All language subtitles for Robotech.The.Masters.Saga.E57.1080p.BluRay.x264-PRESENT_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:07,091 F 2 00:01:32,969 --> 00:01:35,721 [NARRATOR] In our last episode, the puzzling character Zor 3 00:01:35,930 --> 00:01:38,266 breaks free from the control of the Robotech Masters 4 00:01:38,474 --> 00:01:41,602 and aids his comrades from the 15th Tactical Armored Division 5 00:01:41,811 --> 00:01:43,938 in a daring escape from deep inside 6 00:01:44,146 --> 00:01:45,481 an alien battleship. 7 00:01:45,690 --> 00:01:47,358 Under the direction of General Emerson, 8 00:01:47,566 --> 00:01:49,193 the 15th Squad makes its way back 9 00:01:49,402 --> 00:01:51,737 to the command center of Earth's cosmic fleet. 10 00:01:51,946 --> 00:01:54,532 The defection of Zor stuns the Robotech Masters. 11 00:01:54,740 --> 00:01:56,534 He is their last hope to recapture 12 00:01:56,742 --> 00:01:57,910 the Protoculture matrix. 13 00:01:58,119 --> 00:02:00,705 Their confusion is compounded by the discovery 14 00:02:00,913 --> 00:02:04,458 that Musica has also fled with the escaping earthlings. 15 00:02:04,667 --> 00:02:07,211 And now, as the survivors make their way back, 16 00:02:07,420 --> 00:02:10,047 the main fleet is ordered to retreat and regroup. 17 00:02:10,256 --> 00:02:11,590 [CONTROLLER] Commander Leonard, the fleet has been ordered 18 00:02:11,799 --> 00:02:13,301 to disengage from the enemy and fall back 19 00:02:13,509 --> 00:02:15,219 on ALuUCE-1 for redeployment. 20 00:02:15,428 --> 00:02:16,637 [LEONARD] Blast him! I question 21 00:02:16,846 --> 00:02:18,264 General Emerson's level of commitment! 22 00:02:18,472 --> 00:02:20,182 I can't believe he's ordering withdrawal 23 00:02:20,391 --> 00:02:22,810 after only crippling one of the enemy's ships! 24 00:02:23,019 --> 00:02:24,729 [CONTROLLER] Sir, the fleet has sustained heavy damages. 25 00:02:24,937 --> 00:02:26,522 [LEONARD] And done little in response! 26 00:02:29,025 --> 00:02:30,735 [OFFICER] This is sick bay, you need anything? 27 00:02:30,943 --> 00:02:31,736 [SEAN] Just a second. 28 00:02:31,944 --> 00:02:33,904 Well, what do you think, Bowie, how's she doing? 29 00:02:34,113 --> 00:02:35,281 Oh, it's nothing I can't take care of. 30 00:02:35,489 --> 00:02:37,116 She'll be all right. Thanks! 31 00:02:37,325 --> 00:02:38,743 Hm! She may be all right now, 32 00:02:38,951 --> 00:02:40,619 but just wait till the GMP gets her. 33 00:02:40,828 --> 00:02:43,080 Remember what they did to Zor, with all those blood tests 34 00:02:43,289 --> 00:02:46,208 and probes and brain-scanners and the rest of it? 35 00:02:46,417 --> 00:02:48,377 - -[SEAN] Angelo! - -Don't worry about a thing. 36 00:02:48,586 --> 00:02:49,879 Anybody who messes with Musica 37 00:02:50,087 --> 00:02:51,630 is gonna have to mess with me first. 38 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 Yeah? And just what are you gonna do? 39 00:02:54,717 --> 00:02:56,969 I'm not sure, but Musica's responsible for saving 40 00:02:57,178 --> 00:02:58,846 our lives, and I'm not gonna let the GMP get 41 00:02:59,055 --> 00:03:00,598 their greedy hands on her! 42 00:03:02,224 --> 00:03:04,185 Ah, that's okay. But you better believe 43 00:03:04,393 --> 00:03:06,896 the space port's gonna be crawling with GMP personnel. 44 00:03:07,104 --> 00:03:08,272 I'm well aware of that, Angelo, 45 00:03:08,481 --> 00:03:09,774 but don't worry, I'll think of something. 46 00:03:09,982 --> 00:03:11,442 Meanwhile, we might just want to consider 47 00:03:11,650 --> 00:03:13,986 our options in regards to our friend Zor. 48 00:03:14,195 --> 00:03:16,697 I suspect the GMP's gonna have a field day with him. 49 00:03:16,906 --> 00:03:18,741 Do you really think they'll believe that all of his actions 50 00:03:18,949 --> 00:03:20,785 were controlled by the Robotech Masters? 51 00:03:20,993 --> 00:03:22,912 They'll have to. You saw how he turned against them 52 00:03:23,120 --> 00:03:24,663 and risked his life to get us out of there. 53 00:03:24,872 --> 00:03:26,082 It's obvious he's rejected them, 54 00:03:26,290 --> 00:03:27,333 and he's back on our side. 55 00:03:27,541 --> 00:03:28,876 [ANGELO] Let's hope he stays that way. 56 00:03:33,672 --> 00:03:35,549 [NARRATOR] Minutes later, the shuttle has safely landed 57 00:03:35,758 --> 00:03:37,385 at the spaceport, there to be greeted 58 00:03:37,593 --> 00:03:39,428 by none other than Officer Nova Satori 59 00:03:39,637 --> 00:03:41,263 of the Global Military Police. 60 00:03:41,472 --> 00:03:42,598 [NOVA] Welcome back, Lieutenant Sterling. 61 00:03:42,807 --> 00:03:44,475 - -[ANGELO, DANA] Huh? - -[NOVA] Sergeant Dante. 62 00:03:44,683 --> 00:03:46,685 Tell me, how's Zor? I assume he'll be all right? 63 00:03:46,894 --> 00:03:49,605 Mm-hmm. They've just taken him to the infirmary. 64 00:03:49,814 --> 00:03:51,148 But listen to me, Nova. 65 00:03:51,357 --> 00:03:53,776 I hope the GMP will bear in mind that it's because of Zor 66 00:03:53,984 --> 00:03:55,403 that we made it back in one piece. 67 00:03:55,611 --> 00:03:59,031 Huh? Oh, it looks like somebody wasn't so lucky. 68 00:03:59,240 --> 00:04:01,992 Nobody reported any serious injuries among your troopers. 69 00:04:02,201 --> 00:04:03,285 Oh, but it's nothing! 70 00:04:03,494 --> 00:04:05,371 Hmm? Then what the devil's he doing on a stretcher? 71 00:04:05,579 --> 00:04:06,997 - -Nova, it's-- - -l don't know. 72 00:04:07,206 --> 00:04:08,374 [NOVA] What's going on here, Corporal? 73 00:04:08,582 --> 00:04:09,667 Why, Lieutenant Satori, 74 00:04:09,875 --> 00:04:11,085 what a pleasure it is to see you, ma'am. 75 00:04:11,293 --> 00:04:13,546 [NOVA] I bet it is. Look, if this trooper is injured, 76 00:04:13,754 --> 00:04:16,090 why isn't he being transferred to the infirmary with Zor? 77 00:04:16,298 --> 00:04:17,591 Really, Nova, it's no big deal. 78 00:04:17,800 --> 00:04:19,093 We can take care of him ourselv-- Uh! 79 00:04:19,301 --> 00:04:20,553 Is there any particular reason 80 00:04:20,761 --> 00:04:23,097 why this trooper still has his helmet on? 81 00:04:23,305 --> 00:04:24,598 - -Uhh... - -Huh? 82 00:04:24,807 --> 00:04:26,892 No? Then why don't you do me a favor and take it off? 83 00:04:27,101 --> 00:04:28,227 I'd like to have a look at him. 84 00:04:28,436 --> 00:04:31,021 Uh, well, you see, the funny thing is, it's stuck. 85 00:04:31,230 --> 00:04:33,357 Oh! Why don't you give it a try? 86 00:04:33,566 --> 00:04:35,443 Well, all right, Nova, you win. 87 00:04:35,651 --> 00:04:38,237 I only hope you try to understand. 88 00:04:38,446 --> 00:04:41,574 [NOVA] Huh? Private Phillips, what are you doing there? 89 00:04:41,782 --> 00:04:44,285 I got a piece of shrapnel in my big toe. Hm? 90 00:04:44,493 --> 00:04:46,787 All right, something funny is going on around here. 91 00:04:46,996 --> 00:04:48,539 What's so funny about a wounded big toe? 92 00:04:48,747 --> 00:04:49,790 That can be very painful! 93 00:04:49,999 --> 00:04:51,250 Whoa there, ma'am, simmer down. 94 00:04:51,459 --> 00:04:52,835 I mean, after all, Lieutenant Satori 95 00:04:53,043 --> 00:04:54,670 - -was only doing her job. - -Of course, you're right! 96 00:04:54,879 --> 00:04:56,964 Nova, I've been a silly girl. Forgive me? 97 00:04:57,923 --> 00:05:00,259 Oh, brother. Will you just pick him up and get him out of here? 98 00:05:00,468 --> 00:05:03,429 You bet, right away! Well, you heard her, boys! 99 00:05:05,973 --> 00:05:06,849 [BOWIE] Let me help. 100 00:05:07,057 --> 00:05:07,892 Hey, Private Doppler! 101 00:05:08,100 --> 00:05:09,518 Pick up the slack and carry your load! 102 00:05:09,727 --> 00:05:11,604 We've got a representative of the GMP here. 103 00:05:11,812 --> 00:05:13,272 What are you trying to do, embarrass me? 104 00:05:13,481 --> 00:05:14,607 I'm sorry, sir. 105 00:05:18,194 --> 00:05:19,778 [scoffs] Doppler? 106 00:05:19,987 --> 00:05:22,781 [NARRATOR] Later, at the barracks of the 15th Squadron... 107 00:05:25,409 --> 00:05:26,827 You're safe now, Musica. 108 00:05:27,036 --> 00:05:29,914 Yeah, thanks to Sean and those amateur theatrics of his. 109 00:05:30,122 --> 00:05:31,749 A piece of inspired improvisation, 110 00:05:31,957 --> 00:05:33,000 if I do say so myself. 111 00:05:33,209 --> 00:05:35,544 - -Your big toe! - -[laughter] 112 00:05:35,753 --> 00:05:37,796 [NARRATOR] But at the headquarters of the GMP... 113 00:05:38,005 --> 00:05:39,840 Are you absolutely positive of that? 114 00:05:40,049 --> 00:05:41,509 Yes, ma'am, the only Private Doppler 115 00:05:41,717 --> 00:05:43,177 in our records died in the first offensive 116 00:05:43,385 --> 00:05:44,970 against the aliens. 117 00:05:45,179 --> 00:05:47,056 [NOVA] Huh? Who's Dana hiding? 118 00:05:47,264 --> 00:05:48,724 [gasps] One of the enemy? 119 00:05:48,933 --> 00:05:52,144 No, not even Dana's capable of that. Or is she? 120 00:05:52,353 --> 00:05:54,271 [DANA] There, let me take a look at you. 121 00:05:55,314 --> 00:05:57,441 Oh, but this garment exposes my legs. 122 00:05:57,650 --> 00:05:59,318 With legs like yours, I wouldn't let it bother me! 123 00:05:59,527 --> 00:06:00,903 Come on, take a peak in the mirror. 124 00:06:02,363 --> 00:06:04,365 Oh! Oh. 125 00:06:05,324 --> 00:06:07,576 Voila, it looks fabulous! [laughs] 126 00:06:07,785 --> 00:06:09,954 Now, why is it whenever I wear something like that 127 00:06:10,162 --> 00:06:12,122 it makes me look about ten years old? 128 00:06:12,331 --> 00:06:14,208 I'm sorry, Dana. I can't. 129 00:06:14,416 --> 00:06:17,419 Hm! Now, don't be silly. It was made for youl! 130 00:06:17,628 --> 00:06:20,047 Bowie, get in here right now! 131 00:06:20,256 --> 00:06:21,298 - -Ma'am? - -[DANA] Come in here and give 132 00:06:21,507 --> 00:06:23,092 us your honest evaluation. 133 00:06:24,843 --> 00:06:27,346 Oh! Musica, it's lovely! 134 00:06:27,555 --> 00:06:29,139 Thank you, Bowie. 135 00:06:29,348 --> 00:06:32,017 But what would my sisters think if they could see it? 136 00:06:33,060 --> 00:06:34,687 - -Musica? - -[telephone rings] 137 00:06:34,895 --> 00:06:35,771 [gasps] 138 00:06:37,606 --> 00:06:38,732 [DANA] Lieutenant Sterling. 139 00:06:38,941 --> 00:06:41,610 Hi, you at the hospital? Yeah. How's Zor? 140 00:06:41,819 --> 00:06:43,946 He's got a clean bill of health, and they're gonna let him out. 141 00:06:44,154 --> 00:06:45,531 [DANA] Oh, Angelo, that's fabulous! 142 00:06:45,739 --> 00:06:47,199 I think we should throw some kind of a party 143 00:06:47,408 --> 00:06:48,409 tonight for him and Musica. 144 00:06:48,617 --> 00:06:50,077 Uh, I don't know. 145 00:06:50,286 --> 00:06:51,328 [DANA] We'll meet at The Moon of Havana 146 00:06:51,537 --> 00:06:52,538 at eight o'clock sharp. 147 00:06:52,746 --> 00:06:54,540 And I'll even treat you, you big gorilla! 148 00:06:54,748 --> 00:06:56,375 Uh, hey, ma'am! Wait a minute! 149 00:06:56,584 --> 00:06:57,751 [grunts] 150 00:07:00,170 --> 00:07:01,964 [NARRATOR] Meanwhile, the defection of Musica 151 00:07:02,172 --> 00:07:04,425 has not been forgotten by the Robotech Masters, 152 00:07:04,633 --> 00:07:06,635 nor will it go unpunished. 153 00:07:06,844 --> 00:07:08,262 I've never heard of any of the Muses 154 00:07:08,470 --> 00:07:10,806 being taken to the detention blocks before. 155 00:07:11,015 --> 00:07:13,851 Hmph. I think their sister was captured by the humans. 156 00:07:14,810 --> 00:07:17,521 Excuse me. What have they done with our instruments? 157 00:07:17,730 --> 00:07:19,356 Oh, please, we're lost without them. 158 00:07:19,565 --> 00:07:21,400 All we know is making music. 159 00:07:21,609 --> 00:07:22,943 Yes, that may be true. 160 00:07:23,152 --> 00:07:24,278 But I don't believe you'll be needing 161 00:07:24,486 --> 00:07:26,238 your instruments where you're going. 162 00:07:26,447 --> 00:07:27,531 [ALLEGRA, OCTAVIA] Oh... 163 00:07:33,912 --> 00:07:36,457 We were told to deliver these two into your keeping. 164 00:07:36,665 --> 00:07:39,835 Ah, the Muses, they're expected in detention block five. 165 00:07:44,465 --> 00:07:45,549 [BOTH gasp] 166 00:07:50,763 --> 00:07:52,222 [GUARD] Make yourselves comfortable. 167 00:07:58,312 --> 00:08:00,522 Oh, why have they done this to us? 168 00:08:01,940 --> 00:08:04,318 [OCTAVIA] Musica. It's because of Musica! 169 00:08:05,319 --> 00:08:07,571 - -Octavia! - -Well, it's true, isn't it? 170 00:08:07,780 --> 00:08:10,616 It's because Musica abandoned us and betrayed her own people. 171 00:08:10,824 --> 00:08:13,577 They can't understand that her sins are not ours, 172 00:08:13,786 --> 00:08:15,204 so they've cast us away in here. 173 00:08:15,412 --> 00:08:16,914 Never to be set free. 174 00:08:17,122 --> 00:08:19,291 Octavia, be at peace. 175 00:08:19,500 --> 00:08:22,628 No matter what, Musica is our sister, we three are one. 176 00:08:22,836 --> 00:08:24,963 And we must not ever forget that, Octavia. 177 00:08:25,964 --> 00:08:27,633 [ROBOTECH MASTER 1] So dangerously erratic behavior 178 00:08:27,841 --> 00:08:30,803 such as Musica's will become increasingly common? 179 00:08:31,011 --> 00:08:31,762 Yes, My Lord. 180 00:08:31,970 --> 00:08:33,430 The two causes being the decrease 181 00:08:33,639 --> 00:08:34,973 in our supply of Protoculture 182 00:08:35,182 --> 00:08:37,768 and the increase in our contacts with the humans. 183 00:08:37,976 --> 00:08:39,353 What the earthlings call emotions have 184 00:08:39,561 --> 00:08:42,231 a radically destabilizing effect on our people. 185 00:08:42,439 --> 00:08:44,233 I begin to rue the day I first heard 186 00:08:44,441 --> 00:08:46,235 this word, "emotions." 187 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 If something isn't done very quickly, My Lord, 188 00:08:48,654 --> 00:08:50,239 this pestilence will not be confined 189 00:08:50,447 --> 00:08:52,574 merely to the members of the younger generations. 190 00:08:52,783 --> 00:08:54,827 If you will view the monitor, My Lords. 191 00:08:55,035 --> 00:08:58,080 I am summoning an image of our proto-production farm. 192 00:08:58,288 --> 00:09:00,165 As you know, our Protoculture reservoirs 193 00:09:00,374 --> 00:09:01,750 are already dangerously low, 194 00:09:01,959 --> 00:09:04,128 and now fully two-thirds of those culture pods 195 00:09:04,336 --> 00:09:06,088 still in operation have been infected 196 00:09:06,296 --> 00:09:08,799 - -by the Invid Flower of Life. - -Mm. 197 00:09:09,007 --> 00:09:12,511 The Protoculture thus infected is no longer of any use. 198 00:09:12,720 --> 00:09:13,971 The same phenomenon could be happening 199 00:09:14,179 --> 00:09:15,681 at the Protoculture site on Earth. 200 00:09:15,889 --> 00:09:19,017 It may already have degenerated to a useless level of potency. 201 00:09:19,226 --> 00:09:21,103 Mm. That is true, and we know 202 00:09:21,311 --> 00:09:23,272 that wherever the Invid Flower of Life is found, 203 00:09:23,480 --> 00:09:25,566 the Invid themselves cannot be far behind. 204 00:09:25,774 --> 00:09:27,151 Then we must retrieve the Protoculture 205 00:09:27,359 --> 00:09:28,610 before their arrival. 206 00:09:28,819 --> 00:09:30,028 [ROBOTECH MASTER 1] Indeed. If we are too late, 207 00:09:30,237 --> 00:09:31,905 then our species faces extinction. 208 00:09:32,114 --> 00:09:34,116 [BOTH grunt] 209 00:09:36,618 --> 00:09:39,788 - -[piano music playing] - -[PATRONS chattering] 210 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 [ALL cheering] 211 00:09:43,459 --> 00:09:45,502 [SEAN] Yeah! Play it, Bowie! 212 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 You got it! 213 00:09:51,467 --> 00:09:53,010 - -[SEAN] Musica? - -Huh? 214 00:09:53,218 --> 00:09:56,221 I bet you must be just a little bit homesick, hmm? 215 00:09:56,430 --> 00:09:57,139 - -[MUSICA] Hmm. - -[SEAN chuckles] 216 00:09:57,347 --> 00:09:58,932 Believe me, all of us are. 217 00:09:59,141 --> 00:10:02,311 You just gotta accept fate and try to make the best of it. 218 00:10:02,519 --> 00:10:04,146 [ZOR] To accept my fate. 219 00:10:12,529 --> 00:10:13,447 [NOVA] I'm gonna get to the bottom 220 00:10:13,655 --> 00:10:14,907 of this little cat and mouse game 221 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 if it's the last thing I do. 222 00:10:19,161 --> 00:10:21,580 [NOVA] All right, Dana, what are you up to? 223 00:10:29,546 --> 00:10:30,714 Ahh. 224 00:10:34,009 --> 00:10:35,719 [NOVA] Zor. How are you feeling? 225 00:10:35,928 --> 00:10:38,514 I'm fine. Just fine. 226 00:10:38,722 --> 00:10:40,766 - -Care to join us? - -[NOVA] I'd like that. 227 00:10:40,974 --> 00:10:42,142 Why, Noval! 228 00:10:42,351 --> 00:10:43,227 Do you mind if I sit down? 229 00:10:43,435 --> 00:10:44,937 [DANA] No, no, no, course not! 230 00:10:45,145 --> 00:10:46,396 - -Please sit down. - -[INOVA] Thank you. 231 00:10:47,689 --> 00:10:48,649 I don't believe that we have met. 232 00:10:48,857 --> 00:10:51,109 I'm Nova Satori of the GMP. 233 00:10:51,318 --> 00:10:52,569 - -A friend? - -Uh... 234 00:10:53,779 --> 00:10:56,323 Uhh... oh, her? Really, you've never met? 235 00:10:56,532 --> 00:10:58,116 She's a friend of Bowie's, a musician, I think. 236 00:10:58,325 --> 00:10:59,993 She plays the ukulele or something like that. 237 00:11:00,202 --> 00:11:01,078 I'm not exactly sure. 238 00:11:01,286 --> 00:11:03,121 A musician, eh? 239 00:11:03,330 --> 00:11:05,541 Not exactly the talkative type, is she? 240 00:11:07,084 --> 00:11:08,502 What's the matter? Is there a new law 241 00:11:08,710 --> 00:11:09,920 against people being shy? 242 00:11:10,128 --> 00:11:11,588 - -[PEOPLE cheering] - -Huh? 243 00:11:11,588 --> 00:11:13,799 - -[INOVA] Huh? - -[cheering] 244 00:11:14,007 --> 00:11:15,300 [MAN 1] Play some more! 245 00:11:15,509 --> 00:11:17,135 [MAN 2] Come on! There you go. 246 00:11:17,344 --> 00:11:19,304 - -IDANA, SEAN] Encore! Encore! - -[INOVA] Huh? 247 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 [SEAN] Once more with feeling, huh? 248 00:11:29,314 --> 00:11:29,982 Hmm? 249 00:11:30,190 --> 00:11:31,942 [piano continues] 250 00:11:35,279 --> 00:11:36,822 [MUSICA] If my sisters were here, 251 00:11:37,030 --> 00:11:38,490 we would show them music. 252 00:11:39,783 --> 00:11:41,410 [ALLEGRA] Your sisters are here now. 253 00:11:41,618 --> 00:11:44,079 We will make music, and everything will be all right. 254 00:11:46,039 --> 00:11:47,666 - -Oh? - -Sister? 255 00:11:47,875 --> 00:11:49,418 - -Leave me alone! - -Oh! 256 00:11:49,626 --> 00:11:53,422 Bowie! I... I must find Bowie! 257 00:11:54,965 --> 00:11:57,426 [MUSICA] l... I betrayed them. 258 00:11:57,634 --> 00:11:59,428 [crying] Oh, sisters, forgive me. 259 00:11:59,636 --> 00:12:01,138 - -[INOVA] Huh? - -No, Musica. 260 00:12:01,346 --> 00:12:02,389 You can't be forgiven. 261 00:12:02,598 --> 00:12:03,974 [SEAN] Sit down, Zor, and shut up! 262 00:12:04,182 --> 00:12:05,183 There can be no forgiveness 263 00:12:05,392 --> 00:12:07,102 for he who betrays the people that trust him. 264 00:12:07,311 --> 00:12:09,354 You and I are beyond forgiveness. 265 00:12:09,563 --> 00:12:11,398 [ANGELO] Hey, calm down, Zor! What's eating ya? 266 00:12:12,649 --> 00:12:14,276 Hey, Zor, come back here! 267 00:12:15,485 --> 00:12:16,820 - -[DANA gasps] - -[SEAN] Oh, no. 268 00:12:17,029 --> 00:12:18,864 Nova, I'm sorry, but if you'll excuse us, 269 00:12:19,072 --> 00:12:20,782 we have to get her back to the barracks. 270 00:12:21,992 --> 00:12:23,410 - -Hmm? - -Just a minute, Louie. 271 00:12:24,494 --> 00:12:25,662 What's going on? 272 00:12:25,871 --> 00:12:28,415 Well, I think it's just subspace shuttle lag. 273 00:12:28,624 --> 00:12:29,958 Everybody's a little tired. 274 00:12:30,167 --> 00:12:32,002 - -Excuse me, ma'am. - -[INOVA] Huh? 275 00:12:32,210 --> 00:12:34,296 [scoffs] Who do these people think they're dealing with? 276 00:12:34,504 --> 00:12:35,923 Some kind of dummy? 277 00:12:37,049 --> 00:12:39,051 [SEAN] That could have been a close call. 278 00:12:39,259 --> 00:12:41,094 I don't like to slice it that fine. 279 00:12:42,346 --> 00:12:44,932 Nova's no dummy. I think she smells a rat. 280 00:12:45,140 --> 00:12:46,808 Maybe, but we're safe for now, at least. 281 00:12:47,017 --> 00:12:48,101 - -[BOWIE] There you are! - -Of course. 282 00:12:48,310 --> 00:12:49,895 Here comes your knight in shining armor. 283 00:12:51,688 --> 00:12:52,648 - -Hey! - -[MUSICA] Bowie! 284 00:12:52,856 --> 00:12:53,982 [BOWIE] Everything's all right now. 285 00:12:55,192 --> 00:12:57,069 What was that scene at the restaurant about? 286 00:12:57,277 --> 00:12:59,738 Just bloodhound Nova, on the track of enemy agents. 287 00:12:59,947 --> 00:13:00,906 That's all. 288 00:13:01,114 --> 00:13:03,492 Mm-hmm! But don't worry, nobody's going to harm Musica, 289 00:13:03,700 --> 00:13:04,785 not while we're around. 290 00:13:04,993 --> 00:13:05,994 [ANGELO] You crazy fool! 291 00:13:06,203 --> 00:13:07,621 [ZOR] Will you please leave me alone? 292 00:13:07,829 --> 00:13:09,206 I don't like the sound of that. 293 00:13:09,414 --> 00:13:10,165 [SEAN] Let's check it out. 294 00:13:10,374 --> 00:13:11,249 [DANA] Come on! 295 00:13:12,376 --> 00:13:13,293 [ANGELO] What do you mean, you'd rather have 296 00:13:13,502 --> 00:13:14,628 stayed on that ship? 297 00:13:14,836 --> 00:13:16,421 [ZOR] That's precisely what I mean, Angelo. 298 00:13:16,630 --> 00:13:18,090 That ship is where I belong. 299 00:13:18,298 --> 00:13:20,509 You'd probably be dead now, did that occur to you? 300 00:13:20,717 --> 00:13:21,760 I'm aware of that. 301 00:13:21,969 --> 00:13:23,762 In fact, that's exactly my point. 302 00:13:23,971 --> 00:13:25,263 - -What? - -[ZOR] Can't you see it? 303 00:13:25,472 --> 00:13:26,348 A hero's funeral. 304 00:13:26,556 --> 00:13:27,683 A golden opportunity for you 305 00:13:27,891 --> 00:13:29,685 to display those wonderful emotions of yours. 306 00:13:29,893 --> 00:13:32,020 Weeping for your fallen comrade and all that. 307 00:13:32,229 --> 00:13:33,939 [ANGELO] Why, you! Shut your mouth! 308 00:13:35,399 --> 00:13:37,234 - -Hey! - -Stop it, Angelo! Cut it out! 309 00:13:37,442 --> 00:13:39,820 Sorry, ma'am. But I wasn't about to stand by 310 00:13:40,028 --> 00:13:42,364 and let this jerk get away with sayin' stuff like that. 311 00:13:43,657 --> 00:13:45,826 Get up, you ain't hurt. Listen here. 312 00:13:46,034 --> 00:13:47,911 Plenty of our best guys have gone out on missions 313 00:13:48,120 --> 00:13:49,538 and never come back durin' this war, 314 00:13:49,746 --> 00:13:51,873 and I won't have any ungrateful little skunks like you 315 00:13:52,082 --> 00:13:53,208 making fun of those men. 316 00:13:53,417 --> 00:13:55,377 [ZOR grunts] 317 00:13:57,921 --> 00:13:59,172 So, I should be happy I'm alive 318 00:13:59,381 --> 00:14:00,674 to go out and kill again tomorrow? 319 00:14:00,882 --> 00:14:02,009 [ANGELO] I ain't gonna listen to this! 320 00:14:02,217 --> 00:14:04,094 Stop it, now, just back off! 321 00:14:04,302 --> 00:14:05,053 - -Huh? - -[MUSICA sobbing] 322 00:14:05,262 --> 00:14:06,888 [BOWIE] Musica! Musica, what is it? 323 00:14:08,348 --> 00:14:10,892 Zor, I... I think I know why you've done this. 324 00:14:12,686 --> 00:14:14,229 But you've got to start trying to forget 325 00:14:14,438 --> 00:14:16,231 about whatever may have happened in the past. 326 00:14:16,440 --> 00:14:17,524 What's done is done. 327 00:14:17,733 --> 00:14:19,818 Anyway, you had no control over anything. 328 00:14:20,027 --> 00:14:22,195 Now it's time for us to begin again. 329 00:14:22,404 --> 00:14:23,447 To begin what? 330 00:14:23,655 --> 00:14:25,991 Tell me, Dana, what is there left for me? 331 00:14:26,199 --> 00:14:28,910 - -[DANA] Hmm. - -It will always be the same. 332 00:14:29,119 --> 00:14:31,371 I can trust nothing, not even my own mind! 333 00:14:31,580 --> 00:14:33,665 I'm tired of being manipulated, can't you see that? 334 00:14:33,874 --> 00:14:34,916 - -I'm tired of it! - -[ANGELO] Huh? 335 00:14:35,125 --> 00:14:35,792 [DANA gasps] 336 00:14:36,001 --> 00:14:37,377 Hey, wait a minute! 337 00:14:37,586 --> 00:14:40,047 Will you just leave me alone? It's my problem! 338 00:14:42,382 --> 00:14:44,092 He might do something rash. 339 00:14:46,678 --> 00:14:48,722 - -Oh! - -Hmm? Musica? 340 00:14:48,930 --> 00:14:50,057 Oh, Bowie, I'm so sorry. 341 00:14:50,265 --> 00:14:51,850 I feel like all this is my fault, 342 00:14:52,059 --> 00:14:53,894 I never should have... [sobs] 343 00:14:54,102 --> 00:14:57,689 That's nonsense, Musica. Hubh...? Listen. 344 00:14:57,898 --> 00:15:00,901 And after everything all of you have done for me. 345 00:15:01,109 --> 00:15:05,238 Oh, Bowie. Why am I so unhappy? 346 00:15:05,447 --> 00:15:08,658 It's easy to understand... why you're upset. 347 00:15:08,867 --> 00:15:10,160 The simple fact is that your people 348 00:15:10,368 --> 00:15:12,037 and mine are at war, Musica. 349 00:15:12,245 --> 00:15:13,246 But that doesn't matter. 350 00:15:13,455 --> 00:15:15,040 Because you and I will be different. 351 00:15:15,248 --> 00:15:16,666 Because we'll be an island of peace 352 00:15:16,875 --> 00:15:19,127 in the middle of an ocean of hatred and misery. 353 00:15:19,336 --> 00:15:20,712 - -Bowie. - -Hm? 354 00:15:20,921 --> 00:15:23,673 Anyway, the war's gotta end someday. 355 00:15:23,882 --> 00:15:25,926 And, well, until it does, 356 00:15:26,134 --> 00:15:27,677 at least we've got each other. 357 00:15:31,139 --> 00:15:32,140 [NARRATOR] But at that very moment, 358 00:15:32,349 --> 00:15:34,101 at the headquarters of the GMP... 359 00:15:34,309 --> 00:15:37,104 Hold on! What are you saying? A secret agent? Where? 360 00:15:37,312 --> 00:15:38,355 [MAN on phone] Her name's Musica. 361 00:15:38,563 --> 00:15:40,732 You'll find her at the barracks of the 15th Squadron. 362 00:15:40,941 --> 00:15:42,734 You mean the girl I met at The Moon of Havana? 363 00:15:42,943 --> 00:15:43,985 [MAN] Yes, that's the one. 364 00:15:44,194 --> 00:15:45,487 I suggest you apprehend her quickly, 365 00:15:45,695 --> 00:15:46,822 - -before she manages-- - -Hey now, 366 00:15:47,030 --> 00:15:48,073 hold on just a second there! 367 00:15:48,281 --> 00:15:49,658 Who is this anyway? 368 00:15:49,866 --> 00:15:52,119 [ZOR] Can't you guess? This is Zor. 369 00:15:52,327 --> 00:15:53,995 [gasps] Zor, what the... 370 00:15:54,955 --> 00:15:56,123 Say, what's going on over-- 371 00:15:56,331 --> 00:15:58,208 Wait, Zor! Wait. 372 00:15:58,416 --> 00:15:59,960 Uh... Oh! 373 00:16:01,628 --> 00:16:03,880 [NOVA] I can't believe it, it's just as I suspected. 374 00:16:04,089 --> 00:16:05,924 But why is Zor betraying her? 375 00:16:08,093 --> 00:16:09,094 [sighs] 376 00:16:12,973 --> 00:16:14,641 Anybody know where Musica is? 377 00:16:14,850 --> 00:16:16,893 Out with her Don Juan, where else? 378 00:16:17,102 --> 00:16:18,770 By that, I guess you mean Bowie. 379 00:16:23,316 --> 00:16:24,317 Huh? 380 00:16:27,112 --> 00:16:28,655 [DANA] Anybody know where Musica is? 381 00:16:28,864 --> 00:16:31,032 [voice echoing] 382 00:16:34,828 --> 00:16:36,329 [SEAN] Out with her Don Juan, where else? 383 00:16:36,538 --> 00:16:40,041 [voice echoing] 384 00:16:48,842 --> 00:16:52,721 [MUSICA] A Come 7 385 00:16:52,929 --> 00:16:54,264 - -Hmm? - -fi Let me show you 7 386 00:16:54,264 --> 00:16:57,642 - -fi Let me show you 7 387 00:16:57,851 --> 00:16:58,810 [NOVA] I'll handle this one myself. 388 00:16:59,019 --> 00:17:03,023 [MUSICA] 5 Our common bond 7 389 00:17:03,231 --> 00:17:04,608 - -Dismissed! - -F It's the reason that we live 7 390 00:17:09,779 --> 00:17:13,366 A Flower 7 391 00:17:13,575 --> 00:17:18,663 7 Let me hold you 7 392 00:17:18,872 --> 00:17:24,669 7 We depend upon 7 393 00:17:24,878 --> 00:17:26,630 Fi The power 7~ 394 00:17:26,838 --> 00:17:31,384 F That you give 7 395 00:17:33,929 --> 00:17:37,807 7 We shall protect 7 396 00:17:38,016 --> 00:17:40,227 A The seeds 7 397 00:17:40,435 --> 00:17:41,978 A Or we 7 398 00:17:42,187 --> 00:17:47,984 - -[siren wailing] - -7 Shall all fade away 7 399 00:17:56,409 --> 00:17:57,452 [gasps] 400 00:17:58,745 --> 00:17:59,496 What was that? 401 00:17:59,704 --> 00:18:00,997 - -Huh? - -Oh. 402 00:18:01,206 --> 00:18:02,415 Excuse me for barging in, 403 00:18:02,624 --> 00:18:04,459 but Musica, in your song, you said something 404 00:18:04,668 --> 00:18:06,044 about The Flower of Life? 405 00:18:06,253 --> 00:18:08,213 - -Was that it? - -Yes. That's right. 406 00:18:08,421 --> 00:18:09,381 Bowie, I'm sure of it! 407 00:18:09,589 --> 00:18:11,466 It's the flower we found in the SDF-1! 408 00:18:11,675 --> 00:18:13,093 - -Oh? - -[DANA] Remember the day 409 00:18:13,301 --> 00:18:15,011 we visited the ruins of the battlefortress? 410 00:18:15,220 --> 00:18:17,764 Those strange flowers that moved by themselves? 411 00:18:17,973 --> 00:18:21,893 That terrible cavern like some, some huge greenhouse? 412 00:18:22,102 --> 00:18:23,728 I do recall, ma'am, but do you really think 413 00:18:23,937 --> 00:18:25,105 there's any connection? 414 00:18:25,313 --> 00:18:27,899 Yep! Don't ask me why, but I'm positive. 415 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 I suppose it could be. 416 00:18:29,317 --> 00:18:30,610 What? 417 00:18:30,819 --> 00:18:32,279 Musica, do you think it's possible 418 00:18:32,487 --> 00:18:33,905 that some of these flowers might be found 419 00:18:34,114 --> 00:18:35,240 right here on Earth? 420 00:18:35,448 --> 00:18:37,867 I hope for your sake there are none of them here. 421 00:18:38,076 --> 00:18:39,869 The Flowers of Life are very often accompanied 422 00:18:40,078 --> 00:18:41,121 by great evil. 423 00:18:41,329 --> 00:18:42,664 [DANA] Oh. 424 00:18:44,582 --> 00:18:45,542 Hmm? 425 00:18:54,467 --> 00:18:55,385 [NOVA] Well? 426 00:18:57,429 --> 00:18:59,264 - -[ZOR] Up th e - -Aha! ~ 427 00:18:59,472 --> 00:19:01,057 I've got some bad news, you guys! 428 00:19:01,266 --> 00:19:04,060 Huh? Louie! What in the world's going on? 429 00:19:04,269 --> 00:19:06,062 It's Nova, she's right outside! 430 00:19:06,271 --> 00:19:08,106 And she wants to see you. 431 00:19:08,315 --> 00:19:10,608 Oh, she does? All right. 432 00:19:11,776 --> 00:19:14,112 Don't worry, Bowie, I'll take care of it. 433 00:19:14,321 --> 00:19:15,363 - -[LOUIE] Huh? - -[DANA] Come on, Louie. 434 00:19:15,572 --> 00:19:18,116 Let's go see what Officer Satori wants. 435 00:19:19,492 --> 00:19:21,494 [NOVA] Well, is she coming down or not? 436 00:19:22,495 --> 00:19:23,663 Nova! How the heck are ya? 437 00:19:23,872 --> 00:19:25,332 Hm? It's about time, Dana. 438 00:19:26,374 --> 00:19:27,500 Hmm. Let me guess, 439 00:19:27,709 --> 00:19:29,419 did you drop by to borrow a cup of sugar? 440 00:19:29,627 --> 00:19:30,962 I'm afraid the party's over. 441 00:19:31,171 --> 00:19:33,298 I've been informed that you have an uninvited guest here. 442 00:19:33,506 --> 00:19:34,341 - -[DANA] We do? - -Tell me, 443 00:19:34,549 --> 00:19:36,760 does the name Musica happen to mean anything to you? 444 00:19:36,968 --> 00:19:38,094 Huh... Musica? 445 00:19:38,303 --> 00:19:39,387 It sounds like a nightclub singer. 446 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 Now why would I know a person like that? 447 00:19:42,599 --> 00:19:44,309 You can stop playing the fool. 448 00:19:44,517 --> 00:19:45,727 One of your own troopers told me. 449 00:19:45,935 --> 00:19:46,978 In fact, it was Zor. 450 00:19:47,187 --> 00:19:48,355 [DANA] What? Zor? 451 00:19:48,563 --> 00:19:50,106 - -What? - -Huh? 452 00:19:51,775 --> 00:19:53,485 [NOVA] I must say, I was a little surprised 453 00:19:53,693 --> 00:19:55,570 by the source myself. 454 00:19:55,779 --> 00:19:57,447 The game's up, Dana. Turn her over to me. 455 00:19:57,655 --> 00:19:58,865 And you'd better make it fast, 456 00:19:59,074 --> 00:20:00,950 or I'll have the whole 15th Squadron arrested. 457 00:20:01,159 --> 00:20:02,160 [sighs] 458 00:20:03,536 --> 00:20:05,622 All right. But Musica's a civilian. 459 00:20:05,830 --> 00:20:07,457 She has nothing to do with their army. 460 00:20:07,665 --> 00:20:09,959 You'll just have to let me be the judge of that. 461 00:20:10,168 --> 00:20:13,421 But, Nova, she saved our lives. Doesn't that mean anything? 462 00:20:13,630 --> 00:20:15,465 Your personal feelings are clouding your judgment, Dana. 463 00:20:15,673 --> 00:20:17,425 Huh? Hmm. 464 00:20:17,634 --> 00:20:18,968 You know, you disappoint me! 465 00:20:19,177 --> 00:20:20,970 [gasps] Me? Ahh! 466 00:20:21,179 --> 00:20:22,931 It's funny, Nova, but I never thought 467 00:20:23,139 --> 00:20:24,974 you'd be the type to get so caught up in your job 468 00:20:25,183 --> 00:20:26,768 that you're blinded to what's really going on! 469 00:20:26,976 --> 00:20:28,895 The so-called enemy agent should be given a medal, 470 00:20:29,104 --> 00:20:31,189 not dragged away for interrogation! 471 00:20:31,398 --> 00:20:34,317 And there's one more thing, Miss high-and-mighty GMP! 472 00:20:34,526 --> 00:20:37,070 It just so happens that Bowie and Musica love each other! 473 00:20:37,278 --> 00:20:38,863 You got that? But I can't expect 474 00:20:39,072 --> 00:20:40,865 a little thing like that to make any difference to you. 475 00:20:41,074 --> 00:20:42,534 It's killing the enemy, not falling in love 476 00:20:42,742 --> 00:20:43,618 with them that counts. 477 00:20:45,036 --> 00:20:46,871 Hmph! Come on, let's go! 478 00:20:49,916 --> 00:20:52,585 I don't know what your game is, Zor, but thanks a lot! 479 00:20:55,255 --> 00:20:56,589 Ha! 480 00:20:59,134 --> 00:21:01,094 [DANA] Here it is. Don't bother to knock. 481 00:21:02,053 --> 00:21:03,012 All right, boys. 482 00:21:04,305 --> 00:21:05,390 Okay, open it. 483 00:21:08,059 --> 00:21:09,936 [SOLDIER 1] Huh? What the... 484 00:21:10,145 --> 00:21:11,187 Ma'am, you better come in here. 485 00:21:11,396 --> 00:21:12,897 [SOLDIER 2] What is it? 486 00:21:13,106 --> 00:21:13,982 - -Huh? - -Huh? 487 00:21:14,190 --> 00:21:15,233 I see. 488 00:21:15,442 --> 00:21:16,526 You were just stalling me long enough 489 00:21:16,734 --> 00:21:17,610 for the bird to fly the coop! 490 00:21:17,819 --> 00:21:19,195 No, I-- [sighs] 491 00:21:20,738 --> 00:21:21,656 [LOUIE] Where do you think they might have gone? 492 00:21:21,865 --> 00:21:22,866 [SEAN] I have no idea. 493 00:21:23,074 --> 00:21:24,451 [LOUIE] Zor's behavior is very puzzling. 494 00:21:24,659 --> 00:21:26,744 [ANGELO] Not to me, it ain't! The guy's a rat! 495 00:21:32,000 --> 00:21:33,084 [BOWIE] Come on! 496 00:21:37,922 --> 00:21:39,090 - -[MUSICA] Oh! - -Are you all right? 497 00:21:39,299 --> 00:21:40,300 Come on! 498 00:21:42,218 --> 00:21:43,887 - -[gasps] - -Hurry! 499 00:21:52,520 --> 00:21:53,813 Come on, now. You can do it, Musica. 500 00:21:54,022 --> 00:21:55,940 We're almost there. Just a little bit farther. 501 00:21:56,149 --> 00:21:57,150 Come on. 502 00:22:05,867 --> 00:22:07,118 [NARRATOR] In the next episode, 503 00:22:07,327 --> 00:22:09,245 Bowie and Musica become fugitives, 504 00:22:09,454 --> 00:22:11,873 fleeing from a trap set for them by Nova Satori. 505 00:22:12,081 --> 00:22:13,875 At the site of the SDF-1, 506 00:22:14,083 --> 00:22:16,044 amid the wreckage of the First Robotech War, 507 00:22:16,252 --> 00:22:18,213 they make a startling discovery 508 00:22:18,421 --> 00:22:20,381 concerning the nature of Protoculture 509 00:22:20,590 --> 00:22:23,426 and the relationship of this mysterious energy force 510 00:22:23,635 --> 00:22:24,511 to the Invid. 511 00:22:24,719 --> 00:22:26,221 Watch for "Final Nightmare" 512 00:22:26,429 --> 00:22:28,806 and learn the secrets of the Invid Flower of Life, 513 00:22:29,015 --> 00:22:30,808 next on Robotech. 514 00:22:32,977 --> 00:22:37,982 F 38388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.