All language subtitles for Poltergeist The Legacy s03e19 Out of Sight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 Following presentation is rated TV -14. 2 00:01:44,040 --> 00:01:45,220 You're the Jeffree Star. 3 00:01:45,620 --> 00:01:48,480 The one that makes predictions that actually come true. 4 00:01:49,640 --> 00:01:50,640 I'm him. 5 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 That's me. 6 00:01:55,380 --> 00:01:56,380 Psychic predictions. 7 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 Guidance. 8 00:01:58,640 --> 00:02:00,440 The unknowable made known. 9 00:02:01,480 --> 00:02:03,340 Well, then I guess I came to the right place. 10 00:02:04,980 --> 00:02:07,480 Mr. Star, my name is Mary Johnson. 11 00:02:07,920 --> 00:02:08,920 Of course it is. 12 00:02:09,160 --> 00:02:12,500 And you need my help with... Psychic... 13 00:02:12,720 --> 00:02:13,720 Guidance, I guess. 14 00:02:14,360 --> 00:02:17,620 I've been having these recurring dreams that I don't really understand. 15 00:02:18,500 --> 00:02:21,080 For a while, I even thought about saying shrink. 16 00:02:24,660 --> 00:02:28,260 Psychiatrists only see what's on your mind, Mary. 17 00:02:30,200 --> 00:02:33,300 We want to delve deeper than that. We want to see what's in your soul. 18 00:02:45,260 --> 00:02:46,080 Take my hand 19 00:02:46,080 --> 00:02:54,220 contact 20 00:03:20,460 --> 00:03:21,460 Are you all right? 21 00:03:22,700 --> 00:03:29,700 Yeah, I'm fine. I just jumped in a little bit fast. I 22 00:03:29,700 --> 00:03:30,700 got a bit of a shock. 23 00:03:30,880 --> 00:03:31,980 What did you see? 24 00:03:33,060 --> 00:03:36,160 I'm not sure. I saw an older man. 25 00:03:38,180 --> 00:03:39,300 He was holding a gun. 26 00:03:39,760 --> 00:03:41,140 I think he was trying to kill himself. 27 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 Does it mean anything to you? 28 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 No. 29 00:03:50,610 --> 00:03:51,990 Let's try again. 30 00:03:52,230 --> 00:03:53,570 See what else we can unearth. 31 00:04:05,410 --> 00:04:06,410 Oh, God. 32 00:04:08,810 --> 00:04:10,330 He's killed himself. He's dead. 33 00:06:01,800 --> 00:06:03,280 So we heard you were back in town. 34 00:06:03,480 --> 00:06:04,760 Yeah, Jeffrey Starr. 35 00:06:05,040 --> 00:06:08,020 First we didn't want to believe it, but here you are, back to your old tricks. 36 00:06:08,520 --> 00:06:09,520 No tricks. 37 00:06:09,880 --> 00:06:11,140 Don't scare out of my wits. 38 00:06:12,260 --> 00:06:13,520 We warned you, didn't we? 39 00:06:14,240 --> 00:06:16,180 I'm so disappointed in you, Jeffrey. 40 00:06:16,420 --> 00:06:20,340 I thought you'd learned something by now, but you can't play around with a 41 00:06:20,340 --> 00:06:21,560 of sight just to make money. 42 00:06:21,820 --> 00:06:22,820 Gift? 43 00:06:23,300 --> 00:06:24,340 Some gift? 44 00:06:25,720 --> 00:06:28,660 I didn't ask for this ability, you know. 45 00:06:29,380 --> 00:06:30,460 You know what happened. 46 00:06:31,790 --> 00:06:34,130 None of us asked for our abilities. 47 00:06:35,230 --> 00:06:40,410 But we respect them. Oh, please. This is not a prophetic vision I am seeing. 48 00:06:40,470 --> 00:06:44,290 This is some kind of... God knows what. 49 00:06:45,130 --> 00:06:46,130 Jeffree Star. 50 00:06:46,850 --> 00:06:50,530 I thought you'd taken your little crystal balls and gone off to Vegas. 51 00:06:51,450 --> 00:06:52,450 I did. 52 00:06:52,490 --> 00:06:55,190 They strongly suggested that I relocate. 53 00:06:56,010 --> 00:06:58,030 Trying to beat the odds at the blackjack table? 54 00:06:58,540 --> 00:07:01,580 This isn't funny. Something from hell wants a piece of me. 55 00:07:01,800 --> 00:07:04,200 Well, tell it to take a number and get in line. 56 00:07:04,480 --> 00:07:08,100 Oh, come on, Nick. Guys, you can help me. I know you can. 57 00:07:08,380 --> 00:07:12,160 Look, I know the last time we got involved, things got kind of weird, and 58 00:07:12,160 --> 00:07:13,320 already owe you big time. 59 00:07:13,560 --> 00:07:16,100 And you promised to go straight and get out of the psychic business. 60 00:07:17,160 --> 00:07:18,160 I did. 61 00:07:18,480 --> 00:07:20,240 Well, at least I tried to. 62 00:07:20,600 --> 00:07:23,740 Look, I'll tell you what I'll do. I'll shut down the 900 number. 63 00:07:24,860 --> 00:07:26,120 Just let me keep the website. 64 00:07:27,340 --> 00:07:28,800 Website? I mean, come on, Jeffrey. 65 00:07:29,220 --> 00:07:31,140 I've got to have some kind of cash flow happening. 66 00:07:31,440 --> 00:07:33,840 Have you considered the possibility of a real job? 67 00:07:34,240 --> 00:07:35,380 Look who's talking. 68 00:07:36,120 --> 00:07:39,380 It's not like I can pick up the yellow pages and call someone else. 69 00:07:39,660 --> 00:07:40,660 Come on. 70 00:07:40,900 --> 00:07:41,920 Say you'll do it, huh? 71 00:07:42,540 --> 00:07:44,660 For the sheer professional challenge. 72 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 Forget about me. 73 00:07:47,100 --> 00:07:50,760 Please, stop your seances now, and there's a chance this spirit will leave 74 00:07:50,760 --> 00:07:53,120 in peace. Oh, that's it? 75 00:07:53,420 --> 00:07:55,120 Yeah. Just going to let me die? 76 00:07:56,830 --> 00:08:01,990 I'm sorry, Jeffrey, but as long as you continue in spite of our warnings, I 77 00:08:01,990 --> 00:08:03,050 don't see how we can help you. 78 00:08:09,450 --> 00:08:10,770 Okay, hang on, Jeffrey. 79 00:08:11,050 --> 00:08:15,430 It's okay, Alex. Don't worry about me. I'll be fine. Yeah, well, I doubt that. 80 00:08:16,370 --> 00:08:19,490 Listen, you have the site, but if you keep using it as a meal ticket, you're 81 00:08:19,490 --> 00:08:22,710 bound to get in trouble. Now, for your own sake, you've got to stop. 82 00:08:23,050 --> 00:08:25,330 I think it's too late, Alex. This thing's really got my number. 83 00:08:26,760 --> 00:08:27,800 Called me by name. 84 00:08:29,700 --> 00:08:33,500 Okay, well, I might be able to help if you promise to close up shop for good. 85 00:08:35,700 --> 00:08:36,700 No new clients? 86 00:08:36,840 --> 00:08:40,200 No new clients, and you'll discharge the old ones, plus you'll give me the files 87 00:08:40,200 --> 00:08:41,500 of all your customers. 88 00:08:42,059 --> 00:08:43,059 All right. 89 00:08:44,240 --> 00:08:45,240 I'll make you a deal. 90 00:08:46,580 --> 00:08:49,760 You can have the files if you come tonight and pick them up, see if that 91 00:08:49,760 --> 00:08:51,020 comes back again. 92 00:08:51,560 --> 00:08:56,340 You're having another seance. Your seance? The sound's so... 1890s. 93 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 It's their counseling sessions. 94 00:08:59,540 --> 00:09:02,720 Psychic therapy for the mind and spirit. 95 00:09:03,380 --> 00:09:05,980 Coming from you, that's really scary. 96 00:09:11,960 --> 00:09:14,520 I thought that psychics usually worked alone. 97 00:09:15,080 --> 00:09:19,100 Yeah, well, Jeffrey's a slightly unique... Just pretend I'm not here. 98 00:09:22,090 --> 00:09:28,950 I'm ready Here we go 99 00:09:49,580 --> 00:09:52,000 You're holding white roses and wearing a party dress. 100 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 Jeffrey. 101 00:10:16,520 --> 00:10:17,560 Jeffrey, come out of this. 102 00:10:21,390 --> 00:10:22,349 Come on, let her go. 103 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 Jeffrey, please. 104 00:10:23,490 --> 00:10:24,490 You're hurting me. 105 00:10:26,830 --> 00:10:29,450 What is it? 106 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 What did you see? 107 00:10:30,990 --> 00:10:32,130 It's a man with a gun. 108 00:11:22,280 --> 00:11:23,099 It's okay. 109 00:11:23,100 --> 00:11:24,600 I'm in big trouble again. 110 00:11:29,560 --> 00:11:33,120 Even with his true ability, he's still using his stage props. 111 00:11:33,440 --> 00:11:36,360 Yeah, but he didn't stage what I thought. It was the real thing. 112 00:11:36,880 --> 00:11:38,480 And it called him by name. 113 00:11:39,660 --> 00:11:42,560 Well, I think this time he probably summoned more trouble than he could 114 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 handle alone. 115 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 What's her involvement? 116 00:11:46,060 --> 00:11:49,720 Her name's Mary Johnson. She came to Jeffrey for psychic counseling. 117 00:11:50,640 --> 00:11:52,440 Something about recurring dreams. 118 00:11:54,060 --> 00:11:55,520 She hardly seems his type. 119 00:11:56,400 --> 00:11:57,440 Well, what's his type? 120 00:11:59,580 --> 00:12:00,580 Callable. 121 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Miss Johnson. 122 00:12:06,340 --> 00:12:07,880 Yeah. I'm Derek Ring. 123 00:12:09,040 --> 00:12:12,760 I'm an old acquaintance of Mr. Starr. 124 00:12:13,540 --> 00:12:14,540 Are you all right? 125 00:12:15,000 --> 00:12:16,640 Well, I've had better nights. 126 00:12:17,980 --> 00:12:22,700 You might want to consider keeping your distance from Mr. Starr, at least while 127 00:12:22,700 --> 00:12:23,419 this goes on. 128 00:12:23,420 --> 00:12:24,540 Well, how could I? 129 00:12:25,100 --> 00:12:26,920 I mean, Jeffrey's trying to help me. 130 00:12:27,460 --> 00:12:29,500 And besides, I don't scare easily. 131 00:12:30,120 --> 00:12:33,600 Is that so? Well, I hope not, because it may get worse before it gets better. 132 00:12:34,640 --> 00:12:37,740 And he will tell you that we have experience in these matters. 133 00:12:38,400 --> 00:12:42,640 Right, Jeffrey? Can I talk to you for a moment? 134 00:12:48,810 --> 00:12:50,990 You have to gloat, Derek. You know, it doesn't suit you. 135 00:12:51,430 --> 00:12:54,630 If you permit me, I so rarely get a chance to say it, but... You told me so. 136 00:12:55,090 --> 00:12:57,210 Repeatedly. From what Alex has said, you've really done it this time. 137 00:12:57,430 --> 00:12:58,690 You can help me now, right? 138 00:12:59,310 --> 00:13:03,310 What do you need? Some kind of incantation? Some psychic armor? Well, 139 00:13:04,790 --> 00:13:07,830 actually, I was thinking of going to bed and getting some sleep. 140 00:13:09,350 --> 00:13:10,950 You're killing me here, Derek. 141 00:13:11,510 --> 00:13:14,390 Come on, I gave Alex all of my files. What else do you want me to do? 142 00:13:14,730 --> 00:13:16,650 Besides swearing off your psychic practices? 143 00:13:17,540 --> 00:13:18,540 Absolutely nothing. 144 00:13:19,600 --> 00:13:20,780 Until we tell you to. 145 00:13:28,720 --> 00:13:32,960 Well, I went through his files and found out that Jeffrey's been a very busy boy 146 00:13:32,960 --> 00:13:34,460 and surprisingly meticulous. 147 00:13:34,800 --> 00:13:37,940 He has to be in order to make his sciences as convincing as possible. 148 00:13:38,280 --> 00:13:40,540 He needs to find details of people's lives. 149 00:13:40,960 --> 00:13:42,780 This last one doesn't sound like a hoax. 150 00:13:43,000 --> 00:13:46,620 No. And I'll accept the entity who attacked him. Called him by name. 151 00:13:47,180 --> 00:13:49,940 Great. A dead, dissatisfied customer. 152 00:13:50,440 --> 00:13:54,780 Perhaps, but according to these files, all his previous clients are alive. 153 00:13:55,220 --> 00:13:57,420 He's got some heavy hitters on his roster. 154 00:13:57,680 --> 00:14:00,680 Not the name drop, but... Wow. 155 00:14:01,000 --> 00:14:03,460 You'd think a man worth that much money would know better. 156 00:14:03,680 --> 00:14:04,680 Go figure. 157 00:14:04,920 --> 00:14:08,080 Trevor's been guiding his clients on some pretty major career decisions. 158 00:14:08,540 --> 00:14:09,540 How's his track record? 159 00:14:09,720 --> 00:14:12,140 Surprisingly good, except there's one big loser here. 160 00:14:12,600 --> 00:14:13,680 Daniel Walken. 161 00:14:14,090 --> 00:14:17,370 It was that Wall Street sleaze who was involved in that insider trading thing 162 00:14:17,370 --> 00:14:18,370 two years back. 163 00:14:19,270 --> 00:14:23,990 Imagine Jeffrey Starr consorting with a man charged with fraud. 164 00:14:25,190 --> 00:14:26,710 Boggles the mind, doesn't it? 165 00:14:26,930 --> 00:14:29,250 Yeah. I remember the trial. 166 00:14:29,570 --> 00:14:32,530 Walken got off scot -free. He's been laying low ever since. 167 00:14:33,010 --> 00:14:35,690 Well, still, it's possible he might bear a grudge against Jeffrey. 168 00:14:36,050 --> 00:14:38,390 Well, I have his current address. Maybe I'll see what I can see. 169 00:14:39,010 --> 00:14:40,010 Where's Alex? 170 00:14:40,110 --> 00:14:43,290 Trying to convince this Mary Johnson to stay away from Jeffrey. 171 00:14:43,850 --> 00:14:47,250 I suppose I have to check in with Mr. Starr himself. 172 00:14:48,530 --> 00:14:53,050 So, what exactly was your association with Mr. Walken? 173 00:14:54,350 --> 00:14:56,570 I was a consultant. 174 00:14:58,410 --> 00:15:01,690 Briefly. He only came to me once or twice. 175 00:15:03,690 --> 00:15:04,910 Half a dozen times. 176 00:15:06,550 --> 00:15:07,790 Maybe more. 177 00:15:08,670 --> 00:15:12,450 But the point is, Derek, this happened all years ago. 178 00:15:12,990 --> 00:15:14,590 So this all happened before you had to fight? 179 00:15:15,290 --> 00:15:17,130 You scammed him. 180 00:15:17,570 --> 00:15:21,910 The guy came to me. He was seeking a spiritual guidance. 181 00:15:22,590 --> 00:15:23,810 Spiritual guidance? 182 00:15:24,230 --> 00:15:30,770 Yeah, all right, all right. He was looking for financial advice from, uh, 183 00:15:30,770 --> 00:15:33,890 should I put it? Men who no longer needed the Midas touch. 184 00:15:35,630 --> 00:15:36,630 Gee. 185 00:15:37,530 --> 00:15:39,830 You pretended to channel that million S for him. 186 00:15:40,680 --> 00:15:43,100 You have to make it sound so crass. 187 00:15:43,340 --> 00:15:47,760 All I did was set the stage for him. Oh, let me tell you something. 188 00:15:47,980 --> 00:15:51,860 This guy needed no encouragement. He needed all the yapping. 189 00:15:52,520 --> 00:15:54,760 To whom did he yap, if I may ask? 190 00:15:54,980 --> 00:15:59,180 You know, wealthy gents from the pages of history. 191 00:16:01,440 --> 00:16:03,400 Look, I felt sorry for the man. 192 00:16:04,100 --> 00:16:07,860 All of his friends had abandoned him. He bankrupted everyone he knew. 193 00:16:08,820 --> 00:16:10,280 Daniel Walken had no friends. 194 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 Except me. 195 00:16:13,400 --> 00:16:15,560 Okay, so technically speaking, he had no friends. 196 00:16:16,720 --> 00:16:20,040 Look, I never picked any investments for the guy, because they're all very 197 00:16:20,040 --> 00:16:23,520 general, and I never made a nickel off of any of his scams. 198 00:16:23,860 --> 00:16:27,380 No. All you did in your own roundabout way was to inspire them. 199 00:16:32,740 --> 00:16:34,780 I don't understand what you have against him. 200 00:16:34,980 --> 00:16:37,580 I hate to disappoint you, but he isn't all he can be. 201 00:16:38,430 --> 00:16:39,830 You mean he's not really psychic? 202 00:16:40,110 --> 00:16:43,850 Oh, he is definitely psychic. In fact, he has a remarkable gift. It's just that 203 00:16:43,850 --> 00:16:45,510 he's refusing it. 204 00:16:46,050 --> 00:16:47,190 By trying to help me? 205 00:16:47,610 --> 00:16:48,930 How is that refusing it? 206 00:16:49,290 --> 00:16:51,630 Because he hasn't been completely honest all the time. 207 00:16:52,470 --> 00:16:55,090 I know that he advised some very important people. 208 00:16:55,950 --> 00:16:57,450 Are you saying he lied to them? 209 00:16:57,790 --> 00:17:00,810 All I'm saying is that he has caused a lot of people pain. 210 00:17:01,730 --> 00:17:03,890 Mary, you were there. You saw what happened. 211 00:17:04,250 --> 00:17:07,089 I just think it would be safer if you stayed away from him. 212 00:17:07,609 --> 00:17:11,849 As long as I think that he can help me, I'm going to keep seeing him. 213 00:17:28,089 --> 00:17:29,090 Hi. 214 00:17:39,050 --> 00:17:40,050 Can I come in? 215 00:17:41,350 --> 00:17:43,790 That might not be a very good idea. 216 00:17:44,250 --> 00:17:46,430 What's been going on? 217 00:17:47,070 --> 00:17:48,070 We're not finished. 218 00:17:49,210 --> 00:17:50,210 Please. 219 00:17:50,630 --> 00:17:51,950 You can't leave me now. 220 00:17:54,710 --> 00:17:56,070 No, I can't, can I? 221 00:17:57,850 --> 00:17:58,850 Come on in. 222 00:18:08,360 --> 00:18:10,960 In case my unwanted guest comes back again. 223 00:18:11,940 --> 00:18:15,460 Well, if it does, isn't that going to make it harder for you to get out? 224 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 Be a good point. 225 00:18:24,540 --> 00:18:25,540 Okay. 226 00:18:25,920 --> 00:18:27,100 So, what's on your mind? 227 00:18:27,400 --> 00:18:29,240 No, wait, wait. I should be able to do this. 228 00:18:30,420 --> 00:18:36,740 You are contemplating the purchase of... 229 00:18:37,050 --> 00:18:42,050 A major appliance. I see you making a choice between avocado green and harvest 230 00:18:42,050 --> 00:18:43,050 gold. 231 00:18:43,810 --> 00:18:44,950 No, Jeffrey. 232 00:18:46,510 --> 00:18:53,450 Actually, I came because... Well, I wasn't entirely honest with 233 00:18:53,450 --> 00:18:55,650 you about why I came in the first place. 234 00:18:56,610 --> 00:19:00,770 Your dreams weren't... No, no, those are real enough. 235 00:19:02,050 --> 00:19:05,190 It's just that I need money. 236 00:19:06,300 --> 00:19:09,880 And I heard that you're really good at that sort of thing. 237 00:19:13,120 --> 00:19:14,960 Oh, Mary, Mary. 238 00:19:18,060 --> 00:19:19,480 I'd love to help you. 239 00:19:22,260 --> 00:19:26,160 But the truth is, you know, as far as money's concerned, I'd do more harm than 240 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 good. 241 00:19:30,500 --> 00:19:34,240 But dreams, you know, dreams, maybe I could be of some use. 242 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 If you let me. 243 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 Oh, I saw the color. 244 00:19:43,840 --> 00:19:44,840 I didn't. 245 00:19:47,820 --> 00:19:51,840 You must have some friends in high places to get this kind of access, Mr. 246 00:19:52,780 --> 00:19:54,720 I mean, the coroner just finished this morning. 247 00:19:55,340 --> 00:19:56,700 What's the name of the group you represent? 248 00:19:57,300 --> 00:19:58,300 The Lewin Foundation. 249 00:19:58,780 --> 00:20:00,040 Oh, the aerospace industry. 250 00:20:00,700 --> 00:20:01,720 Must be exciting. 251 00:20:02,000 --> 00:20:03,200 Well, it has its moments. 252 00:20:05,100 --> 00:20:08,360 Seems strange that they put the place on the market so soon after the guy died. 253 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 Seems Mr. 254 00:20:10,180 --> 00:20:13,180 Watkins of State had some heavy debt they need to cover in a hurry. 255 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 I'm not surprised. 256 00:20:15,620 --> 00:20:16,620 Mind if I have a look around? 257 00:20:19,980 --> 00:20:24,300 You said that the maid discovered his body yesterday morning? 258 00:20:25,860 --> 00:20:27,140 Any idea how he died? 259 00:20:27,860 --> 00:20:29,300 You said he had a heart attack. 260 00:20:30,780 --> 00:20:31,780 Said? 261 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 What do you think? 262 00:20:34,640 --> 00:20:37,560 The maid says she's heard him in his office late at night talking to himself. 263 00:20:38,880 --> 00:20:40,780 Said he's been going on about spooks. 264 00:20:41,160 --> 00:20:42,260 Spooks? What do you mean, like ghosts? 265 00:20:42,840 --> 00:20:44,560 She's been working for him for a lot of years. 266 00:20:44,760 --> 00:20:47,380 Says she's never seen him so worked up or so terrified. 267 00:20:48,900 --> 00:20:49,900 He asked me. 268 00:20:50,260 --> 00:20:51,280 I think he went nuts. 269 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 Thanks. 270 00:21:22,939 --> 00:21:24,040 Good father. 271 00:21:30,020 --> 00:21:31,860 You went to him again. 272 00:21:32,260 --> 00:21:34,040 You went to see Star. 273 00:21:34,760 --> 00:21:39,100 Yes. And what are you waiting for? He's the one. 274 00:21:39,520 --> 00:21:40,560 Maybe, father. 275 00:21:40,780 --> 00:21:41,900 I'm not sure. 276 00:21:42,160 --> 00:21:43,860 Star is guilty. 277 00:21:44,540 --> 00:21:46,560 He's the one who destroyed me. 278 00:21:47,420 --> 00:21:48,880 Walken admitted it. 279 00:21:49,100 --> 00:21:50,700 I know Walken was guilty. 280 00:21:51,450 --> 00:21:54,250 But Jeffrey Starr, I don't know. 281 00:21:54,930 --> 00:21:59,030 You promised to help me find the guilty ones. 282 00:21:59,390 --> 00:22:04,230 And you promised to wait until I was certain. That was the bargain we made. 283 00:22:04,450 --> 00:22:05,830 I need more time. 284 00:22:06,410 --> 00:22:09,230 I have to know that he is the one responsible. 285 00:22:09,710 --> 00:22:12,290 I can't have an innocent person die. 286 00:22:13,390 --> 00:22:18,210 And I can't find teeth until the ones that betrayed me are dead. 287 00:22:35,760 --> 00:22:39,060 If Walken's dead, it could be his spirit that's torturing Jeffrey. 288 00:22:39,700 --> 00:22:40,700 Maybe. 289 00:22:41,000 --> 00:22:45,720 There are no witnesses, but apparently Walken had visitors from beyond the 290 00:22:45,720 --> 00:22:46,720 before he died. 291 00:22:46,900 --> 00:22:48,460 In which case, he might have been a victim. 292 00:22:49,080 --> 00:22:51,760 Well, his maid seemed to think that he was being haunted. 293 00:22:52,360 --> 00:22:55,320 I don't suppose there's any way you could check out some of his personal 294 00:22:55,320 --> 00:22:56,320 effects, huh? 295 00:22:58,260 --> 00:22:59,440 What did you have in mind? 296 00:22:59,860 --> 00:23:02,440 That a personal correspondence or something? 297 00:23:02,740 --> 00:23:05,180 Well, I think it's possible Walken knew who his ghost was. 298 00:23:05,680 --> 00:23:09,940 You might want to look into somebody named Evan and see how he figured in 299 00:23:09,940 --> 00:23:10,940 Walken's life. 300 00:23:11,340 --> 00:23:12,340 Evan? 301 00:23:22,180 --> 00:23:24,020 Hey, Evan Brookshire. 302 00:23:24,580 --> 00:23:28,100 Well, it looks like he and Daniel were involved in a deal that majorly fell 303 00:23:28,100 --> 00:23:29,500 through about two years ago. 304 00:23:30,720 --> 00:23:31,920 Brookshire lost millions. 305 00:23:32,360 --> 00:23:33,520 He wasn't the only one. 306 00:23:35,760 --> 00:23:39,220 Well, the difference is, Brookshire was totally wiped out. 307 00:23:39,460 --> 00:23:43,140 He died the following year. His death was ruled a suicide. 308 00:23:43,880 --> 00:23:47,560 Sounds like this Brookshire had a good reason to hate Walken. Yeah. 309 00:23:47,820 --> 00:23:50,900 I'll look at the scene where the Walken had the visitors before he died. 310 00:23:51,460 --> 00:23:52,920 The live persuasion. 311 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 Right. 312 00:23:57,160 --> 00:23:58,600 Are you thinking what I'm thinking? 313 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Evan Brookshire? 314 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 Daniel Walken? 315 00:24:01,660 --> 00:24:02,900 And Jeffrey Starr. 316 00:24:03,600 --> 00:24:04,640 Right in the middle. 317 00:25:42,510 --> 00:25:44,110 Did I catch you at a bad time? 318 00:25:54,730 --> 00:25:56,390 I never did anything, I swear. 319 00:25:58,270 --> 00:26:00,470 No session, no seance, no sight. 320 00:26:00,670 --> 00:26:04,030 Nada. I was sleeping, and it showed up. 321 00:26:04,810 --> 00:26:08,430 Was this, um, entity familiar in any way? 322 00:26:09,110 --> 00:26:10,270 Familiar? What do you think? 323 00:26:10,840 --> 00:26:12,240 I make a habit of hanging with these things. 324 00:26:12,480 --> 00:26:17,100 Well, I believe the name of this thing is Evan Brookshire. So why is he after 325 00:26:17,100 --> 00:26:19,200 me? I never even met the guy. 326 00:26:19,840 --> 00:26:21,220 You have Walken, right? 327 00:26:22,060 --> 00:26:26,220 Well, Walken set up a deal with Brookshire based on your advice, or 328 00:26:26,220 --> 00:26:29,000 based on some dead millionaire's advice? 329 00:26:29,700 --> 00:26:32,260 Anyway, Brookshire lost his fortune and committed suicide. 330 00:26:33,020 --> 00:26:37,300 So this thing, Brookshire, whatever, why is he going to go after Walken? 331 00:26:37,600 --> 00:26:38,600 I believe he did. 332 00:26:39,560 --> 00:26:41,000 Daniel Walken died two nights ago. 333 00:26:42,360 --> 00:26:44,720 Apparently after a visit by Brookshire's ghost. 334 00:26:49,140 --> 00:26:50,980 Okay, you gotta help me square things with this guy. 335 00:26:51,380 --> 00:26:54,260 You know, you dealt with these people before, and I use the word people in the 336 00:26:54,260 --> 00:26:55,440 loosest possible sense, of course. 337 00:26:56,020 --> 00:26:57,020 You could mediate. 338 00:26:57,900 --> 00:27:01,660 Well, I don't know, Jeffrey. Sometimes I believe we should meddle. 339 00:27:03,180 --> 00:27:06,800 Don't tell me you don't meddle, Derek. You guys, you live to meddle, huh? 340 00:27:07,060 --> 00:27:08,260 Let me ask you a question. 341 00:27:09,130 --> 00:27:10,850 You saw yourself dead, right? 342 00:27:11,210 --> 00:27:16,530 Yes. How reliable have your predictions been since you acquired the site? 343 00:27:19,110 --> 00:27:20,870 Okay, Derek, you're scaring me now. 344 00:27:21,770 --> 00:27:25,690 Come on, please, don't let him die. Can you live with my death? Because I can't. 345 00:27:27,150 --> 00:27:33,570 Well, we'll try to save you. But based on your own visions, I'm not sure if we 346 00:27:33,570 --> 00:27:34,570 can. 347 00:27:43,760 --> 00:27:46,700 What about the security system in the building? People breaking in at all? 348 00:27:47,000 --> 00:27:49,700 Not much chance of that. Mr. Walken had a state -of -the -art surveillance 349 00:27:49,700 --> 00:27:52,500 system. Video monitors on every entrance. 350 00:27:53,220 --> 00:27:54,360 Wise precaution. 351 00:27:55,580 --> 00:27:56,880 Would you excuse me? Sure. 352 00:28:03,680 --> 00:28:06,440 Yeah, the guy from the Luna Foundation had just finished. 353 00:28:08,720 --> 00:28:10,400 Okay, I'll lock up and drop off. 354 00:28:15,870 --> 00:28:16,970 Bingo. Talk to you tomorrow. 355 00:28:40,110 --> 00:28:41,730 I'm not digging this site thing, you know. 356 00:28:42,380 --> 00:28:44,440 I get impressions from total strangers. 357 00:28:45,240 --> 00:28:48,740 I can't stay in hotels because of the leftover vibe off the bed. 358 00:28:48,940 --> 00:28:53,040 I can't maintain a relationship with a woman because I see through the lies. 359 00:28:53,320 --> 00:28:54,320 Yours or theirs? 360 00:28:54,880 --> 00:28:58,060 You're enjoying this way too much, Derek. You know what it's like to have 361 00:28:58,060 --> 00:28:59,520 butt slammed against your own ceiling? 362 00:29:00,300 --> 00:29:01,620 I'm trying to imagine it. 363 00:29:02,880 --> 00:29:03,880 You're off -heart. 364 00:29:06,580 --> 00:29:09,680 The only thing I'm hoping is that this doesn't put the whammy on Mary. 365 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 What a kid. 366 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 She's got enough problems. 367 00:29:12,780 --> 00:29:14,680 But she keeps coming back to you, doesn't she? 368 00:29:14,900 --> 00:29:16,620 Is that so hard to understand? 369 00:29:17,200 --> 00:29:19,900 You know, maybe she sees my redeeming quality. 370 00:29:20,340 --> 00:29:25,960 Maybe. Now, I assume you had her past checked out for your seances. 371 00:29:26,260 --> 00:29:28,500 I hate that word. They're not seances. 372 00:29:28,900 --> 00:29:30,860 Okay, Jeffrey, what did you find? 373 00:29:31,800 --> 00:29:32,800 Not much. 374 00:29:33,740 --> 00:29:37,120 I'll tell the truth. I couldn't find anything on her. What about the visions 375 00:29:37,120 --> 00:29:38,039 received from her? 376 00:29:38,040 --> 00:29:39,360 They don't make any sense. 377 00:29:40,000 --> 00:29:42,600 You know, one time we hook up, I see her with roses. 378 00:29:43,980 --> 00:29:46,360 Other times I see a guy feed himself with a bullet. 379 00:29:49,720 --> 00:29:53,160 Mostly... I get a lot of pain coming through. 380 00:29:59,320 --> 00:30:02,540 I want you and Mary to finish what you've begun. Here. 381 00:30:03,500 --> 00:30:05,800 Today. The way you normally would. 382 00:30:06,520 --> 00:30:09,420 You mean like a counseling session? You want me to do one? 383 00:30:09,820 --> 00:30:10,820 Yes. 384 00:30:11,620 --> 00:30:12,620 With Alex observing. 385 00:30:13,280 --> 00:30:18,180 Wait, wait, wait a minute. What if you -know -who comes back again? 386 00:30:19,380 --> 00:30:21,060 Well, actually, I'm rather hoping he will. 387 00:30:23,160 --> 00:30:26,820 Why do you hate me, Derek? 388 00:30:30,300 --> 00:30:32,800 How thoughtful of you. You even brought my famous table. 389 00:30:47,179 --> 00:30:48,179 Contact. 390 00:31:02,140 --> 00:31:05,800 Jeffrey. Jeffrey, come on. Come on. Come on. It's okay. 391 00:31:06,060 --> 00:31:07,019 You're okay. 392 00:31:07,020 --> 00:31:08,300 Okay. Breathe. 393 00:31:08,520 --> 00:31:09,519 Breathe. 394 00:31:09,520 --> 00:31:11,520 Jeffrey, tell me what you saw. 395 00:31:12,940 --> 00:31:14,780 Me. I was dead hot. 396 00:31:16,240 --> 00:31:18,980 I'm telling you, I'm going to die for sure. 397 00:31:21,780 --> 00:31:28,300 I'm from Daniel 398 00:31:28,300 --> 00:31:30,440 Walken. This is Jeffrey's only losing client. 399 00:31:31,520 --> 00:31:32,980 Not in a direct sense. 400 00:31:33,780 --> 00:31:37,120 Brookshire never met Jeffrey face to face, but he got caught up in a deal 401 00:31:37,120 --> 00:31:39,440 Walken. Maybe he wasn't the only one. 402 00:31:39,780 --> 00:31:42,560 Walken had one visitor the last few nights before he died. 403 00:31:42,800 --> 00:31:43,800 Mary Johnson. 404 00:31:45,100 --> 00:31:46,400 To the surveillance tapes. 405 00:31:48,540 --> 00:31:52,320 She stopped by on two occasions, and the time code indicates that she didn't 406 00:31:52,320 --> 00:31:53,299 stay for very long. 407 00:31:53,300 --> 00:31:54,880 Just long enough for teen sympathy. 408 00:31:55,280 --> 00:31:59,100 Yeah, and it also seems that the visitations occurred just after she 409 00:31:59,460 --> 00:32:03,340 Isn't it odd that wherever Mary goes, this ghost seems to show up? 410 00:32:04,900 --> 00:32:07,780 Get up, Odd. How is our boy Jeffrey? Still ticking? 411 00:32:08,020 --> 00:32:09,020 No, barely. 412 00:32:09,450 --> 00:32:13,190 He keeps having visions of his own death, and I'm afraid if we keep pushing 413 00:32:13,190 --> 00:32:14,690 this hard, he may just die. 414 00:32:15,190 --> 00:32:17,850 As little as I admire him, I wouldn't want that in my conscience. 415 00:32:18,310 --> 00:32:20,810 Well, at least there's no sign of his visitor this time. 416 00:32:21,010 --> 00:32:22,010 We don't have to wait long. 417 00:32:22,230 --> 00:32:24,330 He gave Jeffrey one day to live. 418 00:32:24,590 --> 00:32:26,950 Oh, there's another thing he got from Mary, something new. 419 00:32:27,750 --> 00:32:30,150 An address, 677 Marchmont. 420 00:32:30,790 --> 00:32:31,990 Maybe we should check it out. 421 00:32:32,230 --> 00:32:35,490 Alex, I want you to find out whatever you can about this Evan Brookshire. 422 00:32:36,110 --> 00:32:39,330 And I think we should try to convince Jeffrey and Mary to stay for the night. 423 00:32:39,610 --> 00:32:41,930 We have less than 24 hours to save his life. 424 00:32:51,210 --> 00:32:54,110 Derek, I couldn't find anything on Mary Johnson. 425 00:32:54,390 --> 00:32:57,310 Did you know Evan Brookshire had a daughter? 426 00:32:57,710 --> 00:32:59,530 Oh, that's just what I was about to tell you. 427 00:32:59,830 --> 00:33:03,490 There are no details to speak of. The family was pretty publicity shy. 428 00:33:04,280 --> 00:33:06,160 But the daughter's name is Mary. 429 00:33:07,760 --> 00:33:10,160 And what about his widow? Did you manage to locate her? 430 00:33:10,660 --> 00:33:14,120 The same address that Jeffrey saw, 677 Larchmont. 431 00:33:36,910 --> 00:33:38,450 She was such an unhappy child. 432 00:33:40,790 --> 00:33:42,830 She just couldn't handle everything that she had. 433 00:33:43,750 --> 00:33:45,610 She got wild and out of control. 434 00:33:47,810 --> 00:33:49,730 Almost makes me glad that Evan lost it all. 435 00:33:53,270 --> 00:33:55,130 Have you seen her lately, Mrs. Brookshire? 436 00:33:55,370 --> 00:33:56,370 No. 437 00:33:56,710 --> 00:33:58,770 She disappeared shortly after Evan's death. 438 00:33:59,030 --> 00:34:00,150 It was a great shock. 439 00:34:03,370 --> 00:34:04,450 Is she in any trouble? 440 00:34:06,090 --> 00:34:07,090 Not necessarily. 441 00:34:08,110 --> 00:34:10,929 She just may be a key piece in a puzzle we're trying to solve. 442 00:34:16,330 --> 00:34:17,330 I'm sorry. 443 00:34:18,510 --> 00:34:20,230 Guess I haven't helped you out much, have I? 444 00:34:21,570 --> 00:34:22,570 You tried. 445 00:34:23,250 --> 00:34:24,989 Yeah, for all the good it did. 446 00:34:27,090 --> 00:34:28,650 Jeffrey, I need to know something. 447 00:34:29,570 --> 00:34:32,909 Did you get any other impressions from me during our session? 448 00:34:33,889 --> 00:34:34,889 Just that place. 449 00:34:35,600 --> 00:34:36,699 The one with the address. 450 00:34:38,340 --> 00:34:40,280 Nothing else about the man with the gun? 451 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 Flowers? 452 00:34:44,060 --> 00:34:45,239 I am sorry. 453 00:34:46,620 --> 00:34:49,300 You know, if there was anything else I could tell you, I would believe me. 454 00:34:55,239 --> 00:34:59,860 Jeffrey, is it true that you gave advice to a man named Daniel Walken? 455 00:35:04,259 --> 00:35:05,259 Derek told you, huh? 456 00:35:07,460 --> 00:35:08,780 Yeah, it's true. 457 00:35:10,680 --> 00:35:11,940 Walken came to me. 458 00:35:13,260 --> 00:35:14,520 That's why I'm in this mess. 459 00:35:18,940 --> 00:35:22,160 You know, I gotta get a couple of aspirins. This whole thing's giving me a 460 00:35:22,160 --> 00:35:24,380 headache like you wouldn't believe. 461 00:35:27,640 --> 00:35:28,760 Don't worry about me, alright? 462 00:35:49,960 --> 00:35:51,940 The truth, Mary. 463 00:35:52,440 --> 00:35:54,080 You promised me. 464 00:35:54,640 --> 00:35:56,500 I'd waited long enough. 465 00:35:57,340 --> 00:35:59,140 Jeffrey Starr was the one. 466 00:35:59,880 --> 00:36:02,160 He gave the advice to Walken. 467 00:36:03,880 --> 00:36:06,660 Then he will die. 468 00:36:18,700 --> 00:36:20,380 My husband took his own life, you know. 469 00:36:21,280 --> 00:36:22,280 I know. 470 00:36:22,380 --> 00:36:23,380 I'm sorry. 471 00:36:26,320 --> 00:36:28,120 Mary had been gone for a long time. 472 00:36:29,920 --> 00:36:34,980 And the day that she came back, she walked in on Evan. 473 00:36:39,880 --> 00:36:44,180 She said that she had seen Evan after his death, that she had even spoken to 474 00:36:44,180 --> 00:36:45,180 him. 475 00:36:45,680 --> 00:36:47,900 So I tried to get her treatment, but she refused. 476 00:36:49,580 --> 00:36:51,080 And then she just stopped coming by. 477 00:36:51,620 --> 00:36:53,620 She must have loved her father very much. 478 00:36:56,320 --> 00:36:57,540 She worshipped him. 479 00:36:58,300 --> 00:37:00,020 Or at least the man that she thought he was. 480 00:37:00,520 --> 00:37:04,160 The imaginary father who was too busy making a mark in his life to spend time 481 00:37:04,160 --> 00:37:05,160 with her. 482 00:37:06,320 --> 00:37:09,460 Did you know anything about your husband's dealings with Daniel Walken? 483 00:37:10,580 --> 00:37:11,580 Not entirely. 484 00:37:13,260 --> 00:37:17,240 Mr. Walken had given him the opportunity to become incredibly wealthy. 485 00:37:17,960 --> 00:37:19,340 And he said it was a sure thing. 486 00:37:21,080 --> 00:37:23,080 So my husband gave in to his avarice. 487 00:37:24,000 --> 00:37:25,160 Did your daughter know this? 488 00:37:25,540 --> 00:37:26,540 Oh, no. 489 00:37:27,080 --> 00:37:29,140 My husband was very good at covering the details. 490 00:37:30,820 --> 00:37:32,680 I didn't even find out until after his death. 491 00:37:34,140 --> 00:37:38,320 And Mary, uh... She wouldn't listen to me anyway. 492 00:37:41,340 --> 00:37:43,140 Daniel Walken's dead, Mrs. Bookshed. 493 00:37:50,000 --> 00:37:52,460 Brookshire wasn't the innocent lamb being led to slaughter. 494 00:37:53,080 --> 00:37:56,800 Walk and dangle the beat in front of him. Easy money, and Brookshire went for 495 00:37:56,800 --> 00:37:59,880 it. Mary still believes he was a victim. So I'm on my way. 496 00:38:01,880 --> 00:38:04,600 I can't believe she really wants Jeffrey dead. 497 00:38:05,080 --> 00:38:06,640 Her wishes may not matter anymore. 498 00:38:07,580 --> 00:38:09,740 And Brookshire won't rest until he has his revenge. 499 00:38:12,480 --> 00:38:15,600 Why? I don't understand. Why do you want me to leave? 500 00:38:16,120 --> 00:38:17,240 Because it's safer. 501 00:38:17,620 --> 00:38:19,480 Wait a minute. What is going on here? 502 00:38:19,740 --> 00:38:23,180 Don't ask questions. Just go before it's too late. Too late? 503 00:38:24,560 --> 00:38:26,080 Oh, no. Not again. 504 00:41:13,550 --> 00:41:14,830 Evan did that. We're done. 505 00:41:15,410 --> 00:41:16,410 We're done, right? 506 00:41:16,590 --> 00:41:20,310 Yeah. We're done with everything. I think it's a good idea that you start 507 00:41:20,310 --> 00:41:21,910 looking for a new line of work. Oh, yeah. 508 00:41:22,550 --> 00:41:23,930 Hey, maybe you got an opening here, huh? 509 00:41:25,230 --> 00:41:26,230 No. 510 00:41:26,590 --> 00:41:27,590 No? 511 00:41:28,270 --> 00:41:29,350 Maybe. Probably not. 512 00:41:34,610 --> 00:41:36,790 Did Mary happen to call this morning? 513 00:41:37,030 --> 00:41:39,090 Yes. I told her you'd stop by to see her. 514 00:41:40,030 --> 00:41:41,030 Thanks, guys. 515 00:41:41,900 --> 00:41:44,300 Looks like you pulled my fat out of the fire again. 516 00:41:44,680 --> 00:41:48,000 For the last time, right? No more meddling. 517 00:41:48,340 --> 00:41:49,740 No more communing with the dead. 518 00:41:50,460 --> 00:41:52,380 Done. No more psychic counseling. 519 00:41:52,660 --> 00:41:53,660 Or seances. 520 00:41:55,800 --> 00:41:56,800 Gone. 521 00:41:57,040 --> 00:41:59,020 Finito. I am moving on. 522 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 I'm glad to hear that. 523 00:42:01,060 --> 00:42:02,660 You have a lot to learn about your gift. 524 00:42:03,080 --> 00:42:05,860 And we could help you if you'd honestly let us. 525 00:42:06,440 --> 00:42:08,280 I appreciate that. I really do. 526 00:42:10,379 --> 00:42:11,379 Especially coming from you. 527 00:42:13,480 --> 00:42:15,600 But I've never been much of a team player. 528 00:42:15,860 --> 00:42:17,680 I think it's kind of late for me to start now. 529 00:42:20,340 --> 00:42:24,360 Yeah, and that whole honesty thing, I have to work on that a little. 530 00:42:26,020 --> 00:42:28,420 I expect not to hear from you. 531 00:42:46,000 --> 00:42:49,160 The ability we call the sight gives us unique power. 532 00:42:49,560 --> 00:42:54,860 And with those powers, an obligation to use it responsibly, with wisdom and 533 00:42:54,860 --> 00:42:55,860 restraint. 534 00:42:56,060 --> 00:43:00,440 Because we touch so many people's lives in ways we can never really know, no 535 00:43:00,440 --> 00:43:02,480 matter how clear our vision of things might seem. 39514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.