it anything else. 992 01:02:39,500 --> 01:02:43,020 You know, you accused me of having a blind spot. You're the one that has a 993 01:02:43,020 --> 01:02:45,340 spot in this, Jim. You bought the whole package. 994 01:02:45,560 --> 01:02:49,100 Peanuts and cracker jacks and 30 years of hype. You're really sore at me, 995 01:02:49,100 --> 01:02:50,240 you? You're royally ticked off. 996 01:02:50,580 --> 01:02:52,740 As a matter of fact, yes. Yes, I am. 997 01:02:53,000 --> 01:02:56,580 Well, fine. This is probably as good a time as any to tell you. It's been on my 998 01:02:56,580 --> 01:02:57,840 mind. I've been thinking about it. 999 01:02:58,220 --> 01:03:01,320 I'm the one that found the surveillance camera that put your clients in a 1000 01:03:01,320 --> 01:03:04,940 slammer. You found it? Yeah, I told Dennis, and the rest, as they say, is 1001 01:03:04,940 --> 01:03:08,060 history. You mean to tell me the whole time I was paying you, you were working 1002 01:03:08,060 --> 01:03:10,600 to convict my client? That's an oversimplification. 1003 01:03:11,280 --> 01:03:15,660 I want my money back, every cent of it. Oh, you're not going to get it. I was 1004 01:03:15,660 --> 01:03:19,280 scrupulous in my performance of duty. That camera was a byproduct of my 1005 01:03:19,280 --> 01:03:22,780 investigation. I didn't set out to find it. I wasn't looking for damning 1006 01:03:22,780 --> 01:03:24,840 evidence. It's not my fault that your clients are guilty. 1007 01:03:25,160 --> 01:03:28,260 Not only do I want my money back, but I want your license. 1008 01:03:28,640 --> 01:03:32,060 As a matter of fact, I might just call the licensing bureau. I'm sure you're in 1009 01:03:32,060 --> 01:03:34,460 violation of some statute. You always are. 1010 01:03:37,480 --> 01:03:39,300 This is gonna be a fun ride home. 1011 01:03:55,680 --> 01:03:58,640 Hey, slow down, will ya? 1012 01:03:59,180 --> 01:04:01,300 I gotta make a phone call, then I'll follow you home. 1013 01:04:01,540 --> 01:04:03,060 I don't need to be followed home. 1014 01:04:03,300 --> 01:04:04,680 Well, whether you need it or not. 1015 01:04:05,420 --> 01:04:09,840 Look, I have to get Kornblum's home address from Becker. That is, if he's 1016 01:04:09,840 --> 01:04:10,840 talking to me. 1017 01:04:11,260 --> 01:04:12,600 Unless you have it. 1018 01:04:13,560 --> 01:04:15,860 Kit, you know I'm going to get it somewhere. 1019 01:04:16,540 --> 01:04:19,080 Why make it any more difficult than it has to be? 1020 01:04:19,580 --> 01:04:21,180 Then again, why not? 1021 01:04:24,820 --> 01:04:28,600 Kit, you said earlier that I was your cheering section. 1022 01:04:28,800 --> 01:04:29,598 Well, I was. 1023 01:04:29,600 --> 01:04:30,600 It was easy. 1024 01:04:31,060 --> 01:04:34,040 Always fighting for truth and justice and wearing a white hat. 1025 01:04:34,620 --> 01:04:36,220 It doesn't apply anymore, does it? 1026 01:04:36,480 --> 01:04:37,840 Now you just want to win. 1027 01:04:38,580 --> 01:04:40,640 That is a rotten thing to say. 1028 01:04:40,940 --> 01:04:45,080 You didn't talk to Mickey Ryder. I did. He loved your friend Lila. He loved 1029 01:04:45,080 --> 01:04:46,600 those two miserable kids of hers. 1030 01:04:48,280 --> 01:04:49,360 What'd he get out of it? 1031 01:04:50,720 --> 01:04:52,860 Humiliation, shame, and dead. 1032 01:04:53,100 --> 01:04:54,100 Well, I don't like it. 1033 01:04:54,360 --> 01:04:56,180 I'm going to find out who killed him and why. 1034 01:04:57,040 --> 01:05:01,040 If I uncover anything in my investigation that has a negative impact 1035 01:05:01,040 --> 01:05:03,280 case, that's just too damn bad. 1036 01:05:13,859 --> 01:05:16,380 Sidney Kornblum's at the Landau Country Club. 1037 01:05:16,900 --> 01:05:18,820 It's a party for his son's bar mitzvah. 1038 01:05:19,860 --> 01:05:22,320 Half the L .A. Bar Association's going to be there. 1039 01:05:23,720 --> 01:05:24,720 I sent regrets. 1040 01:05:43,310 --> 01:05:44,310 Hey, Jimmy. 1041 01:05:45,130 --> 01:05:47,950 What are you doing? You trying to kill me? 1042 01:05:48,190 --> 01:05:52,490 Well, I can say the same about you. My heart almost stopped. What are you doing 1043 01:05:52,490 --> 01:05:53,328 back there? 1044 01:05:53,330 --> 01:05:54,330 What are you here? 1045 01:05:54,850 --> 01:05:56,150 Well, first, 1046 01:05:57,490 --> 01:06:00,830 first, I get two flats. 1047 01:06:01,330 --> 01:06:03,490 Jimmy, I got to have new tires. 1048 01:06:04,270 --> 01:06:05,270 Go on. 1049 01:06:05,530 --> 01:06:08,150 Well, naturally, with two flats, I can't drive. 1050 01:06:08,650 --> 01:06:12,870 So far, none of this is putting you in my backseat. Okay, I pulled off the side 1051 01:06:12,870 --> 01:06:14,170 of the highway and I started walking. 1052 01:06:14,770 --> 01:06:15,830 Three miles, easy. 1053 01:06:16,290 --> 01:06:18,630 Figured I'd get to your place, I'd call the auto club. 1054 01:06:18,990 --> 01:06:20,110 You remember, ain't you? 1055 01:06:20,610 --> 01:06:22,130 Anyway, you're not there. 1056 01:06:22,630 --> 01:06:25,790 Well, I'm tired, I'm thirsty, my feet are killing me. 1057 01:06:26,610 --> 01:06:27,790 I can't go anywhere. 1058 01:06:28,410 --> 01:06:31,610 I know you gotta come back sometime, so I might as well be comfortable. 1059 01:06:31,930 --> 01:06:32,930 I saw some tires. 1060 01:06:53,160 --> 01:06:54,160 Where are you going? 1061 01:06:54,660 --> 01:06:56,580 To the party. We're not invited. 1062 01:06:57,580 --> 01:06:58,660 Jimmy, look at the place. 1063 01:06:59,440 --> 01:07:02,180 Look at all the cars. There's over a hundred people here. You think they're 1064 01:07:02,180 --> 01:07:03,180 going to notice a couple more? 1065 01:07:04,240 --> 01:07:05,240 Forget it. 1066 01:07:05,440 --> 01:07:08,640 I'm going to sit here until the host leaves. Then I'm going to follow him 1067 01:07:08,640 --> 01:07:10,180 and talk to him. Now, that's the plan. 1068 01:07:11,120 --> 01:07:14,120 You could talk to him right here. Have something to eat at the same time. 1069 01:07:15,400 --> 01:07:17,720 I need privacy when I talk to him. 1070 01:07:18,280 --> 01:07:21,360 Now, you can sit here with me or you can leave. I really don't care. 1071 01:07:22,020 --> 01:07:23,320 Now, how am I supposed to get home? 1072 01:07:24,600 --> 01:07:25,558 Take the bus. 1073 01:07:25,560 --> 01:07:26,560 This time of night? 1074 01:07:26,740 --> 01:07:30,580 Cab fare would be a little more like it. Unless you don't care when or if I get 1075 01:07:30,580 --> 01:07:31,580 home. 1076 01:07:32,280 --> 01:07:33,280 All right. 1077 01:07:35,680 --> 01:07:36,680 Take the cab. 1078 01:07:38,200 --> 01:07:39,200 No, no, no, no. 1079 01:07:40,160 --> 01:07:41,600 I'll take you to a cab. 1080 01:07:53,550 --> 01:07:54,488 What about tires? 1081 01:07:54,490 --> 01:07:55,650 Oh, it'll come with tires. 1082 01:07:56,230 --> 01:07:57,870 My tires for my car. 1083 01:07:58,150 --> 01:07:59,910 I don't carry that kind of money on me. 1084 01:08:01,070 --> 01:08:03,110 Okay, I'll borrow your credit card. 1085 01:08:04,250 --> 01:08:05,970 You'll have to shoot me to get it. 1086 01:08:06,670 --> 01:08:07,670 Oh, yeah. 1087 01:08:07,950 --> 01:08:10,550 All the way from Manette Motors in Vegas. 1088 01:08:11,550 --> 01:08:13,970 Uncle Al sure does give expensive gifts. 1089 01:08:14,330 --> 01:08:15,670 Big Al Manette? Yeah. 1090 01:08:16,130 --> 01:08:18,569 You want to take him where he wants to go and you can keep the change? 1091 01:08:18,830 --> 01:08:21,670 Manette's involved. Might as well. Give me your credit card. You ain't going to 1092 01:08:21,670 --> 01:08:22,670 be needing it. 1093 01:08:27,689 --> 01:08:29,550 I'm sorry it's so late, Mr. Kornblum. 1094 01:08:29,790 --> 01:08:32,729 I don't receive strangers in my home, Mr. Rockford. 1095 01:08:32,970 --> 01:08:36,510 Yeah, well, I wasn't a stranger to Mickey Ryder. 1096 01:08:37,109 --> 01:08:42,770 Oh, hey, last time I saw this was in Mickey's den. Last time I saw his den, 1097 01:08:42,770 --> 01:08:43,688 was a basement. 1098 01:08:43,689 --> 01:08:45,870 Mickey was hanging from one of the rafters. 1099 01:08:46,149 --> 01:08:47,510 I've spoken with the police. 1100 01:08:48,170 --> 01:08:51,149 Mickey's suicide was tragic, but not unexpected. 1101 01:08:51,710 --> 01:08:54,069 He was in a deep state of depression for some time. 1102 01:08:54,850 --> 01:08:56,850 It was murder, not suicide. 1103 01:08:57,689 --> 01:09:01,310 And he didn't sound too depressed when I talked with him earlier this evening. 1104 01:09:01,370 --> 01:09:03,109 As a matter of fact, he sounded mad. 1105 01:09:04,170 --> 01:09:06,630 Well, I'm mad, too, and I want some answers. 1106 01:09:07,210 --> 01:09:10,830 I want to know how you hammered a confession out of Mickey, and I want to 1107 01:09:10,830 --> 01:09:15,330 why. I want to know about the Vegas connection and how Almanet fended in 1108 01:09:15,330 --> 01:09:18,990 want to know why Mickey's basement was stripped down to the bare concrete, and 1109 01:09:18,990 --> 01:09:21,310 want to know what else you took out of it besides that baseball. 1110 01:09:22,990 --> 01:09:24,970 Is there an implied threat in all that? 1111 01:09:27,380 --> 01:09:28,640 No, those are the questions. 1112 01:09:29,340 --> 01:09:30,359 This is the threat. 1113 01:09:31,000 --> 01:09:33,160 I know you had something to do with Mickey's murder. 1114 01:09:33,800 --> 01:09:35,960 I'm going to keep digging until I find out what it is. 1115 01:09:36,740 --> 01:09:39,700 I'm going to give all this to a friend of mine down at the department in the 1116 01:09:39,700 --> 01:09:42,899 morning. So don't be surprised if the cops start digging, too. 1117 01:09:57,060 --> 01:09:58,060 Yeah, get me Sanders. 1118 01:09:59,520 --> 01:10:00,520 I'll find him. 1119 01:10:02,240 --> 01:10:04,000 Bill, I can't believe you're this stupid. 1120 01:10:04,380 --> 01:10:07,120 Oh, sure you can. Dennis, I do dumb things all the time. 1121 01:10:07,340 --> 01:10:09,820 Yeah, not this dumb. You set yourself up for a hit. 1122 01:10:10,380 --> 01:10:14,040 Well, if I'm right about Corn Bloom, I did. But how else am I going to smoke a 1123 01:10:14,040 --> 01:10:15,960 bounce? You're the one that's liable to get smoked. 1124 01:10:16,620 --> 01:10:20,200 Dennis, I don't have time to do a verse or two courses on this. If you're not 1125 01:10:20,200 --> 01:10:24,020 in... Yeah, if I'm not in, you never thought about that, did you? 1126 01:10:27,060 --> 01:10:29,020 I'm in. Ah, good, good. 1127 01:10:29,360 --> 01:10:34,080 What we ought to do is you move your car over near the sandcastle, get a good, 1128 01:10:34,140 --> 01:10:37,760 clear view of the trailer, and then when Corn Bloom's gorillas show up... You 1129 01:10:37,760 --> 01:10:38,760 sure he has gorillas? 1130 01:10:39,080 --> 01:10:40,080 Well, he has to. 1131 01:10:40,320 --> 01:10:43,320 They're going to be our leverage, and don't make any premature moves. 1132 01:10:44,020 --> 01:10:46,640 We don't want to get them for spitting on the sidewalk. We want them for 1133 01:10:46,640 --> 01:10:47,640 attempted murder. 1134 01:10:48,100 --> 01:10:51,040 Oh, Jim, how many times have I let them shoot you? 1135 01:10:52,380 --> 01:10:53,620 There's the keys to the Firebird. 1136 01:10:54,280 --> 01:10:55,680 It is running great. 1137 01:10:56,220 --> 01:10:58,820 That government issue you're driving is a joke. 1138 01:10:59,160 --> 01:11:00,640 I don't want you losing me. 1139 01:11:01,200 --> 01:11:02,179 Shall we go? 1140 01:11:02,180 --> 01:11:04,700 I don't know why I just don't take an early retirement. 1141 01:11:06,200 --> 01:11:07,440 Hi. Hi, Dennis. 1142 01:11:07,960 --> 01:11:09,160 Oh, she was just leaving. 1143 01:11:09,680 --> 01:11:10,680 Wait. 1144 01:11:10,880 --> 01:11:11,900 He was just leaving. 1145 01:11:12,820 --> 01:11:14,780 Actually, I was just leaving. 1146 01:11:15,160 --> 01:11:16,580 Where are you going at this time of night? 1147 01:11:16,900 --> 01:11:21,320 Well... Was there something I couldn't wait? 1148 01:11:21,900 --> 01:11:22,900 An apology? 1149 01:11:23,120 --> 01:11:24,780 I know I should have called first. 1150 01:11:25,450 --> 01:11:26,450 Nobody ever does. 1151 01:11:26,710 --> 01:11:28,610 There's no apology necessary, Kit. 1152 01:11:28,810 --> 01:11:30,910 Thank you for coming by. I'll call you in the morning. 1153 01:11:31,570 --> 01:11:32,870 You want me out of here, don't you? 1154 01:11:33,110 --> 01:11:34,110 No. 1155 01:11:36,310 --> 01:11:38,670 It's a little late. It has been a long day. 1156 01:11:39,270 --> 01:11:40,270 Expecting someone? 1157 01:11:40,290 --> 01:11:41,990 Kit, I can't explain right now. 1158 01:11:43,530 --> 01:11:44,530 Mr. Rockford! 1159 01:11:46,930 --> 01:11:50,810 Oh, yes. I'll be with you in a minute. My friend was just leaving. That's not 1160 01:11:50,810 --> 01:11:51,810 playing a game. 1161 01:11:52,750 --> 01:11:54,970 Okay? Who are these people? 1162 01:11:55,430 --> 01:11:56,430 My late date. 1163 01:11:56,770 --> 01:11:58,090 Come on, come on. Move it. 1164 01:11:58,430 --> 01:12:00,950 Move it. Tell me, this is who you were testing. 1165 01:12:01,230 --> 01:12:02,310 Put a cork in it, lady. 1166 01:12:03,990 --> 01:12:04,990 Get in. 1167 01:12:05,470 --> 01:12:07,070 The trunk? I will not. 1168 01:12:07,390 --> 01:12:10,130 Yeah, I'm going to have a little trouble, too. You know, I took a bullet 1169 01:12:10,130 --> 01:12:12,030 leg. I'd like to take a bullet in the other one. 1170 01:12:12,270 --> 01:12:13,270 Make it a set. 1171 01:12:13,750 --> 01:12:14,750 I'll get in first. 1172 01:12:14,950 --> 01:12:16,210 I'll sort of cushion it for you. 1173 01:12:16,670 --> 01:12:17,770 I'm going to need a little help. 1174 01:12:18,530 --> 01:12:20,770 I'm sorry, Kit, but I ask you to leave. 1175 01:12:31,370 --> 01:12:33,730 There's plenty of air. Would you move your foot? 1176 01:12:34,270 --> 01:12:35,690 This reminds me of Marin. 1177 01:12:35,950 --> 01:12:37,430 Remember when we drove up to Marin? 1178 01:12:37,650 --> 01:12:38,650 What was that, 85? 1179 01:12:38,970 --> 01:12:41,890 84. To go fishing with those friends of yours? 1180 01:12:42,190 --> 01:12:43,330 They were friends of yours, too. 1181 01:12:43,550 --> 01:12:45,510 They were never my friends. I hated them. 1182 01:14:00,020 --> 01:14:00,739 Let's go. 1183 01:14:00,740 --> 01:14:01,478 Come on. 1184 01:14:01,480 --> 01:14:02,840 Easy. Easy. Okay, okay. 1185 01:14:04,500 --> 01:14:10,180 Come on, Rockford. I can't move. 1186 01:14:11,040 --> 01:14:12,740 What the hell are you talking about? Your leg? 1187 01:14:12,960 --> 01:14:13,960 No, it's my back. 1188 01:14:15,120 --> 01:14:16,300 I'm throwing my back out. 1189 01:14:17,220 --> 01:14:19,620 You guys got to do me. You're going to have to do me right here. 1190 01:14:19,920 --> 01:14:20,920 In my car. 1191 01:14:21,380 --> 01:14:22,380 It's the only way. 1192 01:14:22,500 --> 01:14:23,500 Are you crazy? 1193 01:14:23,640 --> 01:14:25,680 I'm supposed to drive around with a stiff in my trunk? 1194 01:14:25,980 --> 01:14:26,839 Till when? 1195 01:14:26,840 --> 01:14:27,900 It gets a little warmer? 1196 01:14:28,470 --> 01:14:32,150 He gets a little ripe, help him out of there. Yeah, help me. 1197 01:14:32,430 --> 01:14:35,050 Oh, easy. 1198 01:14:36,310 --> 01:14:38,530 I'm going to need a little help here, Sanders. 1199 01:14:38,850 --> 01:14:40,050 He does need a little help. 1200 01:14:41,590 --> 01:14:42,590 Come on. 1201 01:14:44,490 --> 01:14:45,490 That leg. 1202 01:14:45,610 --> 01:14:46,610 Bring him on. 1203 01:14:47,130 --> 01:14:51,350 Oh, that hurts. That hurts. Oh, I can't move. 1204 01:14:51,590 --> 01:14:53,170 I can't straighten up. 1205 01:14:53,950 --> 01:14:54,950 Run, kid. 1206 01:15:38,060 --> 01:15:40,600 I'm going to tell Mr. Kornblum this one's on the house. 1207 01:15:41,760 --> 01:15:43,180 This one's my pleasure. 1208 01:15:43,520 --> 01:15:45,100 Police! Drop it! 1209 01:15:45,700 --> 01:15:46,700 Now! 1210 01:15:48,120 --> 01:15:49,120 Face down! 1211 01:15:51,000 --> 01:15:52,680 What'd you do? Stop for a hamburger? 1212 01:15:53,300 --> 01:15:56,100 That hot shot car of yours is missing two wheels. 1213 01:15:56,720 --> 01:15:57,880 Angel! Damn! 1214 01:15:58,280 --> 01:16:02,940 I had to call in for air support. Helicopter spotted you and just in time. 1215 01:16:03,420 --> 01:16:04,420 Thanks, Dennis. 1216 01:16:09,550 --> 01:16:10,509 Am I all right? 1217 01:16:10,510 --> 01:16:11,570 You're just fine. 1218 01:16:19,130 --> 01:16:20,390 Mr. Cornbloom, right? 1219 01:16:20,730 --> 01:16:21,850 I'm Detective Becker. 1220 01:16:22,410 --> 01:16:24,350 This, you know... I know, Ms. 1221 01:16:24,590 --> 01:16:25,750 Kittredge and Mr. Rockford. 1222 01:16:26,750 --> 01:16:28,350 What is it you want, Detective Becker? 1223 01:16:28,630 --> 01:16:30,890 You said something on the phone about a Mr. Sanders. 1224 01:16:31,310 --> 01:16:32,650 I don't recall the other name. 1225 01:16:33,010 --> 01:16:34,510 Oh, well, it's worse than we thought, Dennett. 1226 01:16:34,800 --> 01:16:37,460 He's hired too many hits, you can't remember the names of the mechanics. 1227 01:16:37,760 --> 01:16:39,420 Jim, let me handle this, okay? Unless Mr. 1228 01:16:39,680 --> 01:16:42,600 Rockford is a member of the police department, I'd like him out of here. 1229 01:16:42,900 --> 01:16:44,560 You can't remove me, Cornbloom. 1230 01:16:45,040 --> 01:16:49,560 No, I'm the hit D. I'm the one that's filing the charges against you. And 1231 01:16:49,560 --> 01:16:53,960 you go pulling on your forelock and getting all bewildered on us, I have to 1232 01:16:53,960 --> 01:16:56,140 you that Sanders and Warshaw have talked. 1233 01:16:56,960 --> 01:17:00,300 You ordered the hit on Mickey Ryder, you ordered the hit on me, so we can start 1234 01:17:00,300 --> 01:17:01,099 from there. 1235 01:17:01,100 --> 01:17:05,020 I was at last night's festivities, Mr. Kornblum. I was also at the police 1236 01:17:05,020 --> 01:17:07,820 interrogation. Now, Mr. Rockford is not bluffing. 1237 01:17:08,320 --> 01:17:10,280 Sanders and Warshaw are probably still talking. 1238 01:17:20,880 --> 01:17:23,480 Mickey's death was not my doing. Those were not my orders. 1239 01:17:23,900 --> 01:17:27,020 Oh, so the hired hands just went crazy, huh? Come on. 1240 01:17:27,690 --> 01:17:30,690 What did you send them out there for? What were your orders? 1241 01:17:31,250 --> 01:17:33,770 It was a question of a favor for a client. 1242 01:17:34,390 --> 01:17:35,390 A friend. 1243 01:17:35,930 --> 01:17:37,170 Oh, Big Almanet. 1244 01:17:40,910 --> 01:17:43,890 I want to say this much regarding my involvement, which was minimal. 1245 01:17:44,790 --> 01:17:47,670 I did arrange to put the material in the basement. 1246 01:17:48,210 --> 01:17:49,210 What material? 1247 01:17:56,050 --> 01:17:57,050 Sensitive material. 1248 01:17:57,840 --> 01:18:02,920 that concerned certain parties, certain operations. 1249 01:18:04,500 --> 01:18:09,580 The reason Mickey pleaded guilty to satanic acts was he couldn't let the 1250 01:18:09,580 --> 01:18:10,580 search his basement. 1251 01:18:10,600 --> 01:18:13,120 You testify to that in court at the Lansing trial? 1252 01:18:13,700 --> 01:18:17,980 Of course, without in any way compromising client confidentiality. 1253 01:18:18,360 --> 01:18:21,340 Listen, about the attention of material, what is it? 1254 01:18:22,140 --> 01:18:23,140 I don't know. 1255 01:18:23,960 --> 01:18:25,920 Sanders gave me what he found in the basement. 1256 01:18:26,560 --> 01:18:28,980 A large sealed envelope. I didn't open it. 1257 01:18:29,940 --> 01:18:31,060 I put it in the safe. 1258 01:18:31,940 --> 01:18:32,940 You've got it here? 1259 01:18:33,600 --> 01:18:35,040 Yes. Well, get it. 1260 01:18:39,420 --> 01:18:40,840 Yeah, I'm sorry, Dennis. 1261 01:18:43,260 --> 01:18:47,040 I know I overstepped my bounds, Dennis, but do you believe how we've lucked out? 1262 01:18:47,340 --> 01:18:50,240 It could be the Burnett connection. It could have drugs. What do you think? 1263 01:18:50,590 --> 01:18:52,250 Drug dealing, maybe pipelines. 1264 01:18:52,570 --> 01:18:55,250 Oh, and that's out of Vegas. It could be a skimming operation. 1265 01:18:55,670 --> 01:18:56,730 Or money laundering. 1266 01:18:57,010 --> 01:19:00,370 Counterfeit. It counterfeits the growth industry today. Manette's got the 1267 01:19:00,370 --> 01:19:02,310 perfect operation to pass bad paper. 1268 01:19:04,070 --> 01:19:06,930 Mr. Kornblum. Sorry to intrude, Mr. Kornblum. 1269 01:19:08,650 --> 01:19:11,450 We interrogated Lloyd Sanders and Philip Warshaw. 1270 01:19:11,730 --> 01:19:13,490 You questioned my prisoners? 1271 01:19:14,250 --> 01:19:15,250 Who are you? 1272 01:19:15,390 --> 01:19:19,590 I busted them. Brought them in. Lieutenant Becker. Well done, Becker. 1273 01:19:20,140 --> 01:19:23,920 Mr. Sanders stated that he retrieved an envelope from the basement of Mickey 1274 01:19:23,920 --> 01:19:27,220 Ryder's house and subsequently gave that envelope to you. 1275 01:19:28,000 --> 01:19:29,800 Yes, I just took it out of my safe. 1276 01:19:30,020 --> 01:19:31,120 Thank you, Mr. Kornblum. 1277 01:19:31,400 --> 01:19:32,880 We'll leave a receipt with your secretary. 1278 01:19:33,300 --> 01:19:35,540 He got that out of the safe for Lieutenant Becker. 1279 01:19:35,760 --> 01:19:36,379 That's right. 1280 01:19:36,380 --> 01:19:38,000 This is federal, sir. I'm sure you understand. 1281 01:19:41,260 --> 01:19:43,040 Frankly, I never understood that. 1282 01:19:46,020 --> 01:19:48,280 They're making a TV movie about my life. 1283 01:19:48,810 --> 01:19:49,830 They want my cooperation. 1284 01:19:50,530 --> 01:19:53,490 Unless it's someone like Johnny Depp. 1285 01:19:53,950 --> 01:19:55,170 I've got some concerns. 1286 01:19:55,510 --> 01:19:59,110 Josh, you have some very serious concerns, but that's not one of them. 1287 01:19:59,350 --> 01:20:03,710 Sidney Kornblum, Mickey Ryder's attorney, is going to testify in court 1288 01:20:03,710 --> 01:20:06,370 Mickey's admission of guilt to your charges was a lie. 1289 01:20:07,490 --> 01:20:10,970 So that pretty well takes care of the recovered memory defense. 1290 01:20:11,350 --> 01:20:12,650 I told you it wouldn't work. 1291 01:20:12,990 --> 01:20:13,990 Shut up, Dory. 1292 01:20:14,490 --> 01:20:17,630 Look, I never heard of Sidney Kornblum. 1293 01:20:17,930 --> 01:20:18,929 Who's going to believe him? 1294 01:20:18,930 --> 01:20:19,930 I am. 1295 01:20:20,110 --> 01:20:21,250 You lied to me. 1296 01:20:21,810 --> 01:20:23,030 You lied under oath. 1297 01:20:23,550 --> 01:20:25,930 And I am not willing to deal with liars. 1298 01:20:26,410 --> 01:20:28,270 Your mother was my friend. 1299 01:20:28,890 --> 01:20:31,190 For her sake, I tried to believe you. 1300 01:20:31,590 --> 01:20:35,870 Every time a damning piece of evidence showed up, I tried to explain it away. 1301 01:20:36,910 --> 01:20:39,770 But you not only killed her, you defamed her. 1302 01:20:40,750 --> 01:20:44,730 You defamed Mickey Ryder, a decent man who loved you. 1303 01:20:48,430 --> 01:20:49,430 We're beneath contempt. 1304 01:20:52,150 --> 01:20:53,150 Hallie. 1305 01:20:53,810 --> 01:20:59,210 It wasn't my idea. I didn't even want to do it. Shut up, Dory. No, you were 1306 01:20:59,210 --> 01:21:02,070 always saying that. Like, I don't have a right to say what I want to. 1307 01:21:03,050 --> 01:21:06,990 It was Josh who didn't want to wait for the money. I kept telling him Mom was 1308 01:21:06,990 --> 01:21:10,190 old. It wouldn't be all that long. But you know how impatient he is. And then 1309 01:21:10,190 --> 01:21:12,190 comes up with that dumb story about Mickey. 1310 01:21:14,030 --> 01:21:15,030 So now what do we do? 1311 01:21:16,780 --> 01:21:17,920 I don't know, Dory. 1312 01:21:19,340 --> 01:21:22,680 Innocent or guilty, you're both entitled to the best defense possible, but I'm 1313 01:21:22,680 --> 01:21:24,060 not going to be the one to provide it. 1314 01:21:25,480 --> 01:21:27,600 I'll have my office submit appropriate names. 1315 01:21:35,620 --> 01:21:39,900 Now, I told you, Dad, Maddie's got a real interested customer. She's going to 1316 01:21:39,900 --> 01:21:40,900 bring him around tomorrow. 1317 01:21:41,480 --> 01:21:43,060 Maddie, the real estate agent. 1318 01:21:44,140 --> 01:21:47,260 I'm not really hoping for much. You know, the market's down. 1319 01:21:48,860 --> 01:21:50,760 Well, yeah, I know it's late. 1320 01:21:52,080 --> 01:21:54,700 I'm talking to you. What are you doing up so late? 1321 01:21:56,100 --> 01:21:57,520 All right, Dad. 1322 01:21:57,760 --> 01:22:02,080 Dad, I had a pretty long day. I'll give you a call tomorrow, all right? You go 1323 01:22:02,080 --> 01:22:03,240 to sleep. Good night. 1324 01:22:19,690 --> 01:22:21,570 I did it again. I didn't call first. 1325 01:22:22,110 --> 01:22:23,270 Mind if I come in anyway? 1326 01:22:38,810 --> 01:22:41,650 Well, I want to apologize, Jim. 1327 01:22:42,130 --> 01:22:47,190 Well, no, that's not altogether true. I don't want to apologize, because I hate 1328 01:22:47,190 --> 01:22:48,980 to be wrong, but I have to. I apologize. 1329 01:22:49,740 --> 01:22:52,920 I've been snapping and sniping at you ever since this thing started. 1330 01:22:54,820 --> 01:22:55,820 I'm sorry. 1331 01:22:57,080 --> 01:23:00,860 I met with Josh and Dorian, told them I couldn't represent them. 1332 01:23:01,200 --> 01:23:03,320 Good. They don't deserve you. 1333 01:23:05,040 --> 01:23:06,580 I didn't want them to be guilty. 1334 01:23:07,080 --> 01:23:08,080 I know. 1335 01:23:10,940 --> 01:23:16,400 Whenever I had any doubts, I'd think, they were really guilty. Why would they 1336 01:23:16,400 --> 01:23:17,400 hire a private detective? 1337 01:23:18,190 --> 01:23:22,010 Which is exactly what you were supposed to say. It was a nice touch, really. 1338 01:23:23,270 --> 01:23:25,330 I'll just never understand how they could do that. 1339 01:23:26,050 --> 01:23:27,050 Never. 1340 01:23:31,930 --> 01:23:33,250 God, I'm tired, Jim. 1341 01:23:34,330 --> 01:23:37,290 Do you mind if I stay here for the night so we're to take over your couch? 1342 01:23:39,950 --> 01:23:42,490 You can take over the bed. I'll walk out here. 1343 01:23:43,050 --> 01:23:44,810 I don't want to take the bed, Jim. 1344 01:23:45,710 --> 01:23:49,510 Do we have to argue about everything take the bed? 1345 01:23:52,630 --> 01:23:53,630 Take the couch. 1346 01:23:54,790 --> 01:23:55,790 Thank you 1347 01:24:19,470 --> 01:24:20,470 I'll be right there. 1348 01:24:21,050 --> 01:24:24,830 Get out. Come on. Let's go. Let's go. 1349 01:24:48,650 --> 01:24:49,850 It's just an aftershock. 1350 01:24:54,170 --> 01:24:55,170 Again. 1351 01:25:20,650 --> 01:25:21,650 Feel better? 1352 01:25:22,650 --> 01:25:26,210 Anybody tries to tell me that that wasn't a big one, I'll hit them. 1353 01:25:26,470 --> 01:25:29,310 Yeah, it felt different, didn't it? It felt mean. 1354 01:25:31,430 --> 01:25:32,470 Did you call Rocky? 1355 01:25:33,030 --> 01:25:37,450 I tried to when I dragged the chairs out, but the phone lines are down. 1356 01:25:39,230 --> 01:25:40,630 I hate earthquakes. 1357 01:25:41,350 --> 01:25:43,190 I don't know many who like them. 1358 01:25:44,970 --> 01:25:47,390 They always make me want to repent. 1359 01:25:50,210 --> 01:25:52,930 Would you like to know why you never met Lila? Huh? 1360 01:25:55,310 --> 01:25:57,150 She was a very special lady. 1361 01:25:57,630 --> 01:25:58,650 She would have liked you. 1362 01:25:59,610 --> 01:26:01,770 And more importantly, you would have liked her. 1363 01:26:02,750 --> 01:26:05,450 I didn't forget to introduce you. I did it deliberately. 1364 01:26:07,110 --> 01:26:10,170 I was afraid that you'd both like each other more than you liked me. 1365 01:26:12,790 --> 01:26:13,790 Fact check. 1366 01:26:24,620 --> 01:26:27,500 I guess you'll be hitting the freeway after breakfast, huh? 1367 01:26:27,940 --> 01:26:31,160 Well, I'm kind of changed in my mind about the move. 1368 01:26:32,680 --> 01:26:34,340 I don't believe you. 1369 01:26:34,820 --> 01:26:40,400 You hate the crime, the traffic, the smog. We've had everything but a plague 1370 01:26:40,400 --> 01:26:45,040 locusts. We've had a full -scale riot, a fire, an earthquake. Yeah, but where 1371 01:26:45,040 --> 01:26:46,800 else would you find that kind of variety? 1372 01:26:47,360 --> 01:26:49,580 You know, to tell you the truth, I'd be afraid to move. 1373 01:26:50,680 --> 01:26:52,000 Who knows what I'd miss? 1374 01:27:16,970 --> 01:27:21,550 A great new mystery is coming to the Hallmark Channel in September all this 1375 01:27:21,550 --> 01:27:23,270 week. My name is Matlock. 1376 01:27:23,710 --> 01:27:25,370 Clues that keep you guessing. 1377 01:27:25,650 --> 01:27:27,190 Is there something you haven't told me? 1378 01:27:27,450 --> 01:27:29,190 Heroes who do justice. 1379 01:27:29,590 --> 01:27:31,570 Order! Order in the courts! 1380 01:27:32,150 --> 01:27:34,750 Moments that make you stand up and cheer. 1381 01:27:34,970 --> 01:27:37,370 I am trying to save your life! 1382 01:27:37,670 --> 01:27:41,930 Andy Griffith stars in a special week of Matlock. Don't get too comfortable. We 1383 01:27:41,930 --> 01:27:46,150 have a lot of work to do. All this week at 8, only on the Hallmark Channel. 109351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.