Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,750 --> 00:01:02,208
{\an8}Aku arep ngendhat.
2
00:01:04,291 --> 00:01:06,125
{\an8}Aku arep ngendhat.
3
00:01:12,666 --> 00:01:14,041
{\an8}Help.
4
00:01:21,583 --> 00:01:22,833
{\an8}Mom!
5
00:01:36,875 --> 00:01:39,583
{\an8}Mom!
6
00:01:42,500 --> 00:01:44,708
{\an8}Mom!
7
00:02:01,833 --> 00:02:04,291
God's peace and blessings be upon you.
8
00:02:07,250 --> 00:02:09,458
God's peace and blessings be upon you.
9
00:02:29,083 --> 00:02:31,166
Hello, is this Ryan,
10
00:02:31,250 --> 00:02:33,291
the son of Prasetyo?
11
00:02:33,375 --> 00:02:34,583
I'm sorry, but…
12
00:02:34,666 --> 00:02:36,958
- who is this?
- My name is Karsidi.
13
00:02:37,041 --> 00:02:39,083
Your father passed away.
14
00:02:39,166 --> 00:02:42,541
To God we belong, and to Him we return.
15
00:02:42,625 --> 00:02:45,416
Can you… come here?
16
00:02:45,500 --> 00:02:47,416
I'll send you the address.
17
00:02:48,708 --> 00:02:50,166
There is…
18
00:02:51,041 --> 00:02:55,458
something your father left for you.
19
00:02:56,583 --> 00:02:57,875
Sir?
20
00:02:58,416 --> 00:02:59,875
Sir?
21
00:02:59,958 --> 00:03:01,291
Hello?
22
00:03:42,625 --> 00:03:44,375
- Mom.
- What's wrong?
23
00:03:50,458 --> 00:03:51,958
Dad passed away.
24
00:03:54,625 --> 00:03:55,791
How do you know?
25
00:03:55,875 --> 00:03:57,541
A man just called me.
26
00:03:58,375 --> 00:03:59,958
His name is Karsidi.
27
00:04:00,041 --> 00:04:01,416
Do you know him?
28
00:04:01,500 --> 00:04:02,708
I don't know any Karsidi.
29
00:04:02,791 --> 00:04:04,458
Why don't you call him back?
30
00:04:19,291 --> 00:04:21,041
Are you sure you heard right?
31
00:04:22,208 --> 00:04:25,166
Yes.
32
00:04:25,250 --> 00:04:28,291
Mr. Karsidi said
that Dad left me something.
33
00:04:28,375 --> 00:04:30,625
Then the call got disconnected.
34
00:04:35,125 --> 00:04:38,083
Should we… go there, Mom?
35
00:04:38,166 --> 00:04:39,750
There's no need.
36
00:04:39,833 --> 00:04:41,791
You know why, right?
37
00:04:42,291 --> 00:04:43,416
Yes.
38
00:04:43,791 --> 00:04:45,916
He gambled,
39
00:04:47,750 --> 00:04:49,000
he cheated on you,
40
00:04:49,958 --> 00:04:51,500
and you can't forgive him.
41
00:04:52,083 --> 00:04:55,291
But he's still my father.
42
00:04:55,375 --> 00:04:56,833
I'm just wondering.
43
00:04:56,916 --> 00:04:59,083
It's been ten years since I last saw him--
44
00:04:59,166 --> 00:05:00,541
There's no need.
45
00:05:03,708 --> 00:05:05,458
Don't go there.
46
00:05:06,375 --> 00:05:08,500
Just pray for him. That should be enough.
47
00:05:16,375 --> 00:05:21,375
{\an8}FORWARDED
48
00:05:40,166 --> 00:05:41,541
Ryan.
49
00:05:45,166 --> 00:05:46,458
Ryan.
50
00:05:56,833 --> 00:05:58,791
Mom, I'm sorry.
51
00:05:58,875 --> 00:06:01,541
I feel like I have to see Dad.
52
00:06:07,333 --> 00:06:09,000
Ryan.
53
00:06:09,083 --> 00:06:11,291
If we weren't related,
54
00:06:11,375 --> 00:06:13,208
I wouldn't be here with you.
55
00:06:13,291 --> 00:06:15,583
I'd rather go riding
with my motorcycle club.
56
00:06:15,666 --> 00:06:17,500
I feel bad
57
00:06:17,583 --> 00:06:19,875
for leaving without my mom's permission.
58
00:06:19,958 --> 00:06:21,041
I know it's wrong.
59
00:06:21,750 --> 00:06:24,166
But I left her a message,
60
00:06:24,250 --> 00:06:26,666
so everything should be all right.
61
00:06:26,750 --> 00:06:29,666
Sometimes it's okay to break the rules.
62
00:06:31,625 --> 00:06:32,750
Ryan.
63
00:06:33,666 --> 00:06:35,416
How far have you gone with Alana?
64
00:06:36,000 --> 00:06:37,375
Watch your mouth.
65
00:06:37,458 --> 00:06:40,000
- Did you do anything stupid?
- No.
66
00:06:40,083 --> 00:06:41,458
Seriously, no.
67
00:06:48,500 --> 00:06:50,208
Are you still with him?
68
00:06:50,291 --> 00:06:52,291
No, I swear.
69
00:06:52,375 --> 00:06:53,750
Just block his number.
70
00:07:03,250 --> 00:07:04,583
Hello, Mom.
71
00:07:06,208 --> 00:07:07,333
Yes.
72
00:07:08,750 --> 00:07:10,708
Okay, hang on.
73
00:07:11,416 --> 00:07:13,083
Ryan, my mom wants to talk.
74
00:07:14,791 --> 00:07:16,291
Yes, ma'am?
75
00:07:16,375 --> 00:07:18,250
Yes, we'll go straight home.
76
00:07:19,416 --> 00:07:21,875
Okay, peace be upon you.
77
00:07:22,708 --> 00:07:24,625
You have such a spoiled girlfriend.
78
00:07:26,875 --> 00:07:28,541
My friend is anything but spoiled.
79
00:07:28,625 --> 00:07:30,875
Don't act like you know her.
80
00:07:30,958 --> 00:07:34,000
- And this one is fierce.
- That's enough.
81
00:07:36,916 --> 00:07:38,500
Here, your phone…
82
00:07:40,666 --> 00:07:42,333
What the hell, Ryan?
83
00:07:45,791 --> 00:07:47,125
What's wrong?
84
00:07:49,791 --> 00:07:52,166
No, nothing.
85
00:07:53,250 --> 00:07:55,083
Let's just keep going.
86
00:07:56,666 --> 00:07:58,250
It's nothing, let's go.
87
00:08:14,458 --> 00:08:16,375
- Mr. Karsidi?
- Yes.
88
00:08:17,458 --> 00:08:19,750
Ryan, Prasetyo's son.
89
00:08:19,833 --> 00:08:20,833
Yes.
90
00:08:20,916 --> 00:08:24,416
Sorry, our call got disconnected.
91
00:08:25,166 --> 00:08:27,083
The reception here is bad.
92
00:08:27,166 --> 00:08:29,125
Yes, it's fine, sir.
93
00:08:29,208 --> 00:08:33,208
These are my friends, Elsa, Alana, Ben.
94
00:08:33,750 --> 00:08:35,458
Your mother didn't come?
95
00:08:35,541 --> 00:08:37,666
No, sir.
96
00:08:37,750 --> 00:08:39,250
First of all, I'm sorry.
97
00:08:40,458 --> 00:08:42,666
But we have buried your father.
98
00:08:44,500 --> 00:08:47,833
How… did he die?
99
00:08:47,916 --> 00:08:51,250
Your father hanged himself to death.
100
00:08:54,500 --> 00:08:55,791
Be strong.
101
00:09:08,125 --> 00:09:09,833
That is your father's grave.
102
00:09:14,375 --> 00:09:17,416
PRASETYO SON OF SUKAMTO
MARCH 20, 1976 - AUGUST 1, 2024
103
00:09:17,500 --> 00:09:19,041
Why is his tombstone black?
104
00:09:20,916 --> 00:09:25,791
{\an8}It's a sign that the deceased…
105
00:09:25,875 --> 00:09:27,583
was a victim of pulung gantung.
106
00:09:27,666 --> 00:09:29,041
I'm sorry, what?
107
00:09:29,125 --> 00:09:31,291
What is pulung gantung?
108
00:09:31,375 --> 00:09:33,458
Pulung gantung is a spiritual being.
109
00:09:34,583 --> 00:09:37,208
A demon.
110
00:09:37,291 --> 00:09:40,083
It takes the form of a fireball.
111
00:09:40,166 --> 00:09:42,875
Two weeks before he died,
112
00:09:43,750 --> 00:09:46,416
your father showed signs of stress.
113
00:09:47,833 --> 00:09:49,333
He locked himself in.
114
00:09:50,000 --> 00:09:52,666
He was targeted by pulung gantung.
115
00:09:53,375 --> 00:09:57,416
Once pulung gantung set its target,
the target would live a miserable life,
116
00:09:58,541 --> 00:10:02,291
and eventually,
he would hang himself to death.
117
00:10:04,333 --> 00:10:05,500
You see that grave?
118
00:10:06,083 --> 00:10:09,375
That's the grave of Nining, my sister.
119
00:10:09,458 --> 00:10:11,750
She was also the victim of pulung gantung.
120
00:10:11,833 --> 00:10:14,208
That's why her tombstone is black.
121
00:10:50,583 --> 00:10:52,125
This is the key.
122
00:10:52,208 --> 00:10:53,583
- Please.
- Yes, sir.
123
00:10:53,666 --> 00:10:56,666
Were you very close with my father?
124
00:10:56,750 --> 00:10:59,625
I worked with Mr. Prasetyo.
125
00:10:59,708 --> 00:11:02,583
Sometimes I helped him
take care of his field.
126
00:11:02,666 --> 00:11:06,750
If you need anything,
I live nearby. Over there.
127
00:11:07,666 --> 00:11:09,458
All right, sir. Thank you.
128
00:11:09,541 --> 00:11:10,666
Ryan.
129
00:11:10,750 --> 00:11:12,708
Why don't we look for a hotel?
130
00:11:12,791 --> 00:11:14,250
It's best to stay here.
131
00:11:14,333 --> 00:11:16,958
There are no hotels nearby.
132
00:11:18,625 --> 00:11:19,875
I'd better get going.
133
00:11:19,958 --> 00:11:21,583
Yes, please, sir.
134
00:11:24,333 --> 00:11:25,458
Ryan.
135
00:11:26,041 --> 00:11:28,208
What did your father leave for you?
136
00:11:28,291 --> 00:11:30,166
Mr. Karsidi just said
137
00:11:30,250 --> 00:11:35,958
it's inside… a carved wooden box.
138
00:11:36,041 --> 00:11:38,458
Let's go home once you find the box.
139
00:11:38,541 --> 00:11:40,416
Worried about the pulung gantung story?
140
00:11:40,500 --> 00:11:42,541
So, she's spoiled and a coward.
141
00:11:43,958 --> 00:11:45,166
Let's go inside.
142
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Well? Have you found it?
143
00:12:12,458 --> 00:12:13,458
Not yet.
144
00:12:15,625 --> 00:12:17,375
But it's been two hours.
145
00:12:18,833 --> 00:12:20,583
I haven't found it, Ben.
146
00:12:38,791 --> 00:12:40,250
Elsa.
147
00:12:41,250 --> 00:12:42,583
I'm scared.
148
00:12:42,666 --> 00:12:44,750
Why don't you come inside with me?
149
00:12:46,000 --> 00:12:47,875
Can I just wait outside?
150
00:12:47,958 --> 00:12:49,083
Will that be okay?
151
00:12:49,625 --> 00:12:52,416
Okay, I'm not going to lock the door.
You wait there, okay?
152
00:12:52,500 --> 00:12:53,833
Don't worry.
153
00:12:53,916 --> 00:12:55,083
Make it quick.
154
00:12:55,166 --> 00:12:56,125
I'll wait here.
155
00:13:12,958 --> 00:13:14,125
- Alana.
- Elsa.
156
00:13:16,791 --> 00:13:17,708
What's wrong?
157
00:13:17,791 --> 00:13:18,916
Alana.
158
00:13:19,000 --> 00:13:20,250
What's wrong?
159
00:13:20,958 --> 00:13:22,250
What did you see?
160
00:13:22,333 --> 00:13:23,416
Alana?
161
00:13:25,958 --> 00:13:28,750
Come on. Let's get out of here.
162
00:13:35,500 --> 00:13:37,125
I want to go home now, Ryan.
163
00:13:37,208 --> 00:13:40,416
But the thing is,
I haven't found the box yet.
164
00:13:40,500 --> 00:13:42,541
Is that all you worry about, Ryan?
165
00:13:43,458 --> 00:13:45,333
Don't you feel sorry for Alana?
166
00:13:45,916 --> 00:13:48,125
She's never experienced
anything like this.
167
00:13:49,041 --> 00:13:50,583
It's your call.
168
00:13:51,500 --> 00:13:53,416
If you want to leave, let's go.
169
00:13:53,500 --> 00:13:55,375
If you want to stay, fine.
170
00:13:56,625 --> 00:13:58,083
But I don't want to drive.
171
00:14:00,500 --> 00:14:01,625
Where are you going?
172
00:14:07,750 --> 00:14:11,500
I… want to make out…
173
00:14:11,583 --> 00:14:14,750
in the middle of this cold night.
174
00:14:15,958 --> 00:14:16,958
Boom!
175
00:14:19,291 --> 00:14:20,416
Weird.
176
00:15:08,208 --> 00:15:10,291
You're burning up, Alana.
177
00:15:15,041 --> 00:15:16,500
What should we do, Ryan?
178
00:15:17,166 --> 00:15:19,666
I have some medicine in the car.
Wait here.
179
00:15:23,750 --> 00:15:26,291
Hey, Ryan. Your mother called me.
180
00:15:26,750 --> 00:15:28,333
I think she's worried about you.
181
00:15:30,250 --> 00:15:31,500
You should call her.
182
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
I will.
183
00:15:46,458 --> 00:15:48,333
Geez, what is that?
184
00:15:50,000 --> 00:15:51,125
That's pulung gantung.
185
00:15:51,208 --> 00:15:52,791
No, it's a meteor, Ryan.
186
00:15:53,416 --> 00:15:55,708
Ben. Give this to Alana.
187
00:15:55,791 --> 00:15:57,708
- She's your girlfriend, Ryan.
- Hurry!
188
00:16:15,125 --> 00:16:16,958
Why are you following me?
189
00:16:17,625 --> 00:16:18,708
You follow the meteor?
190
00:16:18,791 --> 00:16:20,875
That's not a meteor.
That's pulung gantung.
191
00:16:20,958 --> 00:16:22,791
Whatever. But, why?
192
00:16:24,041 --> 00:16:27,708
Mr. Karsidi said that pulung gantung
is the cause of my dad's death. Right?
193
00:16:27,791 --> 00:16:28,625
Yes.
194
00:16:28,708 --> 00:16:31,208
This is my chance to prove it.
195
00:16:34,125 --> 00:16:36,750
- Ben.
- Aku arep ngendhat.
196
00:16:36,833 --> 00:16:39,416
Aku arep ngendhat.
197
00:16:40,041 --> 00:16:42,250
Aku arep ngendhat.
198
00:16:43,083 --> 00:16:45,791
Aku arep ngendhat.
199
00:16:47,375 --> 00:16:49,875
Help. My wife needs help.
200
00:16:49,958 --> 00:16:51,708
- Aku arep ngendhat.
- Ben.
201
00:16:53,833 --> 00:16:56,458
Help! Honey.
202
00:16:56,541 --> 00:16:57,666
Honey.
203
00:16:57,750 --> 00:16:59,916
Wake up, honey.
204
00:17:00,000 --> 00:17:01,250
Wake up, honey.
205
00:17:05,416 --> 00:17:06,458
Help.
206
00:17:23,541 --> 00:17:25,125
Ryan, wait for me.
207
00:17:32,708 --> 00:17:34,625
Lord have mercy.
208
00:17:42,333 --> 00:17:44,583
Sir, I tried to help.
209
00:17:44,666 --> 00:17:45,666
It's okay.
210
00:17:45,750 --> 00:17:48,250
Is it true that she was possessed
by pulung gantung?
211
00:17:48,333 --> 00:17:49,375
Yes.
212
00:17:52,000 --> 00:17:53,208
Honey.
213
00:17:55,416 --> 00:17:57,416
Why does it have to end like this, honey?
214
00:17:57,500 --> 00:17:59,291
Why, honey?
215
00:18:03,333 --> 00:18:05,583
Let's get her down.
216
00:18:08,166 --> 00:18:09,750
What is happening?
217
00:18:11,166 --> 00:18:13,708
It means the next victim
218
00:18:13,791 --> 00:18:16,375
of pulung gantung will be from that area.
219
00:18:17,625 --> 00:18:19,041
But we can't tell who.
220
00:18:22,041 --> 00:18:26,041
In the name of God, the Most Gracious
and the Most Merciful.
221
00:18:26,125 --> 00:18:28,666
Ya-Sin.
222
00:18:28,750 --> 00:18:31,291
By the wise Qur'an.
223
00:18:31,375 --> 00:18:34,708
Indeed you, Muhammad,
are among the messengers,
224
00:18:34,791 --> 00:18:37,750
on a straight path.
225
00:18:37,833 --> 00:18:40,541
The spirits of the pulung gantung victims
226
00:18:40,625 --> 00:18:42,625
are still here,
227
00:18:42,708 --> 00:18:45,750
venting their anger to those
who are still alive.
228
00:18:45,833 --> 00:18:47,750
Because their lives
229
00:18:48,541 --> 00:18:50,750
were taken before their time.
230
00:18:51,458 --> 00:18:54,958
Excuse me, sir, but we have to go.
231
00:18:55,041 --> 00:18:56,291
Please.
232
00:19:13,500 --> 00:19:14,958
Hey.
233
00:19:15,041 --> 00:19:16,583
Are you Prasetyo's son?
234
00:19:16,666 --> 00:19:18,333
You have to leave!
235
00:19:18,416 --> 00:19:19,541
Get out of here!
236
00:19:20,541 --> 00:19:21,750
Go away!
237
00:19:29,000 --> 00:19:30,375
What's their problem, Ryan?
238
00:22:16,416 --> 00:22:19,666
Alana!
239
00:22:19,750 --> 00:22:22,541
Alana. Oh, my God.
240
00:22:22,625 --> 00:22:23,666
Alana!
241
00:22:23,750 --> 00:22:27,291
Ryan!
242
00:22:27,375 --> 00:22:30,416
- Alana.
- Elsa, what's wrong with Alana?
243
00:22:30,500 --> 00:22:32,875
- Elsa, what's wrong?
- I don't know, Ryan.
244
00:22:33,958 --> 00:22:35,416
Alana.
245
00:22:35,500 --> 00:22:37,958
- Pray, Alana.
- Alana.
246
00:22:41,666 --> 00:22:43,541
Alana.
247
00:22:43,625 --> 00:22:44,708
Alana.
248
00:22:45,708 --> 00:22:48,041
Alana.
249
00:22:48,125 --> 00:22:49,500
Alana.
250
00:22:52,875 --> 00:22:54,541
Dear Lord.
251
00:22:57,125 --> 00:23:00,083
Aku arep ngendhat.
252
00:23:03,625 --> 00:23:05,625
- Alana.
- Alana.
253
00:23:07,666 --> 00:23:12,458
- Alana, stop!
- Stop it, Alana!
254
00:23:13,583 --> 00:23:16,583
In the name of Allah, the Most Gracious
and the Most Merciful.
255
00:23:26,875 --> 00:23:28,041
Alana.
256
00:23:29,083 --> 00:23:30,291
Alana.
257
00:23:30,375 --> 00:23:32,333
Alana.
258
00:23:33,250 --> 00:23:36,541
- Wake up.
- Alana, wake up.
259
00:23:42,166 --> 00:23:43,583
Let's lay her down.
260
00:23:55,000 --> 00:23:57,541
OUTER RING ROAD - AIRPORT
JAGORAWI TOLL ROAD
261
00:24:00,250 --> 00:24:04,291
Hello. Ryan, where have you been?
Why didn't you pick up my calls?
262
00:24:04,375 --> 00:24:05,583
I'm sorry, Mom.
263
00:24:05,666 --> 00:24:08,333
I'm so worried. Where are you now?
264
00:24:08,416 --> 00:24:11,083
Mom, a lot of people died in this village
265
00:24:11,166 --> 00:24:14,541
because they were possessed,
including Dad.
266
00:24:14,625 --> 00:24:16,375
He hanged himself to death.
267
00:24:17,708 --> 00:24:18,958
Are you okay, Ryan?
268
00:24:19,041 --> 00:24:21,291
Yes, I'm fine, but Alana…
269
00:24:21,375 --> 00:24:22,333
What's wrong?
270
00:24:22,416 --> 00:24:23,750
Alana is not herself.
271
00:24:23,833 --> 00:24:27,125
And she said, "Aku arep ngendhat."
272
00:24:27,208 --> 00:24:29,083
Ryan, listen to me.
273
00:24:29,166 --> 00:24:31,666
Just leave that village, now.
274
00:24:31,750 --> 00:24:33,625
It means she wants to hang herself.
275
00:24:33,708 --> 00:24:36,375
I'll explain to you later.
Just leave that village, now.
276
00:24:36,458 --> 00:24:37,916
You know about pulung gantung?
277
00:24:39,083 --> 00:24:40,125
Mom?
278
00:24:40,208 --> 00:24:42,250
Hello, Ryan? Ryan?
279
00:24:44,166 --> 00:24:45,875
Ben, hurry!
280
00:24:47,125 --> 00:24:48,583
Ben, open the door.
281
00:24:50,416 --> 00:24:51,583
Get in.
282
00:24:52,625 --> 00:24:53,833
Hurry, Ben.
283
00:24:58,416 --> 00:25:00,000
Okay, let's go.
284
00:25:06,833 --> 00:25:07,958
Damn it.
285
00:25:09,250 --> 00:25:11,416
- What's wrong?
- We've got flat tires.
286
00:25:11,500 --> 00:25:12,625
Ryan.
287
00:25:14,166 --> 00:25:15,166
What's wrong?
288
00:25:15,250 --> 00:25:17,625
Flat tires, front and back.
289
00:25:23,750 --> 00:25:26,333
Ben. There are knife marks.
290
00:25:32,666 --> 00:25:34,791
Somebody must have pulled a prank on us.
291
00:25:34,875 --> 00:25:36,416
You can't be sure about that.
292
00:25:36,500 --> 00:25:40,125
Think. If it were a nail,
it would make sense.
293
00:25:40,208 --> 00:25:41,500
But this is a knife.
294
00:25:41,583 --> 00:25:42,791
Ben is right.
295
00:25:42,875 --> 00:25:44,708
Somebody did this to us, Ryan.
296
00:25:44,791 --> 00:25:46,416
No, we have to go home tonight.
297
00:25:46,500 --> 00:25:49,708
- We can't--
- Yes, we have to go home tonight.
298
00:25:49,791 --> 00:25:51,416
We have to find another car.
299
00:25:51,500 --> 00:25:53,208
What about my car?
300
00:25:53,291 --> 00:25:55,625
My dad needs it the day after tomorrow.
301
00:25:55,708 --> 00:25:59,083
Ben, why don't you call your dad
302
00:25:59,166 --> 00:26:02,666
and explain the situation here?
He'll understand.
303
00:26:02,750 --> 00:26:05,458
I'm not going back home
before this car is fixed.
304
00:26:06,291 --> 00:26:09,916
But if you insist,
go ahead and leave me behind.
305
00:26:10,500 --> 00:26:11,416
Ben.
306
00:26:35,125 --> 00:26:39,041
If I were you,
I would worry about the car.
307
00:26:40,791 --> 00:26:43,875
Don't you feel like
the people here are weird?
308
00:26:45,291 --> 00:26:46,375
Weird how?
309
00:26:47,041 --> 00:26:51,125
From the way they look at you,
it's like they're angry, annoyed,
310
00:26:51,208 --> 00:26:54,416
it's like you did something wrong.
311
00:26:54,500 --> 00:26:55,958
What did I do?
312
00:26:56,750 --> 00:26:58,375
Maybe it's just in my head.
313
00:27:00,791 --> 00:27:02,250
I'll go and fix the tires.
314
00:27:24,458 --> 00:27:25,750
Typical Ben.
315
00:27:26,333 --> 00:27:28,583
Drinking in secret.
316
00:27:29,666 --> 00:27:31,208
I'll go and tell Ryan.
317
00:27:31,291 --> 00:27:33,458
He's going to be mad if he finds out.
318
00:27:33,541 --> 00:27:35,000
Well then, stop it.
319
00:27:38,541 --> 00:27:39,958
What about the tires?
320
00:27:40,458 --> 00:27:41,875
I've changed it.
321
00:27:43,125 --> 00:27:44,541
Not the one at the back.
322
00:27:45,250 --> 00:27:47,416
No. There's only one spare tire.
323
00:27:53,875 --> 00:27:55,958
{\an8}SUICIDE IN GUNUNG KIDUL
324
00:27:56,041 --> 00:27:58,333
{\an8}I think it's this village.
325
00:28:00,208 --> 00:28:02,416
Ben. Look at this.
326
00:28:04,416 --> 00:28:05,583
What is it?
327
00:28:07,250 --> 00:28:08,416
This is crazy.
328
00:28:09,750 --> 00:28:13,666
Kidul Village has the highest number
of hanging cases in the last five years.
329
00:28:14,916 --> 00:28:17,416
They were all caused
by pulung gantung, Ben.
330
00:28:23,458 --> 00:28:25,291
This village is bad news.
331
00:28:36,250 --> 00:28:38,875
Okay, I'll go look for a tire repairman.
332
00:30:27,291 --> 00:30:28,458
Alana.
333
00:30:29,291 --> 00:30:30,333
Alana.
334
00:30:36,208 --> 00:30:37,541
Alana.
335
00:30:47,333 --> 00:30:48,583
What's wrong?
336
00:30:51,791 --> 00:30:52,708
Nothing.
337
00:30:56,708 --> 00:30:58,250
I saw…
338
00:30:59,125 --> 00:31:01,333
someone came towards Alana.
339
00:31:05,416 --> 00:31:06,583
What do you mean?
340
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Alana.
341
00:31:14,833 --> 00:31:15,958
- Alana.
- Alana.
342
00:31:18,125 --> 00:31:19,625
Alana.
343
00:31:21,083 --> 00:31:22,333
Alana.
344
00:31:23,750 --> 00:31:25,666
Put it down!
345
00:31:25,750 --> 00:31:28,208
- No!
- Put it down, Alana.
346
00:31:28,291 --> 00:31:30,875
Alana!
347
00:31:32,750 --> 00:31:35,541
Stop it, Alana.
348
00:31:43,333 --> 00:31:45,958
- Alana.
- Alana.
349
00:31:46,791 --> 00:31:48,166
Alana!
350
00:31:51,541 --> 00:31:52,750
Alana.
351
00:31:52,833 --> 00:31:55,458
Alana.
352
00:31:56,125 --> 00:31:59,125
Alana, wake up. This is me, Ryan.
353
00:31:59,208 --> 00:32:02,083
Alana, what are you going to do?
354
00:32:03,041 --> 00:32:05,083
Alana, get down, don't jump.
355
00:32:08,750 --> 00:32:10,916
Ben, help me!
356
00:32:12,666 --> 00:32:15,166
Cut the rope, Ben.
357
00:32:15,250 --> 00:32:17,375
All right. Hang on, Ryan.
358
00:32:18,041 --> 00:32:20,208
Ben.
359
00:32:24,458 --> 00:32:25,791
Come on, Ben.
360
00:32:25,875 --> 00:32:27,458
Done, Ryan.
361
00:32:28,416 --> 00:32:29,791
Get down.
362
00:32:45,375 --> 00:32:46,625
Wake up, Alana.
363
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
Come on, Alana.
364
00:32:55,791 --> 00:32:57,000
Alana.
365
00:32:58,541 --> 00:32:59,791
Alana.
366
00:33:00,833 --> 00:33:03,500
Alana has never experienced
something like…
367
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
- Mom.
- Alana.
368
00:33:07,833 --> 00:33:09,083
Aunt Marlina.
369
00:33:09,666 --> 00:33:10,875
How's Alana?
370
00:33:10,958 --> 00:33:14,666
- She just hanged herself.
- Come here, lay her down.
371
00:33:15,208 --> 00:33:17,166
Come. Easy.
372
00:33:20,708 --> 00:33:22,583
Do you have a white piece of paper?
373
00:33:33,083 --> 00:33:34,083
Alana.
374
00:33:35,041 --> 00:33:37,000
Exhale three times, dear.
375
00:33:38,291 --> 00:33:40,666
Come on.
376
00:33:55,875 --> 00:33:58,791
Alana is still possessed
by pulung gantung.
377
00:33:58,875 --> 00:34:01,416
Now, I need you to take Alana
to the bedroom.
378
00:34:01,500 --> 00:34:03,125
What are you going to do?
379
00:34:03,208 --> 00:34:04,708
Get some jujube leaves.
380
00:34:04,791 --> 00:34:06,041
Let's go.
381
00:34:24,708 --> 00:34:27,750
In the name of Allah, the Most Gracious
and the Most Merciful.
382
00:34:32,708 --> 00:34:34,041
Elsa, please.
383
00:34:40,250 --> 00:34:44,125
{\an8}So, you know about
pulung gantung in this village?
384
00:34:46,625 --> 00:34:48,041
Since you were a kid,
385
00:34:49,083 --> 00:34:51,375
pulung gantung has been around
in Kidul Village,
386
00:34:51,458 --> 00:34:53,625
but I never wanted to tell you about it.
387
00:35:01,083 --> 00:35:02,125
Alana.
388
00:35:04,583 --> 00:35:05,791
If you have…
389
00:35:06,916 --> 00:35:09,291
something that's bothering your mind,
390
00:35:10,416 --> 00:35:12,875
or something that makes you restless,
391
00:35:12,958 --> 00:35:15,000
you can tell me. It's okay.
392
00:35:16,375 --> 00:35:17,333
I…
393
00:35:20,416 --> 00:35:23,791
did it with my ex-boyfriend
until I got pregnant, Elsa.
394
00:35:24,583 --> 00:35:25,875
Did…
395
00:35:27,000 --> 00:35:28,166
Ferdy?
396
00:35:30,500 --> 00:35:32,458
Of course.
397
00:35:35,000 --> 00:35:37,708
Before Ryan came into my life,
I've only been with Ferdy.
398
00:35:39,083 --> 00:35:40,875
I asked him to take responsibility,
399
00:35:42,208 --> 00:35:44,250
but he broke up with me.
400
00:35:47,583 --> 00:35:50,000
Before the fetus was a month old,
401
00:35:52,375 --> 00:35:54,625
I had an abortion.
402
00:35:55,708 --> 00:35:57,250
Does Ryan know?
403
00:36:00,875 --> 00:36:02,000
No.
404
00:36:04,041 --> 00:36:06,500
That's what bothers me everyday.
405
00:36:07,333 --> 00:36:09,250
I love Ryan so much.
406
00:36:49,791 --> 00:36:51,416
I'm sorry.
407
00:36:53,583 --> 00:36:55,375
{\an8}Why did you lie to me?
408
00:37:03,541 --> 00:37:08,250
Not all girls are brave enough
to be honest about that, Ryan.
409
00:37:09,416 --> 00:37:11,166
You thought I'd turn my back on you?
410
00:37:11,250 --> 00:37:13,916
- Is that so?
- No.
411
00:37:14,000 --> 00:37:17,750
I'm just scared that you're not ready
to see the bad side of me.
412
00:37:18,791 --> 00:37:21,666
I love you so much.
413
00:37:28,458 --> 00:37:29,916
I'm sorry.
414
00:37:33,916 --> 00:37:36,166
{\an8}But now, everything is up to you.
415
00:38:26,875 --> 00:38:28,208
Alana.
416
00:38:29,416 --> 00:38:31,791
Alana.
417
00:38:31,875 --> 00:38:33,000
Alana.
418
00:38:33,625 --> 00:38:34,916
Alana.
419
00:38:35,750 --> 00:38:36,750
Alana.
420
00:38:36,833 --> 00:38:38,125
Alana.
421
00:38:40,416 --> 00:38:42,250
Alana.
422
00:38:42,916 --> 00:38:44,416
Alana.
423
00:38:46,250 --> 00:38:47,333
Ryan.
424
00:38:48,000 --> 00:38:49,333
Alana.
425
00:38:49,416 --> 00:38:52,875
Beg for God's forgiveness, Alana.
426
00:38:52,958 --> 00:38:54,666
Alana.
427
00:38:54,750 --> 00:38:57,208
Lord, have mercy.
428
00:38:57,291 --> 00:38:59,416
Say it, Alana.
429
00:38:59,500 --> 00:39:03,125
- Get the rope.
- Lord, have mercy.
430
00:39:03,208 --> 00:39:04,791
Alana.
431
00:39:09,916 --> 00:39:11,958
Ryan, take her to the barn.
432
00:39:12,041 --> 00:39:13,000
Hurry!
433
00:39:34,666 --> 00:39:38,625
I seek refuge with Allah.
434
00:39:42,708 --> 00:39:46,000
Pray.
435
00:39:46,083 --> 00:39:51,500
Pray, Alana.
436
00:39:52,416 --> 00:39:58,250
Ask for God's mercy, Alana.
437
00:40:46,333 --> 00:40:47,458
Leave her!
438
00:40:48,583 --> 00:40:50,000
Leave her!
439
00:40:50,916 --> 00:40:52,458
Leave her!
440
00:40:55,208 --> 00:40:56,750
Leave her!
441
00:41:09,208 --> 00:41:11,000
Stop torturing her!
442
00:41:11,083 --> 00:41:13,666
Leave her!
443
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
Aunt Marlina?
444
00:41:33,375 --> 00:41:35,041
I'm Nyi Darsih,
445
00:41:36,250 --> 00:41:37,666
your protector.
446
00:41:39,958 --> 00:41:41,291
Pulung gantung…
447
00:41:42,500 --> 00:41:46,875
can attack the people you love.
448
00:42:09,500 --> 00:42:12,500
Don't be a big mouth!
449
00:42:16,041 --> 00:42:19,125
I know who you are,
450
00:42:20,416 --> 00:42:22,916
the demon Banaspati.
451
00:42:23,000 --> 00:42:26,333
I know what you do.
452
00:42:26,416 --> 00:42:31,708
You mislead people
and you make them miserable.
453
00:42:31,791 --> 00:42:34,458
This is none of your business.
454
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Stay out of this.
455
00:42:37,250 --> 00:42:40,375
Get back, you old witch!
456
00:42:40,458 --> 00:42:44,833
Or do you want to be
burned along with your body?
457
00:42:48,000 --> 00:42:50,500
Even if you have
a thousand demons behind you,
458
00:42:50,583 --> 00:42:53,041
I will not back down.
459
00:42:55,375 --> 00:42:57,583
You don't know who I am.
460
00:42:58,250 --> 00:43:00,333
You mess with humans,
461
00:43:00,416 --> 00:43:02,875
you mess with me!
462
00:43:08,666 --> 00:43:11,708
Make a barrier of yellow bamboo.
463
00:43:16,166 --> 00:43:18,333
Put her in the middle.
464
00:43:21,875 --> 00:43:23,125
Ben.
465
00:43:25,250 --> 00:43:28,708
Dig Ki Sangkut's grave
and get his sacred ring.
466
00:43:28,791 --> 00:43:30,666
Where is Ki Sangkut buried?
467
00:43:30,750 --> 00:43:32,250
In Blarong Cave,
468
00:43:32,333 --> 00:43:35,208
in the south forest. It's far from here.
469
00:43:35,291 --> 00:43:38,166
- What is she trying to do?
- Let's just listen first, Ben.
470
00:43:38,250 --> 00:43:42,125
{\an8}Put that ring on this woman's finger.
471
00:43:42,666 --> 00:43:44,333
We need Ki Sangkut's ring.
472
00:43:44,416 --> 00:43:45,666
Who is Ki Sangkut?
473
00:43:45,750 --> 00:43:47,500
He was a black magic shaman.
474
00:43:47,583 --> 00:43:50,083
He controlled all the spirits here.
475
00:43:50,166 --> 00:43:52,208
But he died five years ago
476
00:43:52,291 --> 00:43:57,208
because he forgot to sacrifice
12 wild boars
477
00:43:57,291 --> 00:43:58,833
every Kliwon Friday.
478
00:43:58,916 --> 00:44:00,000
Thanks for telling us.
479
00:44:00,083 --> 00:44:03,541
The forbidden forest is dangerous.
There are a lot of spirits there.
480
00:44:03,625 --> 00:44:05,625
Ben, what time is it?
481
00:44:09,958 --> 00:44:12,541
{\an8}Good. Let's go there now.
482
00:44:13,750 --> 00:44:16,916
How do you know about the ring?
483
00:44:23,916 --> 00:44:27,250
They won't be able to get
Ki Sangkut's ring.
484
00:44:30,000 --> 00:44:32,750
Although you trap me here,
485
00:44:35,916 --> 00:44:40,500
his followers
are still going to answer to me…
486
00:44:41,291 --> 00:44:44,916
- do whatever I say.
- Don't believe her.
487
00:44:45,000 --> 00:44:46,791
She's just trying to scare us.
488
00:44:52,208 --> 00:44:54,000
Can I have a drink?
489
00:44:54,666 --> 00:44:57,000
Hurry up and drink. We have to move fast.
490
00:45:04,458 --> 00:45:05,708
Ben!
491
00:45:05,791 --> 00:45:07,125
Ryan!
492
00:45:08,625 --> 00:45:09,708
Ryan.
493
00:45:09,791 --> 00:45:11,000
My dad, Ryan.
494
00:45:11,083 --> 00:45:11,916
No.
495
00:45:12,000 --> 00:45:15,458
Remember, don't look…
496
00:45:16,458 --> 00:45:20,041
if you hear anything in the forest.
497
00:45:20,125 --> 00:45:22,208
- That's impossible.
- My dad, Ryan.
498
00:45:22,291 --> 00:45:23,916
Where are you going?
499
00:45:24,833 --> 00:45:26,791
What are you going to do there?
500
00:45:27,375 --> 00:45:29,125
Come home with me.
501
00:45:29,208 --> 00:45:31,041
That's my dad, Ryan.
502
00:45:31,125 --> 00:45:33,708
Ben, don't. Ben.
503
00:45:36,500 --> 00:45:37,708
Ghost!
504
00:45:39,250 --> 00:45:40,541
Ben!
505
00:46:01,875 --> 00:46:03,208
Ben!
506
00:46:07,083 --> 00:46:08,791
Ben!
507
00:46:08,875 --> 00:46:11,500
Find the corpse
of the black stone whisperer.
508
00:46:38,833 --> 00:46:42,833
Dig the grave… with bloodied hands.
509
00:46:51,791 --> 00:46:52,833
Ben.
510
00:46:52,916 --> 00:46:54,083
Are you okay?
511
00:46:54,166 --> 00:46:56,750
This forest is the home of demons, Ryan!
512
00:46:59,208 --> 00:47:02,041
{\an8}Okay, we have to be quick.
We have five hours left.
513
00:47:02,125 --> 00:47:03,708
- Come on.
- Let's go.
514
00:47:10,333 --> 00:47:11,333
Aunt Marlina.
515
00:47:11,833 --> 00:47:14,375
I hope Ryan and Ben can make it.
516
00:47:18,041 --> 00:47:21,583
Nyi Darsih has been playing with you.
517
00:47:22,583 --> 00:47:25,208
That ring is destroyed.
518
00:47:25,291 --> 00:47:26,791
Don't listen to her.
519
00:47:27,333 --> 00:47:30,791
Pulung gantung has possessed
Alana's mind and body.
520
00:47:32,000 --> 00:47:34,375
That is not Alana that we see.
521
00:47:39,958 --> 00:47:41,541
{\an8}Pull out the stick, Elsa!
522
00:47:43,916 --> 00:47:46,208
Aunt Marlina.
523
00:47:47,458 --> 00:47:49,666
Aunt Marlina, help!
524
00:47:51,208 --> 00:47:53,250
No, Elsa!
525
00:47:53,333 --> 00:47:54,833
Don't pull it out, Elsa!
526
00:47:54,916 --> 00:47:57,833
Elsa, stop! Don't!
527
00:47:57,916 --> 00:47:59,791
No!
528
00:48:10,125 --> 00:48:12,041
Elsa, don't!
529
00:48:44,833 --> 00:48:46,041
Ben.
530
00:48:46,958 --> 00:48:48,250
Blarong Cave.
531
00:48:49,625 --> 00:48:51,125
What are we waiting for?
532
00:48:51,208 --> 00:48:52,291
Come on.
533
00:49:07,500 --> 00:49:08,541
This is nuts.
534
00:49:19,916 --> 00:49:21,833
This must be the grave of Ki Sangkut.
535
00:49:23,708 --> 00:49:25,125
No.
536
00:49:25,208 --> 00:49:26,333
No.
537
00:49:26,416 --> 00:49:27,791
I don't think so.
538
00:49:27,875 --> 00:49:29,916
I think the grave is still far inside.
539
00:49:41,083 --> 00:49:43,166
A ghost!
540
00:49:47,416 --> 00:49:49,291
- You're good?
- I'm good.
541
00:49:55,916 --> 00:49:57,958
This way. Let's go, Ben.
542
00:50:05,083 --> 00:50:06,375
Let's go.
543
00:50:17,208 --> 00:50:18,416
Ryan.
544
00:50:18,500 --> 00:50:20,208
Is that the grave?
545
00:50:25,500 --> 00:50:27,208
Yes, come on.
546
00:50:37,916 --> 00:50:39,083
Where is the hoe?
547
00:50:39,166 --> 00:50:41,000
- Are you sure it's this one?
- Yes.
548
00:50:41,083 --> 00:50:42,208
Come on.
549
00:50:52,625 --> 00:50:55,166
- This is rock, not soil.
- Oh, no.
550
00:50:56,541 --> 00:50:58,500
Wait, Ben.
551
00:50:58,583 --> 00:50:59,958
Listen to me.
552
00:51:00,041 --> 00:51:02,625
I saw a human skull,
553
00:51:02,708 --> 00:51:04,541
and it gave me a clue.
554
00:51:04,625 --> 00:51:06,541
- Are you being serious?
- Yes.
555
00:51:06,625 --> 00:51:08,125
Okay.
556
00:51:08,791 --> 00:51:11,041
We have to make our hands bleed.
557
00:51:11,125 --> 00:51:14,375
- This is unbelievable.
- Yes, we dig with our hands.
558
00:51:14,458 --> 00:51:15,833
- With our hands?
- Yes.
559
00:51:15,916 --> 00:51:17,208
This is ridiculous, Ryan.
560
00:51:17,291 --> 00:51:20,500
- I swear, this is ridiculous.
- All right, that's fine.
561
00:51:20,583 --> 00:51:22,208
You don't want to do it. I will.
562
00:51:26,125 --> 00:51:27,750
Don't do anything crazy, Ryan.
563
00:51:27,833 --> 00:51:29,541
- Don't…
- Give me that!
564
00:51:58,416 --> 00:52:00,083
Bear with the pain.
565
00:52:00,166 --> 00:52:02,375
Come on.
566
00:52:21,333 --> 00:52:22,500
Okay.
567
00:52:22,583 --> 00:52:23,958
It's done.
568
00:52:26,333 --> 00:52:28,875
One, two, three.
569
00:52:32,666 --> 00:52:34,833
- Take this, Ryan.
- Yes.
570
00:52:41,833 --> 00:52:43,208
The ring.
571
00:52:45,041 --> 00:52:46,166
Come on, Ryan.
572
00:52:46,250 --> 00:52:47,541
Hurry, Ryan.
573
00:52:47,625 --> 00:52:49,583
God, it's so hard.
574
00:52:52,333 --> 00:52:53,833
He's awake!
575
00:52:53,916 --> 00:52:56,750
- He's awake. Hurry, Ryan.
- Ben.
576
00:52:56,833 --> 00:52:58,583
I'll smack him with the hoe.
577
00:52:58,666 --> 00:53:00,583
I'll smack him!
578
00:53:04,958 --> 00:53:06,666
Hurry!
579
00:53:16,833 --> 00:53:20,041
Have you pulled out the ring, Ben?
580
00:53:20,125 --> 00:53:22,166
- Have you, Ben?
- Hang on, Ryan!
581
00:53:22,250 --> 00:53:25,333
- The corpse is awake.
- Hang on, Ryan!
582
00:53:25,416 --> 00:53:27,791
I got it. Come on!
583
00:53:37,250 --> 00:53:39,250
- Watch out. Be careful.
- Yes.
584
00:53:55,208 --> 00:53:58,125
{\an8}Ben, we have to hurry.
We only have three hours.
585
00:53:58,208 --> 00:53:59,375
- Yes.
- Come on, Ben.
586
00:53:59,458 --> 00:54:00,583
Yes, Ryan.
587
00:54:14,125 --> 00:54:15,500
I'm sorry.
588
00:54:15,583 --> 00:54:17,500
I had to knock you out.
589
00:54:19,083 --> 00:54:20,500
Aunt Marlina.
590
00:54:23,125 --> 00:54:24,041
Aunt Marlina.
591
00:54:24,125 --> 00:54:26,875
Aunt Marlina, I'm sorry.
I didn't know what I was doing.
592
00:54:26,958 --> 00:54:28,583
- I'm sorry, Aunt Marlina.
- Yes.
593
00:54:28,666 --> 00:54:30,458
- I'm sorry, Aunt Marlina.
- No.
594
00:54:31,583 --> 00:54:33,000
Marlina.
595
00:54:34,416 --> 00:54:35,666
My name is Karsidi.
596
00:54:35,750 --> 00:54:37,750
You were the one who called my son?
597
00:54:37,833 --> 00:54:38,875
That's right.
598
00:54:38,958 --> 00:54:43,041
Do you know that Ryan and his friend
are looking for Ki Sangkut's ring?
599
00:54:43,125 --> 00:54:44,750
And it's very dangerous.
600
00:54:45,333 --> 00:54:47,541
Please find Ryan and Ben.
601
00:54:47,625 --> 00:54:49,750
The villagers and I will search.
602
00:54:49,833 --> 00:54:51,083
Excuse me.
603
00:54:52,166 --> 00:54:56,083
My pet demon is here.
604
00:55:00,750 --> 00:55:02,375
Let's get up, Aunt Marlina.
605
00:55:03,166 --> 00:55:04,625
Easy, Aunt Marlina.
606
00:55:22,125 --> 00:55:23,583
Hang on, Aunt Marlina.
607
00:55:36,333 --> 00:55:38,000
I'm sorry, Aunt Marlina.
608
00:55:39,041 --> 00:55:41,625
I really didn't know.
609
00:55:41,708 --> 00:55:45,125
I didn't know
it was going to be like this.
610
00:56:06,000 --> 00:56:07,625
- Hurry, Ben.
- Come on.
611
00:56:19,000 --> 00:56:20,666
Are you okay?
612
00:56:22,125 --> 00:56:23,375
Let me help you.
613
00:56:28,708 --> 00:56:29,791
Thank you.
614
00:56:53,833 --> 00:56:55,291
That's the call to prayer.
615
00:56:56,375 --> 00:56:58,000
You should go and pray.
616
00:56:58,583 --> 00:56:59,791
All right, Aunt Marlina.
617
00:58:24,791 --> 00:58:28,958
God is the greatest.
618
00:58:38,625 --> 00:58:40,250
{\an8}Ben, the trace…
619
00:58:42,916 --> 00:58:43,916
Ben?
620
00:58:44,833 --> 00:58:46,375
Ben.
621
00:58:50,458 --> 00:58:51,583
Ben.
622
00:58:52,125 --> 00:58:54,041
Ben!
623
00:58:55,125 --> 00:58:56,375
Ben!
624
00:59:08,125 --> 00:59:09,583
Alana.
625
00:59:09,666 --> 00:59:11,291
- Alana.
- Elsa.
626
00:59:11,375 --> 00:59:12,833
Elsa, help me.
627
00:59:12,916 --> 00:59:15,083
Elsa, help me. My chest hurts.
628
00:59:16,041 --> 00:59:19,416
I'm feverish. Help.
629
00:59:21,875 --> 00:59:24,166
Alana.
630
00:59:26,625 --> 00:59:27,916
Alana.
631
00:59:28,583 --> 00:59:29,708
Alana.
632
00:59:32,833 --> 00:59:35,625
Alana.
633
00:59:39,500 --> 00:59:44,041
I will not leave until this woman
hangs herself to death.
634
00:59:47,041 --> 00:59:48,541
Alana.
635
00:59:49,916 --> 00:59:52,000
Alana.
636
01:00:01,916 --> 01:00:05,833
Let me use your hands.
It hurts when I touch that bamboo.
637
01:00:05,958 --> 01:00:07,125
No!
638
01:00:08,916 --> 01:00:11,250
Pull them out one by one.
639
01:00:11,333 --> 01:00:12,875
No!
640
01:00:24,625 --> 01:00:25,875
Is your house still far?
641
01:00:28,500 --> 01:00:30,541
You won't be able to leave this place.
642
01:00:57,291 --> 01:01:00,541
Grab that rock and hit your head with it!
643
01:01:14,833 --> 01:01:17,125
Hit it harder!
644
01:01:17,916 --> 01:01:18,958
Ben!
645
01:01:19,916 --> 01:01:20,916
Ben.
646
01:01:21,000 --> 01:01:23,750
Don't be like this!
What are you doing, Ben?
647
01:01:25,791 --> 01:01:27,208
Hit him!
648
01:01:27,791 --> 01:01:30,250
Ben!
649
01:01:39,291 --> 01:01:41,083
- Hit him!
- In the name of Allah,
650
01:01:41,166 --> 01:01:43,958
- the Most Gracious, the Most Merciful.
- Hit him!
651
01:01:56,708 --> 01:01:57,833
Ben.
652
01:02:00,541 --> 01:02:01,916
Ben.
653
01:02:02,541 --> 01:02:04,166
Ben, wake up.
654
01:02:08,125 --> 01:02:09,625
I'm sorry, Ryan.
655
01:02:10,166 --> 01:02:12,416
{\an8}I really didn't know.
656
01:02:13,208 --> 01:02:14,750
{\an8}It's okay, Ben.
657
01:02:15,541 --> 01:02:17,875
You were under the influence
of that demon.
658
01:02:18,708 --> 01:02:20,250
I understand.
659
01:02:24,916 --> 01:02:26,125
Mr. Karsidi.
660
01:02:26,208 --> 01:02:29,125
Your mother asked me
and some of the villagers
661
01:02:29,208 --> 01:02:30,500
to look for you.
662
01:02:31,291 --> 01:02:32,333
Well?
663
01:02:33,208 --> 01:02:35,458
Did you get the ring from Ki Sangkut?
664
01:02:36,500 --> 01:02:37,958
- Yes.
- Can I see it?
665
01:02:38,041 --> 01:02:39,041
Sure.
666
01:02:45,250 --> 01:02:47,208
Yes, he got it.
667
01:02:48,500 --> 01:02:51,708
All right, then. I'm going to see Alana.
668
01:02:51,791 --> 01:02:52,666
Sure.
669
01:02:52,750 --> 01:02:53,916
Ben.
670
01:02:58,791 --> 01:03:00,291
What is going on here?
671
01:03:00,375 --> 01:03:01,708
Hold him!
672
01:03:05,583 --> 01:03:07,208
Don't try anything stupid.
673
01:03:07,291 --> 01:03:11,208
You're coming with me,
or I'm going to kill your friend.
674
01:03:11,291 --> 01:03:15,166
Sir, please. I'm running out of time.
I have to see Alana.
675
01:03:16,625 --> 01:03:17,750
Ben!
676
01:03:21,125 --> 01:03:22,500
Come with me.
677
01:03:22,583 --> 01:03:25,250
I will not hesitate to kill you.
678
01:03:25,333 --> 01:03:26,583
Move.
679
01:03:27,416 --> 01:03:28,916
Keep going.
680
01:03:35,833 --> 01:03:38,208
It must be excruciating for you, Alana.
681
01:03:42,083 --> 01:03:43,625
You have to survive.
682
01:03:45,125 --> 01:03:48,166
That demon can't keep
putting you in misery.
683
01:03:57,625 --> 01:03:59,041
{\an8}35 SUICIDES IN KIDUL TO DATE
684
01:03:59,166 --> 01:04:02,583
{\an8}Pulung gantung is a spirit
685
01:04:02,666 --> 01:04:05,708
with virtually endless power.
686
01:04:08,000 --> 01:04:11,333
{\an8}No one knows how to stop it.
687
01:04:12,708 --> 01:04:14,916
{\an8}However, there's an assumption…
688
01:04:15,666 --> 01:04:20,250
that the one who can stop pulung gantung
is the one who started it.
689
01:04:29,375 --> 01:04:30,541
Get in.
690
01:04:33,125 --> 01:04:35,166
- Get inside!
- No.
691
01:04:50,958 --> 01:04:52,125
Dad.
692
01:04:57,333 --> 01:04:58,708
This is…
693
01:04:59,375 --> 01:05:02,750
the only keepsake that I have.
694
01:05:07,166 --> 01:05:10,291
Ten years… is a long time.
695
01:05:12,250 --> 01:05:13,708
Now…
696
01:05:14,583 --> 01:05:15,958
you're all grown up, son.
697
01:05:25,041 --> 01:05:27,833
What's wrong? Are you confused?
698
01:05:27,916 --> 01:05:28,958
Is that so?
699
01:05:31,166 --> 01:05:32,750
So, whose grave is that?
700
01:05:35,208 --> 01:05:37,666
No one's.
701
01:05:39,333 --> 01:05:40,666
It's an empty grave.
702
01:05:41,291 --> 01:05:44,291
Make sure they do it well.
703
01:05:44,375 --> 01:05:48,000
- After that, you call…
- Your father passed away.
704
01:05:48,083 --> 01:05:50,708
After you call, turn off the phone.
705
01:05:50,791 --> 01:05:53,750
Can you… come here?
706
01:05:55,583 --> 01:05:57,791
- Hello?
- Hello, sir?
707
01:05:59,666 --> 01:06:01,375
Give him the location.
708
01:06:01,458 --> 01:06:04,208
That's it. Done. Don't forget.
709
01:06:10,958 --> 01:06:11,958
Where is it?
710
01:06:12,791 --> 01:06:15,666
Did you get Ki Sangkut's ring?
711
01:06:17,541 --> 01:06:18,750
Ryan.
712
01:06:19,791 --> 01:06:22,000
Give the ring to your father.
713
01:06:22,083 --> 01:06:23,375
Where is the ring?
714
01:06:31,666 --> 01:06:33,916
Ryan.
715
01:06:34,000 --> 01:06:35,375
Hey.
716
01:06:36,958 --> 01:06:41,208
This is the ring that can save
the Kidul villagers…
717
01:06:42,000 --> 01:06:43,833
from the curse of pulung gantung.
718
01:06:46,500 --> 01:06:48,291
With this ring,
719
01:06:48,375 --> 01:06:52,041
I have to stop the misery
and the suffering of the villagers.
720
01:06:52,125 --> 01:06:53,125
Honey.
721
01:06:53,208 --> 01:06:54,666
Let's go.
722
01:06:54,750 --> 01:06:56,375
Why are you just sitting there?
723
01:06:56,458 --> 01:06:59,166
Marlina. I told you.
724
01:06:59,666 --> 01:07:01,291
That's sacred land.
725
01:07:02,083 --> 01:07:04,083
We can't plant anything there.
726
01:07:04,166 --> 01:07:06,708
- We can get into trouble.
- Like I care.
727
01:07:06,791 --> 01:07:10,250
You have to stop believing
in superstition.
728
01:07:10,333 --> 01:07:12,125
That land was given to us.
729
01:07:13,166 --> 01:07:17,916
Don't you remember? We've had
zero income in the last three months.
730
01:07:18,000 --> 01:07:19,208
Think about your son.
731
01:07:19,291 --> 01:07:21,500
The whole village could be in trouble.
732
01:07:24,291 --> 01:07:25,583
Look.
733
01:07:25,666 --> 01:07:26,833
What did I say?
734
01:07:26,916 --> 01:07:28,625
It really happened, right?
735
01:07:28,708 --> 01:07:30,375
It's all because of you.
736
01:07:30,916 --> 01:07:33,333
It's just superstition.
737
01:07:33,416 --> 01:07:35,000
You are so stubborn.
738
01:07:45,666 --> 01:07:47,958
Wait, you go ahead.
739
01:07:48,041 --> 01:07:49,083
I forgot something.
740
01:07:49,166 --> 01:07:50,458
Take Ryan with you.
741
01:07:50,541 --> 01:07:51,833
Let's go.
742
01:07:52,333 --> 01:07:53,875
Prasetyo!
743
01:07:53,958 --> 01:07:58,000
Prasetyo!
744
01:07:58,083 --> 01:08:00,208
Prasetyo!
745
01:08:00,291 --> 01:08:02,208
- Get out!
- What's going on?
746
01:08:02,291 --> 01:08:05,000
- Come out here.
- What is it?
747
01:08:05,083 --> 01:08:08,583
I told you, right? That's sacred land.
748
01:08:08,666 --> 01:08:10,916
Sacred land. It's not for planting crops.
749
01:08:11,000 --> 01:08:13,250
I inherited that land.
What's wrong with that?
750
01:08:13,333 --> 01:08:17,625
You're so stubborn. Because of you,
a lot of villagers were possessed.
751
01:08:17,708 --> 01:08:19,291
Do you understand?
752
01:08:19,375 --> 01:08:21,416
That's not my problem.
753
01:08:29,791 --> 01:08:31,666
Marlina, help.
754
01:08:33,000 --> 01:08:34,750
Marlina.
755
01:08:35,458 --> 01:08:36,541
Marlina.
756
01:08:36,625 --> 01:08:38,458
Everyone, stop!
757
01:08:38,541 --> 01:08:40,083
Leave now!
758
01:08:40,166 --> 01:08:42,875
Let me handle it.
759
01:08:43,458 --> 01:08:47,500
Prasetyo, and all of you…
760
01:08:47,583 --> 01:08:50,541
have known me long enough, right?
761
01:08:50,625 --> 01:08:51,625
Yes, Ki Sangkut.
762
01:08:51,708 --> 01:08:55,583
I can stop pulung gantung
763
01:08:55,666 --> 01:08:58,125
with my sacred ring.
764
01:08:58,208 --> 01:09:01,666
Ki Sangkut kept his word.
765
01:09:02,458 --> 01:09:03,916
The curse stopped.
766
01:09:08,500 --> 01:09:11,416
Unfortunately, Ki Sangkut died.
767
01:09:11,583 --> 01:09:13,791
The ring was buried along with him.
768
01:09:17,541 --> 01:09:18,833
And…
769
01:09:19,750 --> 01:09:22,166
pulung gantung
has been running amok since.
770
01:09:27,166 --> 01:09:30,916
I tried digging up his grave.
But I always failed.
771
01:09:36,791 --> 01:09:38,583
Only someone
772
01:09:38,666 --> 01:09:41,333
born on a Kliwon on the 23rd
in the month of Suro
773
01:09:41,416 --> 01:09:43,625
is able to dig up the grave of Ki Sangkut.
774
01:09:44,708 --> 01:09:46,458
And that person is you.
775
01:09:50,208 --> 01:09:51,791
So all of this was bait?
776
01:09:52,500 --> 01:09:53,416
Is that it?
777
01:09:53,500 --> 01:09:55,708
Because I was the chosen one?
778
01:09:55,791 --> 01:09:56,791
Yes!
779
01:09:57,916 --> 01:09:59,958
If I had told you…
780
01:10:01,333 --> 01:10:05,333
that I wanted to see you,
your mother wouldn't have allowed it.
781
01:10:07,750 --> 01:10:09,250
But, yeah…
782
01:10:13,166 --> 01:10:16,375
Dad, I need that ring. Now.
783
01:10:16,458 --> 01:10:18,791
This ring is going to stay on my hand.
784
01:10:18,875 --> 01:10:22,250
Please understand my situation.
785
01:10:22,333 --> 01:10:26,958
- She's my girlfriend.
- You're the one who should understand.
786
01:10:28,833 --> 01:10:30,500
This ring stays here.
787
01:10:34,375 --> 01:10:36,041
Ryan.
788
01:10:36,125 --> 01:10:37,625
Damn it.
789
01:10:39,083 --> 01:10:41,291
Ryan!
790
01:10:43,291 --> 01:10:44,291
- Elsa.
- Ben.
791
01:10:45,875 --> 01:10:47,291
Where is Ryan?
792
01:10:48,750 --> 01:10:49,958
I don't know, Elsa.
793
01:10:50,041 --> 01:10:51,791
You're unbelievable, Ben.
794
01:10:51,875 --> 01:10:54,458
Don't you get it?
795
01:10:54,541 --> 01:10:57,583
Alana's fate depends on that ring, Ben.
796
01:10:57,666 --> 01:10:59,916
Do you think it was easy to get that ring?
797
01:11:00,416 --> 01:11:02,791
While you were enjoying yourself here,
Ryan and I…
798
01:11:02,875 --> 01:11:05,291
Ryan and I had to face scary ghosts,
799
01:11:05,375 --> 01:11:07,041
I was beaten badly.
800
01:11:07,125 --> 01:11:09,708
Me, enjoying myself?
801
01:11:09,791 --> 01:11:10,958
I…
802
01:11:11,041 --> 01:11:14,166
I almost killed Ryan's mom, Ben.
803
01:11:14,250 --> 01:11:15,416
Are you insane?
804
01:11:15,500 --> 01:11:17,625
- Luckily, Mr. Karsidi was here.
- Ben.
805
01:11:24,625 --> 01:11:25,958
Where's Ryan?
806
01:11:26,791 --> 01:11:28,166
Did you get the ring?
807
01:11:34,583 --> 01:11:35,666
Oh, God.
808
01:11:36,625 --> 01:11:37,791
Oh, God.
809
01:11:39,625 --> 01:11:42,666
Look where you're going!
Don't you have eyes?
810
01:11:46,458 --> 01:11:49,375
- I'm sorry.
- How dare you! Don't leave me like this!
811
01:12:08,625 --> 01:12:10,583
When night falls,
812
01:12:11,583 --> 01:12:15,083
the barrier can no longer be used.
813
01:13:17,916 --> 01:13:19,333
Alana.
814
01:13:19,958 --> 01:13:21,750
Stop, you evil thing!
815
01:13:26,750 --> 01:13:28,583
Show me what you've got!
816
01:13:41,875 --> 01:13:42,916
Alana!
817
01:13:44,291 --> 01:13:45,916
Alana!
818
01:13:57,333 --> 01:13:59,333
Don't kill my friend!
819
01:13:59,416 --> 01:14:01,250
Alana!
820
01:14:01,333 --> 01:14:03,875
- Don't kill my friend!
- Alana.
821
01:14:03,958 --> 01:14:06,166
Alana!
822
01:14:06,250 --> 01:14:08,458
- Get down, Alana!
- Alana!
823
01:14:09,958 --> 01:14:11,916
Alana.
824
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Alana.
825
01:14:23,500 --> 01:14:24,958
Alana.
826
01:14:28,708 --> 01:14:30,000
Get back.
827
01:14:33,250 --> 01:14:34,750
Alana, wake up.
828
01:14:35,666 --> 01:14:37,166
Wake up, Alana.
829
01:14:37,250 --> 01:14:38,875
Wake up!
830
01:15:34,583 --> 01:15:36,750
- Mom.
- Aunt Marlina.
831
01:15:39,583 --> 01:15:41,458
Aunt Marlina.
832
01:15:46,958 --> 01:15:48,833
The soul of your friend…
833
01:15:50,250 --> 01:15:55,083
{\an8}is held up in the supernatural realm
where pulung gantung rules.
834
01:16:30,916 --> 01:16:34,666
{\an8}Put Ki Sangkut's ring on her finger.
835
01:16:37,750 --> 01:16:38,875
Remember…
836
01:16:40,458 --> 01:16:43,416
{\an8}she only has two hours.
837
01:16:48,375 --> 01:16:49,666
- Aunt Marlina.
- Mom.
838
01:16:49,750 --> 01:16:51,208
- Aunt Marlina.
- Mom.
839
01:16:51,291 --> 01:16:52,875
- Mom.
- Aunt Marlina.
840
01:16:55,333 --> 01:16:56,375
Alana.
841
01:16:57,083 --> 01:16:58,583
- Hurry, Ryan.
- Yes.
842
01:17:06,833 --> 01:17:08,125
Yes.
843
01:17:08,208 --> 01:17:09,708
It's me, Marlina.
844
01:17:12,000 --> 01:17:13,208
You.
845
01:17:13,750 --> 01:17:14,875
Return the ring!
846
01:17:15,916 --> 01:17:16,875
Shut up!
847
01:17:17,833 --> 01:17:21,083
Did your son tell you everything?
848
01:17:21,166 --> 01:17:22,541
Yes.
849
01:17:22,625 --> 01:17:25,916
And you managed
to lure Ryan into coming here.
850
01:17:26,875 --> 01:17:28,416
You started it.
851
01:17:28,500 --> 01:17:30,166
You caused everything.
852
01:17:30,250 --> 01:17:31,083
Traitor!
853
01:17:31,208 --> 01:17:34,833
And whatever happens,
I would sacrifice my life for my son.
854
01:17:34,916 --> 01:17:36,375
Give me the ring!
855
01:17:36,916 --> 01:17:37,875
Dad.
856
01:17:38,666 --> 01:17:41,583
Alana still has a chance to live.
857
01:17:41,666 --> 01:17:44,583
So, please. Give us the ring back.
858
01:17:50,166 --> 01:17:52,166
- Shut up!
- Prasetyo!
859
01:17:54,500 --> 01:17:56,083
Chase him, Ryan!
860
01:18:01,166 --> 01:18:02,958
Dad!
861
01:18:07,708 --> 01:18:08,666
Well?
862
01:18:08,750 --> 01:18:11,333
- Are we going to the south forest?
- Yes.
863
01:18:11,416 --> 01:18:14,208
We have to stop pulung gantung.
864
01:18:14,291 --> 01:18:17,916
And what are you going to do
with that ring?
865
01:18:18,000 --> 01:18:20,583
I won't waste it.
866
01:18:21,583 --> 01:18:23,541
This sacred ring of Ki Sangkut
867
01:18:24,416 --> 01:18:30,666
can control spirits, ghosts and demons.
868
01:18:30,750 --> 01:18:33,166
And I'll be as powerful as Ki Sangkut.
869
01:18:33,250 --> 01:18:35,125
Do you know the consequences?
870
01:18:35,208 --> 01:18:38,958
You don't need to teach me, Karsidi.
I know.
871
01:18:40,583 --> 01:18:42,583
They're not here, Ben.
872
01:18:42,708 --> 01:18:44,500
Where did he go?
873
01:18:47,083 --> 01:18:49,750
Apparently, my son doesn't easily give up.
874
01:18:51,166 --> 01:18:52,333
Let's go now.
875
01:18:53,041 --> 01:18:54,583
Hang on a second.
876
01:18:54,666 --> 01:18:58,375
I'm going to call upon
those who are lifeless.
877
01:19:22,791 --> 01:19:24,958
Okay. Let's just go back.
878
01:19:28,666 --> 01:19:29,541
That…
879
01:19:31,541 --> 01:19:33,125
Damn it!
880
01:19:36,083 --> 01:19:37,375
- Ryan!
- Ben!
881
01:19:37,458 --> 01:19:39,583
Let's just go!
882
01:19:39,666 --> 01:19:41,250
Help!
883
01:19:52,500 --> 01:19:54,250
Dad, please.
884
01:19:55,416 --> 01:19:57,416
Alana's life is still in danger.
885
01:19:57,500 --> 01:20:00,291
Please, Uncle. Lend the ring to us.
886
01:20:00,375 --> 01:20:03,625
We'll save Alana's life.
And we'll return the ring back to you.
887
01:20:05,500 --> 01:20:09,375
Once you put it on,
you may never take it off.
888
01:20:11,250 --> 01:20:13,916
Do not interfere!
889
01:20:14,000 --> 01:20:15,875
Damn you!
890
01:20:17,000 --> 01:20:18,083
Let go of it!
891
01:20:27,916 --> 01:20:29,958
Let go of the ring, you old man!
892
01:20:33,916 --> 01:20:35,000
I'm sorry, Dad.
893
01:20:35,083 --> 01:20:36,625
Let's go back.
894
01:20:39,541 --> 01:20:40,875
Let's go, Ben!
895
01:20:40,958 --> 01:20:42,250
Hurry!
896
01:20:42,333 --> 01:20:45,250
Ryan!
897
01:20:47,625 --> 01:20:49,041
You have to come back.
898
01:20:50,125 --> 01:20:54,208
You… have to come back, Alana.
899
01:20:54,791 --> 01:20:56,083
Elsa.
900
01:20:56,166 --> 01:20:58,958
Elsa, where are you?
901
01:21:06,708 --> 01:21:08,166
{\an8}Please.
902
01:21:08,250 --> 01:21:09,541
{\an8}Come back, Alana.
903
01:21:11,458 --> 01:21:13,291
{\an8}Mom, this is the ring.
904
01:21:13,375 --> 01:21:15,125
{\an8}The ring.
905
01:21:29,041 --> 01:21:30,125
Alana.
906
01:21:31,166 --> 01:21:32,916
Alana, wake up.
907
01:21:34,333 --> 01:21:36,791
Wake up, Alana.
908
01:21:38,000 --> 01:21:39,791
Alana, wake up.
909
01:21:39,875 --> 01:21:40,958
Alana.
910
01:21:45,583 --> 01:21:48,625
Wake up, Alana. Wake up.
911
01:21:49,333 --> 01:21:51,541
Indeed, we belong to Allah…
912
01:21:52,250 --> 01:21:54,875
and indeed, to Him we return.
913
01:21:55,666 --> 01:21:57,291
Wake up, Alana.
914
01:22:00,083 --> 01:22:01,750
Alana, wake up.
915
01:22:05,083 --> 01:22:06,208
Alana.
916
01:22:06,875 --> 01:22:08,250
Are you okay?
917
01:22:09,916 --> 01:22:12,041
Ryan.
918
01:22:12,125 --> 01:22:15,125
Thank God.
919
01:22:15,208 --> 01:22:16,416
Thank God.
920
01:22:18,083 --> 01:22:19,416
Ryan!
921
01:22:19,500 --> 01:22:21,541
Give me the ring. Now.
922
01:22:27,708 --> 01:22:29,333
Not in your wildest dreams.
923
01:22:30,916 --> 01:22:33,500
Yes, you were friends with Ki Sangkut,
924
01:22:34,208 --> 01:22:38,083
but you can never be
as powerful as he was.
925
01:22:38,166 --> 01:22:39,375
Marlina.
926
01:22:40,541 --> 01:22:42,958
You made me who I am now.
927
01:22:45,583 --> 01:22:49,291
Yes, I'm selfish,
but I'm not as stupid as you.
928
01:22:50,250 --> 01:22:52,833
- Damn you!
- Aunt Marlina!
929
01:23:56,666 --> 01:23:57,875
Ben.
930
01:23:59,125 --> 01:24:00,125
Pull over.
931
01:24:29,750 --> 01:24:32,958
Do not kill yourselves.
932
01:24:33,041 --> 01:24:37,208
Allah is, without a doubt,
most merciful to you.
933
01:24:37,291 --> 01:24:38,708
But, sir.
934
01:24:38,791 --> 01:24:40,583
People in Kidul Village
935
01:24:40,666 --> 01:24:43,416
commit suicide after being possessed
by pulung gantung.
936
01:24:44,541 --> 01:24:46,291
What do you have to say about them?
937
01:24:46,375 --> 01:24:49,666
Suicide is a very big sin.
938
01:24:49,750 --> 01:24:53,458
It's only done by people with weak faith.
939
01:24:53,541 --> 01:24:59,291
It's so easy for the devil to take them
down the wrong path.
940
01:25:00,583 --> 01:25:03,208
Ryan, just accept it.
941
01:25:03,291 --> 01:25:04,833
Accept your father's death.
942
01:25:05,416 --> 01:25:06,458
Let it go.
943
01:25:08,375 --> 01:25:09,833
Peace be upon you, Mom.
944
01:26:26,083 --> 01:26:29,500
WHOEVER KILLS HIMSELF
IN A WAY THAT EXISTS IN THIS WORLD,
945
01:26:29,583 --> 01:26:31,500
SURELY ON THE DAY OF RESURRECTION
946
01:26:31,583 --> 01:26:35,125
ALLAH WILL TORTURE HIM IN THE SAME WAY.
947
01:26:35,208 --> 01:26:37,291
HADITH BY BUKHARI AND MUSLIM
948
01:27:01,416 --> 01:27:04,000
Uncle, I found this.
60033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.