All language subtitles for Poltergeist The Legacy s04e21 Infernal Affairs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:14,450
Lovely night, huh?
2
00:00:15,310 --> 00:00:17,730
Do you think Derek will be able to make
it into the city?
3
00:00:18,410 --> 00:00:23,910
Well, I hope so. We could use a quiet
dinner at Post Rio with a beautiful
4
00:00:24,550 --> 00:00:25,890
And again, so could I.
5
00:00:26,230 --> 00:00:28,250
Are you suggesting that we need to get
out more?
6
00:00:28,630 --> 00:00:32,590
Well, given that my last date was with
the succubus, what do you think?
7
00:00:33,570 --> 00:00:37,390
How come working for the legacy makes
relationships so difficult?
8
00:00:37,870 --> 00:00:42,810
Well, it could be the hours or the
secrecy or the hellish situations that
9
00:00:42,810 --> 00:00:44,930
put through on a routine basis. Take
your pick.
10
00:00:45,670 --> 00:00:46,770
What do you got there?
11
00:00:47,090 --> 00:00:50,610
I don't know. The package was simply
addressed to the Luna Foundation.
12
00:00:51,110 --> 00:00:52,350
No return address.
13
00:00:54,950 --> 00:00:55,950
Terror cards.
14
00:01:00,130 --> 00:01:06,170
It says here that these cards were found
in a cellar of a rune in Genoa.
15
00:01:06,950 --> 00:01:09,190
Not to be inhabited by a mystical cult.
16
00:01:09,870 --> 00:01:11,110
They're supposedly magical.
17
00:01:11,810 --> 00:01:15,270
Yeah, but as magical as my plastic
fortune -telling inkball.
18
00:01:15,490 --> 00:01:16,910
Oh, come on. You never know.
19
00:01:19,010 --> 00:01:22,970
Well, this is another perfect Friday
night at the Legacy House. Nothing so
20
00:01:22,970 --> 00:01:26,510
mundane as dinner and a movie. No, we're
going to spend the night playing tarot
21
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
card.
22
00:01:29,550 --> 00:01:32,410
Oh, this weather is unbearable.
23
00:01:34,090 --> 00:01:35,930
Let me guess, they stopped the ferry.
24
00:01:36,210 --> 00:01:39,710
And it's too windy to take the chopper
up. Would someone please remind me why
25
00:01:39,710 --> 00:01:41,830
this house was built out here in the
middle of the bay?
26
00:01:42,370 --> 00:01:46,310
Of course, to ensure that our social
lives were completely screwed up.
27
00:01:46,690 --> 00:01:48,070
Well, I'm afraid they succeeded.
28
00:01:49,030 --> 00:01:50,330
So what are you two doing?
29
00:01:50,950 --> 00:01:52,090
Telling each other's fortune?
30
00:01:53,010 --> 00:01:55,750
Yeah, next we're going to break out the
Ouija board and the popcorn.
31
00:01:56,550 --> 00:02:00,390
Interested in a reading? I don't put
much credence in fortune telling.
32
00:02:10,630 --> 00:02:13,170
Then again, this could be interesting.
33
00:02:22,150 --> 00:02:27,990
Since the beginning of time, mankind has
existed between the world of light and
34
00:02:27,990 --> 00:02:32,710
the world of darkness. This journal
chronicles the work of our secret
35
00:02:33,090 --> 00:02:38,890
known as the Legacy, created to protect
the innocent from those creatures that
36
00:02:38,890 --> 00:02:39,910
inhabit the shadows.
37
00:02:40,220 --> 00:02:41,220
Amen.
38
00:03:20,680 --> 00:03:22,020
Ah, the refreshments.
39
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
Thank you, Edward.
40
00:03:24,640 --> 00:03:27,220
Cognac, huh? Yeah, I thought we might
need it later on.
41
00:03:29,420 --> 00:03:30,420
Thanks, Eddie.
42
00:03:31,320 --> 00:03:33,800
Okay. The emperor in you.
43
00:03:34,060 --> 00:03:38,420
It signifies authority, confidence, and
power.
44
00:03:38,940 --> 00:03:43,980
But it also means a domination of
intelligence over emotion and passion.
45
00:03:44,400 --> 00:03:46,680
Well, I don't know if that's necessarily
true.
46
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
Come on.
47
00:03:48,990 --> 00:03:51,130
Gotta take the good with the bad. Play
along, Derek.
48
00:03:52,290 --> 00:03:56,950
Okay, the next card will show us the
immediate sphere of influence over you.
49
00:03:59,330 --> 00:04:00,330
The lovers?
50
00:04:00,910 --> 00:04:02,010
Ha, perfect.
51
00:04:02,750 --> 00:04:04,310
Signifies the beginning of a romance.
52
00:04:04,790 --> 00:04:06,790
Yeah, a frustrating lack of one.
53
00:04:08,010 --> 00:04:11,590
Now, since this is an ordinary death,
I'm not going to use the traditional
54
00:04:11,590 --> 00:04:12,590
Celtic spread.
55
00:04:13,190 --> 00:04:16,589
Now, the next card will give us insight
into your relationship.
56
00:04:17,010 --> 00:04:18,450
There aren't any blanks, are there?
57
00:04:23,730 --> 00:04:25,610
The card wasn't in here before, was it?
58
00:04:25,870 --> 00:04:29,510
No, I don't think so. It's certainly not
one of the traditional major arcana
59
00:04:29,510 --> 00:04:31,690
cards. Do you have any idea what it
means?
60
00:04:32,890 --> 00:04:33,890
I do.
61
00:04:34,710 --> 00:04:35,710
It's the Mia.
62
00:04:35,970 --> 00:04:38,550
She was the one possessed by a serpent
spirit, right?
63
00:04:39,030 --> 00:04:41,930
Right. Unfortunately, I didn't know that
when I fell in love with her.
64
00:04:49,550 --> 00:04:51,830
How much you love Samuel, Derek, I loved
him too.
65
00:04:52,810 --> 00:04:53,830
But he's gone.
66
00:04:59,410 --> 00:05:00,410
I'm alive.
67
00:05:04,230 --> 00:05:06,010
I knew what you wanted.
68
00:05:08,530 --> 00:05:10,090
This is what I wanted too.
69
00:05:12,270 --> 00:05:13,490
Do you want me?
70
00:05:53,480 --> 00:05:55,700
She used her powers to seduce me.
71
00:05:56,400 --> 00:06:01,060
Luckily, there was Alex, Rachel, and
Kristen who helped me before it was too
72
00:06:01,060 --> 00:06:02,060
late.
73
00:06:12,900 --> 00:06:15,420
Now, let's finish this.
74
00:06:20,840 --> 00:06:21,840
Be gone.
75
00:06:22,270 --> 00:06:24,750
Evil one, be gone from the earth.
76
00:06:25,890 --> 00:06:27,110
Be still.
77
00:06:28,610 --> 00:06:30,750
Be still and give in.
78
00:06:31,650 --> 00:06:36,610
Do you think you can resist someone as
ancient as me?
79
00:06:38,190 --> 00:06:41,930
I have been feeling of your kind since
time began.
80
00:07:25,840 --> 00:07:29,080
Be gone, evil one.
81
00:07:31,640 --> 00:07:33,580
Be gone from the earth.
82
00:07:36,300 --> 00:07:38,400
I know what you are now.
83
00:07:39,160 --> 00:07:40,980
See you in your true form.
84
00:08:06,350 --> 00:08:08,210
Who says we don't have normal
relationships?
85
00:08:09,630 --> 00:08:11,910
Now, the next card signifies your
future.
86
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
Ready?
87
00:08:13,970 --> 00:08:14,970
Why not?
88
00:08:21,110 --> 00:08:22,590
That cannot be a good thing.
89
00:08:23,670 --> 00:08:25,090
Ah, the tower.
90
00:08:25,350 --> 00:08:28,550
It symbolizes change in a sudden manner.
91
00:08:29,430 --> 00:08:32,750
The abandonment of past relationships
and loss of love.
92
00:08:33,210 --> 00:08:36,750
I guess that means you won't be double
-dating with Elamia anytime soon, huh?
93
00:08:42,150 --> 00:08:44,090
I'm just gonna strip of these.
94
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
My turn?
95
00:08:58,570 --> 00:08:59,570
A fool.
96
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
Nice.
97
00:09:06,540 --> 00:09:08,480
Things are getting stranger by the
minute.
98
00:09:08,860 --> 00:09:10,880
Oh, you still want to know what the
cards have to say?
99
00:09:11,300 --> 00:09:13,900
Well, I guess I don't have much of a
choice, so lay it on me.
100
00:09:18,100 --> 00:09:20,060
An occasional irrationality.
101
00:09:20,400 --> 00:09:26,940
But it also means a tendency to be
guided by self -intuition and a
102
00:09:26,940 --> 00:09:28,600
listen to advice from other people.
103
00:09:30,820 --> 00:09:32,320
Okay, you got me.
104
00:09:32,800 --> 00:09:35,420
So, uh, what's my sphere of influence?
105
00:09:41,420 --> 00:09:42,480
Did you shuffle these?
106
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Absolutely.
107
00:09:45,180 --> 00:09:48,780
Okay, so now we're going to delve into
my relationships.
108
00:09:49,280 --> 00:09:50,620
Break out the no -dos, kids.
109
00:09:55,040 --> 00:09:59,360
Let me guess, buddy here is not part of
the standard deck.
110
00:09:59,700 --> 00:10:02,520
No. It's the demon, Mihatsan.
111
00:10:05,380 --> 00:10:07,580
What does that have to do with Nick's
relationship?
112
00:10:09,770 --> 00:10:12,070
He's got his claws in his little barrel.
113
00:10:12,410 --> 00:10:13,830
Small girlfriend of mine.
114
00:10:16,930 --> 00:10:22,190
When I tried to help her, she or
somebody who looked like her tried to
115
00:10:22,190 --> 00:10:23,190
me.
116
00:10:29,930 --> 00:10:31,070
Prodigal lover returns.
117
00:10:33,230 --> 00:10:34,230
Liv.
118
00:10:35,110 --> 00:10:36,109
Oh, hi.
119
00:10:36,110 --> 00:10:38,630
Where are we?
120
00:10:39,830 --> 00:10:41,270
Anywhere we want to be.
121
00:10:42,030 --> 00:10:44,370
As long as we're together till the end
of time.
122
00:10:45,730 --> 00:10:48,110
Remember that night we spent in San
Francisco?
123
00:10:48,770 --> 00:10:50,350
That penthouse on the bay?
124
00:10:50,930 --> 00:10:52,790
You took me there for my birthday.
125
00:10:58,130 --> 00:10:59,130
Blindfolded.
126
00:11:01,450 --> 00:11:04,190
Just think of all the things we could
do.
127
00:11:05,710 --> 00:11:06,750
This isn't real.
128
00:11:07,090 --> 00:11:08,090
It is. Try.
129
00:11:08,810 --> 00:11:10,830
We could be happy again, just like
before.
130
00:11:13,090 --> 00:11:14,370
I want you, Nick.
131
00:11:15,590 --> 00:11:19,150
All you have to do is come take me now.
132
00:11:20,190 --> 00:11:23,570
Hey, listen to me. No, you listen to me.
133
00:11:24,910 --> 00:11:27,150
You could erase all this pain.
134
00:11:27,650 --> 00:11:33,250
All those days and nights I spent
waiting for you after you left me.
135
00:11:33,650 --> 00:11:34,650
I remember.
136
00:11:35,090 --> 00:11:36,990
I wanted to marry you.
137
00:11:37,330 --> 00:11:38,330
I know.
138
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
I was afraid.
139
00:11:40,270 --> 00:11:41,270
Of what?
140
00:11:41,510 --> 00:11:43,530
Of ruining everything I touched.
141
00:11:44,190 --> 00:11:45,310
Like my father.
142
00:11:45,650 --> 00:11:47,630
You're not your father, Nick.
143
00:11:48,730 --> 00:11:49,950
I love you.
144
00:11:51,070 --> 00:11:52,070
Come.
145
00:11:53,110 --> 00:11:54,130
Touch me.
146
00:11:55,270 --> 00:11:56,390
Come to me.
147
00:12:19,589 --> 00:12:20,589
Confused.
148
00:12:21,190 --> 00:12:22,190
Why?
149
00:12:22,450 --> 00:12:23,550
Because I need you.
150
00:12:25,030 --> 00:12:26,190
Why won't you touch me?
151
00:12:26,790 --> 00:12:28,550
Why won't you reach out and hold me?
152
00:12:29,750 --> 00:12:31,010
You can't control me.
153
00:12:31,870 --> 00:12:33,570
Unless I surrender to your will.
154
00:12:35,670 --> 00:12:36,970
Can you believe it?
155
00:12:40,970 --> 00:12:46,030
That was a wonderful day. Didn't even
have to buy her a drink if she wanted to
156
00:12:46,030 --> 00:12:47,030
get me into bed.
157
00:12:47,690 --> 00:12:48,890
So what else you got for me?
158
00:12:50,970 --> 00:12:54,410
The angry spirit.
159
00:12:55,130 --> 00:12:56,810
We deal with those every day?
160
00:12:57,230 --> 00:12:59,490
Yeah, but I remember this one in
particular.
161
00:13:02,010 --> 00:13:03,550
Her name was Laura Davis.
162
00:13:03,870 --> 00:13:07,870
She was a deaf woman and had become the
host for a vengeful spirit named
163
00:13:07,870 --> 00:13:08,870
Elizabeth.
164
00:13:09,710 --> 00:13:10,710
Thank you.
165
00:13:12,050 --> 00:13:13,270
Wow, what a great room.
166
00:13:13,570 --> 00:13:14,570
I know.
167
00:13:15,080 --> 00:13:17,820
I wonder if Elizabeth spent much time
here.
168
00:13:18,560 --> 00:13:20,440
You're not sensing her now, are you?
169
00:13:20,780 --> 00:13:22,420
No. Good.
170
00:13:23,220 --> 00:13:27,920
I don't feel her presence until she
makes direct contact.
171
00:13:28,480 --> 00:13:35,360
What is she like, Nick? I know she's
troubled, but is she nice?
172
00:13:36,220 --> 00:13:43,160
I suppose if she were a living,
breathing human being.
173
00:13:44,430 --> 00:13:48,830
I might have a cup of coffee with her.
174
00:13:49,850 --> 00:13:53,510
Oh, so you like her.
175
00:13:55,110 --> 00:14:01,190
Well, let's just say that I like the
body that she comes in, but I don't know
176
00:14:01,190 --> 00:14:02,670
whether I like what she's doing to you.
177
00:14:02,950 --> 00:14:03,950
You know what I mean?
178
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Hello, Nick.
179
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
Elizabeth.
180
00:14:36,140 --> 00:14:37,940
Funny, we were just talking about you.
181
00:14:38,540 --> 00:14:39,540
How flattering.
182
00:14:40,620 --> 00:14:41,800
Why are you doing this?
183
00:14:42,660 --> 00:14:45,260
I've got a little unfinished business to
attend to.
184
00:14:46,220 --> 00:14:47,220
So why Laura?
185
00:14:47,720 --> 00:14:49,540
Because she pulled me through the veil.
186
00:14:50,840 --> 00:14:52,840
And she's young and pretty.
187
00:14:54,620 --> 00:14:56,860
You think she's pretty, don't you, Nick?
188
00:14:57,520 --> 00:14:58,860
I think you should leave her alone.
189
00:14:59,520 --> 00:15:02,480
It's been a long time since I've been
with a man.
190
00:15:04,100 --> 00:15:05,340
You can imagine.
191
00:15:08,720 --> 00:15:09,780
Okay, that's enough.
192
00:15:10,440 --> 00:15:13,020
Look, you don't belong here, and Laura
doesn't deserve this.
193
00:15:13,520 --> 00:15:16,240
This isn't about Laura, Nick. This is
about us.
194
00:15:16,660 --> 00:15:19,620
Laura, push her out of your body.
195
00:15:20,200 --> 00:15:22,920
Laura, you have to fight.
196
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
Fight, Laura.
197
00:15:25,480 --> 00:15:26,480
Fight, Laura.
198
00:15:41,319 --> 00:15:45,240
Bye. Well, you do seem to attract your
share of seductive women.
199
00:15:45,540 --> 00:15:47,200
Yeah, it must be the cologne.
200
00:15:47,540 --> 00:15:51,960
Unfortunately, none of them were the
kind you'd want to bring home to mom.
201
00:15:57,870 --> 00:15:58,870
The Changeling.
202
00:15:59,230 --> 00:16:01,030
I think we all know who that is.
203
00:16:02,090 --> 00:16:04,810
Hey, you're sure you didn't rig this
deck, huh?
204
00:16:05,130 --> 00:16:07,070
Hey, I'm just a cipher here.
205
00:16:08,430 --> 00:16:10,330
This must bring up some mixed emotions.
206
00:16:11,390 --> 00:16:12,590
Yeah, you could say that.
207
00:16:22,030 --> 00:16:23,390
It's not gonna hurt you, Nick.
208
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
I want you to love me.
209
00:16:31,640 --> 00:16:33,300
I know you care about me.
210
00:16:34,600 --> 00:16:36,680
I can feel it. You're a murderer.
211
00:16:37,860 --> 00:16:38,860
Cold -blooded.
212
00:16:40,440 --> 00:16:41,500
Can't you see, Nick?
213
00:16:43,260 --> 00:16:44,380
I've chosen you.
214
00:16:46,420 --> 00:16:49,320
I can change you so we can be together
forever.
215
00:16:54,220 --> 00:16:56,980
I can be her for you and so much more.
216
00:16:57,900 --> 00:17:01,680
If you like, I can feed you with my
strength and we can live forever.
217
00:17:10,020 --> 00:17:13,160
Stop it!
218
00:17:15,540 --> 00:17:17,500
Are you sure you want me to?
219
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
Yeah, I'm sure.
220
00:17:21,760 --> 00:17:24,020
I couldn't care and have been a normal
woman.
221
00:17:24,780 --> 00:17:28,079
You know what a drag it is to fall in
love with somebody and then have to kill
222
00:17:28,079 --> 00:17:29,320
them? Twice.
223
00:17:33,620 --> 00:17:34,620
Nick!
224
00:17:37,380 --> 00:17:39,220
What's the matter? Nick, please.
225
00:17:40,080 --> 00:17:41,140
Please don't kill me, Nick.
226
00:17:41,400 --> 00:17:42,720
Nick! Nick,
227
00:17:45,820 --> 00:17:47,000
listen to me.
228
00:17:48,140 --> 00:17:53,320
I got them.
229
00:17:57,480 --> 00:17:58,520
It couldn't do me
230
00:17:58,520 --> 00:18:21,000
That's
231
00:18:21,000 --> 00:18:24,220
all right all except for your final card
232
00:18:28,490 --> 00:18:31,310
Well, does this mean I'm going to start
dating Vanna White sometime soon?
233
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
Hey, you never know.
234
00:18:33,410 --> 00:18:39,630
Actually, it symbolizes a special gain
or loss, unexpected events which could
235
00:18:39,630 --> 00:18:40,630
for the better hours.
236
00:18:41,190 --> 00:18:43,610
You know, I don't think I like this game
very much.
237
00:19:03,500 --> 00:19:04,540
The High Priestess.
238
00:19:04,780 --> 00:19:06,700
I guess it's my turn now, huh?
239
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
Yeah.
240
00:19:14,240 --> 00:19:19,720
How come I'm the fool, but Derek's an
emperor and you're a priestess? Guards
241
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
don't lie, Nick.
242
00:19:21,080 --> 00:19:25,460
See, the High Priestess symbolizes
wisdom and intuition.
243
00:19:26,360 --> 00:19:30,200
And if I'm not mistaken, it also
symbolizes lack of patience and...
244
00:19:30,620 --> 00:19:33,740
A tendency to avoid emotional
entanglements, right?
245
00:19:34,020 --> 00:19:36,340
Oh, that's another way of interpreting
it.
246
00:19:39,320 --> 00:19:41,580
All right, I'm sensing a trend here.
247
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Attemptuous.
248
00:19:48,180 --> 00:19:52,960
She sure looks like Justine. Oh, that
was an interesting relationship.
249
00:20:15,660 --> 00:20:16,660
Come with me.
250
00:20:16,940 --> 00:20:19,400
I want to show you. Come look in the
mirror.
251
00:20:19,840 --> 00:20:21,460
See for yourself what's happening.
252
00:20:26,360 --> 00:20:27,420
You see, Alex?
253
00:20:28,460 --> 00:20:30,100
Your transformation has begun.
254
00:20:31,160 --> 00:20:34,580
If you so choose, this is the last day
of your mortal life.
255
00:20:42,700 --> 00:20:44,120
I feel the urge.
256
00:20:59,180 --> 00:21:03,940
You're weak now, but you'll become
strong with the blood of your first
257
00:21:04,960 --> 00:21:06,120
Let me help you now.
258
00:21:40,820 --> 00:21:43,460
This is starting to get a little too
creepy.
259
00:21:43,720 --> 00:21:45,560
Well, come on, keep going. What's next?
260
00:21:51,260 --> 00:21:52,260
A bat.
261
00:21:52,660 --> 00:21:54,100
A vampire bat.
262
00:21:56,540 --> 00:21:57,540
Philippe Darcy.
263
00:22:03,210 --> 00:22:04,210
You need it.
264
00:22:05,390 --> 00:22:06,910
You feel it, don't you?
265
00:22:15,170 --> 00:22:19,730
It feels good, doesn't it?
266
00:22:26,570 --> 00:22:31,410
Alex, in this moment, you are the most
radiant woman I've ever known.
267
00:22:48,170 --> 00:22:49,510
No, you can
268
00:23:16,520 --> 00:23:20,800
Well, being part of a vampire cult is
hardly my idea of a normal relationship.
269
00:23:21,380 --> 00:23:24,740
As if any of this even borders on being
normal.
270
00:23:30,500 --> 00:23:31,700
LaBelle's locket.
271
00:23:32,400 --> 00:23:35,520
This must symbolize her affair with
Chevalier.
272
00:23:35,800 --> 00:23:37,380
How is it possible that it's in your
car?
273
00:23:38,020 --> 00:23:39,760
Because I was her in a past life.
274
00:23:58,730 --> 00:23:59,730
I don't want him anymore.
275
00:24:03,450 --> 00:24:04,790
Believe in me.
276
00:24:05,610 --> 00:24:06,630
In us.
277
00:24:07,490 --> 00:24:08,810
You can do it.
278
00:24:13,710 --> 00:24:15,230
Leave him to me.
279
00:24:17,050 --> 00:24:19,310
He'll never let me go.
280
00:24:19,970 --> 00:24:22,170
The war is over.
281
00:24:24,670 --> 00:24:27,730
Wakefield doesn't own you anymore.
282
00:24:28,880 --> 00:24:32,900
As long as he can find me, I can never
escape.
283
00:24:35,980 --> 00:24:39,280
Only Marie can set us free.
284
00:24:43,300 --> 00:24:44,300
Marie.
285
00:24:47,100 --> 00:24:50,200
You don't actually believe in this pact
of hers?
286
00:24:52,300 --> 00:24:53,360
Yes, I do.
287
00:25:09,279 --> 00:25:15,040
So we can die together And
288
00:25:15,040 --> 00:25:17,420
be reborn
289
00:25:30,250 --> 00:25:33,370
If anybody's gonna die, it's Wakefield.
290
00:25:38,070 --> 00:25:39,370
I love you.
291
00:25:42,970 --> 00:25:44,910
Not as much as I love you.
292
00:25:47,310 --> 00:25:50,870
Do that thing and leave the rest to me.
293
00:25:53,790 --> 00:25:57,710
Look at that. My date book is so empty,
I have to live vicariously through my
294
00:25:57,710 --> 00:26:00,160
ancestors. I've got to. to get out more.
295
00:26:00,740 --> 00:26:02,000
What about your final card?
296
00:26:07,480 --> 00:26:08,480
Curious?
297
00:26:08,740 --> 00:26:10,520
Actually, it's very accurate.
298
00:26:10,900 --> 00:26:17,340
The hanged man symbolizes life in
suspension and also means a transition
299
00:26:17,340 --> 00:26:18,820
reversal in one's way of life.
300
00:26:19,300 --> 00:26:20,880
Well, there's hope for you yet.
301
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Well,
302
00:26:23,240 --> 00:26:25,520
that's the end of the entertainment
portion of the evening.
303
00:26:35,880 --> 00:26:36,859
The Empress.
304
00:26:36,860 --> 00:26:40,840
It symbolizes fertility, marriage, and
motherhood.
305
00:26:42,340 --> 00:26:43,340
Rachel.
306
00:26:52,200 --> 00:26:54,660
Feels like we're about to read Rachel's
diary.
307
00:26:55,400 --> 00:26:57,360
Well, it's all in good fun, right?
308
00:26:58,780 --> 00:26:59,780
Okay.
309
00:27:01,580 --> 00:27:03,220
The lovers.
310
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
Enough already.
311
00:27:09,520 --> 00:27:12,000
That looks like one of the keys to the
sepulchers.
312
00:27:12,380 --> 00:27:14,500
Yeah, like the key that Rachel found in
Ireland.
313
00:27:14,820 --> 00:27:16,420
Yeah, before the demon attacked her.
314
00:27:25,620 --> 00:27:27,020
I just put her down.
315
00:27:27,860 --> 00:27:28,860
Did you fix it?
316
00:27:29,780 --> 00:27:32,980
Took a bit of tinkering, but I did. Oh,
she's going to be so happy.
317
00:27:34,160 --> 00:27:35,440
Would you like to try it?
318
00:27:36,220 --> 00:27:37,220
It's quite something.
319
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
Certainly more than you bargained for.
320
00:27:49,800 --> 00:27:53,820
Is that your husband?
321
00:27:54,160 --> 00:27:55,700
Yes. Patrick.
322
00:28:00,780 --> 00:28:01,780
Patrick.
323
00:28:02,640 --> 00:28:04,540
Rachel. Is it you?
324
00:29:38,440 --> 00:29:40,200
Cards of a strange sense of humor.
325
00:29:40,620 --> 00:29:42,700
And an eerie neck for being right.
326
00:29:44,480 --> 00:29:51,320
I recognize her. She's the one who
327
00:29:51,320 --> 00:29:52,660
tried to steal Kat's soul.
328
00:29:53,420 --> 00:29:55,820
Rachel didn't have an affair with her.
No.
329
00:29:56,980 --> 00:30:02,500
She used a man named David Cord to
seduce Rachel while she attempted to get
330
00:30:02,500 --> 00:30:03,500
Kat.
331
00:30:07,850 --> 00:30:10,770
I really appreciate you taking the
trouble to bring me out here. No, it is
332
00:30:10,770 --> 00:30:15,350
trouble. I just... I wanted you to see
this place and meet these people
333
00:30:15,450 --> 00:30:19,650
you know, they played a huge part in my
life since my husband died. Look, you
334
00:30:19,650 --> 00:30:20,650
don't have to talk about it.
335
00:30:21,390 --> 00:30:27,290
No, no, I do. I... Look, I know that we
don't know each other very well and I
336
00:30:27,290 --> 00:30:32,550
can't explain the way I feel, but it's
just... God, I'm really attracted to
337
00:30:33,510 --> 00:30:35,630
Well, that sounds like a good beginning.
338
00:30:37,000 --> 00:30:43,600
But there's things that have happened to
me in the last few years, and I just, I
339
00:30:43,600 --> 00:30:45,360
can't talk about it. So don't then.
340
00:30:45,740 --> 00:30:49,640
It's not that easy, David. Yes, it is.
Why don't we just let whatever's going
341
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
happen, happen?
342
00:30:51,140 --> 00:30:55,140
I want to be around you. You want to be
around me to start.
343
00:30:56,280 --> 00:30:57,560
Let's just see where it takes us.
344
00:31:00,260 --> 00:31:05,400
What I'm trying to say is that maybe you
should just think twice before you try
345
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
to get involved.
346
00:31:06,670 --> 00:31:07,670
I already have.
347
00:31:09,410 --> 00:31:10,410
That's why I'm here.
348
00:31:17,610 --> 00:31:24,530
You don't ever
349
00:31:24,530 --> 00:31:25,730
drink? Ever?
350
00:31:26,190 --> 00:31:29,490
Or is it just that you don't drink with
strange men on blankets on the floor?
351
00:31:29,950 --> 00:31:33,150
No, ever. I mean, I must admit, the
blanket is unique.
352
00:31:33,850 --> 00:31:35,490
As for you being strange...
353
00:31:35,710 --> 00:31:36,790
I don't think so.
354
00:31:37,190 --> 00:31:38,190
Is that right?
355
00:31:38,230 --> 00:31:42,430
I mean, a little odd, perhaps, but
strange.
356
00:31:43,090 --> 00:31:44,690
The way you get to know me better.
357
00:31:47,850 --> 00:31:48,850
Will I?
358
00:32:16,620 --> 00:32:17,620
Oh,
359
00:32:17,920 --> 00:32:18,920
yeah.
360
00:32:19,700 --> 00:32:21,340
Going a little bit fast here.
361
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
What do you mean?
362
00:32:22,700 --> 00:32:24,560
Well, I feel like I'm in high school
again.
363
00:32:24,820 --> 00:32:28,960
No, that's not right, because I hated
high school. No, come on, don't lie to
364
00:32:29,320 --> 00:32:31,920
I can see all those little girls just
hanging off you.
365
00:32:32,700 --> 00:32:34,840
Absolutely untrue. I was a complete
geek.
366
00:33:26,830 --> 00:33:29,470
Yeah, he really turned Rachel's head
around.
367
00:33:30,050 --> 00:33:31,250
Well, at least he was human.
368
00:33:33,210 --> 00:33:34,210
Wasn't he?
369
00:33:34,470 --> 00:33:37,790
Except that he sold his soul for famous
success.
370
00:33:38,630 --> 00:33:40,670
Okay, so he wasn't perfect.
371
00:33:41,650 --> 00:33:43,710
Far from it, but he paid for it in the
end.
372
00:33:46,430 --> 00:33:48,470
I'm not doing what you say anymore.
373
00:33:56,880 --> 00:33:57,880
You defy me?
374
00:33:59,800 --> 00:34:02,060
Then it's time to connect what I do.
375
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
way to end a date.
376
00:34:36,460 --> 00:34:39,560
Now, what do the cards say about
Rachel's future?
377
00:34:41,560 --> 00:34:43,380
Ah, the chariot.
378
00:34:43,780 --> 00:34:49,580
That symbolizes turmoil and urgency to
gain control of one's emotions.
379
00:34:50,800 --> 00:34:56,080
Why is it that none of us can have some
little bit of optimism in our future?
380
00:34:57,420 --> 00:34:59,360
Maybe it's a prize of working for the
legacy.
381
00:35:00,830 --> 00:35:04,530
Well, now that we've done a behind -the
-scenes tour of Sex, Life, and the
382
00:35:04,530 --> 00:35:06,990
Abnormal, I think I owe myself a beer.
383
00:35:12,030 --> 00:35:13,030
The devil.
384
00:35:23,530 --> 00:35:25,050
Now the devil's making out.
385
00:35:25,650 --> 00:35:26,770
I think I'll pass.
386
00:35:27,370 --> 00:35:28,370
Thanks.
387
00:35:29,100 --> 00:35:30,140
He looks familiar.
388
00:35:31,700 --> 00:35:32,700
Oh, he should.
389
00:35:32,760 --> 00:35:35,260
We've faced him in countless forms over
the years.
390
00:35:36,080 --> 00:35:37,120
Nicholas Oldman.
391
00:35:38,440 --> 00:35:41,500
You dealt with him last year while Link
and I were away.
392
00:35:47,640 --> 00:35:52,320
He was in search of a magical cube and
seduced each of us into helping him.
393
00:36:01,320 --> 00:36:03,060
He encouraged Kristen to paint.
394
00:36:08,220 --> 00:36:11,860
Did you enjoy the release? The breath of
freedom? Oh, yes.
395
00:36:12,760 --> 00:36:17,980
Kristen, I feel something special
between us. I could tell the moment I
396
00:36:18,500 --> 00:36:21,580
Please, I want to be the one that helps
you release your passions.
397
00:36:21,980 --> 00:36:23,920
Close your eyes.
398
00:36:52,320 --> 00:36:55,480
Kristen's passion soon turned into an
ugly obsession.
399
00:36:56,200 --> 00:36:57,200
Kristen.
400
00:36:58,580 --> 00:37:00,460
Hey. Kristen.
401
00:37:01,560 --> 00:37:02,920
Are you all right?
402
00:37:03,920 --> 00:37:04,920
Kristen.
403
00:37:05,980 --> 00:37:07,120
Did he say something?
404
00:37:09,280 --> 00:37:12,620
I didn't know you painted. What brought
on this sudden urge?
405
00:37:13,140 --> 00:37:14,140
Nicholas.
406
00:37:14,460 --> 00:37:15,580
Nicholas Oldman?
407
00:37:16,780 --> 00:37:20,200
Uh -huh. He came back last night and
he...
408
00:37:24,220 --> 00:37:25,220
He what?
409
00:37:26,740 --> 00:37:28,380
Helped me get in touch with my soul.
410
00:37:30,420 --> 00:37:36,140
Oh, I see. So he was here and, uh... How
come you didn't tell us?
411
00:37:36,560 --> 00:37:38,600
Well, he came to talk to me.
412
00:37:39,420 --> 00:37:41,200
Have you been at this all night?
413
00:37:41,460 --> 00:37:43,180
Oh, once I started, it felt so right.
414
00:37:43,640 --> 00:37:47,080
You know, maybe you ought to stop for a
little bit, take a break, get some rest.
415
00:37:47,440 --> 00:37:49,240
Oh, no, there's so much more to do.
Look.
416
00:37:56,490 --> 00:38:02,410
He found something special in each of us
and whisked it into something obscene.
417
00:38:12,570 --> 00:38:14,170
For Rachel, it was dancing.
418
00:38:19,590 --> 00:38:20,750
Doesn't that feel right?
419
00:38:51,330 --> 00:38:56,250
Nicholas turned Rachel's passion against
her until it almost killed her.
420
00:39:03,430 --> 00:39:04,830
I'm going with your obsession.
421
00:39:16,750 --> 00:39:19,110
it to ourselves to enjoy this to its
fullest.
422
00:39:24,430 --> 00:39:26,390
Alex, you're very special to me.
423
00:39:28,310 --> 00:39:30,650
I could tell from the moment we met.
424
00:39:32,170 --> 00:39:35,370
I want to help you appreciate the world
around you.
425
00:39:37,870 --> 00:39:40,270
Please help me.
426
00:39:42,150 --> 00:39:44,030
Close your eyes.
427
00:40:07,720 --> 00:40:09,580
Now it's time for you to go back to the
house.
428
00:40:09,820 --> 00:40:14,540
But I want to explore my senses with
you. I want to awaken.
429
00:40:15,380 --> 00:40:16,380
And you will.
430
00:40:17,560 --> 00:40:19,280
This is just the beginning, my dear.
431
00:40:21,160 --> 00:40:23,100
The beginning of a whole new life.
432
00:40:28,880 --> 00:40:31,100
So he dangled a carrot in front of you.
433
00:40:32,040 --> 00:40:33,780
And you found the carrot was rotten.
434
00:40:34,640 --> 00:40:39,240
Well, fortunately we were able to pull
ourselves out of the haze before he was
435
00:40:39,240 --> 00:40:42,800
able to destroy He
436
00:40:42,800 --> 00:40:51,800
knows
437
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
what we want
438
00:41:09,420 --> 00:41:12,580
His spirit is captured in the cube and
secured in the fold.
439
00:41:13,060 --> 00:41:14,300
Along with the Lamia.
440
00:41:15,320 --> 00:41:17,780
I wonder if they ever get out at night.
441
00:41:40,780 --> 00:41:42,040
One final statement.
442
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
What's the other card?
443
00:41:50,480 --> 00:41:54,540
Death. Well, I'd say that sums up our
relationships in a nutshell.
444
00:41:55,480 --> 00:41:57,280
I think we can all use a drink.
445
00:41:58,380 --> 00:42:04,960
Well, the death card symbolizes loss and
failure as well as illness and death.
446
00:42:05,800 --> 00:42:11,070
It also means the clearing away from new
efforts and... Earth of new ideas.
447
00:42:19,370 --> 00:42:24,470
Well, perhaps this is a sign that our
luck in relationships is about to
448
00:42:29,050 --> 00:42:30,070
Then again...
31392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.