All language subtitles for Pulung.Gantung.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KQRM_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,750 --> 00:01:02,208 {\an8}Aku arep ngendhat. 2 00:01:04,291 --> 00:01:06,125 {\an8}Aku arep ngendhat. 3 00:01:12,666 --> 00:01:14,041 {\an8}Help. 4 00:01:21,583 --> 00:01:22,833 {\an8}Mom! 5 00:01:36,875 --> 00:01:39,583 {\an8}Mom! 6 00:01:42,500 --> 00:01:44,708 {\an8}Mom! 7 00:02:01,833 --> 00:02:04,291 God's peace and blessings be upon you. 8 00:02:07,250 --> 00:02:09,458 God's peace and blessings be upon you. 9 00:02:29,083 --> 00:02:31,166 Hello, is this Ryan, 10 00:02:31,250 --> 00:02:33,291 the son of Prasetyo? 11 00:02:33,375 --> 00:02:34,583 I'm sorry, but… 12 00:02:34,666 --> 00:02:36,958 - who is this? - My name is Karsidi. 13 00:02:37,041 --> 00:02:39,083 Your father passed away. 14 00:02:39,166 --> 00:02:42,541 To God we belong, and to Him we return. 15 00:02:42,625 --> 00:02:45,416 Can you… come here? 16 00:02:45,500 --> 00:02:47,416 I'll send you the address. 17 00:02:48,708 --> 00:02:50,166 There is… 18 00:02:51,041 --> 00:02:55,458 something your father left for you. 19 00:02:56,583 --> 00:02:57,875 Sir? 20 00:02:58,416 --> 00:02:59,875 Sir? 21 00:02:59,958 --> 00:03:01,291 Hello? 22 00:03:42,625 --> 00:03:44,375 - Mom. - What's wrong? 23 00:03:50,458 --> 00:03:51,958 Dad passed away. 24 00:03:54,625 --> 00:03:55,791 How do you know? 25 00:03:55,875 --> 00:03:57,541 A man just called me. 26 00:03:58,375 --> 00:03:59,958 His name is Karsidi. 27 00:04:00,041 --> 00:04:01,416 Do you know him? 28 00:04:01,500 --> 00:04:02,708 I don't know any Karsidi. 29 00:04:02,791 --> 00:04:04,458 Why don't you call him back? 30 00:04:19,291 --> 00:04:21,041 Are you sure you heard right? 31 00:04:22,208 --> 00:04:25,166 Yes. 32 00:04:25,250 --> 00:04:28,291 Mr. Karsidi said that Dad left me something. 33 00:04:28,375 --> 00:04:30,625 Then the call got disconnected. 34 00:04:35,125 --> 00:04:38,083 Should we… go there, Mom? 35 00:04:38,166 --> 00:04:39,750 There's no need. 36 00:04:39,833 --> 00:04:41,791 You know why, right? 37 00:04:42,291 --> 00:04:43,416 Yes. 38 00:04:43,791 --> 00:04:45,916 He gambled, 39 00:04:47,750 --> 00:04:49,000 he cheated on you, 40 00:04:49,958 --> 00:04:51,500 and you can't forgive him. 41 00:04:52,083 --> 00:04:55,291 But he's still my father. 42 00:04:55,375 --> 00:04:56,833 I'm just wondering. 43 00:04:56,916 --> 00:04:59,083 It's been ten years since I last saw him-- 44 00:04:59,166 --> 00:05:00,541 There's no need. 45 00:05:03,708 --> 00:05:05,458 Don't go there. 46 00:05:06,375 --> 00:05:08,500 Just pray for him. That should be enough. 47 00:05:16,375 --> 00:05:21,375 {\an8}FORWARDED 48 00:05:40,166 --> 00:05:41,541 Ryan. 49 00:05:45,166 --> 00:05:46,458 Ryan. 50 00:05:56,833 --> 00:05:58,791 Mom, I'm sorry. 51 00:05:58,875 --> 00:06:01,541 I feel like I have to see Dad. 52 00:06:07,333 --> 00:06:09,000 Ryan. 53 00:06:09,083 --> 00:06:11,291 If we weren't related, 54 00:06:11,375 --> 00:06:13,208 I wouldn't be here with you. 55 00:06:13,291 --> 00:06:15,583 I'd rather go riding with my motorcycle club. 56 00:06:15,666 --> 00:06:17,500 I feel bad 57 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 for leaving without my mom's permission. 58 00:06:19,958 --> 00:06:21,041 I know it's wrong. 59 00:06:21,750 --> 00:06:24,166 But I left her a message, 60 00:06:24,250 --> 00:06:26,666 so everything should be all right. 61 00:06:26,750 --> 00:06:29,666 Sometimes it's okay to break the rules. 62 00:06:31,625 --> 00:06:32,750 Ryan. 63 00:06:33,666 --> 00:06:35,416 How far have you gone with Alana? 64 00:06:36,000 --> 00:06:37,375 Watch your mouth. 65 00:06:37,458 --> 00:06:40,000 - Did you do anything stupid? - No. 66 00:06:40,083 --> 00:06:41,458 Seriously, no. 67 00:06:48,500 --> 00:06:50,208 Are you still with him? 68 00:06:50,291 --> 00:06:52,291 No, I swear. 69 00:06:52,375 --> 00:06:53,750 Just block his number. 70 00:07:03,250 --> 00:07:04,583 Hello, Mom. 71 00:07:06,208 --> 00:07:07,333 Yes. 72 00:07:08,750 --> 00:07:10,708 Okay, hang on. 73 00:07:11,416 --> 00:07:13,083 Ryan, my mom wants to talk. 74 00:07:14,791 --> 00:07:16,291 Yes, ma'am? 75 00:07:16,375 --> 00:07:18,250 Yes, we'll go straight home. 76 00:07:19,416 --> 00:07:21,875 Okay, peace be upon you. 77 00:07:22,708 --> 00:07:24,625 You have such a spoiled girlfriend. 78 00:07:26,875 --> 00:07:28,541 My friend is anything but spoiled. 79 00:07:28,625 --> 00:07:30,875 Don't act like you know her. 80 00:07:30,958 --> 00:07:34,000 - And this one is fierce. - That's enough. 81 00:07:36,916 --> 00:07:38,500 Here, your phone… 82 00:07:40,666 --> 00:07:42,333 What the hell, Ryan? 83 00:07:45,791 --> 00:07:47,125 What's wrong? 84 00:07:49,791 --> 00:07:52,166 No, nothing. 85 00:07:53,250 --> 00:07:55,083 Let's just keep going. 86 00:07:56,666 --> 00:07:58,250 It's nothing, let's go. 87 00:08:14,458 --> 00:08:16,375 - Mr. Karsidi? - Yes. 88 00:08:17,458 --> 00:08:19,750 Ryan, Prasetyo's son. 89 00:08:19,833 --> 00:08:20,833 Yes. 90 00:08:20,916 --> 00:08:24,416 Sorry, our call got disconnected. 91 00:08:25,166 --> 00:08:27,083 The reception here is bad. 92 00:08:27,166 --> 00:08:29,125 Yes, it's fine, sir. 93 00:08:29,208 --> 00:08:33,208 These are my friends, Elsa, Alana, Ben. 94 00:08:33,750 --> 00:08:35,458 Your mother didn't come? 95 00:08:35,541 --> 00:08:37,666 No, sir. 96 00:08:37,750 --> 00:08:39,250 First of all, I'm sorry. 97 00:08:40,458 --> 00:08:42,666 But we have buried your father. 98 00:08:44,500 --> 00:08:47,833 How… did he die? 99 00:08:47,916 --> 00:08:51,250 Your father hanged himself to death. 100 00:08:54,500 --> 00:08:55,791 Be strong. 101 00:09:08,125 --> 00:09:09,833 That is your father's grave. 102 00:09:14,375 --> 00:09:17,416 PRASETYO SON OF SUKAMTO MARCH 20, 1976 - AUGUST 1, 2024 103 00:09:17,500 --> 00:09:19,041 Why is his tombstone black? 104 00:09:20,916 --> 00:09:25,791 {\an8}It's a sign that the deceased… 105 00:09:25,875 --> 00:09:27,583 was a victim of pulung gantung. 106 00:09:27,666 --> 00:09:29,041 I'm sorry, what? 107 00:09:29,125 --> 00:09:31,291 What is pulung gantung? 108 00:09:31,375 --> 00:09:33,458 Pulung gantung is a spiritual being. 109 00:09:34,583 --> 00:09:37,208 A demon. 110 00:09:37,291 --> 00:09:40,083 It takes the form of a fireball. 111 00:09:40,166 --> 00:09:42,875 Two weeks before he died, 112 00:09:43,750 --> 00:09:46,416 your father showed signs of stress. 113 00:09:47,833 --> 00:09:49,333 He locked himself in. 114 00:09:50,000 --> 00:09:52,666 He was targeted by pulung gantung. 115 00:09:53,375 --> 00:09:57,416 Once pulung gantung set its target, the target would live a miserable life, 116 00:09:58,541 --> 00:10:02,291 and eventually, he would hang himself to death. 117 00:10:04,333 --> 00:10:05,500 You see that grave? 118 00:10:06,083 --> 00:10:09,375 That's the grave of Nining, my sister. 119 00:10:09,458 --> 00:10:11,750 She was also the victim of pulung gantung. 120 00:10:11,833 --> 00:10:14,208 That's why her tombstone is black. 121 00:10:50,583 --> 00:10:52,125 This is the key. 122 00:10:52,208 --> 00:10:53,583 - Please. - Yes, sir. 123 00:10:53,666 --> 00:10:56,666 Were you very close with my father? 124 00:10:56,750 --> 00:10:59,625 I worked with Mr. Prasetyo. 125 00:10:59,708 --> 00:11:02,583 Sometimes I helped him take care of his field. 126 00:11:02,666 --> 00:11:06,750 If you need anything, I live nearby. Over there. 127 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 All right, sir. Thank you. 128 00:11:09,541 --> 00:11:10,666 Ryan. 129 00:11:10,750 --> 00:11:12,708 Why don't we look for a hotel? 130 00:11:12,791 --> 00:11:14,250 It's best to stay here. 131 00:11:14,333 --> 00:11:16,958 There are no hotels nearby. 132 00:11:18,625 --> 00:11:19,875 I'd better get going. 133 00:11:19,958 --> 00:11:21,583 Yes, please, sir. 134 00:11:24,333 --> 00:11:25,458 Ryan. 135 00:11:26,041 --> 00:11:28,208 What did your father leave for you? 136 00:11:28,291 --> 00:11:30,166 Mr. Karsidi just said 137 00:11:30,250 --> 00:11:35,958 it's inside… a carved wooden box. 138 00:11:36,041 --> 00:11:38,458 Let's go home once you find the box. 139 00:11:38,541 --> 00:11:40,416 Worried about the pulung gantung story? 140 00:11:40,500 --> 00:11:42,541 So, she's spoiled and a coward. 141 00:11:43,958 --> 00:11:45,166 Let's go inside. 142 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Well? Have you found it? 143 00:12:12,458 --> 00:12:13,458 Not yet. 144 00:12:15,625 --> 00:12:17,375 But it's been two hours. 145 00:12:18,833 --> 00:12:20,583 I haven't found it, Ben. 146 00:12:38,791 --> 00:12:40,250 Elsa. 147 00:12:41,250 --> 00:12:42,583 I'm scared. 148 00:12:42,666 --> 00:12:44,750 Why don't you come inside with me? 149 00:12:46,000 --> 00:12:47,875 Can I just wait outside? 150 00:12:47,958 --> 00:12:49,083 Will that be okay? 151 00:12:49,625 --> 00:12:52,416 Okay, I'm not going to lock the door. You wait there, okay? 152 00:12:52,500 --> 00:12:53,833 Don't worry. 153 00:12:53,916 --> 00:12:55,083 Make it quick. 154 00:12:55,166 --> 00:12:56,125 I'll wait here. 155 00:13:12,958 --> 00:13:14,125 - Alana. - Elsa. 156 00:13:16,791 --> 00:13:17,708 What's wrong? 157 00:13:17,791 --> 00:13:18,916 Alana. 158 00:13:19,000 --> 00:13:20,250 What's wrong? 159 00:13:20,958 --> 00:13:22,250 What did you see? 160 00:13:22,333 --> 00:13:23,416 Alana? 161 00:13:25,958 --> 00:13:28,750 Come on. Let's get out of here. 162 00:13:35,500 --> 00:13:37,125 I want to go home now, Ryan. 163 00:13:37,208 --> 00:13:40,416 But the thing is, I haven't found the box yet. 164 00:13:40,500 --> 00:13:42,541 Is that all you worry about, Ryan? 165 00:13:43,458 --> 00:13:45,333 Don't you feel sorry for Alana? 166 00:13:45,916 --> 00:13:48,125 She's never experienced anything like this. 167 00:13:49,041 --> 00:13:50,583 It's your call. 168 00:13:51,500 --> 00:13:53,416 If you want to leave, let's go. 169 00:13:53,500 --> 00:13:55,375 If you want to stay, fine. 170 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 But I don't want to drive. 171 00:14:00,500 --> 00:14:01,625 Where are you going? 172 00:14:07,750 --> 00:14:11,500 I… want to make out… 173 00:14:11,583 --> 00:14:14,750 in the middle of this cold night. 174 00:14:15,958 --> 00:14:16,958 Boom! 175 00:14:19,291 --> 00:14:20,416 Weird. 176 00:15:08,208 --> 00:15:10,291 You're burning up, Alana. 177 00:15:15,041 --> 00:15:16,500 What should we do, Ryan? 178 00:15:17,166 --> 00:15:19,666 I have some medicine in the car. Wait here. 179 00:15:23,750 --> 00:15:26,291 Hey, Ryan. Your mother called me. 180 00:15:26,750 --> 00:15:28,333 I think she's worried about you. 181 00:15:30,250 --> 00:15:31,500 You should call her. 182 00:15:31,583 --> 00:15:32,666 I will. 183 00:15:46,458 --> 00:15:48,333 Geez, what is that? 184 00:15:50,000 --> 00:15:51,125 That's pulung gantung. 185 00:15:51,208 --> 00:15:52,791 No, it's a meteor, Ryan. 186 00:15:53,416 --> 00:15:55,708 Ben. Give this to Alana. 187 00:15:55,791 --> 00:15:57,708 - She's your girlfriend, Ryan. - Hurry! 188 00:16:15,125 --> 00:16:16,958 Why are you following me? 189 00:16:17,625 --> 00:16:18,708 You follow the meteor? 190 00:16:18,791 --> 00:16:20,875 That's not a meteor. That's pulung gantung. 191 00:16:20,958 --> 00:16:22,791 Whatever. But, why? 192 00:16:24,041 --> 00:16:27,708 Mr. Karsidi said that pulung gantung is the cause of my dad's death. Right? 193 00:16:27,791 --> 00:16:28,625 Yes. 194 00:16:28,708 --> 00:16:31,208 This is my chance to prove it. 195 00:16:34,125 --> 00:16:36,750 - Ben. - Aku arep ngendhat. 196 00:16:36,833 --> 00:16:39,416 Aku arep ngendhat. 197 00:16:40,041 --> 00:16:42,250 Aku arep ngendhat. 198 00:16:43,083 --> 00:16:45,791 Aku arep ngendhat. 199 00:16:47,375 --> 00:16:49,875 Help. My wife needs help. 200 00:16:49,958 --> 00:16:51,708 - Aku arep ngendhat. - Ben. 201 00:16:53,833 --> 00:16:56,458 Help! Honey. 202 00:16:56,541 --> 00:16:57,666 Honey. 203 00:16:57,750 --> 00:16:59,916 Wake up, honey. 204 00:17:00,000 --> 00:17:01,250 Wake up, honey. 205 00:17:05,416 --> 00:17:06,458 Help. 206 00:17:23,541 --> 00:17:25,125 Ryan, wait for me. 207 00:17:32,708 --> 00:17:34,625 Lord have mercy. 208 00:17:42,333 --> 00:17:44,583 Sir, I tried to help. 209 00:17:44,666 --> 00:17:45,666 It's okay. 210 00:17:45,750 --> 00:17:48,250 Is it true that she was possessed by pulung gantung? 211 00:17:48,333 --> 00:17:49,375 Yes. 212 00:17:52,000 --> 00:17:53,208 Honey. 213 00:17:55,416 --> 00:17:57,416 Why does it have to end like this, honey? 214 00:17:57,500 --> 00:17:59,291 Why, honey? 215 00:18:03,333 --> 00:18:05,583 Let's get her down. 216 00:18:08,166 --> 00:18:09,750 What is happening? 217 00:18:11,166 --> 00:18:13,708 It means the next victim 218 00:18:13,791 --> 00:18:16,375 of pulung gantung will be from that area. 219 00:18:17,625 --> 00:18:19,041 But we can't tell who. 220 00:18:22,041 --> 00:18:26,041 In the name of God, the Most Gracious and the Most Merciful. 221 00:18:26,125 --> 00:18:28,666 Ya-Sin. 222 00:18:28,750 --> 00:18:31,291 By the wise Qur'an. 223 00:18:31,375 --> 00:18:34,708 Indeed you, Muhammad, are among the messengers, 224 00:18:34,791 --> 00:18:37,750 on a straight path. 225 00:18:37,833 --> 00:18:40,541 The spirits of the pulung gantung victims 226 00:18:40,625 --> 00:18:42,625 are still here, 227 00:18:42,708 --> 00:18:45,750 venting their anger to those who are still alive. 228 00:18:45,833 --> 00:18:47,750 Because their lives 229 00:18:48,541 --> 00:18:50,750 were taken before their time. 230 00:18:51,458 --> 00:18:54,958 Excuse me, sir, but we have to go. 231 00:18:55,041 --> 00:18:56,291 Please. 232 00:19:13,500 --> 00:19:14,958 Hey. 233 00:19:15,041 --> 00:19:16,583 Are you Prasetyo's son? 234 00:19:16,666 --> 00:19:18,333 You have to leave! 235 00:19:18,416 --> 00:19:19,541 Get out of here! 236 00:19:20,541 --> 00:19:21,750 Go away! 237 00:19:29,000 --> 00:19:30,375 What's their problem, Ryan? 238 00:22:16,416 --> 00:22:19,666 Alana! 239 00:22:19,750 --> 00:22:22,541 Alana. Oh, my God. 240 00:22:22,625 --> 00:22:23,666 Alana! 241 00:22:23,750 --> 00:22:27,291 Ryan! 242 00:22:27,375 --> 00:22:30,416 - Alana. - Elsa, what's wrong with Alana? 243 00:22:30,500 --> 00:22:32,875 - Elsa, what's wrong? - I don't know, Ryan. 244 00:22:33,958 --> 00:22:35,416 Alana. 245 00:22:35,500 --> 00:22:37,958 - Pray, Alana. - Alana. 246 00:22:41,666 --> 00:22:43,541 Alana. 247 00:22:43,625 --> 00:22:44,708 Alana. 248 00:22:45,708 --> 00:22:48,041 Alana. 249 00:22:48,125 --> 00:22:49,500 Alana. 250 00:22:52,875 --> 00:22:54,541 Dear Lord. 251 00:22:57,125 --> 00:23:00,083 Aku arep ngendhat. 252 00:23:03,625 --> 00:23:05,625 - Alana. - Alana. 253 00:23:07,666 --> 00:23:12,458 - Alana, stop! - Stop it, Alana! 254 00:23:13,583 --> 00:23:16,583 In the name of Allah, the Most Gracious and the Most Merciful. 255 00:23:26,875 --> 00:23:28,041 Alana. 256 00:23:29,083 --> 00:23:30,291 Alana. 257 00:23:30,375 --> 00:23:32,333 Alana. 258 00:23:33,250 --> 00:23:36,541 - Wake up. - Alana, wake up. 259 00:23:42,166 --> 00:23:43,583 Let's lay her down. 260 00:23:55,000 --> 00:23:57,541 OUTER RING ROAD - AIRPORT JAGORAWI TOLL ROAD 261 00:24:00,250 --> 00:24:04,291 Hello. Ryan, where have you been? Why didn't you pick up my calls? 262 00:24:04,375 --> 00:24:05,583 I'm sorry, Mom. 263 00:24:05,666 --> 00:24:08,333 I'm so worried. Where are you now? 264 00:24:08,416 --> 00:24:11,083 Mom, a lot of people died in this village 265 00:24:11,166 --> 00:24:14,541 because they were possessed, including Dad. 266 00:24:14,625 --> 00:24:16,375 He hanged himself to death. 267 00:24:17,708 --> 00:24:18,958 Are you okay, Ryan? 268 00:24:19,041 --> 00:24:21,291 Yes, I'm fine, but Alana… 269 00:24:21,375 --> 00:24:22,333 What's wrong? 270 00:24:22,416 --> 00:24:23,750 Alana is not herself. 271 00:24:23,833 --> 00:24:27,125 And she said, "Aku arep ngendhat." 272 00:24:27,208 --> 00:24:29,083 Ryan, listen to me. 273 00:24:29,166 --> 00:24:31,666 Just leave that village, now. 274 00:24:31,750 --> 00:24:33,625 It means she wants to hang herself. 275 00:24:33,708 --> 00:24:36,375 I'll explain to you later. Just leave that village, now. 276 00:24:36,458 --> 00:24:37,916 You know about pulung gantung? 277 00:24:39,083 --> 00:24:40,125 Mom? 278 00:24:40,208 --> 00:24:42,250 Hello, Ryan? Ryan? 279 00:24:44,166 --> 00:24:45,875 Ben, hurry! 280 00:24:47,125 --> 00:24:48,583 Ben, open the door. 281 00:24:50,416 --> 00:24:51,583 Get in. 282 00:24:52,625 --> 00:24:53,833 Hurry, Ben. 283 00:24:58,416 --> 00:25:00,000 Okay, let's go. 284 00:25:06,833 --> 00:25:07,958 Damn it. 285 00:25:09,250 --> 00:25:11,416 - What's wrong? - We've got flat tires. 286 00:25:11,500 --> 00:25:12,625 Ryan. 287 00:25:14,166 --> 00:25:15,166 What's wrong? 288 00:25:15,250 --> 00:25:17,625 Flat tires, front and back. 289 00:25:23,750 --> 00:25:26,333 Ben. There are knife marks. 290 00:25:32,666 --> 00:25:34,791 Somebody must have pulled a prank on us. 291 00:25:34,875 --> 00:25:36,416 You can't be sure about that. 292 00:25:36,500 --> 00:25:40,125 Think. If it were a nail, it would make sense. 293 00:25:40,208 --> 00:25:41,500 But this is a knife. 294 00:25:41,583 --> 00:25:42,791 Ben is right. 295 00:25:42,875 --> 00:25:44,708 Somebody did this to us, Ryan. 296 00:25:44,791 --> 00:25:46,416 No, we have to go home tonight. 297 00:25:46,500 --> 00:25:49,708 - We can't-- - Yes, we have to go home tonight. 298 00:25:49,791 --> 00:25:51,416 We have to find another car. 299 00:25:51,500 --> 00:25:53,208 What about my car? 300 00:25:53,291 --> 00:25:55,625 My dad needs it the day after tomorrow. 301 00:25:55,708 --> 00:25:59,083 Ben, why don't you call your dad 302 00:25:59,166 --> 00:26:02,666 and explain the situation here? He'll understand. 303 00:26:02,750 --> 00:26:05,458 I'm not going back home before this car is fixed. 304 00:26:06,291 --> 00:26:09,916 But if you insist, go ahead and leave me behind. 305 00:26:10,500 --> 00:26:11,416 Ben. 306 00:26:35,125 --> 00:26:39,041 If I were you, I would worry about the car. 307 00:26:40,791 --> 00:26:43,875 Don't you feel like the people here are weird? 308 00:26:45,291 --> 00:26:46,375 Weird how? 309 00:26:47,041 --> 00:26:51,125 From the way they look at you, it's like they're angry, annoyed, 310 00:26:51,208 --> 00:26:54,416 it's like you did something wrong. 311 00:26:54,500 --> 00:26:55,958 What did I do? 312 00:26:56,750 --> 00:26:58,375 Maybe it's just in my head. 313 00:27:00,791 --> 00:27:02,250 I'll go and fix the tires. 314 00:27:24,458 --> 00:27:25,750 Typical Ben. 315 00:27:26,333 --> 00:27:28,583 Drinking in secret. 316 00:27:29,666 --> 00:27:31,208 I'll go and tell Ryan. 317 00:27:31,291 --> 00:27:33,458 He's going to be mad if he finds out. 318 00:27:33,541 --> 00:27:35,000 Well then, stop it. 319 00:27:38,541 --> 00:27:39,958 What about the tires? 320 00:27:40,458 --> 00:27:41,875 I've changed it. 321 00:27:43,125 --> 00:27:44,541 Not the one at the back. 322 00:27:45,250 --> 00:27:47,416 No. There's only one spare tire. 323 00:27:53,875 --> 00:27:55,958 {\an8}SUICIDE IN GUNUNG KIDUL 324 00:27:56,041 --> 00:27:58,333 {\an8}I think it's this village. 325 00:28:00,208 --> 00:28:02,416 Ben. Look at this. 326 00:28:04,416 --> 00:28:05,583 What is it? 327 00:28:07,250 --> 00:28:08,416 This is crazy. 328 00:28:09,750 --> 00:28:13,666 Kidul Village has the highest number of hanging cases in the last five years. 329 00:28:14,916 --> 00:28:17,416 They were all caused by pulung gantung, Ben. 330 00:28:23,458 --> 00:28:25,291 This village is bad news. 331 00:28:36,250 --> 00:28:38,875 Okay, I'll go look for a tire repairman. 332 00:30:27,291 --> 00:30:28,458 Alana. 333 00:30:29,291 --> 00:30:30,333 Alana. 334 00:30:36,208 --> 00:30:37,541 Alana. 335 00:30:47,333 --> 00:30:48,583 What's wrong? 336 00:30:51,791 --> 00:30:52,708 Nothing. 337 00:30:56,708 --> 00:30:58,250 I saw… 338 00:30:59,125 --> 00:31:01,333 someone came towards Alana. 339 00:31:05,416 --> 00:31:06,583 What do you mean? 340 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 Alana. 341 00:31:14,833 --> 00:31:15,958 - Alana. - Alana. 342 00:31:18,125 --> 00:31:19,625 Alana. 343 00:31:21,083 --> 00:31:22,333 Alana. 344 00:31:23,750 --> 00:31:25,666 Put it down! 345 00:31:25,750 --> 00:31:28,208 - No! - Put it down, Alana. 346 00:31:28,291 --> 00:31:30,875 Alana! 347 00:31:32,750 --> 00:31:35,541 Stop it, Alana. 348 00:31:43,333 --> 00:31:45,958 - Alana. - Alana. 349 00:31:46,791 --> 00:31:48,166 Alana! 350 00:31:51,541 --> 00:31:52,750 Alana. 351 00:31:52,833 --> 00:31:55,458 Alana. 352 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 Alana, wake up. This is me, Ryan. 353 00:31:59,208 --> 00:32:02,083 Alana, what are you going to do? 354 00:32:03,041 --> 00:32:05,083 Alana, get down, don't jump. 355 00:32:08,750 --> 00:32:10,916 Ben, help me! 356 00:32:12,666 --> 00:32:15,166 Cut the rope, Ben. 357 00:32:15,250 --> 00:32:17,375 All right. Hang on, Ryan. 358 00:32:18,041 --> 00:32:20,208 Ben. 359 00:32:24,458 --> 00:32:25,791 Come on, Ben. 360 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 Done, Ryan. 361 00:32:28,416 --> 00:32:29,791 Get down. 362 00:32:45,375 --> 00:32:46,625 Wake up, Alana. 363 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 Come on, Alana. 364 00:32:55,791 --> 00:32:57,000 Alana. 365 00:32:58,541 --> 00:32:59,791 Alana. 366 00:33:00,833 --> 00:33:03,500 Alana has never experienced something like… 367 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 - Mom. - Alana. 368 00:33:07,833 --> 00:33:09,083 Aunt Marlina. 369 00:33:09,666 --> 00:33:10,875 How's Alana? 370 00:33:10,958 --> 00:33:14,666 - She just hanged herself. - Come here, lay her down. 371 00:33:15,208 --> 00:33:17,166 Come. Easy. 372 00:33:20,708 --> 00:33:22,583 Do you have a white piece of paper? 373 00:33:33,083 --> 00:33:34,083 Alana. 374 00:33:35,041 --> 00:33:37,000 Exhale three times, dear. 375 00:33:38,291 --> 00:33:40,666 Come on. 376 00:33:55,875 --> 00:33:58,791 Alana is still possessed by pulung gantung. 377 00:33:58,875 --> 00:34:01,416 Now, I need you to take Alana to the bedroom. 378 00:34:01,500 --> 00:34:03,125 What are you going to do? 379 00:34:03,208 --> 00:34:04,708 Get some jujube leaves. 380 00:34:04,791 --> 00:34:06,041 Let's go. 381 00:34:24,708 --> 00:34:27,750 In the name of Allah, the Most Gracious and the Most Merciful. 382 00:34:32,708 --> 00:34:34,041 Elsa, please. 383 00:34:40,250 --> 00:34:44,125 {\an8}So, you know about pulung gantung in this village? 384 00:34:46,625 --> 00:34:48,041 Since you were a kid, 385 00:34:49,083 --> 00:34:51,375 pulung gantung has been around in Kidul Village, 386 00:34:51,458 --> 00:34:53,625 but I never wanted to tell you about it. 387 00:35:01,083 --> 00:35:02,125 Alana. 388 00:35:04,583 --> 00:35:05,791 If you have… 389 00:35:06,916 --> 00:35:09,291 something that's bothering your mind, 390 00:35:10,416 --> 00:35:12,875 or something that makes you restless, 391 00:35:12,958 --> 00:35:15,000 you can tell me. It's okay. 392 00:35:16,375 --> 00:35:17,333 I… 393 00:35:20,416 --> 00:35:23,791 did it with my ex-boyfriend until I got pregnant, Elsa. 394 00:35:24,583 --> 00:35:25,875 Did… 395 00:35:27,000 --> 00:35:28,166 Ferdy? 396 00:35:30,500 --> 00:35:32,458 Of course. 397 00:35:35,000 --> 00:35:37,708 Before Ryan came into my life, I've only been with Ferdy. 398 00:35:39,083 --> 00:35:40,875 I asked him to take responsibility, 399 00:35:42,208 --> 00:35:44,250 but he broke up with me. 400 00:35:47,583 --> 00:35:50,000 Before the fetus was a month old, 401 00:35:52,375 --> 00:35:54,625 I had an abortion. 402 00:35:55,708 --> 00:35:57,250 Does Ryan know? 403 00:36:00,875 --> 00:36:02,000 No. 404 00:36:04,041 --> 00:36:06,500 That's what bothers me everyday. 405 00:36:07,333 --> 00:36:09,250 I love Ryan so much. 406 00:36:49,791 --> 00:36:51,416 I'm sorry. 407 00:36:53,583 --> 00:36:55,375 {\an8}Why did you lie to me? 408 00:37:03,541 --> 00:37:08,250 Not all girls are brave enough to be honest about that, Ryan. 409 00:37:09,416 --> 00:37:11,166 You thought I'd turn my back on you? 410 00:37:11,250 --> 00:37:13,916 - Is that so? - No. 411 00:37:14,000 --> 00:37:17,750 I'm just scared that you're not ready to see the bad side of me. 412 00:37:18,791 --> 00:37:21,666 I love you so much. 413 00:37:28,458 --> 00:37:29,916 I'm sorry. 414 00:37:33,916 --> 00:37:36,166 {\an8}But now, everything is up to you. 415 00:38:26,875 --> 00:38:28,208 Alana. 416 00:38:29,416 --> 00:38:31,791 Alana. 417 00:38:31,875 --> 00:38:33,000 Alana. 418 00:38:33,625 --> 00:38:34,916 Alana. 419 00:38:35,750 --> 00:38:36,750 Alana. 420 00:38:36,833 --> 00:38:38,125 Alana. 421 00:38:40,416 --> 00:38:42,250 Alana. 422 00:38:42,916 --> 00:38:44,416 Alana. 423 00:38:46,250 --> 00:38:47,333 Ryan. 424 00:38:48,000 --> 00:38:49,333 Alana. 425 00:38:49,416 --> 00:38:52,875 Beg for God's forgiveness, Alana. 426 00:38:52,958 --> 00:38:54,666 Alana. 427 00:38:54,750 --> 00:38:57,208 Lord, have mercy. 428 00:38:57,291 --> 00:38:59,416 Say it, Alana. 429 00:38:59,500 --> 00:39:03,125 - Get the rope. - Lord, have mercy. 430 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 Alana. 431 00:39:09,916 --> 00:39:11,958 Ryan, take her to the barn. 432 00:39:12,041 --> 00:39:13,000 Hurry! 433 00:39:34,666 --> 00:39:38,625 I seek refuge with Allah. 434 00:39:42,708 --> 00:39:46,000 Pray. 435 00:39:46,083 --> 00:39:51,500 Pray, Alana. 436 00:39:52,416 --> 00:39:58,250 Ask for God's mercy, Alana. 437 00:40:46,333 --> 00:40:47,458 Leave her! 438 00:40:48,583 --> 00:40:50,000 Leave her! 439 00:40:50,916 --> 00:40:52,458 Leave her! 440 00:40:55,208 --> 00:40:56,750 Leave her! 441 00:41:09,208 --> 00:41:11,000 Stop torturing her! 442 00:41:11,083 --> 00:41:13,666 Leave her! 443 00:41:18,500 --> 00:41:19,500 Aunt Marlina? 444 00:41:33,375 --> 00:41:35,041 I'm Nyi Darsih, 445 00:41:36,250 --> 00:41:37,666 your protector. 446 00:41:39,958 --> 00:41:41,291 Pulung gantung… 447 00:41:42,500 --> 00:41:46,875 can attack the people you love. 448 00:42:09,500 --> 00:42:12,500 Don't be a big mouth! 449 00:42:16,041 --> 00:42:19,125 I know who you are, 450 00:42:20,416 --> 00:42:22,916 the demon Banaspati. 451 00:42:23,000 --> 00:42:26,333 I know what you do. 452 00:42:26,416 --> 00:42:31,708 You mislead people and you make them miserable. 453 00:42:31,791 --> 00:42:34,458 This is none of your business. 454 00:42:34,541 --> 00:42:36,416 Stay out of this. 455 00:42:37,250 --> 00:42:40,375 Get back, you old witch! 456 00:42:40,458 --> 00:42:44,833 Or do you want to be burned along with your body? 457 00:42:48,000 --> 00:42:50,500 Even if you have a thousand demons behind you, 458 00:42:50,583 --> 00:42:53,041 I will not back down. 459 00:42:55,375 --> 00:42:57,583 You don't know who I am. 460 00:42:58,250 --> 00:43:00,333 You mess with humans, 461 00:43:00,416 --> 00:43:02,875 you mess with me! 462 00:43:08,666 --> 00:43:11,708 Make a barrier of yellow bamboo. 463 00:43:16,166 --> 00:43:18,333 Put her in the middle. 464 00:43:21,875 --> 00:43:23,125 Ben. 465 00:43:25,250 --> 00:43:28,708 Dig Ki Sangkut's grave and get his sacred ring. 466 00:43:28,791 --> 00:43:30,666 Where is Ki Sangkut buried? 467 00:43:30,750 --> 00:43:32,250 In Blarong Cave, 468 00:43:32,333 --> 00:43:35,208 in the south forest. It's far from here. 469 00:43:35,291 --> 00:43:38,166 - What is she trying to do? - Let's just listen first, Ben. 470 00:43:38,250 --> 00:43:42,125 {\an8}Put that ring on this woman's finger. 471 00:43:42,666 --> 00:43:44,333 We need Ki Sangkut's ring. 472 00:43:44,416 --> 00:43:45,666 Who is Ki Sangkut? 473 00:43:45,750 --> 00:43:47,500 He was a black magic shaman. 474 00:43:47,583 --> 00:43:50,083 He controlled all the spirits here. 475 00:43:50,166 --> 00:43:52,208 But he died five years ago 476 00:43:52,291 --> 00:43:57,208 because he forgot to sacrifice 12 wild boars 477 00:43:57,291 --> 00:43:58,833 every Kliwon Friday. 478 00:43:58,916 --> 00:44:00,000 Thanks for telling us. 479 00:44:00,083 --> 00:44:03,541 The forbidden forest is dangerous. There are a lot of spirits there. 480 00:44:03,625 --> 00:44:05,625 Ben, what time is it? 481 00:44:09,958 --> 00:44:12,541 {\an8}Good. Let's go there now. 482 00:44:13,750 --> 00:44:16,916 How do you know about the ring? 483 00:44:23,916 --> 00:44:27,250 They won't be able to get Ki Sangkut's ring. 484 00:44:30,000 --> 00:44:32,750 Although you trap me here, 485 00:44:35,916 --> 00:44:40,500 his followers are still going to answer to me… 486 00:44:41,291 --> 00:44:44,916 - do whatever I say. - Don't believe her. 487 00:44:45,000 --> 00:44:46,791 She's just trying to scare us. 488 00:44:52,208 --> 00:44:54,000 Can I have a drink? 489 00:44:54,666 --> 00:44:57,000 Hurry up and drink. We have to move fast. 490 00:45:04,458 --> 00:45:05,708 Ben! 491 00:45:05,791 --> 00:45:07,125 Ryan! 492 00:45:08,625 --> 00:45:09,708 Ryan. 493 00:45:09,791 --> 00:45:11,000 My dad, Ryan. 494 00:45:11,083 --> 00:45:11,916 No. 495 00:45:12,000 --> 00:45:15,458 Remember, don't look… 496 00:45:16,458 --> 00:45:20,041 if you hear anything in the forest. 497 00:45:20,125 --> 00:45:22,208 - That's impossible. - My dad, Ryan. 498 00:45:22,291 --> 00:45:23,916 Where are you going? 499 00:45:24,833 --> 00:45:26,791 What are you going to do there? 500 00:45:27,375 --> 00:45:29,125 Come home with me. 501 00:45:29,208 --> 00:45:31,041 That's my dad, Ryan. 502 00:45:31,125 --> 00:45:33,708 Ben, don't. Ben. 503 00:45:36,500 --> 00:45:37,708 Ghost! 504 00:45:39,250 --> 00:45:40,541 Ben! 505 00:46:01,875 --> 00:46:03,208 Ben! 506 00:46:07,083 --> 00:46:08,791 Ben! 507 00:46:08,875 --> 00:46:11,500 Find the corpse of the black stone whisperer. 508 00:46:38,833 --> 00:46:42,833 Dig the grave… with bloodied hands. 509 00:46:51,791 --> 00:46:52,833 Ben. 510 00:46:52,916 --> 00:46:54,083 Are you okay? 511 00:46:54,166 --> 00:46:56,750 This forest is the home of demons, Ryan! 512 00:46:59,208 --> 00:47:02,041 {\an8}Okay, we have to be quick. We have five hours left. 513 00:47:02,125 --> 00:47:03,708 - Come on. - Let's go. 514 00:47:10,333 --> 00:47:11,333 Aunt Marlina. 515 00:47:11,833 --> 00:47:14,375 I hope Ryan and Ben can make it. 516 00:47:18,041 --> 00:47:21,583 Nyi Darsih has been playing with you. 517 00:47:22,583 --> 00:47:25,208 That ring is destroyed. 518 00:47:25,291 --> 00:47:26,791 Don't listen to her. 519 00:47:27,333 --> 00:47:30,791 Pulung gantung has possessed Alana's mind and body. 520 00:47:32,000 --> 00:47:34,375 That is not Alana that we see. 521 00:47:39,958 --> 00:47:41,541 {\an8}Pull out the stick, Elsa! 522 00:47:43,916 --> 00:47:46,208 Aunt Marlina. 523 00:47:47,458 --> 00:47:49,666 Aunt Marlina, help! 524 00:47:51,208 --> 00:47:53,250 No, Elsa! 525 00:47:53,333 --> 00:47:54,833 Don't pull it out, Elsa! 526 00:47:54,916 --> 00:47:57,833 Elsa, stop! Don't! 527 00:47:57,916 --> 00:47:59,791 No! 528 00:48:10,125 --> 00:48:12,041 Elsa, don't! 529 00:48:44,833 --> 00:48:46,041 Ben. 530 00:48:46,958 --> 00:48:48,250 Blarong Cave. 531 00:48:49,625 --> 00:48:51,125 What are we waiting for? 532 00:48:51,208 --> 00:48:52,291 Come on. 533 00:49:07,500 --> 00:49:08,541 This is nuts. 534 00:49:19,916 --> 00:49:21,833 This must be the grave of Ki Sangkut. 535 00:49:23,708 --> 00:49:25,125 No. 536 00:49:25,208 --> 00:49:26,333 No. 537 00:49:26,416 --> 00:49:27,791 I don't think so. 538 00:49:27,875 --> 00:49:29,916 I think the grave is still far inside. 539 00:49:41,083 --> 00:49:43,166 A ghost! 540 00:49:47,416 --> 00:49:49,291 - You're good? - I'm good. 541 00:49:55,916 --> 00:49:57,958 This way. Let's go, Ben. 542 00:50:05,083 --> 00:50:06,375 Let's go. 543 00:50:17,208 --> 00:50:18,416 Ryan. 544 00:50:18,500 --> 00:50:20,208 Is that the grave? 545 00:50:25,500 --> 00:50:27,208 Yes, come on. 546 00:50:37,916 --> 00:50:39,083 Where is the hoe? 547 00:50:39,166 --> 00:50:41,000 - Are you sure it's this one? - Yes. 548 00:50:41,083 --> 00:50:42,208 Come on. 549 00:50:52,625 --> 00:50:55,166 - This is rock, not soil. - Oh, no. 550 00:50:56,541 --> 00:50:58,500 Wait, Ben. 551 00:50:58,583 --> 00:50:59,958 Listen to me. 552 00:51:00,041 --> 00:51:02,625 I saw a human skull, 553 00:51:02,708 --> 00:51:04,541 and it gave me a clue. 554 00:51:04,625 --> 00:51:06,541 - Are you being serious? - Yes. 555 00:51:06,625 --> 00:51:08,125 Okay. 556 00:51:08,791 --> 00:51:11,041 We have to make our hands bleed. 557 00:51:11,125 --> 00:51:14,375 - This is unbelievable. - Yes, we dig with our hands. 558 00:51:14,458 --> 00:51:15,833 - With our hands? - Yes. 559 00:51:15,916 --> 00:51:17,208 This is ridiculous, Ryan. 560 00:51:17,291 --> 00:51:20,500 - I swear, this is ridiculous. - All right, that's fine. 561 00:51:20,583 --> 00:51:22,208 You don't want to do it. I will. 562 00:51:26,125 --> 00:51:27,750 Don't do anything crazy, Ryan. 563 00:51:27,833 --> 00:51:29,541 - Don't… - Give me that! 564 00:51:58,416 --> 00:52:00,083 Bear with the pain. 565 00:52:00,166 --> 00:52:02,375 Come on. 566 00:52:21,333 --> 00:52:22,500 Okay. 567 00:52:22,583 --> 00:52:23,958 It's done. 568 00:52:26,333 --> 00:52:28,875 One, two, three. 569 00:52:32,666 --> 00:52:34,833 - Take this, Ryan. - Yes. 570 00:52:41,833 --> 00:52:43,208 The ring. 571 00:52:45,041 --> 00:52:46,166 Come on, Ryan. 572 00:52:46,250 --> 00:52:47,541 Hurry, Ryan. 573 00:52:47,625 --> 00:52:49,583 God, it's so hard. 574 00:52:52,333 --> 00:52:53,833 He's awake! 575 00:52:53,916 --> 00:52:56,750 - He's awake. Hurry, Ryan. - Ben. 576 00:52:56,833 --> 00:52:58,583 I'll smack him with the hoe. 577 00:52:58,666 --> 00:53:00,583 I'll smack him! 578 00:53:04,958 --> 00:53:06,666 Hurry! 579 00:53:16,833 --> 00:53:20,041 Have you pulled out the ring, Ben? 580 00:53:20,125 --> 00:53:22,166 - Have you, Ben? - Hang on, Ryan! 581 00:53:22,250 --> 00:53:25,333 - The corpse is awake. - Hang on, Ryan! 582 00:53:25,416 --> 00:53:27,791 I got it. Come on! 583 00:53:37,250 --> 00:53:39,250 - Watch out. Be careful. - Yes. 584 00:53:55,208 --> 00:53:58,125 {\an8}Ben, we have to hurry. We only have three hours. 585 00:53:58,208 --> 00:53:59,375 - Yes. - Come on, Ben. 586 00:53:59,458 --> 00:54:00,583 Yes, Ryan. 587 00:54:14,125 --> 00:54:15,500 I'm sorry. 588 00:54:15,583 --> 00:54:17,500 I had to knock you out. 589 00:54:19,083 --> 00:54:20,500 Aunt Marlina. 590 00:54:23,125 --> 00:54:24,041 Aunt Marlina. 591 00:54:24,125 --> 00:54:26,875 Aunt Marlina, I'm sorry. I didn't know what I was doing. 592 00:54:26,958 --> 00:54:28,583 - I'm sorry, Aunt Marlina. - Yes. 593 00:54:28,666 --> 00:54:30,458 - I'm sorry, Aunt Marlina. - No. 594 00:54:31,583 --> 00:54:33,000 Marlina. 595 00:54:34,416 --> 00:54:35,666 My name is Karsidi. 596 00:54:35,750 --> 00:54:37,750 You were the one who called my son? 597 00:54:37,833 --> 00:54:38,875 That's right. 598 00:54:38,958 --> 00:54:43,041 Do you know that Ryan and his friend are looking for Ki Sangkut's ring? 599 00:54:43,125 --> 00:54:44,750 And it's very dangerous. 600 00:54:45,333 --> 00:54:47,541 Please find Ryan and Ben. 601 00:54:47,625 --> 00:54:49,750 The villagers and I will search. 602 00:54:49,833 --> 00:54:51,083 Excuse me. 603 00:54:52,166 --> 00:54:56,083 My pet demon is here. 604 00:55:00,750 --> 00:55:02,375 Let's get up, Aunt Marlina. 605 00:55:03,166 --> 00:55:04,625 Easy, Aunt Marlina. 606 00:55:22,125 --> 00:55:23,583 Hang on, Aunt Marlina. 607 00:55:36,333 --> 00:55:38,000 I'm sorry, Aunt Marlina. 608 00:55:39,041 --> 00:55:41,625 I really didn't know. 609 00:55:41,708 --> 00:55:45,125 I didn't know it was going to be like this. 610 00:56:06,000 --> 00:56:07,625 - Hurry, Ben. - Come on. 611 00:56:19,000 --> 00:56:20,666 Are you okay? 612 00:56:22,125 --> 00:56:23,375 Let me help you. 613 00:56:28,708 --> 00:56:29,791 Thank you. 614 00:56:53,833 --> 00:56:55,291 That's the call to prayer. 615 00:56:56,375 --> 00:56:58,000 You should go and pray. 616 00:56:58,583 --> 00:56:59,791 All right, Aunt Marlina. 617 00:58:24,791 --> 00:58:28,958 God is the greatest. 618 00:58:38,625 --> 00:58:40,250 {\an8}Ben, the trace… 619 00:58:42,916 --> 00:58:43,916 Ben? 620 00:58:44,833 --> 00:58:46,375 Ben. 621 00:58:50,458 --> 00:58:51,583 Ben. 622 00:58:52,125 --> 00:58:54,041 Ben! 623 00:58:55,125 --> 00:58:56,375 Ben! 624 00:59:08,125 --> 00:59:09,583 Alana. 625 00:59:09,666 --> 00:59:11,291 - Alana. - Elsa. 626 00:59:11,375 --> 00:59:12,833 Elsa, help me. 627 00:59:12,916 --> 00:59:15,083 Elsa, help me. My chest hurts. 628 00:59:16,041 --> 00:59:19,416 I'm feverish. Help. 629 00:59:21,875 --> 00:59:24,166 Alana. 630 00:59:26,625 --> 00:59:27,916 Alana. 631 00:59:28,583 --> 00:59:29,708 Alana. 632 00:59:32,833 --> 00:59:35,625 Alana. 633 00:59:39,500 --> 00:59:44,041 I will not leave until this woman hangs herself to death. 634 00:59:47,041 --> 00:59:48,541 Alana. 635 00:59:49,916 --> 00:59:52,000 Alana. 636 01:00:01,916 --> 01:00:05,833 Let me use your hands. It hurts when I touch that bamboo. 637 01:00:05,958 --> 01:00:07,125 No! 638 01:00:08,916 --> 01:00:11,250 Pull them out one by one. 639 01:00:11,333 --> 01:00:12,875 No! 640 01:00:24,625 --> 01:00:25,875 Is your house still far? 641 01:00:28,500 --> 01:00:30,541 You won't be able to leave this place. 642 01:00:57,291 --> 01:01:00,541 Grab that rock and hit your head with it! 643 01:01:14,833 --> 01:01:17,125 Hit it harder! 644 01:01:17,916 --> 01:01:18,958 Ben! 645 01:01:19,916 --> 01:01:20,916 Ben. 646 01:01:21,000 --> 01:01:23,750 Don't be like this! What are you doing, Ben? 647 01:01:25,791 --> 01:01:27,208 Hit him! 648 01:01:27,791 --> 01:01:30,250 Ben! 649 01:01:39,291 --> 01:01:41,083 - Hit him! - In the name of Allah, 650 01:01:41,166 --> 01:01:43,958 - the Most Gracious, the Most Merciful. - Hit him! 651 01:01:56,708 --> 01:01:57,833 Ben. 652 01:02:00,541 --> 01:02:01,916 Ben. 653 01:02:02,541 --> 01:02:04,166 Ben, wake up. 654 01:02:08,125 --> 01:02:09,625 I'm sorry, Ryan. 655 01:02:10,166 --> 01:02:12,416 {\an8}I really didn't know. 656 01:02:13,208 --> 01:02:14,750 {\an8}It's okay, Ben. 657 01:02:15,541 --> 01:02:17,875 You were under the influence of that demon. 658 01:02:18,708 --> 01:02:20,250 I understand. 659 01:02:24,916 --> 01:02:26,125 Mr. Karsidi. 660 01:02:26,208 --> 01:02:29,125 Your mother asked me and some of the villagers 661 01:02:29,208 --> 01:02:30,500 to look for you. 662 01:02:31,291 --> 01:02:32,333 Well? 663 01:02:33,208 --> 01:02:35,458 Did you get the ring from Ki Sangkut? 664 01:02:36,500 --> 01:02:37,958 - Yes. - Can I see it? 665 01:02:38,041 --> 01:02:39,041 Sure. 666 01:02:45,250 --> 01:02:47,208 Yes, he got it. 667 01:02:48,500 --> 01:02:51,708 All right, then. I'm going to see Alana. 668 01:02:51,791 --> 01:02:52,666 Sure. 669 01:02:52,750 --> 01:02:53,916 Ben. 670 01:02:58,791 --> 01:03:00,291 What is going on here? 671 01:03:00,375 --> 01:03:01,708 Hold him! 672 01:03:05,583 --> 01:03:07,208 Don't try anything stupid. 673 01:03:07,291 --> 01:03:11,208 You're coming with me, or I'm going to kill your friend. 674 01:03:11,291 --> 01:03:15,166 Sir, please. I'm running out of time. I have to see Alana. 675 01:03:16,625 --> 01:03:17,750 Ben! 676 01:03:21,125 --> 01:03:22,500 Come with me. 677 01:03:22,583 --> 01:03:25,250 I will not hesitate to kill you. 678 01:03:25,333 --> 01:03:26,583 Move. 679 01:03:27,416 --> 01:03:28,916 Keep going. 680 01:03:35,833 --> 01:03:38,208 It must be excruciating for you, Alana. 681 01:03:42,083 --> 01:03:43,625 You have to survive. 682 01:03:45,125 --> 01:03:48,166 That demon can't keep putting you in misery. 683 01:03:57,625 --> 01:03:59,041 {\an8}35 SUICIDES IN KIDUL TO DATE 684 01:03:59,166 --> 01:04:02,583 {\an8}Pulung gantung is a spirit 685 01:04:02,666 --> 01:04:05,708 with virtually endless power. 686 01:04:08,000 --> 01:04:11,333 {\an8}No one knows how to stop it. 687 01:04:12,708 --> 01:04:14,916 {\an8}However, there's an assumption… 688 01:04:15,666 --> 01:04:20,250 that the one who can stop pulung gantung is the one who started it. 689 01:04:29,375 --> 01:04:30,541 Get in. 690 01:04:33,125 --> 01:04:35,166 - Get inside! - No. 691 01:04:50,958 --> 01:04:52,125 Dad. 692 01:04:57,333 --> 01:04:58,708 This is… 693 01:04:59,375 --> 01:05:02,750 the only keepsake that I have. 694 01:05:07,166 --> 01:05:10,291 Ten years… is a long time. 695 01:05:12,250 --> 01:05:13,708 Now… 696 01:05:14,583 --> 01:05:15,958 you're all grown up, son. 697 01:05:25,041 --> 01:05:27,833 What's wrong? Are you confused? 698 01:05:27,916 --> 01:05:28,958 Is that so? 699 01:05:31,166 --> 01:05:32,750 So, whose grave is that? 700 01:05:35,208 --> 01:05:37,666 No one's. 701 01:05:39,333 --> 01:05:40,666 It's an empty grave. 702 01:05:41,291 --> 01:05:44,291 Make sure they do it well. 703 01:05:44,375 --> 01:05:48,000 - After that, you call… - Your father passed away. 704 01:05:48,083 --> 01:05:50,708 After you call, turn off the phone. 705 01:05:50,791 --> 01:05:53,750 Can you… come here? 706 01:05:55,583 --> 01:05:57,791 - Hello? - Hello, sir? 707 01:05:59,666 --> 01:06:01,375 Give him the location. 708 01:06:01,458 --> 01:06:04,208 That's it. Done. Don't forget. 709 01:06:10,958 --> 01:06:11,958 Where is it? 710 01:06:12,791 --> 01:06:15,666 Did you get Ki Sangkut's ring? 711 01:06:17,541 --> 01:06:18,750 Ryan. 712 01:06:19,791 --> 01:06:22,000 Give the ring to your father. 713 01:06:22,083 --> 01:06:23,375 Where is the ring? 714 01:06:31,666 --> 01:06:33,916 Ryan. 715 01:06:34,000 --> 01:06:35,375 Hey. 716 01:06:36,958 --> 01:06:41,208 This is the ring that can save the Kidul villagers… 717 01:06:42,000 --> 01:06:43,833 from the curse of pulung gantung. 718 01:06:46,500 --> 01:06:48,291 With this ring, 719 01:06:48,375 --> 01:06:52,041 I have to stop the misery and the suffering of the villagers. 720 01:06:52,125 --> 01:06:53,125 Honey. 721 01:06:53,208 --> 01:06:54,666 Let's go. 722 01:06:54,750 --> 01:06:56,375 Why are you just sitting there? 723 01:06:56,458 --> 01:06:59,166 Marlina. I told you. 724 01:06:59,666 --> 01:07:01,291 That's sacred land. 725 01:07:02,083 --> 01:07:04,083 We can't plant anything there. 726 01:07:04,166 --> 01:07:06,708 - We can get into trouble. - Like I care. 727 01:07:06,791 --> 01:07:10,250 You have to stop believing in superstition. 728 01:07:10,333 --> 01:07:12,125 That land was given to us. 729 01:07:13,166 --> 01:07:17,916 Don't you remember? We've had zero income in the last three months. 730 01:07:18,000 --> 01:07:19,208 Think about your son. 731 01:07:19,291 --> 01:07:21,500 The whole village could be in trouble. 732 01:07:24,291 --> 01:07:25,583 Look. 733 01:07:25,666 --> 01:07:26,833 What did I say? 734 01:07:26,916 --> 01:07:28,625 It really happened, right? 735 01:07:28,708 --> 01:07:30,375 It's all because of you. 736 01:07:30,916 --> 01:07:33,333 It's just superstition. 737 01:07:33,416 --> 01:07:35,000 You are so stubborn. 738 01:07:45,666 --> 01:07:47,958 Wait, you go ahead. 739 01:07:48,041 --> 01:07:49,083 I forgot something. 740 01:07:49,166 --> 01:07:50,458 Take Ryan with you. 741 01:07:50,541 --> 01:07:51,833 Let's go. 742 01:07:52,333 --> 01:07:53,875 Prasetyo! 743 01:07:53,958 --> 01:07:58,000 Prasetyo! 744 01:07:58,083 --> 01:08:00,208 Prasetyo! 745 01:08:00,291 --> 01:08:02,208 - Get out! - What's going on? 746 01:08:02,291 --> 01:08:05,000 - Come out here. - What is it? 747 01:08:05,083 --> 01:08:08,583 I told you, right? That's sacred land. 748 01:08:08,666 --> 01:08:10,916 Sacred land. It's not for planting crops. 749 01:08:11,000 --> 01:08:13,250 I inherited that land. What's wrong with that? 750 01:08:13,333 --> 01:08:17,625 You're so stubborn. Because of you, a lot of villagers were possessed. 751 01:08:17,708 --> 01:08:19,291 Do you understand? 752 01:08:19,375 --> 01:08:21,416 That's not my problem. 753 01:08:29,791 --> 01:08:31,666 Marlina, help. 754 01:08:33,000 --> 01:08:34,750 Marlina. 755 01:08:35,458 --> 01:08:36,541 Marlina. 756 01:08:36,625 --> 01:08:38,458 Everyone, stop! 757 01:08:38,541 --> 01:08:40,083 Leave now! 758 01:08:40,166 --> 01:08:42,875 Let me handle it. 759 01:08:43,458 --> 01:08:47,500 Prasetyo, and all of you… 760 01:08:47,583 --> 01:08:50,541 have known me long enough, right? 761 01:08:50,625 --> 01:08:51,625 Yes, Ki Sangkut. 762 01:08:51,708 --> 01:08:55,583 I can stop pulung gantung 763 01:08:55,666 --> 01:08:58,125 with my sacred ring. 764 01:08:58,208 --> 01:09:01,666 Ki Sangkut kept his word. 765 01:09:02,458 --> 01:09:03,916 The curse stopped. 766 01:09:08,500 --> 01:09:11,416 Unfortunately, Ki Sangkut died. 767 01:09:11,583 --> 01:09:13,791 The ring was buried along with him. 768 01:09:17,541 --> 01:09:18,833 And… 769 01:09:19,750 --> 01:09:22,166 pulung gantung has been running amok since. 770 01:09:27,166 --> 01:09:30,916 I tried digging up his grave. But I always failed. 771 01:09:36,791 --> 01:09:38,583 Only someone 772 01:09:38,666 --> 01:09:41,333 born on a Kliwon on the 23rd in the month of Suro 773 01:09:41,416 --> 01:09:43,625 is able to dig up the grave of Ki Sangkut. 774 01:09:44,708 --> 01:09:46,458 And that person is you. 775 01:09:50,208 --> 01:09:51,791 So all of this was bait? 776 01:09:52,500 --> 01:09:53,416 Is that it? 777 01:09:53,500 --> 01:09:55,708 Because I was the chosen one? 778 01:09:55,791 --> 01:09:56,791 Yes! 779 01:09:57,916 --> 01:09:59,958 If I had told you… 780 01:10:01,333 --> 01:10:05,333 that I wanted to see you, your mother wouldn't have allowed it. 781 01:10:07,750 --> 01:10:09,250 But, yeah… 782 01:10:13,166 --> 01:10:16,375 Dad, I need that ring. Now. 783 01:10:16,458 --> 01:10:18,791 This ring is going to stay on my hand. 784 01:10:18,875 --> 01:10:22,250 Please understand my situation. 785 01:10:22,333 --> 01:10:26,958 - She's my girlfriend. - You're the one who should understand. 786 01:10:28,833 --> 01:10:30,500 This ring stays here. 787 01:10:34,375 --> 01:10:36,041 Ryan. 788 01:10:36,125 --> 01:10:37,625 Damn it. 789 01:10:39,083 --> 01:10:41,291 Ryan! 790 01:10:43,291 --> 01:10:44,291 - Elsa. - Ben. 791 01:10:45,875 --> 01:10:47,291 Where is Ryan? 792 01:10:48,750 --> 01:10:49,958 I don't know, Elsa. 793 01:10:50,041 --> 01:10:51,791 You're unbelievable, Ben. 794 01:10:51,875 --> 01:10:54,458 Don't you get it? 795 01:10:54,541 --> 01:10:57,583 Alana's fate depends on that ring, Ben. 796 01:10:57,666 --> 01:10:59,916 Do you think it was easy to get that ring? 797 01:11:00,416 --> 01:11:02,791 While you were enjoying yourself here, Ryan and I… 798 01:11:02,875 --> 01:11:05,291 Ryan and I had to face scary ghosts, 799 01:11:05,375 --> 01:11:07,041 I was beaten badly. 800 01:11:07,125 --> 01:11:09,708 Me, enjoying myself? 801 01:11:09,791 --> 01:11:10,958 I… 802 01:11:11,041 --> 01:11:14,166 I almost killed Ryan's mom, Ben. 803 01:11:14,250 --> 01:11:15,416 Are you insane? 804 01:11:15,500 --> 01:11:17,625 - Luckily, Mr. Karsidi was here. - Ben. 805 01:11:24,625 --> 01:11:25,958 Where's Ryan? 806 01:11:26,791 --> 01:11:28,166 Did you get the ring? 807 01:11:34,583 --> 01:11:35,666 Oh, God. 808 01:11:36,625 --> 01:11:37,791 Oh, God. 809 01:11:39,625 --> 01:11:42,666 Look where you're going! Don't you have eyes? 810 01:11:46,458 --> 01:11:49,375 - I'm sorry. - How dare you! Don't leave me like this! 811 01:12:08,625 --> 01:12:10,583 When night falls, 812 01:12:11,583 --> 01:12:15,083 the barrier can no longer be used. 813 01:13:17,916 --> 01:13:19,333 Alana. 814 01:13:19,958 --> 01:13:21,750 Stop, you evil thing! 815 01:13:26,750 --> 01:13:28,583 Show me what you've got! 816 01:13:41,875 --> 01:13:42,916 Alana! 817 01:13:44,291 --> 01:13:45,916 Alana! 818 01:13:57,333 --> 01:13:59,333 Don't kill my friend! 819 01:13:59,416 --> 01:14:01,250 Alana! 820 01:14:01,333 --> 01:14:03,875 - Don't kill my friend! - Alana. 821 01:14:03,958 --> 01:14:06,166 Alana! 822 01:14:06,250 --> 01:14:08,458 - Get down, Alana! - Alana! 823 01:14:09,958 --> 01:14:11,916 Alana. 824 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Alana. 825 01:14:23,500 --> 01:14:24,958 Alana. 826 01:14:28,708 --> 01:14:30,000 Get back. 827 01:14:33,250 --> 01:14:34,750 Alana, wake up. 828 01:14:35,666 --> 01:14:37,166 Wake up, Alana. 829 01:14:37,250 --> 01:14:38,875 Wake up! 830 01:15:34,583 --> 01:15:36,750 - Mom. - Aunt Marlina. 831 01:15:39,583 --> 01:15:41,458 Aunt Marlina. 832 01:15:46,958 --> 01:15:48,833 The soul of your friend… 833 01:15:50,250 --> 01:15:55,083 {\an8}is held up in the supernatural realm where pulung gantung rules. 834 01:16:30,916 --> 01:16:34,666 {\an8}Put Ki Sangkut's ring on her finger. 835 01:16:37,750 --> 01:16:38,875 Remember… 836 01:16:40,458 --> 01:16:43,416 {\an8}she only has two hours. 837 01:16:48,375 --> 01:16:49,666 - Aunt Marlina. - Mom. 838 01:16:49,750 --> 01:16:51,208 - Aunt Marlina. - Mom. 839 01:16:51,291 --> 01:16:52,875 - Mom. - Aunt Marlina. 840 01:16:55,333 --> 01:16:56,375 Alana. 841 01:16:57,083 --> 01:16:58,583 - Hurry, Ryan. - Yes. 842 01:17:06,833 --> 01:17:08,125 Yes. 843 01:17:08,208 --> 01:17:09,708 It's me, Marlina. 844 01:17:12,000 --> 01:17:13,208 You. 845 01:17:13,750 --> 01:17:14,875 Return the ring! 846 01:17:15,916 --> 01:17:16,875 Shut up! 847 01:17:17,833 --> 01:17:21,083 Did your son tell you everything? 848 01:17:21,166 --> 01:17:22,541 Yes. 849 01:17:22,625 --> 01:17:25,916 And you managed to lure Ryan into coming here. 850 01:17:26,875 --> 01:17:28,416 You started it. 851 01:17:28,500 --> 01:17:30,166 You caused everything. 852 01:17:30,250 --> 01:17:31,083 Traitor! 853 01:17:31,208 --> 01:17:34,833 And whatever happens, I would sacrifice my life for my son. 854 01:17:34,916 --> 01:17:36,375 Give me the ring! 855 01:17:36,916 --> 01:17:37,875 Dad. 856 01:17:38,666 --> 01:17:41,583 Alana still has a chance to live. 857 01:17:41,666 --> 01:17:44,583 So, please. Give us the ring back. 858 01:17:50,166 --> 01:17:52,166 - Shut up! - Prasetyo! 859 01:17:54,500 --> 01:17:56,083 Chase him, Ryan! 860 01:18:01,166 --> 01:18:02,958 Dad! 861 01:18:07,708 --> 01:18:08,666 Well? 862 01:18:08,750 --> 01:18:11,333 - Are we going to the south forest? - Yes. 863 01:18:11,416 --> 01:18:14,208 We have to stop pulung gantung. 864 01:18:14,291 --> 01:18:17,916 And what are you going to do with that ring? 865 01:18:18,000 --> 01:18:20,583 I won't waste it. 866 01:18:21,583 --> 01:18:23,541 This sacred ring of Ki Sangkut 867 01:18:24,416 --> 01:18:30,666 can control spirits, ghosts and demons. 868 01:18:30,750 --> 01:18:33,166 And I'll be as powerful as Ki Sangkut. 869 01:18:33,250 --> 01:18:35,125 Do you know the consequences? 870 01:18:35,208 --> 01:18:38,958 You don't need to teach me, Karsidi. I know. 871 01:18:40,583 --> 01:18:42,583 They're not here, Ben. 872 01:18:42,708 --> 01:18:44,500 Where did he go? 873 01:18:47,083 --> 01:18:49,750 Apparently, my son doesn't easily give up. 874 01:18:51,166 --> 01:18:52,333 Let's go now. 875 01:18:53,041 --> 01:18:54,583 Hang on a second. 876 01:18:54,666 --> 01:18:58,375 I'm going to call upon those who are lifeless. 877 01:19:22,791 --> 01:19:24,958 Okay. Let's just go back. 878 01:19:28,666 --> 01:19:29,541 That… 879 01:19:31,541 --> 01:19:33,125 Damn it! 880 01:19:36,083 --> 01:19:37,375 - Ryan! - Ben! 881 01:19:37,458 --> 01:19:39,583 Let's just go! 882 01:19:39,666 --> 01:19:41,250 Help! 883 01:19:52,500 --> 01:19:54,250 Dad, please. 884 01:19:55,416 --> 01:19:57,416 Alana's life is still in danger. 885 01:19:57,500 --> 01:20:00,291 Please, Uncle. Lend the ring to us. 886 01:20:00,375 --> 01:20:03,625 We'll save Alana's life. And we'll return the ring back to you. 887 01:20:05,500 --> 01:20:09,375 Once you put it on, you may never take it off. 888 01:20:11,250 --> 01:20:13,916 Do not interfere! 889 01:20:14,000 --> 01:20:15,875 Damn you! 890 01:20:17,000 --> 01:20:18,083 Let go of it! 891 01:20:27,916 --> 01:20:29,958 Let go of the ring, you old man! 892 01:20:33,916 --> 01:20:35,000 I'm sorry, Dad. 893 01:20:35,083 --> 01:20:36,625 Let's go back. 894 01:20:39,541 --> 01:20:40,875 Let's go, Ben! 895 01:20:40,958 --> 01:20:42,250 Hurry! 896 01:20:42,333 --> 01:20:45,250 Ryan! 897 01:20:47,625 --> 01:20:49,041 You have to come back. 898 01:20:50,125 --> 01:20:54,208 You… have to come back, Alana. 899 01:20:54,791 --> 01:20:56,083 Elsa. 900 01:20:56,166 --> 01:20:58,958 Elsa, where are you? 901 01:21:06,708 --> 01:21:08,166 {\an8}Please. 902 01:21:08,250 --> 01:21:09,541 {\an8}Come back, Alana. 903 01:21:11,458 --> 01:21:13,291 {\an8}Mom, this is the ring. 904 01:21:13,375 --> 01:21:15,125 {\an8}The ring. 905 01:21:29,041 --> 01:21:30,125 Alana. 906 01:21:31,166 --> 01:21:32,916 Alana, wake up. 907 01:21:34,333 --> 01:21:36,791 Wake up, Alana. 908 01:21:38,000 --> 01:21:39,791 Alana, wake up. 909 01:21:39,875 --> 01:21:40,958 Alana. 910 01:21:45,583 --> 01:21:48,625 Wake up, Alana. Wake up. 911 01:21:49,333 --> 01:21:51,541 Indeed, we belong to Allah… 912 01:21:52,250 --> 01:21:54,875 and indeed, to Him we return. 913 01:21:55,666 --> 01:21:57,291 Wake up, Alana. 914 01:22:00,083 --> 01:22:01,750 Alana, wake up. 915 01:22:05,083 --> 01:22:06,208 Alana. 916 01:22:06,875 --> 01:22:08,250 Are you okay? 917 01:22:09,916 --> 01:22:12,041 Ryan. 918 01:22:12,125 --> 01:22:15,125 Thank God. 919 01:22:15,208 --> 01:22:16,416 Thank God. 920 01:22:18,083 --> 01:22:19,416 Ryan! 921 01:22:19,500 --> 01:22:21,541 Give me the ring. Now. 922 01:22:27,708 --> 01:22:29,333 Not in your wildest dreams. 923 01:22:30,916 --> 01:22:33,500 Yes, you were friends with Ki Sangkut, 924 01:22:34,208 --> 01:22:38,083 but you can never be as powerful as he was. 925 01:22:38,166 --> 01:22:39,375 Marlina. 926 01:22:40,541 --> 01:22:42,958 You made me who I am now. 927 01:22:45,583 --> 01:22:49,291 Yes, I'm selfish, but I'm not as stupid as you. 928 01:22:50,250 --> 01:22:52,833 - Damn you! - Aunt Marlina! 929 01:23:56,666 --> 01:23:57,875 Ben. 930 01:23:59,125 --> 01:24:00,125 Pull over. 931 01:24:29,750 --> 01:24:32,958 Do not kill yourselves. 932 01:24:33,041 --> 01:24:37,208 Allah is, without a doubt, most merciful to you. 933 01:24:37,291 --> 01:24:38,708 But, sir. 934 01:24:38,791 --> 01:24:40,583 People in Kidul Village 935 01:24:40,666 --> 01:24:43,416 commit suicide after being possessed by pulung gantung. 936 01:24:44,541 --> 01:24:46,291 What do you have to say about them? 937 01:24:46,375 --> 01:24:49,666 Suicide is a very big sin. 938 01:24:49,750 --> 01:24:53,458 It's only done by people with weak faith. 939 01:24:53,541 --> 01:24:59,291 It's so easy for the devil to take them down the wrong path. 940 01:25:00,583 --> 01:25:03,208 Ryan, just accept it. 941 01:25:03,291 --> 01:25:04,833 Accept your father's death. 942 01:25:05,416 --> 01:25:06,458 Let it go. 943 01:25:08,375 --> 01:25:09,833 Peace be upon you, Mom. 944 01:26:26,083 --> 01:26:29,500 WHOEVER KILLS HIMSELF IN A WAY THAT EXISTS IN THIS WORLD, 945 01:26:29,583 --> 01:26:31,500 SURELY ON THE DAY OF RESURRECTION 946 01:26:31,583 --> 01:26:35,125 ALLAH WILL TORTURE HIM IN THE SAME WAY. 947 01:26:35,208 --> 01:26:37,291 HADITH BY BUKHARI AND MUSLIM 948 01:27:01,416 --> 01:27:04,000 Uncle, I found this. 60033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.